英文阅读这事已经被大家炒了至少五六年以上了,从阅读的材料,到阅读的方法,到教学,到写作等等,各种观念撒了一地,不但是家长开始晕了,连教育相关从业者也开始晕了,今天就讲一讲大家最晕的,也是最基本的问题,英文原版书与英文分级读物的区别。这两个东
首先我们来说下英文原文书。
所谓英文原版书,就是英语国家出版的图书,没有中文的,都可以统称为英文原版书,可以是绘本,可以是章节书,也可以是英文大字典,不管是哪个英语国家出版的。简单地说就是纯英文的书。而我们本篇文章讨论的是狭义上的原版书,就是我们平时大家经常给孩子们作为课外阅读使用的,而工具书,大词典,学术类的都不在今天比较范围内。
那什么又是英语分级读物呢?
一般是出版社组织人力集中编写, 每个级别有词汇和句式的控制。拾级而上,基本上都是以培养孩子的语言学习能力为目标编写的。今天要讨论的是英文分级读物,不管是中国出版社还是外国出版社。英文原版书是一个广义的说法,可以说是一切国外出版的英文书的统称,而英文分级读物,我们一般认为英文原版书中的一种,当然了国内有教学研能力的机构自己也可以编写所谓的英文分级读物,那就不是英文原版书的概念了。所以说分级读物有很多种,也并不是完全一样的功能与作用。
接下来从以下几个维度去详细介绍一下这两者的主要区别:
两者的出版目的不同
原版书基本上都是属于文学作品居多,一旦获得出版社的认可,就会公开发行,社会上各种公开渠道都可以购买,作者创作的目的非常多,可能是想反映某个社会现像,也有可能是纯商业目的,也有可能是某类生活写照等。但有一点是肯定的,一定不是为了语言教学为目的,比如说Rowling, J.K.写《Harry Potter系列》,Margaret写的《飘》(Gone with the Wind),Eric创作的系列作品等,这些作品不管是文字书还是绘本书,作者创作目的各不相同,但绝不是为了语言教学而创作。
英文分级读物一般都是出版社为了教学目的而创作,创作的目的就一个,为了教学。
创作两者的作者概念不同
原文书一般作者都可以称之为作家,绘本书中的图画更是很多出名的插画家参与创作,他们创作文学作品的基本特点是用形象反映社会生活,它是一种社会意识形态,是在一定的社会经济基础上形成发展起来的、是一定时代社会生活的反映。用具体生动感人的形象,而不是象哲学、社会科学那样用抽象的概念去反映社会生活。
分级读物是由出版社有目的组织人力去按某种规律或要求去编写的系列读物,有的分级读特甚至全部几百本图书都只有一个文字编辑,一个美术编辑。
原文书和分级读物语言风格不同
原版书由于是文学作品居多,是以语言为工具,以各种文学形式,形象地反映生活,表达作者对人生、社会的认识和情感,以唤起人的美感,给人以艺术享受的著作。多读这类文学作品,虽说不是为了学习语言为目的,但读多了,能明显内化读者的语言水平,让读者变得谈吐不凡。
分级读物受创作目的的制约,就是为了语言教学或阅读教学而诞生,所以自然要符合不同年龄阶段的词法,句法等语法程序等规律,拾级而上,便于理解,中规中矩,故事可能很吸引人,但是不见得语言有多优美地道。这类图书看多了,容易造成读者的语言发展上营养不良,在日常教学过程中,典范读到三四级的孩子,在过渡到简单的原版绘本书阶段时,都有很长一段时间适应不了,这就是两种作品语言的区别。
社会对两者评价也不同
所谓社会评价,这在各个国家,各种语言里都会有的,最典型的就是以各种文学奖项的形式出现,英语国家的图书奖项有很多,最典型著名的就是凯迪克,纽伯瑞,安徒生等,每种奖项均有侧重点,总之就是为对这些英文原版书的正面评价与认可,也引导与激励作家们创作出更多更好的文学作品。如果你有耐心,可以可给各种分级读物去找找,有没有哪家分级读物或分级读物中的某一本获过奖的。从这一点上也清楚地给我们指明,分级读物不是文学作品,在教学当中有一定的作用,但是作为长期阅读材料使用,肯定是不如真正的英文原版书。
通过以上分析对比,现在应该非常了解各种英文读物的区别了吧,英文分级读物作为英文原版书的一个分类,是更加狭义的原版书的。而这类分级分类也都有一定的局限性。
有专门为了分级而创作的图书,比如牛津阅读树,RAZ,海尼曼,哈考特等种分级读物,还有一种纯属为了商业销售为目的分级读物,其实并不能真正算是分级读物,比如说I Can Read, Step into Reading.
市面上玲琅满目的英文原版读物是否也让你很抓狂?每套读物的推荐都写的天花乱坠,有一些甚至标上了适合阅读的年龄,也有一些标注了Level,很多家长就在这个标注年龄和标注Level上吃了不少亏,同样年龄的孩子英文水平是天差地别的,同样的Level,不同出版社不同体系的读物难易度差异也很大,推荐都很好,但是否适合自家的孩子?今天我们用四套英语分级读物来理清思路。
1.牛津阅读树
先来说一说市面上最火的牛津树“Oxford Reading Tree”,这套书有多个版本,在此不一一阐述,大家可以自行搜索,虽然版本众多,但不影响对这套书的难易度分析。这套书经久不衰,绝对质量极高的英文读物,书籍贴合英国教学大纲,内容生动有趣,但这套读物绝不适合英语为非母语的孩子做启蒙!
原因有三:1.词汇量大,2.句型不简单,3. 更贴近英国本土文化(这个理由请深入理解)。
所以这套书只适合孩子有一些基础之后的阅读进阶,这系列书可以在孩子有一定的英文基础和一定的文化理解力后再读。这套书从Level 1—Level 12逐步从真实的生活场景过渡到具有深度文化内容的读物,对孩子的理解力要求很高。Level 1无文字,主要是看图听声音,很棒的听觉训练,Level 2开始围绕一个英国家庭的5口人展开各种故事,Level 6之前以真实的故事为主,故事里潜台词较多,孩子看图看文字不一定能理解,Level 7 戏剧化的故事增加,对孩子的理解要求进一步增加。这和英国的教学文化有关,英国的语法和文化基础是莎士比亚文化,这对中国的孩子和家长都是挑战。
2.《I Can Read》系列
根据系列名称,我们应该能明白一个点——这套书是帮助孩子走向自主阅读的,虽然这套书也有Level 1,在Level 1之前还有My Very First和My First两个级别,但这套书更适合低龄时期亲子阅读,以及作为自主阅读的桥梁书,并不适合阅读启蒙。和牛津阅读树很不一样的是:《I Can Read》系列不是统一的人物,每一套书的人物、故事都是独立的。《I Can Read》系列句子较长,每一本页数也多,其他读物如果有10页,那么这个系列每本都在30页,但这个系列书故事都比较直白易懂,故事情节幽默有趣,小朋友对其中的故事情节记得特别牢,由于故事情节丰富,所以适合低龄阶段亲子阅读。
《I Can Read》系列内容的另一特色,就是它每一本文章都用押韵的词汇写成的故事,是巩固(非学习)Phonics(自然拼读)绝佳的帮手,文章读起来朗朗上口,对于有词汇量基础的小朋友,很适合做为独立阅读的过渡书。
3.《Big Cat》大猫系列
Oxford Reading Tree一样对标英国教学大纲的读物—“Big Cat”,又是一套让小朋友们爱不释手的读物!Big Cat 适合低龄启蒙,更适合大龄启蒙—因为Level 1(粉色套)句子短,日常句型重复度高,配图美美美!这个系列Level 2(红色套)难度增加明显,开始有寓言故事,对于低龄启蒙连续性不够,却很适合大龄的孩子做英文启蒙。
“Big Cat”和之前介绍的两个系列读物非常不同,它每一本都是一个独立的故事,同一个级别的每一本基本是不同作者写的,包含的内容也很多面,有编著的虚拟故事,有客观的信息介绍,有科学读本,也有简化的寓言故事,这为孩子未来的文化学习打下良好的基础,也为未来的寓言故事章节书阅读做了良好铺垫。这些特点决定这套书非常适合大龄孩子做英文启蒙!
4.Reading a-z系列
大名鼎鼎的美国原版读物RAZ系列,这套书非常适合低龄启蒙,同时适合大龄启蒙。
原因有三:
1. 这套书每个级别循序渐进,级别之间衔接的非常好;
2. 同一个主题在不同级别里会有不同难度的再次展现,这样的重复度帮助孩子明白单词的同时,对主题的理解度加深;
3. 句型从短逐步到长,表意直接好理解,每一个级别书本量够大,词汇量够丰富。
不得不说这是一套无论什么年龄做英语启蒙都适合的书!它每一个级别的内容包含自然、科学、探索、生活、人与社会、故事几大方面,词汇够丰富且具有一定重复出现的频次,对于孩子英文学习、英文词汇范围的广度都很有帮助。这套书也不是没有缺点的,从Level 7开始自然、科学部分的词汇和句型难度增加很多,很多动物即使用中文说你可能都闻所未闻,更别说用英文来介绍了,国内在低龄时期的科学方面的教育是偏弱的,因此到了这个级别对孩子来说是一个挑战。
如果对科学缺乏兴趣的孩子,到了这个级别会很难坚持了,而且这套书相较而言配图不那么精美,建议国内的孩子(尤其是对科学缺乏兴趣的女孩子)读完Level 6直接转‘I Can Read“的My First/Level 1。
团购点击链接了解详情:
本文部分信息来自于网络,若有侵权,请联系删除,邮箱:master@i-bei.com