小美妞 [大学生]
2242 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
. K1 i- K3 b! k1 M3 F

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


, u0 C1 C! b# ]1 b  G5 @; R

1.png


; e  G1 Q$ q9 v  L; n5 l( w

Mr Gumpy's Motor Car


1 u/ V( T% }7 n3 r5 r6 Z" `. x

2.png

- X2 n# ?; y8 |& K

Mr Gumpy was going for a ride in his car.

3 \) x0 \( q! T* F1 Y5 }, `" t; f7 w8 v) |
9 K4 w: f$ k/ A: r7 s

甘伯伯打算开车去兜风!


) i* j& a. M. h! G7 [. T& V7 U0 Q, v+ @! F3 U* z

He drove out of the gate and down the lane.

2 O& Q! _( x3 o) P+ y
) j# Y# k- V+ Z/ e- ]

他把车开出院门,开上小路。


8 f% f( O2 [' D& U7 b/ c& U% Z) S; [

“May we come too?” said the children.

) S; T- o8 i! }6 @

+ J* A5 J. D' H0 S3 M

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


, C& d0 d+ ?& X  \+ ^% g; K1 ^' g+ |. M0 s+ h  w  U  s3 t

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.

+ W  v8 b' Y3 ~! S$ _5 q
; V4 K4 w5 z4 m

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


  ^) R& H2 T( G8 A& J( r# n$ x8 Y1 ]( m* T

" All right," said Mr Gumpy.

* S$ K4 y1 @% Q
8 d: s7 a( \! ~

"But it wil be a squash."

" s. A) F0 ~/ H: i; p- W$ P9 f
  [" I& f0 J6 i. B3 U3 K" d8 }7 a- c

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


: f5 g3 T) F4 h; L: d

3.png


$ S5 U3 r- \0 x, a" v) J& G2 X7 _

And they all piled in.

; Y; [6 w* B* ~! M+ |, H
6 g0 x8 ~& c* K, o* e$ F: d# @

大家一起爬上车子。

. O; M3 B8 N: L/ ~# P# }

, a  P5 D& y" M/ k4 C% L

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

2 _- ]: F$ j" K, T- l: Z
8 E* K% R0 h- y$ y: Y9 Y& c

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”


/ \3 V8 J+ B2 P4 @2 \" l8 N0 H* @- I5 p2 A6 a2 b

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.

1 O8 K6 v* w3 S% `2 m, \

& V6 U' E  h* Z0 z% ^( v

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


0 a" w4 S/ a  U6 F* w, K4 e+ m9 @* u1 ^* f9 C

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.


: f; R! ~1 G( E8 ]' q/ P; v+ g; U# g& c% x4 \" w. A- M" I. p, k

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”

; d* F( e& [( n& B) }) a$ y. f& g
+ q  s  c& p  V

Very soon the dark clouds were right overhead.


3 X1 W5 d) n# W

4.png


' v- o( I( a2 l+ u! H# q

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

2 R; w6 a; M3 d9 A( F3 N! _" c- x

3 ~% b: f1 s2 d+ ~/ M( q

哪些乌云很快就来到头顶上。

' L: k1 G+ @' e9 W$ w
( b5 A: ?+ [% y

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。

4 y- J  d% X5 t' q$ j+ d
  [6 q/ p( ~; H% p0 M+ v

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.

. W% S7 [, V' D6 u# ?/ Q

# w  d9 l  v+ X# L. k5 U

Mr Gumpy looked at the hill ahead.

4 e! B- j0 ~+ j; {1 w8 M$ L# y
6 d8 P+ X1 b+ h3 |7 x2 G1 i

"Some of you will have to get out and push," he said.


9 Q) Z& s( O% u
+ I5 |8 J, B9 N9 w8 h: c4 j8 A  E' k

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。

9 j' E% x  }3 j5 Y1 l" j, |7 G; a: F. @- S

' u4 L1 k# [! B' y, f# I

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


$ s. m/ @! T% O- B

5.png


8 E& H6 O% J. b* k/ N

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”

& J+ }1 c+ a9 ?4 o4 P
, |9 a% k. F: x: S; F$ N

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


( X( x6 \  k5 c) R$ @( v3 `' K0 w  i1 ~; r2 }/ Y

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”

  l: s) D1 D; Z) u3 Z) }6 q, t

, ?- L0 f5 W# v* `( c- V! e) M' V

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

3 @+ n7 g: G8 f: E" d+ n6 H
3 z+ E0 X) h' c: B' t/ h

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."


  B( m" H2 Q7 t7 q. \# P0 }% m0 {; o2 I! A( X# |0 I

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


6 K" `4 k& ^9 [3 Y0 f9 T. Q
# i' N# X( e4 x# W& X6 `

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."

7 X; }6 U6 F* Z0 p/ @% }

2 V3 r/ v2 r4 H2 o. F7 O7 A2 h

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

; g# Q$ `5 @" ^! T% U. w) L
7 p& k- I0 z: o% {; o+ V1 H, I$ a! K

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


  Y8 Z  W; R* l: ]/ A; M$ e! P6 D/ M

“Not me,”said the boy. "She's bigger."

. i+ ]+ v3 I& k! l! K
4 g: m4 ?; [- ~

山羊说:“我不行,我太老。”


9 }; F; X% x( z+ j6 g6 }/ P% d7 u7 x8 P! Z' I  z9 O0 H% I

小牛说:“我不行,我太年轻。”

& b5 v% |2 d9 j/ K) f5 P0 @: H
4 N4 L8 C2 z, r0 L# Y

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

5 E# D8 }6 D" _9 A) [% X3 t
2 I6 l' e& y( W/ Q

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


" X& V+ t' e7 I- Z. v6 W5 g% V: ^" v/ s" t4 w+ [4 q# a

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


' v. y( ]3 Z4 h/ n5 O- _
0 ]8 Q4 O9 k* `1 K5 S  I# F3 M, M! }

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”

0 }! H& v% z- {3 H' m- u
& b- [" i0 N" R& N! I$ _" Z* h6 k  j

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

1 r) W* c4 |+ Q; S5 ?# ]
" P! m& J$ ^! p

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”

7 G2 ~1 h) K) O  @1 C: ~
8 S6 i1 X# a- e" W: K

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”


. {! `* M7 r( W- d; ~* K" `& K" @. o1 o" \+ ^! T  C6 M4 T9 r( B

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”


8 k+ u) _! Q8 u5 ]) j& Z- V* P
9 [9 S6 z; ~: j/ M# l3 H( d$ n

The wheels churned...

/ Z6 i6 }1 [* C5 P. X
; I5 _9 |0 X' z5 P3 W+ p

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。


! y/ m3 I/ M1 B
& }2 z# ~! ^, s, a7 ?# ^" _

The car sank deeper into the mud.


- ~3 U9 ~4 I) V" e+ P- M) U
( y9 k, b5 V/ ~. ?

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


2 z- O- g. }0 K$ k. O4 o& W. S. d4 @/ e* o0 [

They all got out and pushed.


$ o# _0 w  p  E, @1 @- I2 A
; T& s2 `7 M' @2 Q. L

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


- Z* D$ u+ q  ?- {: Q8 N$ Z" x+ \8 b- q% {6 K9 t7 r; ~! H

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


: Z0 B( {9 a4 ~
8 E5 g9 w, `9 i7 M9 {7 d' U' W. ?

大家只好全部下去推车了。

4 ^4 h3 _1 F) Y- {! B/ X

6.png


1 K9 B+ O7 L8 `* a2 h  X

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.

# h3 d# v/ t7 q" l8 U2 j

6 y9 A/ i% u. A( c) R8 h- ?

Slowly the car began to move...


0 [) I* D; T5 ~; W. _
) F, x) I" M' G$ g* V& s

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."

- M% i7 E- N% W9 @

( `  w/ w( o: K! M4 R

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...


! o0 t( X' W- i; Z
+ m* [. `: E# f) k8 d( V* Y

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


- w+ H% e/ s  B# b* p/ ]8 |8 l) Z- S! O" D

好不容易,汽车向前挪了一步。

0 L$ m* [4 ?( k& D

" i1 L- s1 O' f& |3 q0 A$ M/ O0 [

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


: {& N9 i. U$ H3 z/ Q5 |" ^5 h/ f# d; m: {0 n$ x7 t

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。


/ Y4 I+ O1 J1 P! p6 Q4 ^" N2 G$ N1 G" D& H2 s0 G

The car edged its way to the top of the hill.

3 \+ J# a( _) L# C4 F; _
: k3 x/ p, n: z3 L+ S: c7 }/ {- Y4 k7 _

They looked up and saw that the sun was shining.

! X3 I# T/ s: F; s* p- b2 J, v# a
. S2 R  f2 Y0 ~1 E; |

汽车艰难地爬到了小山的山顶。


/ M: @! M0 H" R8 v+ \6 J9 d
9 c$ {( l/ J& [  x2 A$ K

大家抬头一看,天上又出现太阳了。

5 B; v9 X/ U; z% `

7.png


; p  z; T/ b; c: G) i

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.


2 X/ t: Y  }1 {- f8 t) @  y2 b
/ {/ f" @3 W7 T) _" J: {

"There'll be time for a swim."


- W  k  e  Q/ O2 A' K: V3 Y, Q( b- r

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

, d* I0 q; b6 e7 ]& ]0 ?
- E+ B- t/ s- N7 j

“Goodbye,” said Mr Gumpy.

1 ^8 N. V1 K. X& n& L

4 X6 y5 d# }. T7 `- K

"Come for a drive another day."


9 J9 {, G/ {* Q
+ V) ~1 P* S/ t2 I* H

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


9 A$ E2 H2 M0 D9 a
; ^, X3 B/ s0 h( g
* y1 q9 i& F9 E5 Q( o/ _% \8 U6 c. C) x; i1 F$ {9 @) D
% W6 Z- L0 z$ m
廖彩杏资源下载:
2 ]' k6 [9 M1 ~; g英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
- C; K: m  x( y1 V' z2 `廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
) O2 B* @* z. A, R+ q3 N: Q% k% q9 c: ]. Q& Y
( c+ k: r) |& |* \& `
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华