小美妞 [大学生]
2241 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36

. ?9 Q1 z: k1 B& v' e" H: f( G8 n9 g

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


6 t9 k) Y. i) G! ?7 G  v

1.png

( H8 y0 _2 e$ h+ G& z' d( N

Mr Gumpy's Motor Car


6 z) I. `" u+ T6 b: f, M

2.png


  G% l- m; Z2 y1 c

Mr Gumpy was going for a ride in his car.

0 i8 |6 m7 y+ j3 z# w3 `! {6 l, v

4 w: C6 k9 H3 W+ R4 H) q5 B

甘伯伯打算开车去兜风!

+ D1 Y& X, |7 E% D& \" X+ a

8 [2 C; Z! m' B0 C' ]

He drove out of the gate and down the lane.

  D3 X. r  ^5 \

' |3 F  y" i& Q8 W  J) t

他把车开出院门,开上小路。


' n' W4 w& Y$ v1 F( W
: {. h) v# {' z' h$ t, _& B

“May we come too?” said the children.


1 w& F! h, r& W- Y* I: F' z, \! M0 Z" h, d* r2 w

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


2 n3 V# z7 X/ W) A( a5 H' {* F3 s2 L; V$ L* l" M& i9 U1 o. q

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.


, H% p9 m6 ^0 f- |" B. a9 b. V: s: d- R* t9 @# K

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”

6 x+ G" @. f: z& I8 u& x
0 A7 L. M9 e  t0 {2 I

" All right," said Mr Gumpy.

3 Y# \8 f; s; J. P1 {) d
8 ]; s9 q) O& N, R8 B$ A% J+ S" z

"But it wil be a squash."

3 |* O: ?7 n! d! ~: Y/ ]. A

1 h& {; l, b; q" q3 t8 F3 S

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”

8 ~2 C0 @7 R  O8 H) B& ~; t

3.png


* t* l) L9 t1 t8 j8 c

And they all piled in.

% c# ?( q2 Y( N9 l: a
& L+ D' G  t  r; T) k) b

大家一起爬上车子。

4 r9 T$ E0 m. l, `% P

1 @0 t% F5 i+ m; X5 y

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."


# A; F8 ^: U- i- @9 \# K
9 ^. h- ]6 H/ R+ t

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”

1 h) E' ~% x. t8 Q
( j( m4 Q% I6 g) d, ], F

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.

* S2 A) t0 B: y4 \- C; X! C/ |

  P; R0 Y2 K% Z+ R  F9 O4 X

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


! {, e" d, C: B, T0 Q4 _, p' s4 e$ p; Q: G7 o3 F$ l7 N" L5 J

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.

. L; `: \6 v# O- j, C0 h8 @
$ m$ e' S! k/ {1 c8 p; E( G

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”

" e5 H8 _. h! x

' @; h" G3 ?( ]5 W

Very soon the dark clouds were right overhead.

1 O3 w8 Z" }( A0 A

4.png


" c! H$ P5 _# ]  j. U# w' {& v

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

1 f* S, o; k7 c1 o+ T3 P# \
$ b" W7 D2 X# {$ }) z

哪些乌云很快就来到头顶上。


' i# w& \* Z+ w: ]" X3 Z% V, D2 i' y  m6 t. N* @

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。


; v& \  d4 X; z* T+ d; A: Q8 D" |% x# ]; t: W; r  z

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.


  x% E$ ?5 |! G+ \% u! [# t6 C0 _# D) Z, H0 D: X8 `# K3 T" V+ X, ^

Mr Gumpy looked at the hill ahead.


" X0 T7 I) v5 y1 `) y/ J4 b  a5 M# J9 ]6 ^( p& ^

"Some of you will have to get out and push," he said.

$ ^& M: G/ T+ @$ q- }2 T  }+ P
2 L9 j% r/ G% O: Q4 W

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。


; ^. d  K, [' d- y+ f1 f& a5 V) z

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”

! h2 o; Q# A8 b$ B' P

5.png


5 W3 }, l* Z2 c% s; }% k

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


) K! K2 @- `2 W& y; P5 f1 \
1 T: p2 C/ [7 J

“Not me,”said the calf. "I'm too young."

( d$ j+ J9 K3 n. k
7 g& E) a' S% \' C

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”

) T1 u1 k8 f1 ]/ |3 k8 L7 _7 s% O9 F( k
% i0 A+ s5 _( M8 Q4 Q4 g/ [

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

% Z' J  ^3 ~# ?0 `" `' V# D
1 w; T5 t* I0 q- h  }

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

5 e4 a+ V8 K' ~8 U- Y3 p: `9 \

9 U3 t+ |7 @9 b

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


6 ?- H2 R9 ~& c+ H& c9 {  h( v+ T1 o* [9 S6 K+ s/ i: ^, T" Y! d

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."


" y7 u0 d7 R8 d4 l4 y; J& Q$ u9 B- r, e

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

9 ?9 g& ?& F* @' T1 `6 a
* `8 H; n9 Y. K* C- a

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


( r& |* q1 v: E2 e& Z8 n5 l( K: ?
6 y' X' E- t" u' J

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


7 M0 c, ]. p$ W& p5 f8 l
. L- j& K( a+ A, J( H: M

山羊说:“我不行,我太老。”

1 X1 a; k& A' M5 h5 ?' g

) F# R: t. _/ c! ?6 L1 J

小牛说:“我不行,我太年轻。”


0 u# L+ h! u$ C. K9 x/ w/ T! y4 L  W9 h2 e! d: F% Q

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

9 E: h5 q/ X# ]
: ?- a4 \2 j; ~* s

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


3 }: I9 h) p) A
& H6 B. |  ~, q6 r4 T

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”

  D  D* r2 L5 S+ p7 C5 z
* ]" ?' W, h: d) `2 _4 I

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”


  [' p! [, a0 W4 h; r) Z: l9 y: x1 }9 g4 s/ h4 H  @

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”


: s* T( K1 U  ~# ^% i
, E0 M) T- E2 A

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


' i) u' _. `$ y: X/ j2 G
) f8 q8 K# h0 I7 G" S( R+ ~

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”

! @) K( u9 [  e5 E" Y, Y

% @, k( s+ I3 S1 a" h- C

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”


6 I! c& H9 S0 Y( W$ j. Y+ R" @0 j' M1 ?7 q5 S

The wheels churned...


4 K" v# F2 V/ Y* e
" s4 ~; ]& ^2 ~8 U" G) R

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

" T4 N3 e) K1 [  Y3 A6 ]9 L' T+ W- u8 R
, L% t6 S% T' t' m! ]

The car sank deeper into the mud.


4 \& S. Q  X# [
* Y+ r0 b: j, s9 O) Q' L

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.

" P) G, s' y* p; K) h

# z+ W1 m; T# r, Z

They all got out and pushed.


1 p3 ]5 K3 T* y! G6 w8 `* F# c! x7 p! O- W* X  L0 E

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


0 h! O& ]' L" Q! p' Y' e
. N& U. w9 Y6 G- R/ `

甘伯伯说:“我们抛锚了。”

* [" P4 q; }" G9 |" b0 u2 I1 j- |; b
5 l; s5 V5 S5 o! ]; V/ ]: M

大家只好全部下去推车了。

1 X" N& K! {; c1 o/ z

6.png


# T4 s6 s- C9 \* y7 n6 m6 t  q8 L

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.


- c. k! H1 r0 F8 f9 _' q9 t
4 W: l, b. Z3 b

Slowly the car began to move...

; U, N8 g% |  [( r( A5 [

( f8 ~; i% i; X! w& c! U

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."


/ K. U+ _4 d) I" p- b! D9 N
7 N% A  n: G( w

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...


* V! z8 u! T! K& G
+ f1 h3 l- D  |( R1 b6 _' |

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


7 i7 s* X# j; J% d. A) }7 Q0 y8 l1 @; T% |  B  p

好不容易,汽车向前挪了一步。

2 @) |* P# b( X/ K
5 L. r* l" H9 R5 v3 K

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”

, V0 e1 A5 |$ @, {2 y: N8 v7 M+ y
, t+ \" `' Y8 {( n' ~7 ^  l( ?

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。

3 ^( i' p/ s  I7 k  A

8 E- u% h0 \; j: B9 I$ B# V" G( }# {

The car edged its way to the top of the hill.

+ k9 ]' n& M6 |' G7 E

0 a$ {9 J( r% _! U  t$ Y

They looked up and saw that the sun was shining.


% j4 f, O5 q% [4 f$ b9 B6 [* S
# \* a: b- e) o; w, I7 T

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

* @1 x3 U0 H0 d& X* c& g6 w( G
2 K6 H7 `6 O; j6 F

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


* j  J( i0 D5 H7 w2 y' C9 d* V, @

7.png

3 \/ \- R1 @( M0 ^2 B

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.


' d( `0 d% |9 S# p0 i# \7 F
! Q7 i1 m" l/ J5 H& m

"There'll be time for a swim."

! b4 B/ J$ t; A, @, N

9 R( W% z- ^$ ^- n5 b7 u' x

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

; S: |# \! _& l6 w! O, ]
( r" _, L/ y& B' Y6 v4 L( M

“Goodbye,” said Mr Gumpy.

* S+ g0 Z; I8 a: \4 y- O

+ X' q1 o7 w+ T

"Come for a drive another day."


4 a5 |8 u0 F* g$ v0 K
# W8 T# }" V3 r6 ~# b% u

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”

. \, l- k9 j+ J7 {: }/ c
3 \6 R' Y+ Y8 X; J

8 M/ L3 A/ e* [* H: O. V0 |/ V1 A( K& @& F' @/ i) ^

8 z4 f$ v/ k9 c/ c3 l' J廖彩杏资源下载:( F4 r, }# ~( s% r( I7 I
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
( L8 ?& F! i/ m$ I! y廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划- a2 @' e4 J: C; E
1 E9 |/ h" e! ?  q# v
/ c: q+ _2 L, V$ y" f5 S6 z
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华