小美妞 [大学生]
1960 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36

- U3 D* z' n; S/ D' v2 Y( x  X* O

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享

" Y7 V8 f, n6 }0 [9 T; I

1.png


) [( ~! d, y" y" [' i4 \

Mr Gumpy's Motor Car


( |/ j& w' Q1 L

2.png

6 C8 ]4 N8 ^2 J% o

Mr Gumpy was going for a ride in his car.


5 K1 D2 x7 [. [! O- N. z; n) a* ~5 e$ T9 V, L

甘伯伯打算开车去兜风!


2 z/ g( w) ~& J- [1 ]% L7 d0 m# g- ~: z* s- W

He drove out of the gate and down the lane.


, h1 p' H& t. C2 }4 ~1 c! ]2 j8 U) e$ \) |8 I; k0 ?( i) T/ e

他把车开出院门,开上小路。


( e! c0 y7 e: Q5 T3 V: P1 l& }4 i. f* d

“May we come too?” said the children.

) Z/ w5 I0 W# n. B& |' {
- Z4 n& G9 q6 H' G1 M* B! n7 F& @

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”

5 O' u9 h' Y: u& t* Z
4 c: H6 O+ J2 s2 g) x

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.

- x9 T! _+ p8 K* w+ Z

$ h' W  Q# P, X/ _) |, t8 z) ?

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


: A8 |5 B1 P8 Y
1 r- K; s  n7 S

" All right," said Mr Gumpy.

) ?( A1 c0 {8 d& h  C
, F  `6 h% a8 |- A6 i' N- u% L2 S$ N

"But it wil be a squash."


( I7 E8 K0 q+ [" n$ ?6 X1 F" J& y5 Y' |* n, ]; W! C

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”

1 P6 C% X/ c8 L& W

3.png


" n+ R1 o5 e# w# M

And they all piled in.


/ ~2 V! _, o; s7 p
8 @( k0 M/ [: H3 a, e, n

大家一起爬上车子。


+ H/ K1 d7 X8 B2 }1 ~5 c4 A9 `- t5 A  p+ O1 d# ^  f3 O' P* _9 Y

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."


+ k# K% v0 R5 r% U- O" m! p. t7 e1 q& g

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”


4 F+ H+ G2 i( L7 F9 z1 s% v" c8 p
6 w7 O4 f8 \) a! ^: x" b$ `* t

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.


: O$ @% A# V& ^( l' h# k! _! ]+ D+ a  |
/ M- M/ \/ B9 ^% F) k! O

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


2 o, i: A0 S/ {2 n( G+ U/ V) e6 ^) ~- J6 _* b2 C6 R

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.


4 a! _/ [+ k# \/ I3 M+ s
; Q/ T; i4 X5 _! j1 ]

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”


. I6 t3 }% `9 {: h" f3 q( I; h, b" B2 r+ x9 D

Very soon the dark clouds were right overhead.


$ ^" E( m% A* \* x) o

4.png


) q( m# r0 j6 `4 _; K. c% F

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.


, _0 J5 B% l5 N4 P1 z! d* \+ }' j  N& ]  l6 A$ C& b

哪些乌云很快就来到头顶上。

& P, n6 H* H+ B! }* y) H0 [5 I  {6 `
' U  D+ c$ v' ^! D

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。


% A3 v8 m0 _, N! o6 N" j- u& I9 y# B+ ^2 q, g2 i% ^

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.

) o% q- Q, O6 A
) R0 D" D. J) s& d' D

Mr Gumpy looked at the hill ahead.

  }5 H1 C, h% j+ d# |

1 R9 ~9 B" x9 Y2 ?. |

"Some of you will have to get out and push," he said.

" Z9 s& X! a* \5 B

4 C% \. }! I! ~) L  z

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。

7 J2 z+ `0 U9 G1 j3 o

. {% E; }, Y0 s; b7 H4 d

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


; D5 ^( H6 V4 o5 U6 L; V# h

5.png


4 u. L3 j" K; H. }# X; c5 v+ A5 B

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


" Q; F6 c2 v+ a& {7 R9 ~, b& _2 N, G
' j$ @  {) o, y% g

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


0 ], N: ?+ o. \5 i$ D
, y2 v" W3 k& H. }2 X

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”

$ M5 {& v: S7 k* W2 r2 N3 o

) u# }* T! b5 p. {" t1 ?/ x% J+ r8 I% ~

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

' N- y  m6 y* `. v

( h; `5 v0 g- i0 X+ H2 v! i- @% O

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

: d, F% ]/ W5 M% M

7 s6 ~; q* _# T4 w! u9 S3 o& f

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


9 W- ~, V/ Y' x! Z& Y
0 V& S4 B+ ?2 @( U

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."


4 l- E, Q' B9 M' m" l" o. \! P& t2 [7 }: _

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

# E4 s& Q& _6 G1 H; }$ `5 b2 i6 U
; X/ L( t% d0 _1 C: N/ \1 B0 ]  b

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


; q5 V0 c7 t( @3 f, ?8 o
0 y* _4 l! d% L9 C8 ~

“Not me,”said the boy. "She's bigger."

* w' w5 E1 n) O: y+ N
' I+ H: |! n, M, Q5 R' ]

山羊说:“我不行,我太老。”


3 }1 k' \6 ]8 }  t* v8 P0 G
- `) Y" f/ Y; y+ u0 a1 r3 b+ u: @

小牛说:“我不行,我太年轻。”

* \/ a* K8 i. `- L

0 a* y% j& M0 F+ i

鸡说:“我们不行,我们不会推。”


' M0 C! Q! n% r9 @3 }, [
/ X) C8 d8 h, n0 S/ Q' v% A* C

绵羊说:“我不行,我会感冒。”

% p! O% X! r+ U. G' q4 G

/ p+ M4 p1 D1 D& w

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”

' }+ |+ q9 ?8 ~- D5 M% I
3 C8 m+ V7 v& B1 `5 M; d& T$ j

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”


5 f3 t5 S1 c# B, s6 {1 F( E- {8 r
  L/ I/ v: ^8 t

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

; _. r9 y$ l! W5 U! B6 ^
2 K, @* O/ [! W4 p7 X  J

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


! m" T7 O: g2 P) E. D6 g% E8 p6 y1 ^* A& d3 h- U3 r

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”


; w, {5 w1 L& W) M7 a6 n! c" ^& o
# Q" ?+ t7 ~9 H* z, N, a. g

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”

* X. y( [# B- Z; |! B/ {( ?
. }1 L; e( [  [+ {

The wheels churned...


" {, v+ h: ^2 Q2 D) {  l
1 b- m  t! Q2 s7 [8 c& A  n

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

4 i8 I0 G" ~5 _/ ~6 W

) v, l$ z; [- q$ I" P

The car sank deeper into the mud.

! D. q, k" x( S6 w$ K2 W
, {. a  T' ?# K- ~/ ~

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.

. A  e* ]# K/ e2 f

$ k* X4 v1 y" @6 U

They all got out and pushed.

# T9 P, s5 W$ {3 [0 b6 W7 f
9 ^2 s% y" u1 x0 v8 C9 M: U" o3 p

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


. |4 C8 N. ?- o' g4 I1 x$ L3 l; {! K
( N# {, E2 C* M# V7 O: t

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


6 U$ z. V) p  j
' T. h, u+ N) o$ g7 S; g/ u

大家只好全部下去推车了。


8 H+ B* c# m4 B2 v

6.png

6 u0 ]) A" ?) f- E3 \

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.

" O. _5 ?" |5 `- t% c  d# K: v
0 I5 ?, j7 J6 z& a! a5 L1 g' R

Slowly the car began to move...


/ F4 }  O5 t( F: D( o1 e" z
) S" F* D4 U% r8 ?, }6 ^& }& t

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."

) E( O6 U3 X0 l* V

  }- i; g) U3 u, ~3 U4 P

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

: Q( F* b% {4 @5 X1 _% m
! p- A% p8 @. O) i2 W9 l- _- k7 H

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


0 w0 R/ t5 ^0 L4 J6 R" p, C+ P1 @7 {) Q5 h

好不容易,汽车向前挪了一步。


9 ?' l2 E6 `8 L0 E) q# n3 y' b* w" z5 Y* {9 M+ J( P3 h& N2 O7 y, Y

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


5 B- P6 ]& W2 d* J  g* G" K6 u5 x$ }$ _3 ], K& {/ I

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。


' |) E8 e' Z% c$ ^) w. q, E- W* m
% u1 b. e' @! a+ G. t+ j& [

The car edged its way to the top of the hill.


7 {9 @" B# C7 V$ _; w0 |4 x. l! ?5 H, A& G6 @0 P! j' @/ ?

They looked up and saw that the sun was shining.


: o2 [2 h  L+ A' |+ S
& J/ T( u+ i# b; f) ?9 C

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

+ r  J. A& s6 ^- J$ D. o$ e& L% A
6 x& r% I1 O9 E$ p7 M5 d0 {! e

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


/ T5 U3 T! \7 G$ w* H

7.png

  V/ j1 ?; H( ~0 k' Z* g

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

; H9 H" V: V" r) W; V! A2 [
/ x# w" F4 |0 t  Z, H5 j

"There'll be time for a swim."


# [+ \# d% U( r4 V
# r! ~' D! O. P6 r- R

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

! {" f3 s# Y# L
1 K9 @; c/ f' b" e) @! w# l- n

“Goodbye,” said Mr Gumpy.

( {( G4 m1 O8 t; T2 b  _

8 o2 s$ n7 Q5 K6 y) [' i/ `

"Come for a drive another day."

$ f2 V$ X- }' z: w# M" m, o; s

9 \; b5 u5 E8 K

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”

  O' s/ ^8 n- ~7 E  i! _8 F
7 _7 }4 O! a' M. D3 ^

2 g- D8 |! }( w1 A! l/ n
" J! x6 w1 ]6 r8 q# h' s8 ?& ~' k" E! e2 i5 B; D0 B
廖彩杏资源下载:0 `) J; ?+ C; y& m- O
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套! a3 l5 l  v: Y" \( t
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划8 ~- A3 A) h: a' M* H2 j5 q' c
% N  M$ j1 P, L  q' e" F7 \! B
: T2 D* G2 y6 E3 E5 d! ^- \6 ~
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华