兰登系列是一套极具趣味性的英语启蒙原版书,来自美国著名兰登书屋的经典分级读物。侧重培养孩子的英文认读能力,趣味的故事、直观形象的画面,反复出现的常用词让孩子迅速进入阅读状态,引导小朋友从猜词阅读逐渐阅读到自主阅读。
没接触牛津阅读树的就先听说过典范英语,乍一看典范英语和牛津树真的和相似。其实了解牛津和典范的都知道,典范英语就是引进牛津阅读树的一部分内容,内容很多相像的地方,但是却没有牛津阅读树内容完整。我在网上也查看了很多资料,以下是在爱贝亲子wa翻出来一个帖子,是关于典范英语和牛津阅读树的关联。转过来给大家参考参考,要是有疑问或是更了解的爸爸妈妈可以一起讨论交流。
先来看看牛津阅读和典范英语:
《Oxford Reading Tree牛津阅读树》在英国是家喻户晓的英语母语学习材料,在全球亦有一百多个国家用它作为外语学习教材。
《牛津阅读树》系列阅读书籍是由牛津大学出版社出版的儿童分级阅读材料,在英国家喻户晓,也是小学使用最多的阅读材料之一。几乎每个学校的小小图书馆里,都会有整套的牛津阅读树书籍供孩子们借阅。
系列阅读等级共分16个阶段,系列的第1级到第11级系列叫做 Oxford Reading Tree,孩子的阅读水平达到11级的时候,就应该可以非常自信(confident reader)、通畅地(fluent reader)阅读同等水平的故事书、报章、诗歌等等。
中国版的《牛津阅读树》名为《典范英语》(Good English),全套书共分为6部(共12册):《典范英语1》(分1a和1b两册)、《典范英语2》(分2a和2b两册),《典范英语3》(分3a和3b两册)、《典范英语4》(分4a和4b两册)、《典范英语5(分5a和5b两册),《典范英语6》(分6a和6b)其内容涵盖整个小学英语教育。
所有的英文小故事都是英国孩子们正在阅读并耳熟能详的,通过261个有趣的小故事激发孩子学习英语的兴趣。和以英语为母语的孩子们一起阅读这些英文读本,可以帮助中国孩子们更加快速的掌握地道、流利的原声态的英语。
牛津阅读树并不仅仅是一套普通的英语教材,据不完全统计,它包括超过二十个系列(个人估计,单本数量过千),真的就像它的名字一样,一棵参天大树,还是热带雨林的,在上边建个房子估计也不成问题。说得形象一点,它在英国就相于中国从幼儿园到高三的语文课本再加上难以计数的课外读物。所以说,想完整地学习牛津阅读树对于中国的孩子来说是不现实也没有必要的。
典范英语1-6级采用牛津阅读树Biff, Chip, Kipper系列
英国逾80% 的小学使用了该故事系列。该系列是旨在教会孩子阅读,培养阅读习惯,并且热爱阅读。孩子们得以从易到难练习阅读。整套故事可用于单独阅读,也可用作集体讨论资料,乃至课堂功课。故事所用单词均结合了高频词汇以及自然拼读词汇。
Biff, Chip, Kipper系列中,这三个孩子还有他们的狗狗Floppy 都是孩子们的好伙伴。每个孩子都有自己的个性,但又都非常善良美好。故事情节曲折,结局总是出人意料,这充分满足了孩子们的好奇心。初级阶段的故事以实际发生在每个孩子身边的情景紧密相连,比如牙牙松了,喜欢的玩具丢了等等。
之后随着级别增长,慢慢加入phonics教学,而且故事情节开始离开真实生活,添加了Magic Key adventures ,Biff, Chip,和 Kipper 有了一把神奇的钥匙,每次都能带着孩子们经历一次神奇的探险。这一系列故事是孩子们非常喜欢的。
典范英语7,8,9级选自阅读树TREETOPS FICTION(小说)系列和NON-FICTION(非小说) TRUE STORIES(真人真事) 系列
TreeTops Fiction 逾120本故事旨在帮助孩子们成长为自信的阅读者。所有故事均为名家名作,如:Geraldine McCaughrean, Susan Gates, Michaela Morgan等等。
TRUE STORIES系列包括真实历史事件和人物的故事,不仅能提高孩子们的阅读技巧,更能增进他们对英语国家历史及文化的理解,同时由于话题引人入胜,因此很能抓住那些不愿意阅读的孩子(尤其是男孩子)的心。
典范英语10级选自阅读树TREETOPS CLASSIC(经典小说)系列
CLASSIC为学有余力的孩子提供诸如Wuthering Heights,Black Beauty, Kidnapped, Frankenstein等等名著的精简版本,帮孩子达到英语自由阅读的境界打通最后一关。
典范英语自然拼读教材采用了阅读树phonics中Floppy’s Phonics系列
该系列依然采用故事形式,而且故事主角依然是1-6级中的孩子们熟悉的Biff, Chip, Kipper和Floppy ,孩子很快能适应故事人物和情节,把学习的重心放在PHONICS上面。在故事中学习PHONICS,也让拼读理论变得不再那么枯燥,更易于孩子的理解吸收。
解释下教材名字的问题
为什么在国内不用牛津阅读树的原名,而是另起了一个非常中国特色的名字呢?用牛津的名字不是更利于教材的推广吗?(中国人普遍有外来的和尚会念经的观念。)就这个问题,俺专门询问了典范官方客服人员,大概就是这么个情况:典范只购买其所选用的阅读树中部分系列的版权,而不是所有,所以没有拿到使用人家“牛津阅读树”这个很牛大概也很贵的名字的权利,所以又自己取了个名字。
解释下装订的问题
有的家长一听说,牛津阅读树第一级(其实只是其中BIFF系列的第一级)有60本,而典范英语第一级只有两本(1A,1B),马上认为他们不是一样的内容。其实真实情况是这样的,原版的牛津阅读树采用了一个故事装订成一本书的形式,就像绘本一样,十来页就是一本书,而典范英语把这些故事集中起来(按原版顺序)装订成两册(共290页),就像某些杂志的合订本一样,这样更经济实惠。
更多关于牛津阅读树内容查看: