小美妞 [大学生]
2185 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36

$ c/ Q: ^/ z' q  x( Q

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


2 z8 f; H  a) \3 ^5 j1 p

1.png

7 _; Y5 N# h8 {+ M- b2 Y# ~1 r" q# R/ e

Mr Gumpy's Motor Car

* B4 n' Q( U1 X7 H! E& \

2.png


9 U5 s3 w, ?$ X- o3 G

Mr Gumpy was going for a ride in his car.

0 ]8 T+ E, q5 {' g' C9 c) o; l9 w

+ v0 M3 `/ R6 {9 B

甘伯伯打算开车去兜风!


9 n1 F/ x1 s7 y# n4 l& D% t' e( G: [2 ]3 c, A, W

He drove out of the gate and down the lane.


" s8 F& K6 h" D& Z, g, Q* u( E9 P, m5 e; ?7 z

他把车开出院门,开上小路。

1 E) `6 Q+ z  e; \' h

1 R) q8 i- @) C9 O( W- v. L. }- Q

“May we come too?” said the children.


. |: [& j) S% _: d1 x1 f) ?4 P/ ~% p: m( J! C" n1 U. c1 F: |6 S

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”

0 Z/ A. l( T3 g/ U9 o: K: Q9 s
5 R" }) E# W4 h$ X4 u9 L

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.


7 V6 d9 E( f- L, Z1 l" w0 l3 u* _0 N6 o$ y. k& E

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


( d0 v+ g, `# ~& U) f5 r2 z3 ?9 V" f1 e0 p+ M3 _* O

" All right," said Mr Gumpy.


) w1 q) ]: M, h! K
; u" d0 i- _* |5 x' u' |

"But it wil be a squash."


9 u! ^& u, h( U$ ^7 y! t4 D, F
& O6 x9 j- v7 W, m: K

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”

3 c  V9 }! I/ Y- H' y

3.png


% |- O! n; l! e

And they all piled in.


. ^& w. N% V- H) m$ [& O+ l" b
4 N0 h6 s7 n, @1 u

大家一起爬上车子。


5 Q4 n$ K/ R& m# e1 |! |9 N8 l* B% {; V& c2 ]

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

3 i$ j1 S3 V1 K- ^* O

3 |: p2 r6 m4 {

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”


" S( {: d' G: V, A/ y( ?1 v: G- y3 D3 {# `$ l9 N1 p: e

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.


  ^; ?; ^' S$ c% f0 D7 H+ l! q' J/ d3 `) a- H. P

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


, M' d+ i" H, z$ a0 `% [! L) G1 T3 _
5 k0 z. D! d6 h5 ]* B

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.


$ q2 ~  l! v$ u) Z
! o( ~# w! N" u3 M

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”


' Y* G( J; R5 K  N, {6 `- V- |; N0 A' @: m( T( ^* x% j2 w( E9 E

Very soon the dark clouds were right overhead.


+ J7 q0 J2 j. U- o9 W

4.png

' j- \! d" r$ M) k

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.


( E' P8 s; m9 m+ D/ C, _/ E
/ q; Z+ W6 U2 n. ]

哪些乌云很快就来到头顶上。


8 d0 J  ]% m1 ]5 \: M
9 E% N- W8 ]" L! w8 ]

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。


" v4 C" c3 H! Z5 h$ [) j
* f$ J. D! y, D7 N% m  {

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.


) W6 s+ v; ?! e( }6 }1 ^5 M
' v6 O; O5 [* w. h

Mr Gumpy looked at the hill ahead.


* D1 w6 M% b9 u
$ c. O7 e* J/ ~$ A' I6 {1 j4 f  y; o

"Some of you will have to get out and push," he said.


! O( A# u: D( r
, B. F! p" M9 y0 ?

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。


  m0 L8 G" G, O% G2 \% t, `. p& y) [9 [/ a: n0 Z+ ~+ _1 C" h6 F

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


+ e- m" Y$ z; T0 T5 L/ G1 g$ S

5.png

$ I" c( K3 Q# M$ B- s0 k  _1 ^

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”

; A( N- W3 ~4 u. ]# m

2 }* Q' E. K% }1 Z6 S( y7 ~$ A

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


. {9 n: g2 h+ C9 I
  R6 m( V- I, s- v2 V1 W

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


3 Y- p/ Y  N$ W& \+ D' d% P# Z+ P: u9 \/ Q. R6 F9 t5 E

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."


& ?# j5 m, c1 ^0 J; l' C( y
1 n0 s) z+ X  v/ K- s

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

  a6 Q  c3 \, e7 V4 l& J7 H9 ~

6 m6 i# t; X# o1 W" ]3 C9 R! d

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."

- Z  w! q4 Z  ~* ~2 f
  k) ?/ v; g* D* t" v

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."

' g5 k- S2 @7 l- _7 d9 U

6 o) Y4 ~- ^# C6 n5 H% ]; Q

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

$ Q8 @. ~" D/ p: k, D6 B1 u3 ?: i. Y

; b3 N% }1 T8 C, K' @

“Not me,”said the girl. "He's stronger."

+ h3 C+ D) D- ^) {! t7 A- Y
$ p& m' f" L, X; x/ [/ [4 F3 G

“Not me,”said the boy. "She's bigger."

$ I6 D/ d  w4 \: W* Q% T6 I
3 v6 w0 `0 x! j) M! f: k0 s

山羊说:“我不行,我太老。”

9 ?+ ]: B& ^/ i, p
; G$ ~7 {0 @# M9 i8 G/ r

小牛说:“我不行,我太年轻。”


$ v1 @8 f7 k& r3 L% ~% U
2 n" B% w7 {! U

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

* E/ S" s: y1 T; m1 R. Y
2 `0 |9 t& ?7 ?2 K& m

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


" |- B8 }% w, q" H2 }0 n' ^+ ]* R4 @

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


+ R, q% d' o' G, \; b
  n* v$ T, F3 C

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”


. V  [8 A* @& B6 f; o4 X5 t
( q" L5 N/ `3 E3 q' A) u# Y

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

1 m- N# D  h4 H6 r3 G' B* \

" ^& Q% c' K2 k: r  A! v

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


. ?% q# k2 ^  s- ~& f
" i# m2 a8 r, F9 Y. b2 H

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”

) b$ z! k$ c2 n4 t4 d; H& u

. H9 N; |' z( z* F/ v4 q% z

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”


2 P$ V4 r+ y& `( _$ b
9 F7 w) j8 x& h) z6 ~8 k

The wheels churned...

% f+ d) i+ m9 k" Y0 t9 @
$ W. H+ s0 G! H: o

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。


3 T( f$ T" n" `& z4 X- a
$ G( a" ^) V" n8 E

The car sank deeper into the mud.

/ C( ?' l4 T; `5 I$ |

5 s7 A8 Q$ U2 k

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


& a# Y! k" T4 ^0 ~# t' D& v3 H. u7 n; O7 i

They all got out and pushed.

" d$ ~3 d+ N- A* y9 W# Z5 Z
# m* B) |- e' n0 `

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


  ]3 _. p& U" K' J( _1 Q8 ~$ N, u- M) w" |5 g

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


% R, B* w- g) b" V& z0 h5 n+ o
* L" h5 A& ]3 z6 f

大家只好全部下去推车了。

  X. I+ r6 @/ [3 W5 w! P- k

6.png


; F+ d0 D" i  w) ~$ T

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.

+ j3 B$ @( a0 k& ^+ ?3 w1 w9 N+ {+ f

" |& S4 Y+ J0 q5 n6 z

Slowly the car began to move...

% f' w* M$ X' }6 F

7 H* h# v! O# n: S

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."


) W1 c+ q. p3 k+ }5 N6 I' Z* v) Z- u) i% z+ R8 J' y2 r

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

  C9 `! c. j2 `, W9 C+ P

5 z' S# @+ c* G7 g

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。

, A# ?9 ^) @2 \! X: g

9 K) i- E- [) ^

好不容易,汽车向前挪了一步。

% z& z# C/ K+ ~) _$ N- k5 c/ a

' e( r$ k( V: m+ a/ C& s

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”

7 Y, q* |7 M% b3 j9 T; P

" L+ i7 o0 \3 F

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。


- e5 X9 C- k8 b2 t9 f
( a0 G4 p. v" J

The car edged its way to the top of the hill.

4 |. ~2 H& D+ [6 E5 |) g6 p. H. D
* f2 A" Q$ G" N! q# p" [. u$ e- `0 z

They looked up and saw that the sun was shining.

+ w% m& r+ V. W8 D+ T  n) x5 R

, i/ x& y2 o1 L1 b+ y5 r% n* i3 l

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

3 @: u$ h/ x7 I! k6 X+ U
* x/ y# y+ R  I

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


/ V- B8 k0 o0 L) H( p2 [( N  l

7.png


+ l% v& j' c4 x& i3 k; [) b

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.


2 l9 A. M$ W# S: C) ~& H/ U! U
' ?: [4 \$ n/ c- u

"There'll be time for a swim."

& v$ f- h2 e2 y/ w  V

; a, `2 s5 e5 o; f- T

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”


7 z+ p6 X( d2 T& w* J( Y0 Q+ }2 o* F1 R5 B

“Goodbye,” said Mr Gumpy.


& n+ U4 [0 Z2 [9 x" o! O' E
2 I5 C; \+ q# D

"Come for a drive another day."


4 I) z: h2 Y& I/ P. J/ l' H) R$ F# f6 i# F/ X

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


$ r: I, U6 v" T
0 |7 x: Z- g1 A) j+ L4 ^+ r# L3 y; q. h2 O5 g& |: u( W
/ {( E9 g8 z, X# b
! l$ w& W/ \0 Y: e. q0 ^
廖彩杏资源下载:/ z. l; @5 d2 Y+ J  ^( d0 W- Q
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
1 @& C# f* i# R, g0 z廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
/ ?1 B0 C* y  X5 ~# ]6 `* G+ B0 i) p/ I+ l5 K7 D
" q$ t1 g. j; A5 J
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华