英语启蒙大师汪培珽:从给孩子念英文故事开始
时间:2020-06-28 16:42来源:互联网 作者:柠檬 点击:
俗话说的好,父母是孩子最好的老师。我应该如何帮助孩子喜欢上英语并乐于开口说话呢?前些日子,在书店瞥见一本《培养孩子的英文耳朵》,看完觉得收获颇丰。和大家分享一下这位全职妈妈有关“坚持给孩子读英文故事”的真知灼见。

俗话说的好,父母是孩子最好的老师。我应该如何帮助孩子喜欢上英语并乐于开口说话呢?前些日子,在书店瞥见一本《培养孩子的英文耳朵》,看完觉得收获颇丰。和大家分享一下这位全职妈妈有关“坚持给孩子读英文故事”的真知灼见。

 
汪培珽,美国纽约圣约翰大学MBA,在投入银行职场工作九年之后,决定成为全职妈妈。她相信,“阅读”是一切教育学习的基础;“爱”则是亲子间最珍贵的资产,“念故事书给孩子听” 涵盖了这两样孩子最需要的东西,因此希望所有父母和教育工作者,都不要错过这个与孩子亲密互动、贴心交流的宝贵机会。
 
我非常钦佩汪女士孜孜不倦给孩子阅读英文绘本,每天一字一句的预习,一字一句地读,一字一句地翻译,一字一句地重复,直到孩子主动要哈利波特全套英语原著,你才会彻底感知到那种满含母爱终成果的内心充盈。今天,我来和大家分享一下我的读书笔记,也为你打算“给孩子读英语故事”的这项事业打打气。就像自己是一名英文同声传译员,有人说了一句英文,马上将之翻译成中文说出来,只是这两个角色都是由自己担任而已。例如——英文:Danny is in a hurry。中文:Danny 走得好匆忙。
 
英语启蒙大师汪培珽:从给孩子念英文故事开始
 
中文翻译要自然、口语化,不用拘泥于逐词翻译,不要拘泥于英文单词的逐词翻译,先了解整句的意思,再用中文说出来就好。多翻译了一个词或少翻译了一个词都不要紧,只要全句的意思没错就好,倒是说得自然、口语化还比较重要。如果连翻译的中文部分都说得别扭、不好听,对孩子来说,尤其是在念英文故事书的起步阶段,父母可能要花更多的力气,才能吸引孩子专心聆听。
 
除非孩子问问题,否则不要自行加上中文解释,除非孩子主动问问题,不然,一句英文一句中文,接着就换下一句。尽量不要在中文翻译之后,又自行加上一大堆的国语解释。我直觉来猜想,一句英文一句中文的方式,经过大量阅读和比对之后,孩子自然就会习得第二种语言。然而,如果我们在翻译之后,又自行加了与原文无关的字眼,孩子可能就无法正确比对中英文的关系,或是声音与绘图的关系,也可能减低了这个方法的效果。
 
例外的情况是,如果你的孩子比较大了,太简单的故事已经无法产生吸引力,中文的翻译工作就必须更用心、花更多力气。例如,你可以提高音调,配合动作,甚至就着书上的绘图,天马行空地发挥:“咦!你看这只臭鼠,放的屁好臭好臭,敌人就不敢靠近它了。”“你看这只小狗好大的胆子,竟敢对着大熊‘汪汪’叫。”  
 
英语启蒙大师汪培珽:从给孩子念英文故事开始
 
一句英文一句中文,这项中文的翻译工作,只需要做3次就好。换句话说,当你开始为孩子念一本新的英文故事书时,念一句英文,就翻译一句中文;可能第二天早上再读同一本书时,还是英文加翻译;或许隔一天又要读这本书时,还是有英文加翻译。但有翻译的情况经过3次以后,当你再一次拿起这本书要念给孩子听时,就不需要翻译了——完全只念英文就好。
 
翻译次数可以视孩子的反应增减,至于所谓的“3次”,也别死守着这个数字,可能是2次,也可能是4次。请父母以自己孩子的反应做调整。有可能孩子接触同一本书的前3次,每次间隔时间都较长,超过3天或4天,使得孩子一时之间无法熟悉这个故事,这样前5次都做翻译也没什么关系。
 
当你发现孩子听得津津有味,试试不动声色地将翻译抽掉,只念英文。如果孩子也未表示有何不妥,就是可以完全只念英文的时候了。我猜想,同一个故事用不同的语言重复地念2次,即使对孩子来说,也是很婆婆妈妈的事。所以,孩子对故事翻译的需求,其实是没有父母想象中的大。根据我的经验,大约只有入门故事书需要做3次翻译;之后,随着孩子英文听力慢慢提升,就渐渐减为2次、1次;最后则是新的英文故事书一来,连1次翻译也不用,直接就念英文了。
 
其实,起步阶段的书都很简单,1页只有两三句,经过前3次的翻译,孩子光看图,也知道故事的内容了,父母发声念出来的英文,会不会被孩子当成看故事书时的配乐呢?而歌听久了就会唱,不是吗?也可以先试试不用翻译,“一句英文一句中文,只适用前3次”,没有任何学理根据,是我自己发明的简易方法。
 
英语启蒙大师汪培珽:从给孩子念英文故事开始
 
当我开始帮第一个孩子念英文故事书时,其实她已经是略能听懂中文的8个月大娃儿。现在回想起来,我这个中文翻译的动作,会不会是翻译给自己听的?——是因为“妈妈怕”,妈妈怕孩子听不懂,好像翻译过后,孩子就知道故事了,妈妈就能比较理直气壮地继续念英文。
 
所以我会建议父母:对婴儿念英文故事书,根本不需要翻译——中文或是英文对他们有差别吗?倒是年纪较小的孩子,也可以先试试不要翻译,直接念英文就好。说不定光是这种不常在生活里听到的外国声音,就能吸引孩子呢。孩子的英文启蒙书,反复被我念着的时间,就长达1年。当然,不是1整年只读这本书的意思。大约3个月后,我就发现同一位作者的其他作品,于是便再加了一本到孩子的书架上;等第二本也念熟了之后,再加第三本、第四本……
 
当时,我还是一个早出晚归、认真投入工作的职业妇女,从未想过会有离开职场、回家专心带孩子的一天,可想而知当时的我,帮孩子买新故事书的进度也是非常缓慢的,可能一整年,就是中、英文故事书加起来不到30本反复地念着。或许,就是这样“缓慢”的进度,打下了日后孩子习惯听英文故事书的基础。至于什么时候念呢?我是有空就念,高兴就念,没事做就念,每次念多久也是顺其自然。印象中,没有一次帮孩子念故事书,不是我先喊停,就好像我如果是一部能被孩子操控的随身听,一定会被孩子听到没电才肯罢休似的。
 
英语启蒙大师汪培珽:从给孩子念英文故事开始
 
“我是职业妇女,没办法照三餐讲故事给孩子听,但睡前故事一直没断过。不过每天只有念一次,效果会不会打折扣?”我很想撒个善意的谎言来抚平这位家长的忧虑,但我必须说实话——一分耕耘一分收获,效果当然不会一样。
 
但是,教育孩子先不要只想着如何和别人一样,而是要先帮孩子立定“对的方向”。至于目标何时达到,可能只是早一点或晚一点的问题。山不转路转,路不转人转,无论如何,父母为孩子念的“睡前床边故事”,或许是千古不变的有效法则吧。
 
相关书籍推荐:
 
英语启蒙大师汪培珽:从给孩子念英文故事开始

本文部分信息来自于网络,若有侵权,请联系删除,邮箱:master@i-bei.com

分享到:
[ 所有评论仅代表网友个人观点,不代表本站观点 ]

匿名评论?也可先注册登录,或选择快捷登录:

请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。