小美妞 [大学生]
2186 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
$ w+ N. G; c: W8 d/ [% j( v6 U1 ^/ W

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


" Z; w: s& K9 \! Y4 A1 l2 K; k5 T

1.png

0 y  h% t6 u- [) H; `( b5 H3 B! E- I

Mr Gumpy's Motor Car


, r& \. r9 z8 d4 a

2.png


" N- B% a4 E5 V( `3 c- Y+ n

Mr Gumpy was going for a ride in his car.


, ^$ i2 b. y) p5 y, t% I2 S2 y: ^! Z* I% S, W% `& F

甘伯伯打算开车去兜风!


8 ^9 ~/ s0 f( Z$ D3 Q/ ^
# e. y1 A# l/ ]# A9 C; Y$ S

He drove out of the gate and down the lane.


- U9 f- ~0 N7 r" d. T! p
0 V: X5 o1 W* U1 O. Z8 C0 [+ ]' Z

他把车开出院门,开上小路。

" C$ t5 X2 B* ~

- v/ w7 G) L+ C2 p- X( ~* Q

“May we come too?” said the children.


  i0 B2 s, T7 s! J8 c* z2 p, ~6 I$ p' s: s. S' {# K) T$ O

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”

* f) Y" d# l+ ^
1 ^9 Y! T4 o9 n- c2 f

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.


7 K1 P# }' {9 D! u& F  H' P; @) F' G7 s9 i* B6 x4 j

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”

$ B; d; V) _, B* A' h' U
& [; c- p# m4 }! B

" All right," said Mr Gumpy.


* ~. v  u! q9 ~! @) V: n( E- Z, w" v% G

"But it wil be a squash."


3 N! w) u, o4 K6 ?9 W- x: S4 j# f9 A; x
0 a& s- ]% |4 `! y1 }) o

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


( N9 y: r& k) @# A

3.png


* c9 P& A: A$ T, O' r

And they all piled in.

" L9 X% ?, j) g9 b
% a4 v4 E4 z+ F2 a: F- F, I7 o

大家一起爬上车子。

* W$ |3 b  b) n, }" q
2 Y2 C. [9 Y9 G& y7 \9 Z

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."


$ S- k4 K! ]! `' e: ?( q" G9 p4 e  R1 r

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”

4 \. g; S" z0 Q, }+ T

& D; c+ l$ `; k+ Z: [

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.


$ j* ?- V7 h* @; g3 M/ U* E: n! |% @. b1 e' O. ^

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。

3 L2 j, \" w% k& f5 S$ l0 S* V9 l
6 ~9 z* M3 i1 E/ ?% E$ ?8 [

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.

& i% h$ E( {4 z/ @7 y7 n" K$ v

1 Q+ W; g2 u* v: e# H

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”

; i4 b! L/ [2 M* l' S. F' S$ `

* J: B  ^, j  ^$ f3 t5 ^8 C3 ]

Very soon the dark clouds were right overhead.

3 n* I% y* R3 X2 Y' I

4.png

. F' F) n  k; N

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

3 L0 ?( x4 S; }+ T3 k1 ?

  ]# _2 \+ E* Z, S  T7 x6 f; r7 E

哪些乌云很快就来到头顶上。


, x" Q, T: w1 K" k! B2 V" G7 p% i; m$ ~1 s4 G: z

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。

- ]* Q9 k9 b7 |; C( k9 Y
, w; B- C+ p' Q9 f

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.

+ p, N# c" K9 _9 Q1 [* K

' u8 Z8 J! L; @3 C& M5 m  J: T

Mr Gumpy looked at the hill ahead.


/ @$ S6 j1 D1 K! x: V& I/ A6 @  U9 u  Y9 y$ k) }: t

"Some of you will have to get out and push," he said.


' A1 {, y+ F, r! M- B
! Z' N" w- k4 ?8 n+ [4 @

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。

! `( W0 v/ d9 n! y* q& b# M

1 `4 \0 [* K% B! e. ?% {

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”

+ ^; @  ~2 I. }) N6 \

5.png

3 a2 b6 r+ Q; y2 ~

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


6 x! y5 {+ q9 T5 g* }& s1 U7 G, s# r8 c1 d5 E$ `

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


3 j; z! X0 C$ V# x8 r: z
) N; {$ D6 G& q# W3 @* a

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”

! O, W- q  K8 x$ B, T0 X# l

$ o- V$ ^9 D! l9 N1 `

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

9 S' F1 G2 _& Z+ [

; |6 G; F0 q* z) g# {4 [' Q; w/ O

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."


8 ~. J2 q, K0 J1 q" o5 t, y* Y  s. f1 Y( e9 l$ l; T

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


; w  S6 X) [& Q# |" B+ [0 N, }1 I, p6 e1 X  G

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."

. J- f! O7 O! h1 e# u! D
1 v0 `% y* v' k3 `4 A7 \) C

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."


2 [* a: N1 j1 U8 @% O+ D# _/ w- `; Q- E5 u

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


0 r0 R2 w# V! g3 }( C* X! Y2 T5 n0 x/ D7 ~9 s! G. ?! Y

“Not me,”said the boy. "She's bigger."

: o  F* @3 X6 y- y2 J/ E

% j8 S% ^7 R. _6 J% g# p

山羊说:“我不行,我太老。”


$ U& D1 L& K! A4 X: @8 g
4 g+ ~4 E8 B) r) N

小牛说:“我不行,我太年轻。”

6 u, w  G9 N( c0 X7 n# V

6 x- o3 m; m: ]0 [2 b; t! @

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

  f( W- m- [! `4 l* ^5 _
9 H3 u# ?" f8 O1 b. X

绵羊说:“我不行,我会感冒。”

  ~* n9 f& C0 x& [3 X
2 X4 G0 ?2 @; W

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”

! P7 w9 v1 Z0 V- w' v- c8 @
' E& w2 N' ]) L# A) {; \0 R+ Y9 Y

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”


: n5 `$ f$ j* I4 I9 f9 ?7 Z
( P3 _/ p2 S$ {: }" R4 C( O6 S; f! l

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

* s! [# i( g6 F% y/ P
7 @# i* t2 G4 \: Q: D3 n$ ]

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


8 k5 u8 t& w2 c
5 u. F  f6 A* e  J6 s+ K+ h" @9 K

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”

, H; q+ i8 H! s# w
* R. \' i: g' b# o

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”

% d: V: C7 c$ d2 ?5 j+ Y" D* K2 H1 c

/ v# j6 B; u8 R4 J1 E

The wheels churned...


; F+ F% X6 w# }& m( j) M5 ]/ [/ ]- ~7 n0 a( q" d

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。


6 L9 n$ L8 i- B1 A2 i6 ]2 L
; C; P; d0 |3 m/ a0 s  t

The car sank deeper into the mud.


4 _) w. t" \) Q$ i1 E5 n/ ^* s  K$ j! O) H* c0 m( M4 H

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


3 |: ]* ~" H2 C+ Z/ |8 R; \0 x* k: k2 X4 u' R

They all got out and pushed.

; C# _/ |( J4 S; J5 O  P! v) b
; `" P; M. E/ z  v0 h

汽车陷进烂泥里,动都不能动。

: f' _+ x2 K7 h: ]  ^0 f* |

4 l2 l; ^. [3 J1 b

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


# E8 e: f  M( [8 b% O% S) I
) v! _3 H- J5 B- Q0 i

大家只好全部下去推车了。

! x2 b- W  q' Y" ]1 K, d" p. ^; ?

6.png

0 T5 n9 f+ Z# c2 H% \; i1 l

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.

' O1 K1 \, M5 O! W0 S" }" B
5 P; N3 d8 ^8 m" e

Slowly the car began to move...


+ Q; S" @, N* l; U+ M' ^9 f. I
' x0 I; `9 G3 m2 H

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."


! [% I. T! h3 ^- e3 m. a( c, L3 R2 V: b! d! l7 x+ m- B9 X

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

1 R5 S! W& U4 [

7 T2 C- d, l' ~) |( `9 u

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


! C& t; k% G- \) A/ ~* F; k: o$ A4 g& U

好不容易,汽车向前挪了一步。

+ f* z/ V* O1 E
9 z! }6 m: v) C1 I* c) h$ I2 J

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


; s, O. h4 t' O, c" y1 j, C9 k8 H9 `' Q) T* |- T

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。

9 m8 |5 V6 i# R

1 b" d. y5 P" |! K

The car edged its way to the top of the hill.


) u/ g+ D- s& R7 }; _- S8 \: L2 Z! ^

They looked up and saw that the sun was shining.


# d4 N/ e2 W; e" i: {( ^$ A; J0 x, r/ M+ y+ W* K

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

4 W; ]; Q6 E7 c
8 ^8 o" O# B; H. |" Z) g0 [9 {' n/ q

大家抬头一看,天上又出现太阳了。

& w- `. p# o2 x6 P0 |, E5 c4 u( g8 Z" f

7.png

9 |: a- j, m- M' V& t6 K) x

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

! y* S. I3 R( z; ?' F) h5 B

, O* t2 u. \) {

"There'll be time for a swim."


: D3 e& C  }/ i+ H/ y
: S; ^- P# L! z: P, P

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”


& k3 R# L! J" |- \4 p3 [/ t. p1 c4 H* g7 e8 n5 b& h7 U

“Goodbye,” said Mr Gumpy.

9 W$ c+ l8 Q! {* }, B3 \# ^  p" _
. [6 ~( ]3 g( W) ]

"Come for a drive another day."

8 s& y; K  \. J& i$ P

# j1 l) w8 ]" O8 ~

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”

9 v# e6 L; Q9 O7 }
( ^' c8 w. [8 S

6 y1 |* H6 C1 [( c  J4 f8 m& |5 o* f+ u2 L* ^$ ~- C2 s& [; a' }

& y" m8 P& P6 B  z5 l$ J) A' o廖彩杏资源下载:5 j7 D  i2 A$ {7 N7 j% f: L
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套+ q$ i9 u  T0 N* Q& l
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
" _3 `% L0 _; H
: r; a1 h" r8 L3 n% `/ u6 K' V
9 r: G2 d# ]4 `% J- d  k: T) E/ l
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华