小美妞 [大学生]
3701 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05
8 r8 ^% I7 E; R1 y. h' f

Curious George Learns the Alphabets译文分享


  l8 P; e# N2 J9 Z( J0 z) j7 Y9 W  s+ ?

1.png

8 n" W3 A" h1 v3 A

This is George.


" @* Z( I+ g! ?$ ]* X9 b9 [
1 n; U9 p7 U2 r" v

He lived with his friend,


- W, w7 I& U/ Q: S3 M. i9 i- R+ M* ?0 M. d) \

the man with the yellow hat.


5 ?( a1 ]3 A& B) H9 W! [- k" H
' e; @" b& ?3 ^$ ?8 f( p1 O

He was a good little monkey,

9 ?% E2 y# ~+ T$ x0 F3 W( d

& C# G$ l1 M8 `& A

but he was always curious.


: i. ]0 K# q6 E8 N% U. z! H$ T9 q( K0 Z( _/ i

This morning George was looking at some of his friend's books.

& l) m9 A; H6 F; a

* ^! p/ n' ?/ J, O  {  H5 y

They were full of little black marks and dots and lines,


+ _+ F4 C8 X# \7 A& A  P+ X1 K( R, G6 y7 E/ z0 Y% U" Y* \7 W

and George was curious:


* n, u; ?, \( Z" Q
0 [- m: K  w# ]$ M1 ]+ m

what could one do with them?


2 X4 H7 _3 w, _% C4 l
; O+ z1 v8 g2 v/ k& C, U

这是乔治。

6 U' W0 l0 P& ~4 N$ C
& c0 B, C5 N- H9 d

他和朋友住在一起,

+ E2 ?/ G8 Z7 ]- r3 a8 e( O
4 h. @. u4 c  o8 g; T+ a2 q

就是戴黄色帽子的那个人。

8 W  t- Z2 H" @! `. f2 J8 S, K. e

& U. \7 v0 D3 E" W- ~4 I

乔治是一只善良的小猴子,


% G5 ~/ R6 h4 g/ t7 t
. o7 M4 [5 Z1 x" l

但他总是很好奇。

- _( L# O' V+ Q6 w; [" a: n
# M4 U" f1 }/ u; y/ m) E2 m

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。

! d) L5 z0 e8 g: k+ @
# J1 e% g! w& h6 N' m: u

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,

1 B( D  r; |) q! z

) B) t1 s- q- z9 R

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?


; @1 I" P/ j: I* h; q
( ]; M5 V' M$ J$ z& B# X

The man with the yellow hat came just in time.

, ]- a: Y( R/ i
4 |5 q1 r/ a* w! s" h* N/ M5 V# J

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.

% ^  W8 i. k; O, W! L

) b% j% n3 m6 O

"You READ it, George.


1 X2 f, {* |( N3 q6 S, f
5 \& ^! k7 W- ?: f1 y- C2 C

Books are full of stories.

0 k8 v# d; ~" Z5 ]$ C/ [

0 I  \3 |6 @2 D+ E

Stories are made of words,


0 A) o' N6 v+ [/ }3 M: |% X9 c. L
' ~  A# d9 v- w& V' ?. p* [

and words are made of letters.


1 N, L/ x* X5 `- V3 L- t0 i8 v0 v" ~7 g  B3 A

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

$ ?3 ]2 T/ @  w0 T+ h, y. B

" n. J1 }( q0 c1 _' z

Let me show you."

$ m) s1 m' A, ?0 l3 u
- @0 X% h6 |/ z1 I+ k# O4 Y" a

The man took a big pad and bagan to draw.

% U9 y/ i# s: b
8 J8 Q# p. K6 R0 M$ ~

George was curious.


' \/ }" b1 R/ C5 d- E
6 I& H4 a2 }* d6 U

"This is an A, " the man said.

" @7 [4 g; T; t7 Q) v2 r8 T6 F9 q

' K+ L, |2 ^) D7 ?" c  f

"The A is the first letters of the alphabet."

2 t* T% e0 [6 a- F

, H: v' V  ~0 l4 }

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

  e4 V5 c  y& L  Y5 D
6 m! i6 ]6 d6 g

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”


- q. i' q# [8 @9 Y9 ^2 K8 U, v. q, |8 ]

“你可以读读,乔治。


9 o  L4 @$ ?# I0 d8 p/ w) r0 t
) o9 d4 H8 m: R* a1 X& u4 R+ D; W

书里充满了各种故事。

% F" U# G* \3 m  e4 t/ @
  u7 J& q3 z! ]) L9 K

故事是由文字组成的,

7 `4 e! U8 B5 ^+ V" d" K9 v

% _1 ~) `* D% A6 |7 q6 L! A

单词是由字母组成的。


; X# h+ ~9 J& ?; u+ W# j* v8 X& K( V( P4 q+ U

如果你想读好故事,


! U6 h# o! M" B* d  f6 ]+ V+ D! r) }3 d5 u

你首先要知道字母表中的字母。

" Y1 M5 x9 C" l* `
! K8 T9 N, x  \/ J, w3 }) N

我来告诉你吧。”

# U. I, @5 c6 r: s
) G; U1 H- t' x* w, u# ^* G

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。

' x7 k8 [( H, W( s" w2 `( |; K- D6 |4 F; H* K

/ b! Q  B$ O& w0 S+ ]& s

乔治很好奇。


1 C( \+ p  t* H& v6 r
, T) x4 r& \7 l, L: g

“这是A,”那人说。

# `, l- x, U: T+ Y( q
1 x% A, R0 c: Y) }% W+ ?9 B

“A是字母表中的第一个字母。”


9 t9 _! H7 }4 u1 G: R, F+ J& V8 g9 |. J+ b5 b

Now we add four feet and a long tail—

% j& n7 y7 W; E& z" P* C
& ~% {/ Z# W1 p5 v

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.

, c4 }! _( ?/ V: e, h2 |

1 S: _& ^8 {" [- C0 D3 p

The word ALLIGATOR starts with an A.


- _. ]8 T" U' B- j! Y( _$ |5 \) g: U. T# t! s% P& x1 Q9 g( F6 L

This is a big A. There is also a small a.


" `' m8 g( W# T4 ]
( g0 @8 [) @8 u+ e( \  [

All letters come in big and in small.


1 Z) p$ C' x: b! \7 s3 J% k: t( K- {) D! O0 v  k: l

This is a small a.


5 {' E7 Z# {: w; Q# Y9 w1 ~  J, K- I" j7 x- v* A

It looks like a piece of an apple.


' ?9 r" f& `* Z
1 h: D1 Y6 O/ P. R+ {0 V

George knew alligator and apples.


& M/ N! d4 ?1 ~5 n1 ?& Z% \) q" j; f4 y6 M

You could eat apples.


) I+ \& X# L; Q" X  q0 `5 ~3 t! [6 y* Q

Alligator could eat you if you didn't watch out.


* K% M0 V" y9 N9 ?9 u0 x
# a) n( e' ~# o. N2 x2 a' S

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。

' ]& T" U6 r3 u3 W* A; g% k
  J2 t& i/ B4 a: X' @, f4 z! C

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

9 J3 `' M% J; [6 u% @

* @1 y/ L# [4 v0 J# ]9 d

“短吻鳄”一词以A开头。


- X4 M& W& t) m4 k% z! F0 D/ {; k1 j5 o

这是一个大的a,还有一个小的a。


3 t9 C, F( z7 G
, F7 n- {- a9 J$ n) ^

所有的字母都有大写和小写。

9 m0 f2 y  f, s$ Q6 n6 z6 N

# {  G$ ]/ s. }; p

这是一个小a。

/ c2 ^: H" F" a* Y

( K- n7 J6 E7 ~" @/ s# ^# v' T

它看起来像一个苹果。

5 u( M8 G. ]+ J$ R- ^
- d7 f8 a7 r. N2 y% R

乔治知道鳄鱼和苹果。

) N6 z& e! \1 W8 W5 d# v' C) k2 k
! h3 D+ A' h$ N+ d2 R

你可以吃苹果。

. c+ ^6 ?! Y( r* V7 F3 |0 j
* q4 _5 Y! W. o7 i

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

: l+ L) ]! P2 ^/ h

3 r# s$ H7 V* n' |( e. |

This is a big B.

3 K$ d# y1 B( p

1 h3 ~0 L# T; ~* w) l; ^; b

The big B looks like a BIRD

( h: Q/ Z1 b+ u/ a
1 h) a0 Q$ N9 a7 }/ M' o$ K

if we put feet on it and a tail and a BILL.


/ H. E+ I  ~) H2 C5 ]
5 |- K1 G$ K- X  U

The word BIRD begins with a B.


. ~6 H3 B& C2 e+ i1 c3 D
8 J3 P' a9 o8 D/ Z9 _, i/ R1 Q

BIRDS come in all colors.

. Z. U# s2 |6 d. r/ [( t

3 o7 Y+ ?% d8 P' Y5 h

This BIRD is BLUE.


4 Z. s% s+ X8 N& r! J; n% {0 s0 R% Y2 O8 g+ f9 d% {+ A! l" f

George loved to watch BIRDS.

6 x% J) _3 _& o" P) F. [) p
( [! d/ ]( @, i9 F; u' D' I7 m

This is a small b.


/ d' m" A! `$ L+ J! j# p  S& q% ~9 d$ D! n3 B

It could be a bee.


4 V. I  m/ e1 H& j4 n3 K9 G$ \( i& u/ _6 S% B) ^

This bee is busy buzzing around a blossom.


" [$ G; k8 t' ?4 K7 n1 j2 i* G  [# |  g. A( k6 r6 x+ O. x0 S  @& [, [

The bee's body has black and yellow stripes.

+ O0 W: f4 b: |8 v1 S) N/ |
4 S! B6 h9 F) ~% i& n3 q0 T( Q

George kept away from bees.


/ B5 }' t% D0 w9 ?
+ T8 F- n1 S* Q" z

They might sting, and that would be had.


; q- L* e" R: s$ F3 o' M+ z; m% z1 o+ r
7 g6 h0 n  `6 Y( n

这是一个大B。


% i- I3 C4 y% c7 _
0 x" g, A( e* {9 Y* ^% h- Q  p: |

大B看起来像只鸟。


0 y6 ~! l! T' H+ d6 N/ s8 G7 f
; Z# u) E3 X6 x# r

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。

8 R) Q7 h: u; Y  X7 u

+ H# B% x3 b. f3 @3 @2 b

鸟一词以B开头。


2 e' j/ e* A$ k
* J; J6 G0 Z* K9 h* s

鸟有各种各样的颜色。


% f8 H% P! D7 q2 y) f% m6 v0 K
! p- ]  A7 d; w; r4 ~7 {1 l

这只鸟是蓝色的。


0 s  a% m4 ]& O1 l  \5 \/ o7 {7 x! U; z# [' w

乔治很爱看鸟。


) U; h- G) f  R9 |% t# v$ s' k" J3 ?1 V+ H

这是一个小b。


3 e3 j/ i) z& P8 }  p; a2 n# W/ [4 X1 H  c" j; o  z

可以是只蜜蜂。

. C& j  l4 _/ L$ }. K  ]
2 ~4 G% H& e1 @

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。

. d9 H# p# v  ~5 M+ h$ Q  a

+ n& i" F: t: o, }, Z1 S

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。

* o  C: M! P3 g# g, q1 U
" Y" v3 b3 R; \+ s& N

乔治远离蜜蜂。


. E1 C1 T2 b  C# F: c/ \" g" L" \! A4 K* X% I2 W$ ~4 g8 o

它们会蜇人,那是极有可能的。

+ ^3 K! D2 B. `9 @, T; M, ]

0 P' M1 F3 ^  ?! M

This is a big C.


" f& g+ \2 n4 O; T
/ c/ J8 x* C. q$ V$ b( _. q8 l

We will make it into a CRAB—


/ Y4 Y( |/ b  e! v* G$ m
; y. S% B9 J  I* E

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


4 |* O( P. A! S7 A( t5 j, |$ [9 \3 s
8 m( x9 u5 A8 g) {, H1 |+ [/ p

This is a small C.

- C5 p4 ]+ v/ X4 F7 b
9 d* b/ P6 m- e6 _

The small c is like the big C, only smaller,


- ^" ]8 b7 c3 i( `% Z& o, G; W" W& g

so it becomes a small crab. It's cute.

2 J8 U- J. y; K8 g
9 d  f, v' r5 c& u: M8 d

Crabs live in the ocean.


" P) b& Z4 [9 m; u& @4 H
. a; v/ l. }% i3 j" L* D

They can swim or run sidewise and backwards.

. S9 p1 |9 n, A# \$ K9 x2 G
, t- [. ?" E9 w" N1 g! @

Crabs can be funny, but they can also pinch you.


$ ^7 C* \+ I9 D( R  o# A. G0 K6 }) S7 y! n

这是一个大写的C。


* y) H- d! y& V  w+ D4 Q$ a# Z1 E

我们把它做成一只螃蟹。


+ ]+ e, s( E( {9 A* H. f
8 ?8 r( H" ~' X* O# A$ c8 a

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


6 N) F9 Z0 u/ G0 [1 z1 ^6 S" T2 h* `; F. c! e

这是一个小C。


( Q8 q. p/ _6 Z) Z7 o! Z
) j7 X3 i0 W- y- m" p

小c就像大c,只有小一点,


3 ?! a3 @6 {0 x/ F$ c' _; m
. s! a0 s9 \. m: v

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


+ r" D4 w* h: G8 c% C  O/ w7 z4 O
, b& G/ I9 F+ v; \' g' Q+ v

螃蟹生活在海洋里。


$ H" w( C" A/ k, t0 c; t7 n3 P/ c: b- t# \

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


* _( }5 Z  P' }9 h' D2 T7 l( ]$ D7 ~

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。


; D5 C/ p) q5 c  W' b4 V/ ~0 s* }
9 H1 Y- y. G" U" |5 m# h- t

"You now have three letters, George, " the man said,


4 D$ G, t8 |! J$ Y+ p7 ?" y4 M$ f2 O/ E2 c' Z0 |( [: _

"A and B and C.

# [$ P7 S" b8 D& o
4 x8 `6 K1 l$ [$ L0 G/ g# \

With these three letters you can make a WORD,


4 [4 F# X% w9 F& o9 o/ w& _* `. r! z4 I" ?) t

the first word you can read yourself.

- n) ^' J7 Y) C) w1 A
2 k& z- D  e+ A) B# j

The word is CAB.


5 f7 z4 H8 m( p) y9 w$ t' b$ Q6 z4 f' S2 @8 _) }5 N+ x7 ?1 s

You know what a cab is.


; o1 j( H/ v4 L& C  l; F
) ~! ^1 M+ h/ o# C# v  e- N* Y

Ionce took you for a ride in a cab, remember?


+ g0 N  o/ O. Y
# Z! j7 p/ g* V( ^+ l6 o1 i

And now let's draw the next letters."


; D' |' A  J' P' h! m% m9 f' Z8 V, T  j

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,


+ p, w4 f% M; c- g% O
4 M% ^! b* _  O1 [9 Y: ^

“A、B、C。”


; }" Y. K  X' F: K$ ?, ~* M" S* G: k6 L

你可以用这三个字母可以来造词,

/ N- M9 O. |& g

. z7 Z3 H8 M  Y5 K

第一个字你可以自己读。

/ e. |8 J. x: i8 @2 ~! v) v( x

% [: J- l0 |2 t7 d

这个词是CBA(出租车)。


# {4 y8 b% E6 j3 [- ^) K* t5 e% _6 {4 }! |) C+ W5 T# G

你知道什么叫CBA。


, K2 J" ]" o' Q; B' q7 j0 i9 F7 A7 ^( C* G8 b  c3 F

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


+ a- t1 v4 I% C6 u0 C- j- b% O, [+ w: g' P9 {& |

现在我们来画下一个字母


2 w5 p3 F  x# \& r

2.png

( _9 T  o" `) P0 a% z/ {3 j7 {

The big D could be a DINOSAUR.


, M5 I- o7 [8 C4 \0 v
& A, s& h# M1 f/ b

there are no live DINOSAURS TODAY,

. Q' {# z' \  |
( q$ o1 o' l! q, o( L7 b4 Z; ]& G& A

they hae DIED out.

% P' M5 T) L# N2 X. s: C

* m2 c9 [; A, f) G

Those you see in museums are DUMMIES.

: l: L+ k0 i: m
6 @" b7 L9 ]  J8 s- ~9 a0 N7 O

George had seen DINOSAURS in a museum once.


% a5 O$ d+ O7 J& x, a& |; h* E3 O5 ~. ]2 B& h

The small d looks like a dromedary.


' u1 v5 Y& \  a( `3 a$ J6 g# E" g, F# _% m& S

A dromedary is a camel with one hump.

: D# I! s8 d3 @( M9 R/ [, a
8 a" m5 q: ^1 Q2 h( i! l# g& l

Riding on a dromedary can make you dizzy


& R$ N- {4 q7 y+ |7 v( `. Z
1 O0 @9 R  r) F+ n0 n% r4 r& h

because it gose up and down—up and down—up and down.


$ _" W- m( c. ^% y* ?! H* P  T0 l+ h+ b4 \1 `

大D可以是恐龙。


5 N. i& |; A- D
# O& S' u. E' F+ i, _' R2 Z" I

时至今日,没有活恐龙,

+ {- a- u* e  `. b$ h+ l

5 m8 h' s4 |7 G" Z8 o3 L+ _) p

他们已经灭绝了。

- g8 c3 p5 W1 j* e# [4 B0 I

; ]' G; y$ i' L; _  Y- X1 F

你在博物馆看到的都是仿制品。


( h# G5 E9 O) `! z- g/ e# y0 p' O! M! n% S6 B

乔治曾在博物馆里见过恐龙。


+ _4 `( n% i. j& J
) x# U# I: d  _; b4 S" o

这个小d看起来像个单峰骆驼。

! q4 Q; ]0 z4 J

, O. E( S( M9 |; r6 T; ?, x9 }

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。

3 H$ t1 l% x* K9 N- T

, |4 q8 O- s( ~% b7 ]/ l

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

* n8 O( [% n3 U! L* A
# Q- {8 T, \0 u. T/ K( [

因为它颠来颠去。

4 R! H. T' z! ~5 s
) H6 t! V, y4 B/ O

The big E is an ELEPHANT.

6 ]1 h: ~/ k* f$ u% ~
& U0 t  G7 H/ g1 q

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

$ \$ X; M1 F4 D
9 A9 W8 E% E+ O5 a4 J( m

George loved ELEPHANTS.

5 B* b+ |6 Z0 Y( H2 `( t: A; x' M

- `8 H8 K1 _- @

The small e could be the ear of a man,

" @7 _2 e( y# ]7 i
4 W' [; G- F& T( e7 p

or the ear of a monkey.

$ d" l! @6 f2 e; |4 S5 T
' T& R3 k* u# A$ ~3 H

People's ears and monkey's ears look very much alike.

5 e, t7 `. P$ a0 y) N% r( g

' ?3 J2 h! r( {# |9 o

大E是大象。

* a1 c) V  y+ m

0 J. H& x4 s5 s' y

他正在吃晚餐:茄子。

; T! ~, L9 F/ l/ v9 x
! Z- B3 s) g) V8 S! K+ R6 q

乔治喜欢大象。


. C0 V/ Y2 }: c, [. }. }- K8 Q
& f% E; K! W9 [, L

小e可以是一个人的耳朵,

! a' ~) i* ~8 \+ M2 Y
# n( [; R: T/ u. a, @

或者一只猴子的耳朵。

5 F) s! G% e& ^

6 u9 W% |- B. w

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


. n9 U! T4 s+ G. g
1 j& E) }) ?2 v+ x8 H3 R, O3 l

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

% v& ]5 s5 H$ F5 u- t0 Y

6 Y) l# M* A  z1 g) _4 g

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,


! y0 B; T- e2 j; N) z1 v1 g! U" B) u+ T( Z% N

or you go to jail, and that's no FUN.


$ f: U: [. I# R" W. W6 Y; c% G! `
, i! s# q/ @% s+ y/ ]

The small f is a flower.


7 B4 `% ?! g0 W5 U! s2 h- E+ v- a" G, a8 [7 L- S0 o4 p  A: F/ p  [

George's friend was found of flowers.

0 r4 L. E: B3 p) f) A7 L
" C' B% Y9 H2 ^9 i0 S% [

George preferred food.

9 l  N: u" C& U5 j

% P, v/ f/ i( ]: x4 j. {7 `1 g

大F是一名消防队员。


- n$ a( {  N6 K. r3 l4 }3 H
8 B. z  v; c. S: C( g1 U7 S

千万别愚弄消防部门,


; C' D4 G9 M. z- J/ C7 ^
' U& w9 [. e' _" S

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


: ~  L' g0 Z/ k% V& b1 b7 `5 k$ \" G: ~7 S! ?$ }

小f是一朵花。


+ m* f7 Y# |4 J8 h/ C
2 @& j& k8 O% c$ A9 x/ `, _# a; r5 a

乔治的朋友找到了花。


7 H9 v$ a' O7 p$ E( V8 l8 ~" g& Z, O

乔治更喜欢喜欢食物。


3 r, W  O- Z) V2 `& F* I
3 z9 I5 e- U9 q9 e, x( b4 d, g! h3 O- W

The big G is a GOOSE.

2 l! K. {/ R) l8 j, X, _7 Y# h

3 U0 ]( {# D. S* D! Q% _# Z

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

' M" O4 P0 |/ f0 v
2 j  G6 S: n+ F; u) y! t2 r

The small g is a goldfish.

' p1 V4 d' V0 _2 P/ I, {" R3 s- s

: C3 O- s, S5 w# C

He is in a glass bowl and looks gay.

8 j8 B4 E! z: ]. Y
7 H  c: O2 `7 P$ O. H5 [

大G是一只鹅。


: o2 U* O) v- X  {) F5 w# W9 E" ^* i) d1 l

鹅从G开始,像GEORGE一样。


- E% S/ O+ t+ h* X7 X# N! {% M% {7 d: y1 o5 I: Q4 n

小g是一条金鱼。

6 v+ a0 }. H% [9 M+ j! ?& W0 y
; g) ~" I: |) k0 e: m

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


( k% B8 w* M/ K0 \" w$ ?- R; E: d' F( E
4 t  y5 L7 H# \' a- b5 j

"Now you know seven letters, George, "


  @( W3 c4 {( o
! C( k# l3 O. e5 F! ]3 a/ A

said the man,


) `) r* j, M$ }% O# ]8 ~) s) d7 d8 y) U+ n  t

"A, B, C, D, E, F, G.


7 z1 j3 x+ U7 f9 \& b" U" w" ]+ T$ y8 l! T4 x$ F* O

With these letters we can already make quite a few words.


- ?  y- d  Z2 z& p
' ?# `8 ]7 T5 R5 w

I have written some of them down:


& G, m: `1 o& Z! X6 ], b$ [
8 E. V: R7 t' v# z

you read them while I get you your lunch."


2 v9 i+ g/ B# C) R3 K7 z4 o! F( e& I* @# F$ U* J  I

"It seems the only word you can read is BAD."


  G9 f: ^3 `" N- H. o( |3 u  a
2 k. _2 L3 C0 `& @

said the man when he came back.


4 S% ?2 _2 H" ^" k+ L
6 Q# Y$ d$ {8 s

"I think we had enough for one morning.

' f; g) G" a) a# L! i+ L: [

6 `* G7 Q6 |& x2 j7 S

I'll feed you now and then you take your nap.


  W9 |% t! D+ J3 A+ w, n
4 h2 X( |: }# i! X" |- ?. K1 L+ O

After your nap we'll go on with our letters."

! g- {6 c7 u; H# M! b

5 O! p7 Z4 _: {; ]8 i3 I3 T

“现在你知道七个字母了,乔治。”


/ ]" I0 W4 @: U* K2 r% ~" V+ w! o$ o& ?) w/ C* j' x. S4 ^4 w

那人说,


5 V( [" ^1 H: M; x8 W! u2 H9 E# e- F; i

“A, B, C, D, E, F, G。

% k5 [& N8 N5 v+ g: V
& S/ r3 u+ C9 F) i

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。


0 b- s) D8 W9 g3 F
7 ]) N7 q' l' `* l: u# w2 R

我写了其中的一些:

5 p) h. T, E- r. a, A2 ^
" Q% X2 y' ?& R3 z' @, m- D0 k+ Y6 l

你读读它们,当我给你午餐的时候。”

: f) a8 U) ^' v: n: C" b3 r

" o1 _' G: @1 m* q3 F: D# R& @. Q: W

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

, C7 U4 [7 q0 f# A4 Z4 g4 J, P

( [2 R# Q4 K4 `- E% \' D

男人回来的时候对乔治说道。


' P8 w5 l# N: h& z8 v' g# }4 ^- ]' |  W1 E

“我想我们一上午学的够多了。”


6 d3 `! z, f( N' d' v
) J; x# ?  F# Z4 h: v* r$ t

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。

. p9 d8 ~/ \3 f1 n
7 m6 s  e7 _& g. d

午睡后我们会继续写我们的单词。


' I* h3 e, Z( W; t9 {- j  j8 l6 w' y5 S/ K9 |$ A

The big H is a HOUSE.


" ?" \. i' y/ Q6 L+ S0 i/ o4 K% C
4 j' o& ~9 P0 [

It stands on a HILL behind a HEDGE.

$ d) S- l, u& z; b$ v: D: r
$ b* s# h+ R* N3 {

George's HOME used to be the jungle.


( U( h- o8 Y5 M1 |
- c, J9 H) Z6 \9 y# ]

Now he lives in a HOUSE.

5 a, I2 M( |4 E& s3 j/ N* z
" I1 c3 y5 O/ o6 a4 p2 t& g

The small h is a horse.


  V6 q* `/ f8 b. ]8 ?& j- D/ B2 F" l( A1 D7 O) T

He is happy because he has heaps of hay.


) u% B- L7 [: s. c, D3 x$ a7 b4 g) ?2 ~2 b5 H1 R( J

George had his own horse—a hobby horse.

7 }& t$ G7 Q9 R7 j$ `$ N5 y
% h4 {+ l" E0 r0 H9 J( c

大H是一所房子。

5 k5 |/ \, b; }& \
( d7 Q; C! C+ x' i, d

它坐落在树篱后面的一座小山上。


% E+ B* S' T% P) L5 u8 }, L( C: N# W/ D0 y8 f. T

乔治的家曾经就在丛林。


1 g" N* w( g- X! r* E( l# g  i* ]' }0 c9 M% g+ s4 Y

现在他住在一所房子里。


9 K/ W" l8 M. W9 o$ C' e/ F1 H! M( v

小h是一匹马。

; d) A: j& z" ^, f

3 m# M& I- c7 I8 s4 z- J

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。

9 i$ o' M/ N7 n# D9 @
- q& Z" P7 N. f

乔治有他自己的马—玩具马。

9 }/ G2 K/ i4 M
3 G  K4 r5 b/ k' h0 O3 z

The big I is just a long line going straight down.

9 J+ b: W: s3 e/ [' T& J6 t6 x
0 s  x6 Q. P* u

It does not look like much.

3 Y& C6 L8 i  C% d6 S
/ |$ N9 L4 j' i1 ]

It could be an ICICLE.

) p& I9 h3 \, R% m( m
4 i4 l" `; n/ _" ^0 n

The small i is a line with a dot on top.


; {6 A4 n4 s  a. U3 |3 b& |! J4 U6 z- q. \+ x* _

It could be an iguana.


) E  b1 R0 a  z+ x+ l8 v+ @5 P# T+ N7 S" g/ b' x6 X5 @

An iguana is a sort of lizard.


& j: H! l" J$ {) u/ D
- _2 S+ I: v+ n0 n: H& H

Iguanas don't like ice.

) D; R  H, ^( F4 p  D

5 ~' |* I6 m. ]& _, X) p; K

They like the warm sunshine.


4 J/ ^# [+ K* V* r) ]
9 ?+ E3 o* S* t6 j6 @7 k* F) [

So does George.

7 |$ Q& N8 b  s, r

9 l( E7 K' h- ^1 B2 p9 h

大I 是一条直线向下的长线。

4 A. f! V: m1 i/ z. d) @& z

; {1 e- k. Y, @1 u: k/ C. [) l2 _

看起来不太像。


; s+ Y9 u8 K  f
* |, D: g# a5 H7 P' Y4 V5 W6 t$ L

也可以像冰柱。


: I% M( a, ]1 {% V
( U# L9 e$ n9 T. q. q

小i是一条线,上面有一个点。

# ?. g9 x; Y6 t0 P7 b* o$ I, s

7 }- G  u; d# q! B

也可一像鬣鳞蜥。


( L3 v6 j% j; P( e. s8 K' G) w& }$ ]9 i8 o

鬣蜥是一种蜥蜴。


& A  k0 j( G/ f5 S# f" K
  x9 O& o2 a2 }& S* r: t0 G

鬣蜥不喜欢冰。

# R) q+ O% E+ V; `( ]' h
  T: X% U$ @: y( t

他们喜欢温暖的阳光。


% M5 b$ |7 x. n/ _  V1 K3 I) L2 j/ s' a

跟乔治一样。

0 m: i, w! m. M% W

3.png


5 Q; h! }0 r& S) V, m

The big J is a JAGUAR.

: K. w* G# n6 R

1 L- B- H: a  t5 Z5 R4 X  S" i

JAGUARS live in the HUNGLE.


* }3 \- ~4 R( C- H0 ]) j4 k* p0 ?7 f% e4 K* T

George knew JAGUARS.


6 ~; l1 R( ?) t- K8 m3 h# C6 y/ u$ P; R

He had lived in the JUNGLE once.


% N8 p0 V: n6 ~4 G) ?9 V) c' H2 p& |8 @0 f9 |8 M9 d

The small j is a jack-in-the-box.


4 B) ~: f: k" R8 c% s/ y+ h3 r
1 F: {) g5 z5 a- V

George had a jack-in-the-box as a toy.

8 B+ K; l; J3 W: j* {9 ]3 r

5 Z$ j' I: O. L1 ?  h- q- W5 P

He just loved to make it jump.


- L& n; E% w& }6 c' X2 B% d2 a# D  b! G( e. Z2 P5 T) Z2 F: j8 q

大J是一只美洲虎。

3 \/ r" ?& Q7 V9 }' A/ K% T. v

( N" j! @. j$ Q5 n+ ]7 r+ B

美洲虎生活在饥饿中。

( i! w4 ^& |2 p9 N3 w* \4 z+ e) s7 h

9 p7 R% e4 R. L3 o

乔治知道美洲虎。


* s3 Z: {% \; L1 D% K' F2 j  d2 E; d9 j& S

美洲虎曾在丛林里住过一次。


; B+ W6 l! S8 O3 {9 F0 E9 O9 n- n* X1 M& W  j4 N) m

小j是一个玩偶盒。

8 M" ]5 a& \, N; l, y

( z/ U# b: ^7 T

乔治有一个玩偶盒作为玩具。

$ m0 n( a: ?' k& E

6 _+ u: T1 h# M# n3 m

他只是喜欢让它跳跃。


. f  n4 c& P1 R2 R# G; l
% O  I& V  W* v) l$ g! @8 z  k

The big K is a big KANGAROO called KATY.


* `. q* _4 R4 B6 H) F, J# S( t* \$ x* p# p1 x

The small k is a small kangaroo.


  S# ~; h8 O8 F  A& t" }! k2 a  x) m( e

He is Katy's kid.

7 R; V7 U: T7 f, i+ a

' S+ e" W7 k% ~. S' w) E& V

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。

2 K; x: _3 B8 K3 ~: ^/ [# U2 ~; J* k: z
6 j4 |" O: F8 e- x6 h5 m; h

小k是一只小袋鼠。


/ x+ ?" {6 s6 y9 s3 J, I$ y
# A5 v( O, p% [0 `

他是凯蒂的孩子。

/ G& g8 f: H: }  B+ I
& d7 z  x9 `3 Y+ ^3 O# v

The big L is a LION.


( t* {5 x& l6 ?/ u9 w5 C+ _# _5 R! h# y. m
+ }- F3 e5 b& R5 E" |

He is LUCKY.

8 c2 v* c* u, V, m. ^/ t; ~0 l

; N2 A" O' f; p+ V

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

1 t  |& C3 G$ i4 [3 D4 l2 C) u
% s; H* V7 a. R# i: B

and he LOVES it.


0 n* q1 R0 V5 ?' w
7 T# i: Q: e5 [% d

The small i is a lean lady.


4 ]! {  m0 f. E* U1 I1 P8 w( y+ j6 x( |5 F, i- O

She is strolling along a lake licking a lollipop.


  A8 x7 R( C6 H" P, h0 N- s5 g6 @+ p) L5 g2 R

George liked lollipops.


# ]7 F. J4 }1 J# K4 K  }
$ B3 M. ?& V- Y  S0 q- y

大L是头狮子。

7 }. a2 D4 \/ Y9 t0 n
! s& i: l$ ?+ U; c

他是幸运的。

% z% d: d7 W+ y8 n# C% ~1 L& Q& I
/ T" Q- _# Q5 q; F. r" S

他将会有顿有只羊腿的午餐,

( q0 T3 N7 l5 h) J8 m
$ O- b9 X0 }* X" f$ G

他太爱羊腿了。

9 _0 t8 U) U1 Z3 @$ @- ^

: z6 @; j- g7 K! C6 R+ A

小的i是一个瘦弱的女人。


# J. k& ]8 i, I, v; u- }' x
0 w0 v0 Y4 }6 D% Z+ z3 D

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

6 ^$ e3 [/ A& F5 F. K
# m* t' x; F! L% b( g

乔治喜欢棒棒糖。

0 s0 f1 J0 I& z( a( q. M, y) S

, `1 ]) q4 M! ]7 H' s2 K

The big M is a MAILMAN.


* V' u2 J4 A! E' P$ _
- N+ l3 |8 f5 H; k

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.


% u9 ~2 s) x% w2 d6 y) B# P% A
  n8 H! C1 ]% l' q. R: s1 z

Maybe it's for ME, thinks George.


$ E/ m! N& q2 B8 {0 ?3 W- F2 Y1 C- u5 T3 Z% Q$ J

The small m is a mouse.

5 A/ \0 a4 m* b: |
3 I4 l6 j) s+ E+ I- Z. [

He is munching mints.

! j5 p; E. R: q
# b5 e+ E- F4 r8 ]3 e

"And do you know what else it is?"


2 x8 p% n1 H& P: y* z/ E: \+ X& R9 k' w* F

said the man to George:


' c) @+ d% r# K1 C& U+ F* Y' Q
: r+ u8 [3 d7 c  E+ n4 l  j

"M is the thirteenth letter of the A B C.

$ w0 X% O; \& p/ l
  B4 b; I8 Z, ?' C4 o

The whole alphabet has only


- Z5 w% ]3 K7 t5 `5 S& x  g3 j. P7 m" e! Q% r' d

大M是个邮递员。


) z2 z9 b) |' M+ o' O: k: f1 ^* I9 V- G* D/ n7 z& }8 w+ B# }- F

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。

- }! B  S4 C: {! V3 U; d

# s! {& C% h7 a# M3 p

也许是给我的,乔治想。


  [  r& o! y6 w0 z4 ~, _1 k- O8 ?- ^* x4 r/ b* l* ?

小m是一只老鼠。


4 L0 z, |& K- g/ z
% w. m- e0 j1 b3 [* ]6 m

他在咀嚼薄荷糖。

6 u6 u( C% y7 L
$ z8 @; P( [/ g% P: N

“你知道还有什么吗?”


* Z/ T6 B/ n6 x4 W1 O8 A
5 m/ T! Y0 |6 g; f% _2 V" x6 `9 M

男人对乔治说道:

: p/ |* z3 i& v: P4 ?
: F4 k2 G, [: i; U# P8 Y" k; }

M是A B C之后的第13个字母。

. S6 z# D2 V: |$ y- V* Y+ `4 m  G

/ j( [& ?$ `5 K' k9 k% N' o

整个字母表只有一个。


- w) v9 a2 l) E$ O
$ X1 l) M7 N! u: Y8 B) }

26 letters, so thirteen is just half of it.


9 P1 S# B; {# J
5 m8 }; Y% w/ M. x9 W+ c( C

You can make lots of words with these letters.

- X- D, K9 H2 W+ p5 p
; N/ B5 j% Y6 A& h9 [6 n

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


. E& T. x0 X# \" M/ Q4 F: l0 o5 q7 N+ H1 t* w0 D

George started to think of words,


% C( N+ Z7 |% C9 A6 k. s+ N! M) t6 K
4 x* k, v2 E0 ^

and then he wrote them down.


4 V8 u1 q3 e, ^4 K" y6 ?, ^' z5 l$ ]  v" i2 v

It was fun to make words out of letters.

% \; j9 w6 S6 Z+ L8 n

! S0 f( _9 l: M! }8 b) N

"Let me see, " said the man.

4 {5 U! @/ w8 b: F" p0 ]! [
2 o) j, s5 Y& t& A. [) _7 W

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


' _( G. X6 L1 ]" @1 t5 s  D# o4 W+ H
# n# ]( K. a2 M) G/ J% D

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?

: W! \) H2 b) S% ^9 X

1 G" W/ x! y; J( y* x1 w  Q

There are no such things.


6 E/ S1 i6 A6 g! n3 w, G6 Z2 [6 \& y  y9 @  g

Just ANY letters do not make words, George.


$ i% {' U: f5 L, v2 V) ?' O5 ]% d& T- P8 l; |! R9 k# c

Well, let's look at some new letters now."


# L4 ^' |. \2 T  |# ^) F+ t
; g  H7 o6 D& p, j. Y: g/ t

26个字母,13只是其中的一半。

7 f. ^. {$ j4 t3 o2 i; y$ |' e
/ |) N3 h/ b# {# D; ~

你可以用这些字母造很多单词。

0 x+ L! x. ^0 I/ \% A# Y6 D

/ ^& Z0 z& G" F; E

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

0 |+ S% @. Z' x/ @5 G
8 N8 N5 {+ ~# F% n( |

乔治开始思考单词,

9 ]  i4 S/ W0 |# B

3 l$ W* l, C  X

然后他把它们写下来。


# v  v5 p  F! i1 [5 N2 E. d' m% w* s; a- B7 K

用字母来做单词是很有趣的。


% @! P0 t7 L, L& Y! ^, r7 ]% Z& u1 t# P" S- G

“让我看看,”那人说。

3 t* l! @1 Y9 D5 _: J3 j8 A
' i; Q0 y4 _0 W% z+ X

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。


2 P1 R" s8 a4 Y) j0 ~. z- a0 j4 u2 X8 z8 ]

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


) O: V3 d" a4 {; A; R: d
* U( r) G# p, H

没有这样的。

: q# v; J- ]& v" r; H
- H' o2 v. e+ p! ?) D4 x

有些字母是不能造词的,乔治。

7 ?0 @& |5 }% v: u% C+ d7 _

) V# q. l; M# o. ?# z& @# h

好吧,现在让我们看一些新字母。


7 ]7 q# U- W; \; o' M2 {: D' Z5 g6 O
( s7 a9 H- ]9 h& G6 h6 p

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


8 E' [+ a7 T! U7 s. x6 H
( P, [) _1 m6 i7 |" M- L# C' m

It looks NEAT.


3 l7 X! {4 z) d- {  \2 Q% l/ _: S# J* u( c& z

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.

, _6 J- i; i" O
7 K5 }0 ]. L% L$ @0 p" D

The small n is a nose in the face of a man.

' E% i) c; |3 E# v& b2 P! f
" r$ o& O/ x! r7 a/ Y% Z: B! ~

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

9 B$ g: e! T' m# p( d
& M" z6 G( B& y" i& d) t

大N是餐盘上的餐巾。

% }; l  S1 I9 V* G
1 q  T7 j& F) ?8 e) Q3 F; Q" i

它看起来整洁。

: }0 O) K# S7 n) [6 j

( g+ Q. t2 E  y9 Y# L2 t% _

乔治看过餐馆里餐巾纸,

$ {9 \, f' X+ T9 f5 j
% b, U+ c- q$ ~, H2 S, ^! {

他之前当一个洗碗工的时候。


4 Y& u2 \. C( K  w. y; z+ N6 h+ M6 Z, Z- l3 ]4 A  U

小n像一个男人的鼻子。

: ^2 r  U: c8 c% X% ^9 w" C

$ X5 O% l- b. X; ^: n

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。

6 m: J' }& j* E# k! b9 w4 I; a

4.png

, }5 C6 v: ^2 ]% H4 w

The big O is a big OSTRICH,


5 p7 \) p$ J+ c3 \; N; G# g- _) O8 D3 I/ g+ p1 c

and the small o is a small ostrich, of course.


0 c% P) d( v8 Q8 @" _( q
7 X/ l0 b: o6 ^* A6 g

Ostriches eat odd objects.


7 q! p3 a8 V; {# l, R
# ^9 m& v. K- z; |* Y$ K

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.

- D, h: I  `9 e+ p5 i7 H% v; }& p* u1 I
, t1 Y  Y) b: j( g' Z

大O是一只大鸵鸟,

+ l2 h4 K% ~+ q$ \' j4 _

! ?6 f$ i1 X$ _; K& L8 z6 x* o6 z

当然,小o是一只小鸵鸟。


& W( @" @- {: W# r8 {' T5 M: t. _' p2 y0 w& \9 y* k6 S+ u" l

鸵鸟吃奇怪的物体。

# s6 f# J8 H! W3 u/ P4 p
. q; n* n! @. e7 u

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。


4 N, h! y& i8 C5 Z
; U4 b5 ^7 i9 A) T6 Y

The big P is a big PENGUIN,

( B4 ]+ c5 ?8 t& N8 A
& z7 D, y! u% H  t

and the small p is a small penguin.

/ e' V- e0 s- t5 F6 W( l3 P

8 X* f3 f8 Q) G" a  j: a1 h! [

These penguins live near the South Pole.

7 U0 ^+ Q) R3 D# e5 k# q* s. G
% U! [; N3 s8 y5 }) ~% Q

They use their flappers as paddles.


% L* E5 l2 ?. h# R& b0 K' Z; U
4 r( Z, Q" |* o& J

George knew penguins from the Zoo.

* ?, |2 p1 x3 d+ Y! _* p( V
5 I- H, K$ u, K/ h! G& t

大P是一只大企鹅,


, i! \- X( X( W$ i0 }$ }9 M: {$ [" y, {! ~4 o2 C

小p是一只小企鹅。

% m9 B* f1 G* z: C! d( T% U
) \7 ]; }" q1 m0 n! F" H3 C

这些企鹅生活在南极附近。


3 V! A$ z6 R+ H0 @
5 i3 V. K7 G# ^% i; Z7 r

他们用他们的手拍作桨。


* S; E3 S. k: R% D$ D8 K
5 E# H3 _" y) S4 ~6 u

乔治认识动物园里的企鹅。

3 P! g; @) r2 }& T, W

& `! ?" D) @$ [; y

The big Q is a QUAIL.


/ m# N2 O) p' ~% r, E- o, `. L$ _$ Z

QUAILS have short tails.


3 A3 [% u1 Q) S+ u8 P" j9 w& o9 c0 x

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


3 ~; {; |! a- V* h4 c7 [3 n+ x& B& l4 G1 U) s5 ]

They are quite shy.


( Q/ N& I# {7 j$ G: P6 a8 O1 k* r: ^0 F6 z

The small q is a quarterback.

) K4 x6 P; ^# S) P( ^2 f

, C, ~' v; B: Z7 C4 t

A quarterback has to be quick.


2 |6 h/ @& ]9 N7 b8 v
$ H- x0 t3 b7 B& U% u8 {. j" ?

George was quick.

; Q( b& T9 L* o; T5 r0 U
, D- Z6 K1 k% i+ {9 t2 z1 x

He would qualify for quarterback.


* H0 p1 ]( D# [& |- H4 V. d' r% ~1 Y. J- l/ c" L

"And now get your football, George, " said the man,


. W$ {! o' b/ D- n5 \- M1 L: N, c4 C$ Q& ~! v7 v  S

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."


% R  z" Y5 }6 m3 L( b/ K5 `* o1 D; h, a- X7 \2 M! y1 L

大Q是鹌鹑鸟。

7 V! c0 k# y9 E" w% z

, M9 d+ K7 G7 R. o  H

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

3 Z+ U  {) e8 F( |3 [
) R) h$ |; `! v# I, P

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。

( v; s! P" D# n- t
$ v9 ^8 N; K/ G9 f7 _4 w( Z

他们都很害羞。

, f9 E( n8 D- @0 S/ ^/ D2 y* f

9 j$ g. D# U8 Y' Y  m

小q是四分卫。


3 ~5 H( q7 Y# r& E  X( B' S7 v' k. D2 S* S( Y# C

四分卫必须快。

( A/ }, d) k# H) l/ J

8 S1 Y# M- Q% q

乔治也很快。

. I3 h% Z1 a: ~4 Z  V+ y, C  c
6 m$ }9 B( ]5 o7 U

他足够有资格担任四分卫。


/ E; T* i- u8 Q4 Y  [( Y" O. r2 q7 z9 \$ b

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,

2 O  v1 W: @+ E8 }/ M6 M

+ C6 X* o- N8 m$ s% w4 O

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”

- Y2 E8 [9 X; ~5 M1 }9 S) ]
/ b2 }, e' l9 z+ @

George knew how to play the game.


7 b, J* f1 M6 d! W- V1 ?
1 A* B  `3 z& d9 ]% t* Q

He knew how to carry the ball,


$ x( N+ A; E' \$ w6 y/ l: i% @' h* E2 b0 w0 {. i

and how to take a three-point stance,


6 c$ \6 }8 h  t& Y* L. c$ h8 }# i
4 O& ]) w' x/ N5 b1 y5 ]  g6 G8 b

and how to get ready for the kick-off.

! }/ q1 ?1 @, U3 j

* J1 r2 E! D9 j+ r$ C# n1 P: R

He was a fine halfback, too,


* L( C: ]$ U, m5 |
" n7 @7 m# B& X: n% H

and he could make a short pass,

* Y5 U8 Q/ l2 Z/ _6 K

6 m' {5 x: `# O3 T( z

or recover a fumble.


7 }5 L" z7 U( w3 ^
9 A0 w. u8 L" j: R) q7 D; t# g

"Good game, " said the man,


4 m' g% ^  m# X/ y' x1 t6 j, H, p8 n' b2 y2 N

"but time's up now:back to the alphabet!"

+ G! z, N+ j/ i) u( n! {8 U) u

5 ~3 t& H: j7 L) J! l1 ^

乔治知道如何玩这个游戏。

4 q( g' U# {8 T9 y
9 Z% |- f- `$ f# ^0 U

他知道如何带球,


) I. ]4 h' R: }4 z. y, d9 N( _! W. D" Y( m

如何采取三点立场,

/ v8 r7 k, ~& S  D6 p5 W
3 q. @. y. w9 [" b

以及如何为开球做好准备。


0 T6 S$ y# a# A" ]* Q. K9 p* o2 K; ]7 N

他也是个优秀的中卫,

3 V# K( o) K/ u! u
* r' u+ f/ K" @* a

他可以做一个短传,

" u/ |# W) p9 B( o) Q
$ \3 |3 j# `0 Z) I0 X' Y! B' m

或恢复一个失球。


( S4 D6 |* n& D- c  ?0 Y8 c( |- K) Y4 W, {

“玩得好,”那人说,


4 {7 O3 P8 J% m" S* [5 Y* r$ ]6 N4 }2 n+ i5 ~: C

“但现在时间到了:回到字母表!”

$ C5 C  |% S! q% x

5.png

0 L; y+ w( a, b1 ~

The big R is a RABBIT.


. s7 D% R( x6 K: ~4 k' P4 x
5 ^# b4 x' `7 R, }2 V1 a4 H4 o

Some RABBIT are white with RED eyes.

; s9 k8 y7 S4 W; m

  O8 n  \9 Y+ P9 L: x0 j2 @+ ]

RABBITS love RADISHES.


5 q# o# Z; g! _2 r4 v* w9 F4 x) {1 O

George loved RABBITS. He had one as a pet.

3 j2 M. C/ T' s. O3 e" |& \. \5 _6 h
. b- b7 ?. u6 K% M

The small r is a rooster.


+ X# B+ w3 j% M$ T8 j' O/ m0 N! M- A) t' y8 R' f4 h1 Q& ^: G

The rooster crows when the sun rises.

2 z- p8 P, o9 {4 D
/ m0 ^! Z) i: ]

Two roosters will start a rumpus.


$ D& X7 n/ \+ B6 o1 b5 k% `- B& v3 Q3 S# m  h

They really can get rough.

# j. O. i+ n' i* H# g

1 Y" {# ?6 ~- X) s$ D4 O. D& y

大R是一只兔子。


! n0 L2 w. p- P0 A  o( n
7 ~5 p9 D1 l# ^# }: d3 l* Q3 P& _+ w: d

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。


& ]' X. ~3 |8 Z/ [- _& E; r# [1 J2 k8 e7 h

兔子喜欢萝卜。


/ `1 E8 o  E: s9 M8 ~: `* w4 V: l& o. Z

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

$ ~: @# a1 b; s9 ~4 `
% f5 N5 y7 P! Q" l2 I

小r是一只公鸡。

8 ~$ u& ^* I3 d0 a- P2 E

  \. l, a/ [* T: q1 |; m

公鸡在太阳升起的时候啼叫。

- B& c7 |8 H0 l. P" K. ?
" _( j! r$ m0 ]. [2 I, w% I

两个公鸡在一起会打架。

$ u7 I: ?8 @- k, U

/ l# q% {: G2 W- ?/ W2 C

他们真的会变得很粗暴。


- U% ^6 o( j5 o% ]
9 a; K; z. g4 a$ e* q

The big S is a big SNAIL,


. z8 u5 ~8 t; q0 @1 ?' q+ J, I, W3 l% ]

and the small s is a small snail.


: ?5 c/ \( k& Q2 M! b2 R+ Q, x; {% a4 p) Z1 }0 `9 b

Snail are slow.

! z" n5 P0 Q- I9 Y3 G' r" r- T  p

! r- [6 ?- X- |5 M5 F+ _+ c9 {

They sneak into their shells when they are scared of something.

4 E0 E+ |# h7 s! C

/ E0 I" k8 ^( [& ^- ]- }

George thought snails looked silly.

/ ]' C4 O3 n% D

& B& i0 K$ t* [' z1 h' O

大S是一只大蜗牛,


8 R6 C# _- C" y/ a7 M* |4 C1 [& ]: W+ E' I# N/ s

小s是一只小蜗牛。

% V  x0 ~# u9 K& F! f7 ^0 D
" o( \8 a3 `! P/ M

蜗牛走地很缓慢。


; |2 G' Y5 P7 o5 L8 `9 r  E" t
% d/ P% F4 f! _( B& o7 j% \: I

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。


3 F6 d2 Z5 f$ p6 d- l7 M
* z& [% O  q- @1 i9 K% Z" _3 j9 G. S

乔治认为蜗牛看起来很傻。

. W0 h8 s0 i6 l

$ C. A) h/ K/ i! g4 f

The big T is a TABLE.


" i  ?) n( ]% N9 O7 `1 e# i8 ~$ B9 j3 G7 W0 c) w# I; Z/ x, `

The TABLE is set for TWO.


3 B0 J" F: I% ?: {# p3 M4 S9 a% J. _( ]! a$ D0 ]2 p7 g$ a1 b4 K

It is TIME for TEA.


8 z: u4 j4 s/ K2 |: d: ]
. G' S0 Z2 e3 j* s/ r$ G

George did not care for TEA,

7 g9 j9 }) F, y# J- ?9 U
; V1 e8 d; z; L, C  J* p. e1 p

but he liked TOAST.


+ V! h) b( M* u8 l, u3 ?: a. K. H7 x  X* k/ \; g' u9 A2 N. a; |0 J

The small t is a tomahawk.

, t* M/ o+ ~; U; U8 O# q
+ R3 t# p3 l* O0 U1 u' d, L

George had a toy tomahawk.


4 t* Z7 ?3 I; R2 Y4 J5 P5 L/ v& S1 Q) ]- H$ Q0 l

It was a tiny one.

! @% N6 M" J: Q; s: @

/ r1 r* O9 V" |9 n; c: k6 [

He took it along when he played Indian.

1 y1 s2 i& L- P, o! ?1 c1 o6 h2 z& {

3 [, D' o* _5 y

He also had a tepee—an Indian tent.

& G. {: o% U9 U+ B- w
& J3 b" N6 |" l/ B- j1 V& p

大T是一张桌子。

; h: @$ w, n/ I: ]. N

4 _) w' [, U! y  F

桌上有两个坐位。

, V0 B+ `$ Q4 h* J, y5 e: ~' C

) r& f# M8 C# R0 a

喝茶的时间到了。


4 o' C, U+ E/ M' q: C8 O. _4 H& P1 l+ L5 N/ L, D  T

乔治不喜欢喝茶,


8 O- ~0 I+ U3 j8 U" j/ I3 q  P( m: N( Z

但他喜欢烤面包。


4 q. r% V) q8 H$ Y. N" H+ e1 s
; J% a7 ?9 S+ A

小t是一个战斧。

5 e# m( l! d) z% J, ^; S% U

5 H3 F, a' c$ D

乔治有一个玩具战斧。


* h+ N. g: z( l7 J& e6 c: z3 a0 P1 O6 o, B& u' h4 c

它很小。

) I7 O: A$ q5 _4 h" U* W# P9 ^, V- N

" R# D7 n; M$ R$ l& I8 h# `

当他扮演印第安人的时候,他带着它。

8 I9 A6 G" S, l! J/ x, `
: ^  A) V7 J. H8 G* Y% }$ j+ _. g

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。


% E7 E' U" H* y+ P* a# E6 \3 {' y4 ?' G1 _, O

"Now it's time for a snack, " said the man.

% `( d  o0 ?! W

6 r) L5 w: U! {9 K0 u$ w% x% f

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


8 ?5 U$ O& z: ?2 N4 `1 L9 r. @/ O' h  b

Then come right back with the doughnuts,

8 J2 G# D( k3 h/ ?& y5 i& t
8 ?; d( H% A9 x8 ~2 M" ^6 M! s0 S

one dozen of them, and no trick, please!"

3 F; Z, Q0 z4 Z1 g# E5 J& w
3 X- ^" s# a& k2 D# L, [6 W: `

George was curious.

% R* b& [; D( Z2 G, V9 V+ r' D& v
+ b5 T- O9 `; ~3 c( }

He looked at the note the man had written.


( N# o3 ~0 ^, d/ Q- i
  S- `8 X; I* o7 ?

One dozen doughnuts...


7 s$ r: |- h9 r7 ^' S. K! ]9 g6 m9 ?- l& @* P

Maybe he could write something on it too?


& y. u" R- x4 F
# n" d; v4 |' q

“现在该吃点点心了,”南人说。

% v& i( E- n' V" c9 ~
: T2 L+ |5 X: Q7 {

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。


& ]% p, r, }5 O8 W! {" G; v: t' L3 ^) E# |' N) M

然后拿着甜甜圈回来,

2 A& f9 z4 b( u; e7 T
. K. h' ~$ Y% d4 E: p3 c+ q/ R

拿一打回来,不要耍花招!”


- ~* O1 `0 A: F$ x1 i/ Z
2 z: |7 |+ e' {( a- V: v+ C

乔治很好奇。


$ L$ U  v" j9 f* e& V  C# c5 E( r5 e  y2 g' O& |6 _- G; w2 ^( Z

他看了看那人写的便条。

/ s$ z( I& _9 `9 S  {0 a

+ N* n; D  s3 z: A

一打甜甜圈……


! Z% k! k( E! I$ _) F& D
: S; B' T& e( ?& B( N/ n

也许他也会写了吗?


* j' K2 ?5 V3 N6 \1 h2 ~  c/ i5 U- Y* x4 _' N, t

''Why, George!'' cried the man.

8 D" K5 s6 z* [' l; `* Y* T
7 N# B' G; h9 z$ @6 _

Then he saw the note.


% R5 H+ M5 d: r! A" ^* A& G3 e5 S$ I5 @  ?3 h+ n

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.

* J) }7 M! s8 R0 i
. h; u& y# y+ O$ D! m

And I told you: no tricks!''


" V3 p4 e" X4 m4 E$ g6 Y2 q
1 S! y9 R, d, j2 {7 m. L; A% }

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''


* S# J6 g0 g. b$ w- Y0 A' @5 W
( Z" w% s! ^( g9 c  e/ x

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


- o4 p. j2 n( p, X# M" k
8 I0 P4 R5 |) k7 p5 Z* G

然后他看看看纸条。


* ^6 p2 u* U! N7 Z5 A+ a
) r% ^5 }& K- ^

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。

. [0 H6 u! j( [: ?5 c1 r

$ _: s/ ?/ n5 ]9 I6 X0 f% ?

”我告诉过你:不要耍花招!


2 T5 [, x" m: E3 H, H: i& K" l' H
, y  y6 L, I' \* i+ X

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。


9 [6 M4 E, S. t/ e9 {' h( A" E$ S  o0 W' j& R  H3 A

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

7 `9 j9 W6 f& P' p

U


2 D' }' A$ A/ W5 w' m: m3 o, v  V5 y% `- Z1 A

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.

2 \# U* r/ D. k
; Y9 Z( N$ T$ u: B% c8 d; \

The umbrella handle is also like a U.

) U. [& r6 R0 j4 d6 g& o0 }
# J5 G' |$ P  x7 ?4 Z5 p+ i+ p/ S( R

George knew how to USE an UMBRELLA.

% `" l# R8 C+ N+ y; {1 g
4 @5 D! h( ?; B4 f& D" i/ D

The small U is a small umbrella.


0 M* n5 R2 [% k. \* H" p2 X
1 X! }5 ]* k' T/ a" i( E

When it is raining umbrellas are useful

$ q) {- R: s+ P3 T9 L( H" b  S
" Q+ S/ w9 T0 P3 W# E5 W

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.


# \& j& |1 J: _7 I, u- J$ Q1 m0 m. T6 h% u1 F6 i

George thought rain was a nuisance.

% m0 v5 c; s6 \& [+ G/ [9 z

5 @/ B: u- f5 N$ L! N

U


# A) I1 m/ W4 o, p  ]: i# A1 D* G9 J+ ]6 o3 O% r8 d

大U像一把直立的大伞。

) Z& e* i1 m) k# u

! f, }3 ?( K* e8 B7 F1 ^5 X

伞柄也像一个U。


9 R- z! Y# ]5 X1 x9 L+ @% A$ E. O
/ Z8 f* O; g+ h, M

乔治知道如何使用雨伞。


+ H" |5 g- X6 U7 k8 G! G8 X
5 G4 n4 X5 [* F/ N

小U是一把小伞。

% W9 \0 O: N" y9 i
8 }; ^- m/ c0 H% M$ \5 ]

当下雨的时候,雨伞很有用,


0 x& o4 ~, [* [' b! `! T
+ i0 J' D* f  D9 s

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。

0 z, I8 Z  U8 u, ]+ L7 R  D) u

" Z, C: A: {& m) s( M2 d7 x7 A

乔治认为雨是讨厌的东西。


+ L, a2 e3 F- ~! k" |! a8 w3 t

6.png


' L) {6 H5 I% U

V


- w) j& a* m+ f9 a( L. A* P: n. Q2 t$ [& ?

The big V is a big VALENTINE,

  g. o% U+ |2 h9 x4 h3 }" Q0 n

. Y$ s. d! ?' J

and the small v is a small valentine.

9 F, ~/ F+ k8 Y* n6 |7 n' T: ]" C" j

0 \0 I. g1 T+ }0 v" U& c8 |

George loved valentines.

- K; R$ O. f8 `/ n1 X0 H0 d

- C7 ?- z( r# `4 K+ N, O) C

He got several valentine cards every year.


9 C4 R( p6 E' E) g2 p2 U) P* d" m

One card came from Nevada.

( i4 ]% b' G! Q) K3 O
: x  l9 S& q! d+ k; [

大V是一个大情人节,

. v$ K) L% S' {, T3 O
- R9 d6 b% t7 v" O3 G

小V是一个小情人节。

2 p! d* a$ ^" w( X  q
' q1 ~' W0 c8 \1 n

乔治喜欢情人节。


: i  I( K% Y9 S3 [5 Z. q0 h" v) S6 z& v$ l9 k9 T

他每年都收到几张情人节卡片。

+ c, X4 H) T" u9 `

( S6 a; z9 l; ~. E

一张卡来自内华达州。


& A: }+ ^  ]4 ~& R( N/ B! t
7 ^1 |! k5 ]2 t  U2 l# y

W


3 l4 N! d3 X9 N
$ Y. J2 \0 E% W/ U4 K, e

The big W and the small w are WHISKERS,

' d. T0 d2 b4 @! d! H" x1 S
) @0 q* L# r, \  J8 K& r4 j2 S

big ones and small ones.

& Y0 y8 d9 c# {% O- `; j
$ K2 x, K; y1 A* w" @. i' G( U, I

A WALRUS has WHISKERS.

# w( x. _# {0 ~

( X3 ]; K& h# X' b8 a: T: F* w& h

Some men have whiskers and cats have whiskers.

! n) ~/ ~$ }; B, |0 c6 B" H
& y' O, t  j' C

George did not have whiskers

$ V' c% l+ e% ]4 G, M* \

. n/ m# X, M. f7 j4 r* ^2 @

but he was curious how he would look if he did.

' b: f9 j1 M) l% R4 E0 u

, B( h7 ]: |. o* n' Z6 Y3 ]

大的W和小的W都是胡须,

5 i4 i0 e1 w; K4 C8 Y- J" p- Z
% w% W8 }: n# ~4 S7 }1 _

分大分小,


) t) E/ U7 r) q1 _! k6 u
0 i* C7 {+ Z& L; s$ g0 }

海象有胡须。

* K8 E8 w5 {/ j- r2 t& v

1 @$ i' h; {% E. l. v

有些男人有胡须,猫有胡须。


$ b7 x2 p. L, A9 a- P+ U( u
1 u, x$ q# H2 p, b) x

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


6 c- |1 G, h1 o% f2 k% J( s& \* c9 S# o' x' ^

X


1 e' D0 X4 h- C* O' z1 Q
0 y- w& ~% {# ]8 t( M7 c

The next letter of the alphabet is X.


0 X- f, V$ w$ g6 `- m
# {6 [& y* V8 \0 Y( F

The big X and the small x look alike,

2 O- G( G8 `" T; u
, ^% L* Z- k4 Y& |

only one is big and one is small,

6 b/ I5 V4 g/ k: S+ d1 K1 O% _

# U; Y: u) Z0 C6 z; G

just like the big W and the small w,


: n/ v' }) I% K3 x1 K" x- p( D  i2 [

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.


/ E8 c1 z' P* e; h% f- l8 o6 R6 E* U# ?

"But," said the man,


; h7 ^2 K# R7 E( D; f) ?: F7 D" c+ y4 f9 j

"there are few words that start with an X,


2 l: f8 M" Z, n& m8 |5 j( M" ?/ m+ o' m- n1 W' U

and they don't look like an X- except one,


8 C) f# l& B5 y7 m5 b$ A7 F4 k% }9 h4 ?1 z% E0 S2 P2 T* S' y$ m

and that is Xmas!"


# ], u# U8 s) X5 ?0 O' _9 ^+ Y& b: T" @/ r) Z4 n, i

Santa stands for Xmas.


( W* O: v6 b! i7 x" ]; U
2 \8 s' h* @2 z" W) o' b1 m7 d

There is only one Santa so we need only one picture.


7 r! M" S0 ^, q  w4 k& |0 J4 b& E* b) Y

George thought Xmas was exciting.

) F% E- q3 }; Z) }) }6 K
* a0 w  \5 M/ E; F

字母表的下一个字母是X。


3 g7 d7 e6 r. Z; D) |1 y1 b: j" `. v) g5 I( p- g

大X和小X看起来一样,


* F, K6 S* l- N2 K6 n2 ]7 U: m1 p

只有一个大,一个小,


8 e, x- X1 S8 e1 m" b, x. K9 r, \

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,

% X0 e9 u: Z) T+ o7 a7 d

& z2 d+ y9 P  n6 h$ q! {5 h+ d

还有其他一些字母。

3 {+ n# e9 G7 G& b: `& y4 Y
) i4 k7 D$ v$ ?: H

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


9 F% ]: V( e- P( F4 p! [2 v" [
* P6 V1 g/ K2 Q. x5 V% {

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”


6 |5 ~& o: R+ G# O, e" _
1 K+ e% L. Y. f" k5 g9 d

圣诞老人代表圣诞节。


2 E2 `1 T1 c6 e, J4 P" C* d% x9 o9 [  o% k( f# a* D, r3 W) D

只有一个圣诞老人,

2 c) F% v* R, h3 F$ Q0 a

; X8 j1 Q5 t. F. `; O

所以我们只需要一张照片。


8 j! U. E1 u1 r- B$ r) i8 Z
1 o6 C% P" F' i* R* ^( P  y2 v

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。


  w1 \# L) g3 C/ `7 J6 v0 \9 v$ f7 Y7 M' l

Y

3 w; X7 @+ E+ B5 K7 _

; v1 s+ h3 h+ U& k

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:

. b  i6 l! f6 |. N& W

7 [' e0 k4 V, s. q6 }; ^0 J

he is still young.

% m& m; V" U6 g
, t2 O. |! Z) R8 R" w

Yaks live in Tibet.

! r+ Q" h" [$ }" O+ H9 m9 ]% a

1 E# T( o2 u/ t

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


. s; |: {  P/ R# u; o; A% [$ }: ^0 a1 ]" R% j% z, ^

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:


& r/ z0 W  v; [. W3 ?0 ]* D+ f  W( [1 E  g$ a- Z$ g" g

小牦牛还年轻。

. \" N8 d2 ]* w8 Q. A
  f1 i% a- Z% [- L2 j5 e

在西藏牦牛生活。

, X- l- ~6 S3 |+ U

' s+ f$ L& s% S7 H3 U, h% n. ?

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。


) E9 E3 {- S3 c: x" u

7.png

2 }+ Y+ H) V2 T/ n: O$ g0 p

Z


5 L: b& ~/ C( {; R, G1 F0 c( P( v

The big Z is a big ZEBRA,

% j7 g% b, @% B+ I" p( c+ ^7 T9 r( o

# `/ a/ d2 o7 G8 h2 r4 M2 \

and the small z is a small zebra.


7 t% s$ i' {: X4 c0 [" H& t& k- n6 V

The zebras are zipping along with zest.


1 a+ h* w: H  A
& d; k# F; C: T8 g& [

''And do you know what?'' said the man,

: k5 b, e6 x) f5 Y: e9 [2 [+ l

5 H% i: C: r: T/ [3 `0 S$ i

''Z is the last letter.


$ k5 Y6 h  p8 |9 D8 i
2 p% U3 a9 Z1 u- M

Now you know all the 26 letters of the alphabet


; L5 V' v2 e9 O4 P1 M+ T
& c! T0 Y6 `9 R2 i

-- and NOW you may have the doughnuts.''


3 X, U+ m5 i% Z# U" w, v4 E2 Y8 K$ O5 N" E) ~1 N1 ?" N2 e4 c, p- N4 t

大Z是大斑马,小Z是小斑马。


! ~( d7 ^* Y' f  @* Q/ o( {. c# m6 N. G; g9 Q" k+ x7 k+ m: Y( G

斑马喜欢尽情地奔跑。


& F: |; D# U' O% z7 D& g& p
8 A5 c( I9 O/ b% O

“你知道吗?”男人说,

1 Q! b" D" h% @) N

+ f! N* h  t- x9 L

“Z是最后一字母。


/ M! Z" a5 @% I8 v, D% M1 U  h/ _7 ?7 Y. }4 `7 e) L5 W

现在你知道字母表里的26个字母了

! a- P9 v# c2 G

5 l6 e7 w. M1 G

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

- k6 g5 ]2 g4 \! T) J  j

+ s3 |$ f+ |; \( r* L1 r% r; B8 {; q8 r
! M. {7 a" A# t: }% J, U

0 t" R$ a5 O7 I0 ]) i( }6 Q/ h# t' T廖彩杏资源下载:
. ~" e( B$ z+ W+ o! y英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
- q8 x3 _" I# R! \+ J. `- m廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
% I! z+ ?1 @% }# r/ E1 P
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华