小美妞 [大学生]
2377 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36

$ |. @9 I7 u/ K" u3 ^& T* b

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


! O% z( B; h* K, g- N& [

1.png


& @) m! A; Y5 S/ }: @+ `

Mr Gumpy's Motor Car

0 ^4 }) J3 g. E0 a

2.png

, q7 `; T  s1 M6 `0 O0 K

Mr Gumpy was going for a ride in his car.

6 X! T8 S9 P" i5 R* S, F: O
8 {. \, A- f0 b4 c

甘伯伯打算开车去兜风!

) Y! `7 [4 m" |( d6 L  i6 a

. h7 f- O1 k8 @* j/ L

He drove out of the gate and down the lane.


' y) M- w, Z0 t3 f" C( r& U9 V+ c: `7 b. J2 j6 ]. w+ R

他把车开出院门,开上小路。

7 T' q$ F) v0 y" Z- x
2 Q8 h! W: K% m2 B, p

“May we come too?” said the children.


- \  e# r2 L# G+ h4 X6 e% Y8 m: b, ~4 |/ Y# l- N) U

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


" Z& G0 |, Y! o  J6 w0 M+ y) x! D0 z  M4 T/ ]: r% ~5 U$ M

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.

  o* m3 B; Z$ c; n' z( z6 c) j$ ?
, v$ y- q. D5 `

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


5 x1 h+ G0 a% U  I) ~3 C# h' P
/ z7 e5 |5 K7 Q% p2 K% d% @$ ^

" All right," said Mr Gumpy.


+ h( \/ k. d. i% \* K% ~" g2 P! ~; [

"But it wil be a squash."


  P( }% u0 g4 x8 o/ H- C7 ]: C( A3 q, }$ ~0 F

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


* V+ c6 p7 V& Q* ?# d8 }; F8 ?/ a# a, e

3.png


3 z" @9 w% N# h0 H5 e2 U* Z6 n

And they all piled in.

, q0 V; L9 O* X" f
+ v/ o9 ^  c8 O7 G

大家一起爬上车子。

) q2 U: F  _4 i
8 t$ D5 z) i. m) x

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

0 T( C4 r  ]0 l( ]/ l5 s

. U# y3 T( E" d1 ?: |

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”

; V2 s+ U# K( G' Y( B) R$ E
5 f0 x5 ~5 U3 R: c, y/ L) M% R

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.


: n5 J4 E1 I9 K3 ^- i/ U6 c5 u0 o/ x2 G$ S' @6 ~6 C' w9 Y

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


# G" c5 [; t3 K3 E( g* U
2 k- ?5 U+ l6 @5 H8 l8 M

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.


, t- H) M' q! j+ g" V3 J, P5 p2 y4 N7 D- s. `; J

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”

& T  a( ]+ k7 U0 A. u5 Y; _
7 U9 r4 Q$ J5 ]; O1 o

Very soon the dark clouds were right overhead.


4 ^$ V' l. d- M# Y' S

4.png

' _* h" t% m( `+ N

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

& K& b1 |/ B- o6 H/ I
+ E2 t/ D6 w2 W- ]' G

哪些乌云很快就来到头顶上。

. d+ ?. v+ ]+ n

# d9 j7 C% T4 `2 q* v3 g2 N

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。


' _/ e- m$ C; h# s  h2 `! q3 s& a  v

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.

1 u" N" y/ k1 w
- k, J5 i2 H9 p/ i1 N

Mr Gumpy looked at the hill ahead.


, K- G& g% u; ?4 y8 b- Q, g9 v) W; k: `' {

"Some of you will have to get out and push," he said.

- S9 \$ [+ p* C" B  l' d
+ ^' {2 F7 g/ Q

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。

1 e# M) G( M0 j! R3 G# F

* V, J2 P% e) O$ J' u* X8 y

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”

( z5 z: i  ?5 w3 n$ x

5.png

- }' P6 X) m6 v! C

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”

$ z) P' |8 R; q: ?0 Y  I

( ?$ v* T% c" Q* G

“Not me,”said the calf. "I'm too young."

* ~/ q) n4 u& N* C" L! q* c, f* f& A

! _8 B. z' S; t( \+ x, b

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


# H  [, H& g: I6 u
5 ~. h+ e  L, L4 s+ }# ^

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

! o6 g! r" Z) Z2 P0 i

/ t# ]3 ~: Y. Y( f

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

- z1 ?0 B2 J" A* z

! D  _. `* M( n, i! L4 n

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


; r" ]: K0 i8 D  g: n
1 b8 p( h# b- N6 R2 H* e1 t

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."

! f% x3 n2 Z2 h

" P8 n, {3 A6 Q9 p7 k

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."


3 v% y, r1 c- D- G/ h. Q8 D, m9 p% ]0 Y0 w0 \

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


/ n; v! r: A( l2 ]# i8 q. T0 K% y9 k6 n! K1 s) Y

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


, I. v$ T- K- C: Z1 H# L' w) h. i' A7 l) N* F

山羊说:“我不行,我太老。”


4 Q; Z' y3 v! X8 Y: ^* c3 Y+ o0 }$ q  e  {' H# N  L

小牛说:“我不行,我太年轻。”


2 ~% N. A/ B( Y' J5 D# Y" T: `+ a3 u6 s( h

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

* Q6 P  Q0 o. C3 j, q

3 K' N: N1 v7 j$ w  Z3 n+ j

绵羊说:“我不行,我会感冒。”

# @; v: [( o, k

) C$ X5 H6 P* c$ [4 i

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


$ c: K* k/ |# f
7 c. K/ ]9 M' Y

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”

& a+ |: Y2 [& d5 t& Q2 y" `  y6 z

' s5 T3 t( M" c3 j* ]* e

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

0 D1 S+ Y5 G7 v
& ~" [( e' I6 ^+ c$ @! ?4 n

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


5 B/ F& b. ^; L$ t: J2 a+ f% I8 _: ?  V( f4 Z+ a

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”

/ ~$ v, d! G7 L1 d7 W
9 I: Q% x& h2 j

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”

) V  q4 Y$ g( Q& |) ~
5 {$ A4 d" z5 E3 X5 g2 U: k

The wheels churned...


% |# l- y  @/ e3 O: q$ |
8 A: h9 y% A& N9 P0 y& h; v: `

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

3 E6 |3 ]! `0 S& A6 Y

+ Z/ u/ @9 F1 O  T' T2 {) V- }

The car sank deeper into the mud.

, U, z- M( L# ~0 K0 @5 q& n" t

! b, U- Y2 D- G" f4 K! r* [

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


; i6 {. \1 ]9 O8 f5 p8 _( L" J+ T
& M  E. J  b) j- e- I

They all got out and pushed.

4 y+ h7 @* Z7 h  x9 |% f( i

! I' N2 P* r+ o) e0 D

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


" ?+ c4 R. v; d8 P% m3 B7 y" E# A
! s; ?% Q( W( K4 E8 p

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


$ S% S3 i" P# S2 f3 M2 d3 x/ [9 h! [/ B/ q3 d

大家只好全部下去推车了。


) d/ b7 \7 W* E, }7 w9 q1 A. I

6.png


! a; N/ k. a7 T+ Q* f! x1 @+ z0 m

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.

/ }9 n6 K* z  E  y, o
" ?, ?$ o/ {( q7 {% p

Slowly the car began to move...


2 }, f: W7 F" X0 H" d$ S0 v. T% a! _8 @% _  Y: s1 @

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."

' ^' Y7 ^9 ^& p# O7 D/ w( k# P7 A+ W

3 g* Q& E9 J/ [. f/ B  s% Y) Y, F

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

# k0 @3 e, M9 l
5 x, P  c9 B: D4 e. A) r* u

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


- I/ G' {! i3 s7 ~6 w5 s4 h  c+ o3 y4 P1 m9 K  ~$ u

好不容易,汽车向前挪了一步。

0 C9 T) s- D' Q4 A% D
; d! [( S8 X% y) o% e/ j

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


3 ?- m- ?- F& F) T/ {5 m
. k5 G( b7 ]) H( |* C' C4 `

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。

2 @+ x% K1 B2 Z% D  z) Z

' ?0 m$ R& E) \! W1 }6 P5 r2 U5 J

The car edged its way to the top of the hill.

, a& e; e4 P4 s0 R# m4 k
. p' G) E' a8 [# u

They looked up and saw that the sun was shining.

. Z: z# R# i& t2 `/ z7 ?0 J4 q
% ]& O% F1 S" n% n) s9 k

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

& b0 m1 r- G5 p* A

2 m/ b% C1 J5 i0 y/ Z

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


2 T' T/ ?2 k9 J, D- D

7.png

$ J: q# K5 E: `" y. G7 K

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.


) \& X8 i) Q2 n2 e/ q
6 N  U- n9 |3 g2 S4 C5 z; U

"There'll be time for a swim."


+ m9 W" H# ?$ f/ x( W2 r8 M: h7 x5 v. J& A6 t1 h

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”


2 u: M5 ~, S* O' n8 M1 i- w9 ^+ l/ q! x8 r& _' K6 e

“Goodbye,” said Mr Gumpy.

8 Z3 ~$ C6 @: y

( r8 Z6 L3 I" |

"Come for a drive another day."


4 |7 h) c% H, I5 R; n  l" U: ~  j* [+ d4 |' l7 J0 ~8 o

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


4 m3 W) T# B8 M9 z. k2 o- Y# ~& q- z, e0 d) I$ N

, ~% S9 _- q- C" c% @: J( j( h* D9 `+ V
# N$ r8 n6 Q( K' V, }& {4 J
廖彩杏资源下载:
( Y5 Y9 H* y) r6 f0 v英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
6 p$ `3 x( u* s$ V1 w% P/ K8 V廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划7 s+ ~* Q- a. R
$ @8 ]9 B& r. e$ w6 H6 l

! s2 f, W4 ]8 a4 {
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华