小美妞 [大学生]
2165 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
% L; h% z$ n9 o; o; ?

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


1 i0 ]8 w) @4 _; u5 d

1.png


0 y+ o% d1 |: b; p" p8 l

Mr Gumpy's Motor Car


0 U) K0 l( z+ I# _* }7 A

2.png

4 h& ?  Y; L5 ~7 i

Mr Gumpy was going for a ride in his car.

" i* k) C" J8 v9 x

# P, H9 \# D3 a2 R

甘伯伯打算开车去兜风!


0 A* x0 c, y" W# s  u
: J4 S4 b% q4 E- Q1 |3 ~

He drove out of the gate and down the lane.


4 Q* ~$ t# K5 {6 J# t3 ~$ {3 l
% F; z: m) [8 s" s1 T

他把车开出院门,开上小路。


1 d; T$ ]' x/ b, m1 h! o5 S
" P" K  @$ P6 g' U

“May we come too?” said the children.


' i4 i" z3 [2 i! a1 `- Z9 {9 l" Q% f7 x* w! K

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


" p7 S" {7 i, [7 K, o8 {) G  A( o# y7 O7 O* I& p% e. ]8 ^. v

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.

( ?2 H7 e2 P: W, T( B" v* W
$ e" g7 x+ m- H! X

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


) j* R4 ^7 E8 g+ ?! W( c" m7 c) D; J; f5 J  R% T1 i- V9 E3 J% ]) {8 r# F

" All right," said Mr Gumpy.


2 `9 r& C8 D/ `" w+ {4 t5 p2 [- q0 y$ H: q7 e, N- X

"But it wil be a squash."

+ v" _8 W7 n; A( h

# \; w9 k  q' \/ ^* H8 N" m

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


4 Z! A2 l: N9 ?6 d) E% Z

3.png


; v! x2 \7 R/ G: i) T& ~, e

And they all piled in.

9 N: U- p; K- x) `; z* C# P8 {
: P" `2 _6 {6 d, r6 p: E

大家一起爬上车子。


  C8 v9 W0 u" K2 v, x1 ]* E
7 [9 D2 G" W  g& M" }

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."


# K6 N/ e4 |% E  ~
3 v# k( u7 d! T

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”


$ Z% `1 g2 V$ s: b! C( b% D* V# R- S
7 O$ Y4 I* u& H6 o; g; @

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.

0 D" a* [) o# B8 h! k4 V2 \( k
7 A4 C$ d9 P9 E4 Z

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。

0 f6 F5 ^/ ]$ Z6 B5 }3 e

$ g  {' P2 i5 j* s9 \& Z

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.


4 H. n2 L8 @- Z' G' w$ x4 Y- H7 w' b0 J6 T# Q

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”


( r  k) ]* q5 \% m! v/ h' b$ {- Q+ I7 i3 O2 t4 ^* H7 z

Very soon the dark clouds were right overhead.


4 t6 o1 y- y6 b9 j* |3 `& G3 r

4.png

. X! m4 o! X* B8 q8 z

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

& r# r  i0 L- {: n3 f

; X4 {7 D, [7 p

哪些乌云很快就来到头顶上。

" L' r+ w0 F0 A* o
" R9 T1 E) X) T3 y  O$ k

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。

6 L" H6 A4 N% L0 a, O

2 I" P) d8 K5 q

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.


- }) M7 P) j" b' _
1 \- Z! H9 w9 o! {6 |$ h

Mr Gumpy looked at the hill ahead.


! W8 o" T$ l4 B$ \* U) W
4 x1 ?, @% U7 e  `5 w: `& Q

"Some of you will have to get out and push," he said.

7 A7 e  E$ r+ v- _! ^+ Q
% W$ {7 b5 C# c; T4 U# h# I; K# A

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。


0 L7 Y+ h+ i+ g/ ~: E9 X+ a8 \3 l% \+ M, _( B, M* k

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


' c2 ?; i# H6 J/ h: r/ F( v1 |2 C

5.png


! i' G3 Y6 a/ `- \

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


$ {8 {2 h0 V* g* i! K  o' q1 ]
0 {* o4 H6 t; h* f0 ~6 G

“Not me,”said the calf. "I'm too young."

1 z0 S; S0 t2 i2 j( _& L: w8 _8 ?

3 ~8 G* m! R4 j4 ^9 U

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


4 G$ u, x; ~4 k4 k4 g. a+ K: x" b# U, `, v5 {% P4 O

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

& i) K+ v8 n9 `& o

+ W+ G9 L: G: w" e/ n! x( P3 m

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

4 i/ I- p6 t/ ?) n7 Q2 J
* R  s: Q4 p  p; b( Q* D; \2 n

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


* T; I& c/ q" E/ s0 m1 s4 t
2 h: u( P; \: q- ?3 f% I

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."


1 k! @. U( u% z, s6 L( ]8 c) y' M: g, n5 I

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

/ L3 _6 \" q" {, j. q9 c: }  X

6 Q2 K. @! G4 A/ ~! e7 X" I# X

“Not me,”said the girl. "He's stronger."

" [) f* w. b( x% ?" v) @

0 j6 N9 r! o' q0 J1 ]0 Y

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


- f9 U9 ^7 m" l) a, Q5 v9 R* M) U6 e3 E( }  e/ t9 t" B* }2 i

山羊说:“我不行,我太老。”

5 S! d% B4 v* o% ^# d' _
" k% M) w5 ]  L

小牛说:“我不行,我太年轻。”


3 Z% V$ Z; @7 G. X! B& A3 F' R7 F- w. A

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

/ Y6 L0 H* q: ^# r0 L5 H1 y$ b

8 x: G) L+ t1 }2 q5 @

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


* l1 f& P9 |# K. [' q( O( e; d% c  U6 |

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


3 g) C. K: o. C. r' ?
8 c" U4 W3 `  l5 R; Y8 Y

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”

: A, G0 y, W4 X* Q; F

4 e8 V& `4 u* m7 N  ?/ M

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”


8 D7 s3 N3 c- D
4 W4 b. Z2 t4 P. ]- W' {: g+ q

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”

: A! s1 B2 `  A1 y. w7 u# i' g

9 F1 l" y& G' ^9 Z. h* E

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”


& V( k  {7 K! w( Q' @$ |
' `' W0 g& V5 x6 ?

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”

2 Q; ?9 q: Q6 a& ?1 ^) u0 \

! S9 l1 V6 M- q) K- |2 b

The wheels churned...

, m8 B9 _; _( d) y

- P) p' M  T2 C

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

: U9 l% |) W# i9 k
1 b6 b$ y) F& i' z0 s% M

The car sank deeper into the mud.

- f* S/ c" D4 M
. H3 D- `2 c0 L/ N

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.

; c5 n, Z2 k* N# n# \1 o

3 s0 C0 Z0 c4 |9 j

They all got out and pushed.

4 A3 m$ X% @7 D9 c% c0 m

* j1 U$ y  S$ V) F: g* S

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


- N% K: ^! i! O- m) p, [4 a  Z9 O- b( z" `  H; y. F, q( ]$ q

甘伯伯说:“我们抛锚了。”

8 R1 |% U4 h7 ?: l

$ V: p' Y5 Z% @8 a% l2 Y1 _

大家只好全部下去推车了。


7 p# u* W9 k- q- F  f1 W( _

6.png

5 v- P% D& T5 N8 \

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.


  d. \  |9 S* t/ M2 j+ x; K9 M. S$ y8 Q) n4 R7 H/ o

Slowly the car began to move...


  X$ f. F( ?; B9 K& ~
0 s2 ^3 Z& A) W% G2 j& s7 Y

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."

- D+ i( P! [  n9 e9 Z4 b" i

0 L6 c( H5 S0 c, T/ n

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

& e/ P# L/ N- ^9 Q5 @

2 c" y$ S) ^3 r. ~4 \

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


* L5 p1 f9 ?2 c* }. Q: g$ x' z# c5 Z/ D

好不容易,汽车向前挪了一步。

+ L4 I' P4 j; H, m

! `2 D) N9 C* E' s4 l- M* o- p

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


( S- q* q6 V$ b1 K. [( C  o$ u9 e7 e% w% Z5 E! b7 B) e) s

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。

8 N/ G3 O6 f) E- }/ p/ \9 q
" `: I( z- ]9 z+ p

The car edged its way to the top of the hill.


) X7 }$ y' E5 D% L% e  c9 l( ]3 Q; g: U' L

They looked up and saw that the sun was shining.


% N' L5 ^- u! g8 X8 o* w* g8 _7 E( r

汽车艰难地爬到了小山的山顶。


1 E# W# b: ]( B8 e- r$ ~1 G
2 l: ?! O& y) o: q; d% K

大家抬头一看,天上又出现太阳了。

! d5 }, {. k; h6 Q

7.png

: |6 ~  I/ }5 E& c

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

' M* c1 K3 e) J& |
; i, P9 Z( z+ A$ I4 f) {

"There'll be time for a swim."


) O/ z; J  F5 \1 J7 e2 o" g: v( I1 c3 K6 ^9 {$ k) N4 ~

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

* W7 y, E" f/ U! m/ L( F: _4 w2 A
: |9 R4 M& i8 n- [

“Goodbye,” said Mr Gumpy.


4 o5 o& l# {2 x& Y4 u( Z) _
: J. l8 e. z- S/ q

"Come for a drive another day."

+ A) h/ Q8 a9 I) G2 K/ M: R  }

  z5 p: F) ^- @" a6 C

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


! _% r' ?; ?/ P
6 s% j! |& I* K9 z/ m9 S% K5 v' S$ K4 K0 {$ m: ~/ C& F" c

  p* }$ a$ |( H( g8 r' s& k5 S+ [7 u6 j3 ?8 {
廖彩杏资源下载:
7 l& I! z$ ?# O$ J+ P3 @; k英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
1 ?3 N$ F  d0 V- h廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划+ P3 z4 ]$ g+ {' ^. O

, c3 I6 E! f" S+ E& F
! L% X; C% k- Q. s6 Y0 W
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华