小美妞 [大学生]
2305 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
9 b0 H: h% g+ b" J

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享

- z, @  _( d( ~

1.png

3 N& s" z% q, w2 T' d% c; h& p

Mr Gumpy's Motor Car


; b6 b; R8 T& E* j, O

2.png


; g* k% i* B% E1 r1 W5 b: \

Mr Gumpy was going for a ride in his car.


* H% m* M, O6 }8 v8 C% d
6 W0 Q$ i0 H$ e% ?% T  \

甘伯伯打算开车去兜风!

/ [% z! s+ O/ s7 m* {; C/ }
9 u6 m8 ~- _5 n  z8 G4 ~

He drove out of the gate and down the lane.

1 Z2 M# P8 E" L1 Y" e' Y) Z
# a& Y1 w; d" ~+ ]7 l' m

他把车开出院门,开上小路。

% T, X* I* R' V, ?& q

8 ], C" t' M8 Q/ W9 h6 s

“May we come too?” said the children.

' X# t, \& e$ M, `) v% e5 N/ p$ w
  \3 P& I% E, }

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


6 E1 ?3 H2 h; O: [$ s9 H  S3 K" E. v: w

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.

3 A( R8 p- X3 p$ c

) C3 _' B5 Z+ [- ~

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”

0 E) J( y: O  f/ a

8 l: F4 {+ N" U8 y, V8 h" V; h/ b

" All right," said Mr Gumpy.

  v1 ?8 T1 U6 s1 I; X
( ]! `5 h7 t0 Q! z9 v: u: a; X

"But it wil be a squash."

- y5 i! f2 B9 v- W9 I
! ]) E; ~5 [0 D' r

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”

* i4 |: O) e8 v* {

3.png

' `  {$ x3 n0 d5 i/ F

And they all piled in.


( W0 H) {8 [* @* T* z5 z. k9 p4 g0 r9 Y* q  \& Z

大家一起爬上车子。


. l# J* P" h" v: e. |# q8 p& I  l; x/ _  r  W

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."


9 x8 y* T. S: N- B& x0 L" h+ U" l& {" h- m# I9 {4 y

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”

' V  c. ]& H1 n# b! e# y) I
9 c. D' i6 ?! l' u& _3 ]' r" M7 V/ d/ h

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.

% r$ q( Y6 O9 X  V( b. f4 {5 w8 r+ P
; G' ~) {) o) F0 s; S% n) d

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。

9 \& X( A7 @) p; \

" w3 N1 W* M& a3 U; W

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.

8 M. J& R; U* I: T, @6 I

% S6 a9 h8 q. `% n; p

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”


# H% U- R5 P( {; U6 W* O8 z' d4 ]& k9 u& `

Very soon the dark clouds were right overhead.


. O, ]: W  e. j: R) N0 }$ w

4.png


5 t* f  s( Q* h" X( i

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.


) S* G3 f% W5 F5 k' t% p1 p+ H2 ~" @
2 W( r; q" p. u! Y, E

哪些乌云很快就来到头顶上。

/ a, \% Z3 L( d" G3 K( G6 h9 i
1 R  Z6 v5 {$ L) r4 h. Q: o

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。

5 P- u4 m7 c, k" Z

3 ?# S' q/ Y0 G5 S# K& e: ?

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.


& O1 K- D* D: I) m
: {1 R2 B$ c+ e& z% J

Mr Gumpy looked at the hill ahead.


) M( w4 i' b1 d& _$ g. T7 k' a5 `8 E5 I# ^. W- o

"Some of you will have to get out and push," he said.


; @8 y2 n# R- P0 _# R. q, `" Q+ t( A) [1 h* Q6 y0 i

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。


9 X+ S7 Z1 P* k+ {6 I) s3 y5 D" `& Z- }

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


/ A6 r% S/ F" n

5.png


; b' M" G! k% ?4 p5 l/ T8 Q

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


! N! a2 S( [# P! j) H; `# ~& C, s* t/ o" R

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


+ i* s; e! b- R& B2 F8 _# n+ a( F1 w. T5 f1 v+ E$ N! K% \

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


$ [& r( p- l+ Y& S& J3 Z3 W. O; ]) l( S+ z; Z) V1 D. ?

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."


: u) P( s2 z; n* r# s3 U9 T' l) _' a: ]" P

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."


* R9 G! C0 l  T, x6 l! V  [/ U# [
: |) j) n/ ^( Q

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."

2 N3 V3 ?4 M6 `

3 N; J: D6 v  ^/ n6 J4 V

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."


: D- T* Z2 `$ h: c- a
; ]( a8 G7 D9 v5 w

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

$ M) t1 ^1 }# h! u8 C, ]5 @
  y# L3 G% `; b& @* \& e: Y  a

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


- f1 m+ k  w1 D! v! r0 s+ G
1 r: l  n9 @  n; ^) f

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


& T( ~/ @( A7 J4 m  J1 t% x0 v
( {' w! }7 w3 F, K

山羊说:“我不行,我太老。”

' i" d4 m! g6 O( V) v+ P/ W' j
: X" S1 y: i( |% S( H1 I

小牛说:“我不行,我太年轻。”


% b2 A1 V1 m/ \- g, {- c0 s0 q" i) L; B& c9 C3 I1 ^9 w

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

  r) i% p2 Q" A! ?$ ^6 T, W( l/ Q

9 |, n2 y* s6 x& G) W# c9 e+ i6 u

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


; L+ q) T* V: ~( ~) b& ~& @8 `. \3 D0 t3 x. F# x

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


1 t% V) Y5 N4 f9 S: Q6 Z/ J0 j/ i6 [6 K, O. S/ x* I' I

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”


! ~1 S; e. P4 c% ?& h4 a3 g( x' E  I4 R5 k! y, j9 K; Z0 o

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”


( |6 T% g& C  j$ ?1 \
1 w9 N' M: F# [; m& e

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”

, ?; j; ~% N! K& `7 B% A: k7 V

$ B) e: V& C5 K( t# j

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”

; u  `! \3 A' X; }7 E  _

# V! G  S; j) k7 \/ U# K

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”

1 ]* C  n, Y$ @/ C' K* {# R% ?
2 T% d: j$ ^: }) w% O% w' c

The wheels churned...

( w' s! X1 P7 q
4 ?. q: a) m4 g+ ]" _

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

5 C: D% {- A9 C5 a" }

- e! f4 l9 C' l1 y+ T+ N

The car sank deeper into the mud.

" Q4 ?) n$ z+ e- s
5 Q+ J& R/ I  a0 h* ^+ n

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.

3 B$ Z: @2 M1 A  L2 y9 a1 i6 p4 _
5 O4 T: X# g1 `6 ^

They all got out and pushed.


( t0 z+ d  [9 D; M7 j" y; H" O
/ q+ U! F! L  l

汽车陷进烂泥里,动都不能动。

% Y0 l- d6 v9 d% K
- f2 |9 C& T6 t9 D# y

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


  U) U2 [. ?6 F' b1 W
* ^; D6 e3 w, z% s9 \6 |

大家只好全部下去推车了。

$ \' |7 `) ], }# U, l5 r8 |4 Z

6.png

  ^+ _. V& J6 Y9 U: i! T5 B( c+ `$ ~

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.


5 V# h) e2 r5 B. a; O$ S# O+ {1 r* h( I4 B3 k' D

Slowly the car began to move...

' H! D! Q" E; r8 e: k5 M
- y- k0 I, C9 n& o9 M+ \

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."

9 C* {' ]' Q# G$ s

# l) s  y+ B# c5 F5 }" Z# h9 {

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

. |3 \/ n: R* G* n

8 k5 j2 W0 T. j; Z% c$ p; l

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


7 n7 U+ T# O: f) o
" n$ r1 m$ Z) b# Q2 E, n6 j7 I

好不容易,汽车向前挪了一步。


! X1 Y0 ^' ^$ F& D1 i" z
) \/ V5 x1 D) F. j9 s" I

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”

: {% x' n& I: T  C
: n! B5 B, r: S( G, b

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。


/ P7 }6 {7 D" x, U* \( @7 B  B/ S
8 O6 K% t& m, j" T8 i

The car edged its way to the top of the hill.

; W1 [% L0 ^3 P

7 h+ W& B9 Q' H8 k' w3 ]& l5 W

They looked up and saw that the sun was shining.


+ @! l1 ^2 `. @% V; D, Z% A) e& h0 W1 f' d! L

汽车艰难地爬到了小山的山顶。


2 J1 y8 C% e! d, Y! ]
& `2 \7 L. y9 {! M# G1 w2 F- F

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


, O4 `+ a$ C' Z8 Q3 {

7.png


5 W/ B/ n6 F/ H  L3 E( b  b; A) }2 d

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.


4 @7 Z% O& o0 K6 I' \1 F9 r. e7 M

"There'll be time for a swim."


9 k( `. D7 b+ l" L
" E- P6 K/ \; ?+ W: b& c/ g0 b

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”


" A! y+ ?& _& X+ |4 C* p6 q/ j+ C8 s0 q0 A6 d! ~8 t

“Goodbye,” said Mr Gumpy.


5 K2 j9 ~6 A9 e" C$ E9 l5 b" P
# y3 v7 }2 q* c9 ~" B

"Come for a drive another day."


0 x3 f. Z* L: g& a
9 T. i' O4 i" q! {& H/ `$ C

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


+ P7 }! T; u/ M' ~! f$ ^/ P' Z$ t+ W& j% X

0 i# p" V: W$ z8 ?$ r1 X4 C/ r, Q- l: C$ o0 P
7 @; G- S: A6 X) ?4 N, z, r( m
廖彩杏资源下载:
! W$ Y4 u5 ^- K0 p英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套, _  ~0 u. _7 g5 [& _7 R4 z
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划# |# R' n8 `. a9 i

8 J  `0 K$ O2 }  o6 d7 ^" v1 r* f( a; N, f/ [4 o
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华