小美妞 [大学生]
2361 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
) C% S0 A% I# x, z

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


( w2 P( x' m: z# u4 i+ [7 v

1.png


' D  F  G# T* f1 M* D/ a% D

Mr Gumpy's Motor Car

3 U' J+ u# K8 l5 J& J

2.png

" s; B0 I( y6 w* ]

Mr Gumpy was going for a ride in his car.


/ T/ `9 Z6 i& Q  q: |
" I1 F' P6 v" D" s* f9 u$ w

甘伯伯打算开车去兜风!

3 B+ L' m* d" n; s7 Y3 A# [6 G, R) e

! t6 ~- {5 V% v  V- ?! U, S

He drove out of the gate and down the lane.

! r, X) ~9 P/ l

) P3 L* {4 G. k7 W3 _

他把车开出院门,开上小路。


! |9 P2 e6 h6 Q! e+ n7 f0 S) s2 E3 E; @8 `

“May we come too?” said the children.

7 l! L% m1 D% h+ Y6 `
. y9 F8 C) i9 C

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”

: ?( f" K; f2 I7 U# T2 ^% X) @

' Z$ ~+ ?; C" k3 z- k. g& L6 k% U* k

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.


( }* U: a' k9 _# O/ i9 s$ \+ Z5 {/ ^" j; V6 X: }4 R3 f  W

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”

' `3 S& I0 x: Y  a' X

& o7 f8 k5 k, E# Z

" All right," said Mr Gumpy.

' w! o) U" {2 v4 f' A- Z' K! B
" D/ {3 V  d0 E, @

"But it wil be a squash."


) ~' h; L/ g% h" w9 [& A3 {7 q# ?4 p1 Z  j0 L

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”

: e4 e. H" c8 J

3.png

; D; p' [4 U+ C1 H3 [% w  q5 {2 b: K

And they all piled in.


% j3 X& t3 \; S  m8 ?/ y9 N  P) P4 N" |6 w

大家一起爬上车子。

4 R' q, @! E# Z* K9 Z. H
  X/ T- O6 `" ^- h

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

! S) {5 i8 Z; P( i) E& V
% V8 g. U5 K( A$ @% G- F

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”


8 ?! B6 \2 Q8 `3 t& H; n9 p) ?" t4 n8 w1 Z- W4 I; {

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.


; P$ {: v& N/ s: J$ @& a7 j0 I9 F9 f! P0 v+ d9 J) K

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


1 f& r6 }2 [7 }' u" ~
# m' F8 W0 @/ U2 S4 \& L4 V" _2 ]

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.


, X4 g% p/ y& ?9 T+ R" `% Z3 i2 ]  g) @9 @  K8 X; K

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”

; a& Z  @6 w- q
3 }" |+ F* J, d5 W5 ~1 t$ b. e

Very soon the dark clouds were right overhead.


0 g) C* V$ R. l* o4 v

4.png


- b$ ~- G3 Y9 p/ S- b& o

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

- |* w5 G4 J+ Y) C  j
. X* j: j9 {* D+ H

哪些乌云很快就来到头顶上。


. b. l  O8 O& G& y5 }" R6 Y
( n! k. V/ Y9 M

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。


* ?0 c4 e) y& U/ s) q; W) A: W( k6 i1 A. w

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.

" U: H: d4 `* l( W3 Y: I) ~

3 ?8 z- u+ v. r& A3 Y

Mr Gumpy looked at the hill ahead.

0 D& A$ L2 A  ?& `9 }/ I
9 l) g3 O$ F2 y

"Some of you will have to get out and push," he said.


1 ?- V) f9 e% {1 Y9 M  \8 y* S- S9 Q, A, e

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。


* M& o& T4 K* r$ [& M. @% r
! O  I0 l4 `# s

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


5 {4 N% T( ?+ q: J* }

5.png


$ P3 p: @2 |5 v' l4 l

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


3 h1 ^& p' N- g# `) ~. M
, I0 C! b( c2 z3 k) F" s

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


8 d! d+ k7 `2 `$ I
! {4 g6 `. k$ l! U& P# d

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”

3 T2 z/ ^- y# [% J

7 g( W4 R3 [1 z( o

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."


. }4 O! E; o9 b) L# B9 W8 D) g3 \8 j/ a: G# ~

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."


/ C! i3 `5 U9 f5 e6 Q+ C1 E5 s8 s5 N$ Q; K; \+ J

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


: k$ a" Q' ^9 `, L' |/ A5 K3 C( q6 J( v/ `3 T) s

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."


. g7 s5 P) n( Q9 o, m6 R" E7 |+ J! J/ ?+ x$ ^  H

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

7 I6 q3 c, v& E/ j1 L2 H) A
: c; K: t$ |' {& n% i

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


+ m- s: O; f7 K
3 n9 L/ d+ Z. F6 e

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


# U- n  O" r; v! G1 N, s+ [1 Q9 K; B' u4 |3 B# }7 ]

山羊说:“我不行,我太老。”


" \9 j/ V. @6 L) _8 p4 P. C
% Q  q$ E, k0 }! E

小牛说:“我不行,我太年轻。”

$ H+ K# W: I# {' [9 y# ?. K

2 w, Z# h. B. a. D5 d) D/ C$ T. z' v9 t

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

6 m- G! W$ ]: m9 v# b7 P) s. h
; s4 o& j% r* n4 p& J2 w/ \

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


3 d9 b4 K" s. ^- @' E' x! _3 ?2 c
% ^. u# |) Z2 V4 w- `; k

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”

6 q: b6 p$ K  q) K+ z" b
- ?& V# y" N+ `# l

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”

; ]; t( O# d( R3 H6 ~' w
: g0 ?! S9 `$ \2 |9 K* L6 @5 x

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

# i; K' D  X' t# h+ ^) \3 f

* U# c  c" N0 T- ?3 F0 L

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”

) ^9 h; A8 }% ^9 _. g5 a
4 Z/ R4 @. j  r% X

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”


0 I: t* b7 P/ J8 ^% A
7 t+ F/ h' b5 p( q, Y% C

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”

9 F' I* y7 F* v
8 ^+ W& e( S9 {

The wheels churned...

3 V4 T8 b. A  a+ ^7 B  ~; \
* b+ h2 h3 z- Z

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

  R+ o- H; r. D1 V8 C/ J/ h8 c" y$ D/ _

* s! G6 E, \) y, |: ^  D  m

The car sank deeper into the mud.

9 N8 k+ Q' l+ m2 i: P2 m9 k
& r- z1 B- `0 Y0 h* x% T* U0 b4 q

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


  ^% Q3 b$ o0 t# b8 X2 b
, W7 v+ j$ |+ Y5 W

They all got out and pushed.


$ j8 B# d! I2 R% b6 e- s5 Y, x3 X& }3 ]
- T; s' g& S5 ^* p% u5 i% [7 j

汽车陷进烂泥里,动都不能动。

6 I# M1 C7 {9 c( w6 J& }5 y
# e1 o, G% A7 X3 W

甘伯伯说:“我们抛锚了。”

3 ^! l2 D) J: n  I+ @/ Q4 F% V$ ^- y
: J# w4 S' F4 F# A! D

大家只好全部下去推车了。

  P9 S" ]( g$ R: ?8 \0 _3 P: [

6.png


, d; [) b! |$ F% a5 V* n% j

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.


% q) A) S' L% h2 G0 t5 M  }
( A& C. h$ h" ?5 E/ w- u/ I

Slowly the car began to move...

4 k' D+ Y) Y9 g- W: H
5 @9 ]/ C, J* u2 i" q. ^

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."


' T$ h# q/ R3 L2 s. `+ `1 `
2 }4 c+ X( K1 `  l: y: p; |! @

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

3 S1 U% X2 V( ^9 D& ^! L

" u6 d& @) n% `% r! M

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


7 |% u4 H3 ^* a
. `' D+ S1 g! f1 H

好不容易,汽车向前挪了一步。


" y! `, H' g. \' Q% R: p- Y; E$ j2 U+ {# t" N

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”

( Y' d3 S, j9 B* g1 j9 [% `
) k; n# d6 q& B& B" ^- p/ v9 x* v

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。

( U* \: h3 v& G! e* H+ \  X* z
2 a" E/ e- v2 b; I  z

The car edged its way to the top of the hill.


5 C! @/ h+ i9 Y$ Z
9 A4 A9 @( b+ s6 m6 `

They looked up and saw that the sun was shining.

  T) X) i% M6 F

1 R( T! c) W$ `1 T2 ~4 h

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

1 M1 P1 N3 ]( N6 x; G! R7 Q

, J9 N/ h8 N" _

大家抬头一看,天上又出现太阳了。

5 {0 G) U- Q5 L% S

7.png

6 x, B' I. c  f+ L5 K

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

+ {! o0 f. q& `; v& ?2 P
3 J! w/ S8 ~! `0 M& g

"There'll be time for a swim."


% z( @0 [) G( l9 J. s+ ?% W/ g  L) ^: h' `. \

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”


0 `" V" h4 x( x  M8 K$ q0 \9 _: n  ]+ T& i* f

“Goodbye,” said Mr Gumpy.

' Y6 C0 R1 T: f
2 W8 |3 H& G  d# \+ C. o: S

"Come for a drive another day."


( Z4 w; s/ S9 S  n. P: B& h- M* x
0 h; j/ o1 i8 U6 G

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”

3 y. I8 l$ u2 O

1 O/ v8 S& t! X$ K" ~
) T, D" U) I7 u" C* f5 z" w2 ]) w) s
/ F( j3 i% s" n, y1 `2 ~- l
廖彩杏资源下载:9 L# G9 V/ ?2 z; R6 t
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套) f* H; r% I) [5 ]
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
5 v& S" [/ v! V  ?  [  u3 t& p* ~
5 O( |% O4 x  h4 L, D* T  N
8 l! T; a+ P# h, ~; ?+ n
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华