小美妞 [大学生]
3908 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05
* u# O/ J  N  r9 X- u: X

Curious George Learns the Alphabets译文分享


' B, h8 X/ G1 y) n

1.png


+ F: E, Q; l& C' o3 Q

This is George.


, O1 x5 B' z/ r( a# }) c
2 r% V" L  W/ H

He lived with his friend,

9 {# U# ]1 k( k* \5 v
/ z* }8 w7 m1 a2 P$ w

the man with the yellow hat.


# U6 e5 {2 n8 ]1 S% W$ h) O, w" K. ]6 N7 o8 F

He was a good little monkey,


0 V" Z$ D# V8 u4 @& e. R1 o# p! b+ s  o9 r' R

but he was always curious.


% g- x0 m& G6 _4 @- i' X8 G# a0 U: R7 F

This morning George was looking at some of his friend's books.


6 [6 Q  O' n" I4 H& ?  y6 e/ K7 w
) @. y( D+ S* v" s

They were full of little black marks and dots and lines,


! B. i8 Q1 @# u
. ~6 F; F3 j7 p  I

and George was curious:

4 ^2 Q7 Z0 @) |) @  W2 J5 Q& |

" p, E+ J1 v( X2 P7 i

what could one do with them?

$ J6 |# @/ _) Q$ c9 p, }
! E8 l$ f# x/ Q( }( _9 b

这是乔治。


( f, K- M! l0 W% W* A2 h! d8 l8 I

他和朋友住在一起,

' s) }# ~& F; P' J2 j

( w: E) G2 K- d. V0 L

就是戴黄色帽子的那个人。

! g1 A; O, B+ |$ C; m9 ^
5 M, K$ j) f% ~* F

乔治是一只善良的小猴子,

; I: q% \$ Y( l& N

  ^% i4 G0 e- X6 W9 M# L5 [

但他总是很好奇。

/ l; i1 L) d: d) \% _+ U8 p  e
4 Y8 [* _; v& r! A7 C% Z+ `7 |

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。


# q: m; m4 e, [9 c
# `2 Y1 W+ s' A& L

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,

) v2 U; [( N" c5 h

% x% N  Q$ s; C/ ~; {* u9 g

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?


6 L% R9 m7 U$ I5 r+ o, N" a+ h- w$ w' p5 }) b

The man with the yellow hat came just in time.

% q6 r9 }" I5 [- z+ z1 i2 o) k+ Q) o
4 \$ p) _% r5 t* P( ?5 z1 E$ p

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


2 d1 \; f0 B; v# l; l$ b; o- b9 a7 q  P$ b/ A, M: P! m

"You READ it, George.


+ A& i* ~1 d4 P; O* P
- |- i* i7 p- ?; d

Books are full of stories.


6 n0 k7 j2 U6 C( K8 [
( s( r2 ?6 B! J9 O# u

Stories are made of words,


9 q5 n, v( z6 l+ z* I0 Z* Z; t+ T+ A1 N: j6 K

and words are made of letters.


; L/ P% R9 \. T5 x: u# a3 {9 k, j- `- I8 K  d4 i. e2 T) n/ ^

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.


* \% v- x, L' N8 U# x* j7 n# M3 J; W6 J

Let me show you."

4 Z+ A8 o7 m" T5 Z- m+ w9 h
5 P: _% Z" y  d

The man took a big pad and bagan to draw.


" }- `& _& B0 I  S* r5 H7 i; a+ B7 t

George was curious.


& t) I  ~/ N5 U2 p- ?, r
: r4 S& c1 h! `6 q0 `

"This is an A, " the man said.

* ^( x* d* ]; J' a; a

0 c8 T$ V: L- V) n$ [/ P

"The A is the first letters of the alphabet."


: e4 Q7 v: F# w! }  f" `  q( ^9 V
) T  U/ P/ y$ I+ J9 B

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。


* p7 E2 y  ~" C  O% M6 R$ }6 y$ B5 E

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”


0 l2 u$ z1 t) e9 }( \7 @0 O" D
. }7 @: O- r/ ]$ T

“你可以读读,乔治。


. y; U, K& U. y! i1 ?; j* \& d* E- P( Y

书里充满了各种故事。

1 v  `4 C! {4 C* W% M) T
; ^) Q, e! i1 A& q, q; R* I

故事是由文字组成的,

& C& E) B/ ]# N, ?( r- q

1 k) h* F/ v' A- ?" C  X

单词是由字母组成的。


  ?4 }4 F' J$ I& V; o+ p/ u* a8 u& m" d

如果你想读好故事,


' K* I6 I; `; o% _. @+ A" a& S
/ L" O: N( [$ Z" E9 N

你首先要知道字母表中的字母。

  ?$ L& J! Q, D. h
& X* w! E- D6 u

我来告诉你吧。”


; M/ A4 K$ u  m$ ~
# K( P( G  [2 V  k4 g  D

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。

" T- k: F. n7 k
' r3 D% I# w! G

乔治很好奇。

1 A" U, ?& k2 f: W, q/ r- k) y

. n4 a& K3 P4 d; g2 C7 q

“这是A,”那人说。

9 u4 O) M" D2 n4 p

$ O' V2 r& g2 u

“A是字母表中的第一个字母。”

6 l; g8 z3 [5 I: `# ~

+ z6 g0 O: r1 ?; J- @7 F

Now we add four feet and a long tail—


3 o1 m6 X1 B/ B# I5 o. ~" P4 s' H

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.


+ p0 J  [  R+ U6 D. D7 ^' r# U+ f
5 k# Q2 e) Z) Q2 i* V! v* t

The word ALLIGATOR starts with an A.

: h5 k0 q, ]- W- t- {0 B- S8 W
, l2 y5 j6 f9 u' l  l- R

This is a big A. There is also a small a.

, R* F+ J8 {8 y
% m. o  B; f% Y

All letters come in big and in small.


) p  R+ `- k0 L* U! {) z# l! h( j! z: B7 e( \

This is a small a.


4 P: j/ H$ c8 C% M$ r! `' g( O! j' O7 S/ `# y6 {

It looks like a piece of an apple.

) c4 c  T! A& v

0 K, I2 v6 e  I; i. R# T

George knew alligator and apples.


# h- a- X/ {$ V: |$ i0 q8 }6 u9 [

You could eat apples.

: b4 w; U" P. ?, g1 U
3 f3 ]/ v: [3 K* C( l/ x: ~: P

Alligator could eat you if you didn't watch out.

+ s0 e3 K1 E0 @* X

# e9 B2 w; }+ g; ~

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。

; z5 Z- D! p5 f  F7 M9 m) b0 g1 `1 w
4 ~" A7 a* [3 f0 I: c4 w$ \, m8 Q

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

8 U3 k8 P9 |7 M

2 Y! K( W5 f- J

“短吻鳄”一词以A开头。

* P6 G' L6 D* d2 N
& Z/ A2 h7 X+ b: q6 E8 Y( i

这是一个大的a,还有一个小的a。

' c# [$ D- a/ R* n" A- y$ f
: w' N+ g! m: j$ k

所有的字母都有大写和小写。

  w; W2 N8 Z2 O) n4 q& y
% l& k& I' U& p1 _1 Q% t1 S

这是一个小a。


. v3 o3 K1 d( |' z6 o0 j" K! n8 P9 H- f4 H

它看起来像一个苹果。

1 R3 i2 W# G8 Y9 {1 r6 a7 ?

9 D! V5 @: f0 K9 D) i. i

乔治知道鳄鱼和苹果。


9 X" O7 J; `2 j  y5 A, k( G, U& P7 v" O$ d

你可以吃苹果。


. G" I) b$ t1 p. y  ]7 H; ~( p1 ]0 z- t) @

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

8 e( W  J5 ?+ J( r; N
# A( m/ @7 c2 f$ s! e

This is a big B.


7 k, s7 R1 Q+ a7 e6 y7 y6 ]+ ~7 v6 z; b6 U" V* g' e/ R

The big B looks like a BIRD

! Z" h% f4 `* B

4 C4 e* z$ U' E: s

if we put feet on it and a tail and a BILL.


1 j+ J" P2 K+ e6 [7 M: ~+ f$ c, h  A2 y- C

The word BIRD begins with a B.


( I( o! f9 [7 A" t, U3 ]1 i2 g+ P3 ~0 P+ B

BIRDS come in all colors.


, @" R: }" c4 m$ f4 M5 {- B3 _' r* }2 e7 c7 z

This BIRD is BLUE.


+ y3 F( o4 a* j: ]" B  W* }% C$ m
1 f1 t. i4 W( @0 v- K

George loved to watch BIRDS.


: ?4 x. K# `+ p/ K# o: C  y2 {2 R
1 ~" ?% t( _" u1 ]

This is a small b.

; w( }( |) C  t7 T9 q

/ `- a% c' @  w' t5 E9 r' w

It could be a bee.

% M, n: n% Q2 K1 j7 Z

$ X. y$ D9 r* Y, z% {( E! ^* m

This bee is busy buzzing around a blossom.

( d" n, k- u* _# L3 R3 j

8 }7 _- {' e; H5 z2 [$ f

The bee's body has black and yellow stripes.


  l. |& |9 K  C, k3 B& Z" X
( K/ `( }- c, D2 n, ~, [/ J; ]

George kept away from bees.

. N) o) m. z5 o( R4 [' G
& F  p6 O3 Z+ ]0 Z5 K# k5 S7 n

They might sting, and that would be had.


0 h1 B3 M$ w: L5 i# U, F6 W' X3 }! R

这是一个大B。

! a9 w. u: F# Y* K- L* Z" f- ?* c
/ i2 L# U& ^- A

大B看起来像只鸟。

2 p6 S+ b, C: g+ o% C$ f

2 c2 G% g) ?$ L. Z% r

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。

0 \6 ?3 e/ [9 [1 \5 |* j

, m) F5 ^( ?) J& N* B( c

鸟一词以B开头。


# ?. W) B' d" X' N3 m# n& D: Y0 i- Q( Y" i

鸟有各种各样的颜色。


* V2 q9 `1 l% R. u1 l0 b) L9 K8 W. g9 W; @0 E( ~+ c/ e

这只鸟是蓝色的。

' n! i: L. j: P# q

- _2 e2 J: v2 h% b) j

乔治很爱看鸟。

- Y+ D- @- @+ [- i0 }

5 ~! p/ ]% z9 L* G+ w1 _# {

这是一个小b。

0 T. a* p. ~% O$ ?7 k3 t2 A
( i) B6 W  q2 g2 G# g

可以是只蜜蜂。


  d  a1 G- t; ]8 ~# f( o. p+ y$ O+ U

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。

& _( ^  K' Y+ T2 G# ^: ^: {; }3 c
$ }) ^. r! ^7 Q- w% _& g

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。

0 ]+ \4 {2 D+ X
# c- X4 q. d# r( ]+ d

乔治远离蜜蜂。

5 n, \+ H0 z9 Z; I- z
, S/ _. j9 N) q

它们会蜇人,那是极有可能的。


& x: y1 j2 ^8 G+ l. |$ l3 m
& o  u& F, Z& g# K) B

This is a big C.


; X0 `& ?% E* n7 J
  l7 d4 N2 @# B! `9 f6 b5 x

We will make it into a CRAB—


" X' {' \' _6 k1 B3 d9 {% I) I& B
# U& v$ l/ t1 r; G2 E

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


. }7 C* ]: q+ A) H
. }$ y. j7 V* s( m( L$ R3 Y

This is a small C.

' |+ R3 X7 f6 L' H# d: J& e

$ c* I0 }7 B9 c3 k' {. W% e

The small c is like the big C, only smaller,


" I, ^  r; R0 ]$ v" o; W
# Z* v/ Z: G9 `3 n4 Q8 s

so it becomes a small crab. It's cute.


# e6 L5 U6 |2 N6 o2 i7 V% d% f0 G+ M. z, m9 ~4 t, z+ \

Crabs live in the ocean.


6 @& {5 Y- k- z. b6 G5 [( N/ s* K7 l0 h. {' a

They can swim or run sidewise and backwards.


) L! W4 m7 y6 T8 A$ F
5 U; M2 k6 s5 U( F: A- S+ S

Crabs can be funny, but they can also pinch you.


0 V5 a% M: d$ B. q2 V2 M5 j! t3 }/ n' e+ G) }, d

这是一个大写的C。


5 t9 j9 @6 t7 L- B% z
$ k  m3 }4 o* {5 S0 h: }' f

我们把它做成一只螃蟹。

# M+ e, k7 x: M. [: k" o
' _; y" P) l% q* ^6 }: R; Y* h" x

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


: A0 r, p, C1 ?) B3 K; N/ Z6 X; T+ p! t' R* n+ {& R$ i- D

这是一个小C。


% ~/ `1 a3 G" A4 Z) g
) J) ?, r7 x( R

小c就像大c,只有小一点,


5 g0 T% V+ o" e8 O% S8 y9 ^' v9 ~, a" i5 q2 i+ l: i# q) W2 `

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。

9 l" {. a! `9 v. X/ b

" F. u) R/ w$ E8 a

螃蟹生活在海洋里。


  S: f6 K% d0 ^" F1 `& h. Z- W# W1 n5 O2 o

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。

1 n" b6 ?( \: x! \: ^, b

3 j! @, i( |3 V) G% y& d( ]. l# o$ _

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

7 r3 w2 ?) c$ Z' a- p. f
  C6 n0 b4 M) y

"You now have three letters, George, " the man said,

& m3 Z6 c. j0 v8 x8 \. u
; ~4 I/ B4 O  E1 c$ w) M

"A and B and C.

& a, y$ B, h* @# e( ^
, z% s$ v8 {; j% X2 R

With these three letters you can make a WORD,

5 C) \" W' |1 {; I# ~* J' z
4 e; Y& ~: D( w) c/ @+ U: k

the first word you can read yourself.


' v: Z8 A. A# k" @4 v- l+ G8 J3 C1 O6 M* I

The word is CAB.


2 H, f* ^- f" g/ G
# K' x$ N6 R$ L/ d0 d. S( [: B

You know what a cab is.


, e2 s, n- l  T6 p2 a0 |4 _6 \) `

Ionce took you for a ride in a cab, remember?

2 l4 U) A7 a! a  _- a

% x8 S4 j, }& m  Z+ |' }

And now let's draw the next letters."


" m& R' m- R8 K6 D& Z- g
1 Q7 x, j1 X8 F! ^" j# B

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,

+ W" S) c3 i: J' o" C% o3 y
8 ]1 y& \, D& d5 z8 m1 [" Y

“A、B、C。”

  s5 G8 Z* ~) C$ }% Z

3 ~( Q0 I. E2 y* P; a

你可以用这三个字母可以来造词,

3 l' w5 j; N+ z( h/ R

  y6 g% e" v* N( v' r

第一个字你可以自己读。


6 C! B4 h4 ^7 \7 c/ u4 t7 N3 v
  H. w: c( H" _* Q& h2 R

这个词是CBA(出租车)。


( G9 l  j, Y; u9 p
4 x1 d" ~9 a! S* g

你知道什么叫CBA。

9 r! \, Q( a9 p6 u4 r) X4 e

0 @" ^2 o6 @& \" @  H

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


( p6 Q* V' L! K
, q, d: Q( i/ l

现在我们来画下一个字母


/ ^# \) I( e) r$ H( m- C! a" E

2.png


) `3 b2 O* u3 k: D

The big D could be a DINOSAUR.


; {9 g5 ]) p  q8 L  I$ M( ?, j1 u1 ~( `" ?+ n* i

there are no live DINOSAURS TODAY,


7 c+ d* [, F' a) o
" i8 ]' L/ B8 a6 e  ?: P1 Y! N' N( R

they hae DIED out.

4 z& u5 D8 v; h% r3 B

, ~- ]+ S) A! g) ~) Y

Those you see in museums are DUMMIES.


& F$ u/ S6 {2 ]' n# U# S4 v* x
8 K( q# [( V) @4 B! K' `7 L6 C" C

George had seen DINOSAURS in a museum once.

+ }( a4 q  Y* M# @
' [1 D* N' ~5 j& S0 T2 ]1 w# F; r

The small d looks like a dromedary.


5 c& Q0 r6 `! L7 ?- r+ m: L  Z& V& n

A dromedary is a camel with one hump.

4 U  w! W  f. [
9 ~4 W: ?. e, l. H6 @

Riding on a dromedary can make you dizzy

2 C  z  M! h* Y0 D+ E. B# T9 V
. }2 U$ Y: K6 [& S# R

because it gose up and down—up and down—up and down.

  k. d( O8 u7 n+ _  l
0 \$ q* E0 }# m4 q; O+ ^6 @

大D可以是恐龙。


7 _% N, @; }0 f6 C
0 O- f& c) B* r& ?3 T7 k

时至今日,没有活恐龙,


1 S8 m9 K0 @8 q% a% M, c& n8 k

他们已经灭绝了。

1 }5 i' e: F$ Y3 e9 A' Y. E
( F( T/ `, ~: K* s3 }! d8 o5 w

你在博物馆看到的都是仿制品。

+ l: L! b4 {9 _# |0 j

- g" i$ |) H' j2 {# _. B0 C

乔治曾在博物馆里见过恐龙。


% ~8 G2 A+ S1 A0 N
$ `2 \1 h) O: ^, _; W9 v

这个小d看起来像个单峰骆驼。

  Y& T: z; X/ [; D( j5 ]% C& Z! H

: ^8 B1 O' T; J

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。

! f  C+ r; _6 N
+ o" S2 J! X" H9 o  I

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

% m& [' ?# t$ m

1 h8 ], j6 x& z# D0 C* p* C

因为它颠来颠去。


6 m/ E4 e  w/ n7 z& m/ ?  Z' }
9 C: s. y; q% h9 i

The big E is an ELEPHANT.

9 c3 Y7 T9 h# k) \
+ Q0 f$ S! }' Z8 d4 z- B4 ^

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.


% `6 `& D  o& ]# g$ ]/ c1 ]1 f9 H2 Q: }5 O9 s, B

George loved ELEPHANTS.

0 r: e: \, N+ B, m, D( S. @7 p

: g3 Q" e8 V5 L5 A0 Y# M& O

The small e could be the ear of a man,


. q% W: k7 P) P  Q) n
  l  Z% q' n5 p) q

or the ear of a monkey.

4 P6 o3 b1 G8 ]2 l2 U* l

9 C+ N- x3 R6 Q2 H, B% y" k

People's ears and monkey's ears look very much alike.

- a9 T1 M3 D: R0 c
0 [1 _8 k: R! W

大E是大象。


% g+ r/ ]' r3 L! W0 J& q6 `# Y+ r; b$ A' O$ B: b. t

他正在吃晚餐:茄子。

7 N+ c+ B7 \7 S4 S5 r  A% y: M/ w. A

5 }7 o( B: e$ D2 y& N$ H" ~

乔治喜欢大象。


6 O' I6 N# |7 w
+ P7 ]0 V/ X* t9 `8 ]: m

小e可以是一个人的耳朵,

. R& y+ q. G6 J5 e% c

" R/ V7 |7 ]6 w5 _- L0 T& {

或者一只猴子的耳朵。

# J. }  q) ?4 A1 y

  ~; b( x& q, D

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


/ z4 Q* x& ~! K! j) E  a7 x  r) L7 w# h* h9 e

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

& V; G$ c* y8 R) e- O9 V/ J
$ x3 ~! s7 l) _' G8 T2 B6 s6 t

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,

- L- Y9 Q1 e* }# H, g

5 Y8 b7 ^3 K7 l

or you go to jail, and that's no FUN.

$ f8 ]: K" {" P7 F3 N, @  z: k

1 ?8 }- T# b, R) L

The small f is a flower.


3 i' @  q8 X  d) s! Q: e. o7 B5 @1 Q
8 m6 x7 R" ]5 K8 b

George's friend was found of flowers.


2 D: ]+ r8 j1 O& a/ ^9 {; e) O. S6 _1 M

George preferred food.


9 X' F. N  B# M% C6 m- x9 Y. x6 n% }7 B, r$ K( A  O- W8 Y

大F是一名消防队员。

3 k# [. R+ e" d8 C& G

9 M2 x+ |$ X' ]* Q3 u3 K4 @/ K3 f

千万别愚弄消防部门,


: w4 G* k) {" @5 W) f3 o6 N1 q5 l7 V$ U

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


3 \6 _; R; I2 k2 ~. ^2 j
7 J, C% G3 U$ _) [7 j

小f是一朵花。


6 T/ z7 }# a4 Y9 {( }( T
9 F" u8 F- x% K; C% m# ~' T  y9 W0 K

乔治的朋友找到了花。


1 L: g5 ?6 v( ~1 A9 }% x" O2 I
7 _% O$ R) d! K* V. h" Q

乔治更喜欢喜欢食物。

+ g) G2 E. u3 @; `* {
+ h2 m& y% ~4 N. b, v

The big G is a GOOSE.

0 Z# u% z9 u! G- U- _( |

! A& M, x$ y* q; z  B; L

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

; [; W! {/ h/ ~5 H/ g3 q
5 {7 v4 e, w7 a9 \

The small g is a goldfish.

9 a& \& X0 I  P- u% a

* I& j) p' V, E8 M' Z0 C+ l* w

He is in a glass bowl and looks gay.

0 d( ~4 |, I! b! Q6 Z

& t& [" n  T/ f

大G是一只鹅。

  h$ {  O$ B) w5 n" z

- x) ~9 J! g0 i3 d0 F0 P

鹅从G开始,像GEORGE一样。

5 _# V2 |- D! E2 K! n

3 z: O6 n2 X$ _4 l, B7 r

小g是一条金鱼。


* {0 w8 d- r7 E& j# z, k4 C' U
' O+ s$ G$ v8 U1 R# H4 F3 _0 l

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


5 B4 i5 r0 _! n" x0 ]& b. e- _3 Y0 C2 A0 A0 i

"Now you know seven letters, George, "

' b' ^( f6 i' P3 a4 ~% d& R- W, F
. ~' u% c$ Q/ R; j5 E" O0 @* l# u

said the man,

( j2 X  k' l+ B( f2 Q* d! B$ e/ n

4 c9 O6 q5 X, v2 M) J; Y% x

"A, B, C, D, E, F, G.

3 |$ _, d. h) J1 W! F/ v0 |. n# Z. B
" t5 c* J; ?9 k  Q7 i* Y5 Y  y8 @8 J

With these letters we can already make quite a few words.

+ I( V% x3 ~# M6 Y
( |' C8 ^0 t( j# B. d

I have written some of them down:

# q% D# g: _; e) A1 z5 Z& J

+ k; W' d3 W8 f0 i2 Z0 ?. ~8 \

you read them while I get you your lunch."

2 K- l/ p3 B4 S+ A1 M! I+ E& Q6 g

' |# e8 D1 z  i* s: i6 J

"It seems the only word you can read is BAD."


; l5 @- N: E6 s3 `* t
$ g: x  F+ G6 P

said the man when he came back.

" T& n! l1 J2 _
: V  ?- ~7 W& c. W1 }9 g: p

"I think we had enough for one morning.


& v9 g" a7 X0 `# G2 r- I
# L& s6 L; @# `6 ?8 z& B2 P& z: H4 \

I'll feed you now and then you take your nap.


- ^$ ?5 n+ M. l$ r! p/ K
" y6 x& \. j# v  j5 X2 |+ m- t/ v# V

After your nap we'll go on with our letters."

- L5 ]; k  q9 t1 R. P1 J

5 E4 Q- @7 o* B

“现在你知道七个字母了,乔治。”

; b9 E3 q2 m/ C9 S

: A" ~: Q" ~* r# H; H+ b

那人说,

- `( U3 \9 ^0 W2 B. R

  }7 D! C7 a7 {% o) g6 {4 ~

“A, B, C, D, E, F, G。


) [1 J: J( F' U# J% Y  m2 O; L$ P
% s& a; J$ i+ P- w

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

4 T/ Z! L4 E( }; A2 [+ p# x) p3 ^
' w% T7 H. q& x6 x% c2 n; C8 ^0 b+ i

我写了其中的一些:


7 ~3 P' v! M( I9 C; ?) y+ p4 z0 u: v

你读读它们,当我给你午餐的时候。”

( I& {; _% A+ E% m( T/ ~

% K9 i# @; J- Z8 V: ?

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”


" T# t- B$ E% F1 S; x
( @3 U5 G! z  T7 g$ d9 {7 O8 `5 A7 s

男人回来的时候对乔治说道。

" n8 O& t/ X9 ^7 N% V: G1 R+ e
' [$ s7 s: v! b' O: w7 B6 N1 P

“我想我们一上午学的够多了。”


$ [0 S2 _% y# U  v+ ?+ V& @6 p/ M6 I# a0 g4 R( k8 r

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。

  u8 b2 y$ S' e7 O5 U) c
  @* S4 }2 ?2 m  e1 g( P: Z

午睡后我们会继续写我们的单词。

& e* Z1 F2 r* p. W" i2 U% @

' W. Z; i; h1 O/ Y3 G0 H

The big H is a HOUSE.

/ o/ \/ f* n$ ^0 j- `+ v
2 H* c; l1 G) ?6 A" o+ V

It stands on a HILL behind a HEDGE.


3 _& b+ u" h% v+ w3 P2 R
- F( `* }! Q& _$ n2 c8 Q

George's HOME used to be the jungle.

- a3 J! I- ?  e; L' C, F

/ P  x& N. Y: C  u  \- S

Now he lives in a HOUSE.


, i8 L1 i! I. I4 i5 J6 j
6 H) c9 C+ K+ s

The small h is a horse.

, z8 c) m* D" c  Q! Z
* ^) r; {" e% z. b: N& j0 o. M

He is happy because he has heaps of hay.

) z$ ]) d' R& ~8 ?: a
; T. {" L1 N6 C0 o/ ~3 X) O; A

George had his own horse—a hobby horse.


+ H' z7 f+ o6 c7 ^+ B* \
+ d& M4 a6 N; n% ]) y& u

大H是一所房子。


6 ^* s/ |* G/ c! i% u. r& z- O6 p) d! e! f

它坐落在树篱后面的一座小山上。

( e5 `( p3 h; a: q
( {) K7 J" R, d0 |% b) L

乔治的家曾经就在丛林。

) I% ^: ^7 r1 Z; J: ?
: {5 i! z* N6 \9 ^$ i) t7 T

现在他住在一所房子里。


) k! \  o/ _( }; x1 A( T+ x) k$ }( S# {. Y& ?( F

小h是一匹马。


. w. v% b" M; l; ~# t4 s% N$ \* e; D  Y$ L0 q/ @) R2 h) ]- |4 Y5 D

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。

& ?" U- j/ S3 t% V. ?
* Y; p/ M* c5 E) {# I7 x: G# j8 a

乔治有他自己的马—玩具马。

0 a+ ?0 t3 Y1 N: V  W$ ?( Y
! Z+ v7 \5 `7 D" ~6 z

The big I is just a long line going straight down.

6 A0 r. V5 Q. {$ T
& _' W$ ]. \" e* T# `+ k

It does not look like much.

' L2 q: O6 R* g& f+ `8 E

  p' s0 W) u' G% i

It could be an ICICLE.


. v- ^8 G  _" Z* Z- l4 G( ~* u$ v5 K  d% ^. t6 V

The small i is a line with a dot on top.


% ^  i% S" |( T' G3 P# Q2 e2 I# b/ O- n$ W5 Z4 C9 Y

It could be an iguana.


! c2 ?9 h2 r+ E) G+ I- s
+ Q( M% @9 w! V& _5 e- o8 z

An iguana is a sort of lizard.

% I1 E4 Z0 F* E, ~& V
1 b+ y" z* I( T3 B" Z( c

Iguanas don't like ice.


9 h/ u! }, x/ J. f/ i( t
2 c7 Z, U( U; z# ?3 s6 c, C

They like the warm sunshine.

/ |, v3 |2 e# O$ A4 r9 X

8 O6 Q2 @7 X2 v) L

So does George.

. q* r: s/ Z8 S8 B
* O  N6 a( z0 {1 d  }4 @' K

大I 是一条直线向下的长线。


9 t5 N' K7 x& W) K/ q, j1 R" R& S  O

看起来不太像。


# E# d: J; K# p
4 P& q# C- v. L. F4 e! M  ?& \: m

也可以像冰柱。


9 z  {2 f2 H' B3 K- |. v" x5 J: D, x0 h+ N4 Y" l! j% n

小i是一条线,上面有一个点。

4 g( |4 t# n$ ?$ R

9 I2 d, g: s% \- t5 a

也可一像鬣鳞蜥。

1 Q9 F! g) d' i; [. d5 P
( }$ c7 [! S' X# z0 R8 A$ U

鬣蜥是一种蜥蜴。


: u& Z0 C& x% _7 q; z2 M" R9 x8 P6 L5 w

鬣蜥不喜欢冰。

, U+ M5 A; a0 N; u; H
. N# c( H/ x4 a, |0 F

他们喜欢温暖的阳光。


' Z$ o$ y- h5 i$ x" q4 p( x9 U
" ]: ]- U/ e/ W) S$ f

跟乔治一样。

2 `- y) l. a. {6 D, }

3.png


# n5 G" J/ Y) q6 p! C  d2 F

The big J is a JAGUAR.


# i8 _- P  P3 P2 p& `
0 H, b! `* i: |  `( ~

JAGUARS live in the HUNGLE.


  Q. c7 Q. @* q( r9 v9 J* k* k) E' \* _% i# O5 l/ }; T9 g6 g& x

George knew JAGUARS.


5 _$ a5 t" j$ A. `2 V1 ~4 D3 j! o: G
' ^# W$ Q. y# S

He had lived in the JUNGLE once.


5 w, w2 V3 v/ E% d7 e- u* k
# v3 R6 K3 ^5 C

The small j is a jack-in-the-box.

1 I1 k$ h  q) T7 o% t. V. b) R
! F+ j+ k* G6 }, h; h6 r/ F

George had a jack-in-the-box as a toy.


- _) `3 o* _9 b& R  P4 W& G$ p% S4 i' S

He just loved to make it jump.


5 M/ d8 @" }5 E& }
. B( Z" Y, E4 ^3 ?( y+ a" H1 R7 u

大J是一只美洲虎。

# ]; O- D/ T7 e) \+ x  f- c% `' S

! m+ a8 V7 K! U6 \; H

美洲虎生活在饥饿中。


) Y* w1 K- h3 k# n+ |
& ]5 Z8 `& H( T: w4 n: E

乔治知道美洲虎。

# q8 O+ Z* u7 D+ J. x& O& @2 S
1 ^4 i; ^* G' t  J4 `

美洲虎曾在丛林里住过一次。


( l0 e4 i. q5 ]8 l. u0 N" \# J  H/ g$ E" F% |4 H* \

小j是一个玩偶盒。


; v) v1 ~0 d4 |5 a4 W2 x4 ~' h. S8 _+ j5 k

乔治有一个玩偶盒作为玩具。


- ^  O+ G) `0 d/ ?" [/ s  R$ c+ U$ U+ B# R

他只是喜欢让它跳跃。

' f& q( q/ l. B0 B# K

) I6 c  y  V% l9 N

The big K is a big KANGAROO called KATY.

' d1 \2 [5 u4 }

3 R. R. P% C" ], @

The small k is a small kangaroo.


3 j* Z1 S7 f# C( f' P1 o$ n9 l9 A1 `" A

He is Katy's kid.


4 G' J4 |9 Q" |: o8 g% P- R8 |% a1 B: X6 j

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。


/ V+ }- i' `% P
8 o# Z1 E- |: L

小k是一只小袋鼠。

4 F. B0 X, ^$ F8 F2 ^
$ c: s' `; v" [  N0 u3 ]/ C

他是凯蒂的孩子。


& \5 ^& Q. Q6 q6 g0 l
# r" d9 v5 b5 u1 T$ B& }

The big L is a LION.

* [' a* g9 e: u: Y7 b

" h' I" p( ^7 l

He is LUCKY.

3 o  r% e' x# t( h* w

% y' U! I& o/ C0 j- v2 m

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

1 y7 ?) {) k( v, C9 Y
+ i- x8 E1 I' T7 T+ Z2 _

and he LOVES it.

9 n9 J) [! c6 Y9 T& p2 c

0 P9 W. X4 f3 \& n

The small i is a lean lady.


/ m7 E& |6 r' p0 j* k0 |6 g, |9 \- U* f) h

She is strolling along a lake licking a lollipop.


9 C/ q! Z7 Z8 l1 N0 D/ R- y0 j4 E3 c' Q0 M  s

George liked lollipops.

# O% F- U9 h8 e; E
: D' x3 d; G% w

大L是头狮子。


' K' z1 _9 @$ m6 z' Q3 S
2 L; L5 d- i% V) @

他是幸运的。

7 s5 D" \6 e# y3 s1 b

, `' v) Y  T! T, k# E* }

他将会有顿有只羊腿的午餐,

" V5 Y+ Z! x3 N3 [$ D
: R( [+ ~, V3 V2 z" A1 L

他太爱羊腿了。


- q6 m# K) I) {8 k7 y2 v0 @
3 ]+ o' a1 ]' p5 G6 d0 b

小的i是一个瘦弱的女人。


4 l2 a5 Q) g3 z2 X2 x4 z
) U% Q" K$ v+ ?* m

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

& Z* N4 a- U9 X- v- V
; z+ a; n9 E5 R5 r/ O, ]/ l! {

乔治喜欢棒棒糖。

5 l  {0 G: Z6 z3 T8 C- w0 I7 R
! C' ^/ C: @$ Y

The big M is a MAILMAN.


' H2 y1 t4 B+ o! q9 }7 x$ f# C# i" {

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.

" @/ u$ Q2 Q) N& W- F* J9 m9 K8 n
" X7 ?  @) C  f/ O3 e" z

Maybe it's for ME, thinks George.


. f6 `( g: {# j
2 Q+ A% t' u5 J3 Q, a8 I- N

The small m is a mouse.

) i6 _# ~- D$ A- ~/ |
: f' m7 w* F5 J6 w) _

He is munching mints.


! n( v+ ~1 J9 S6 M9 r" g) M/ w6 P0 E* u6 L+ B# x4 g+ V" ?

"And do you know what else it is?"

& i1 t. m# |% U
. ]- ~2 N9 c3 w- t

said the man to George:

- \5 K( q. u7 {8 ]
0 Y6 z: D) U  ^# C4 j

"M is the thirteenth letter of the A B C.

. L6 `' |, |& h& `( J4 m
! I, Y" [5 _0 w

The whole alphabet has only


, y/ m7 k6 S  g1 q5 T. A3 e" u' w8 o* ?0 b) K

大M是个邮递员。

% _% L* p# W4 d
2 c, D- w9 V5 Q& W4 S

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。


( X" d& `5 n' u
' T4 i% p; X- G7 d3 ?

也许是给我的,乔治想。


1 }8 t1 e! Y8 A/ H/ r( Z# R
, t8 e* o2 l, M+ q

小m是一只老鼠。

& O* ?/ _8 Y2 {2 {! l. u/ b
9 R' u+ |1 U6 M4 k, s$ N3 _

他在咀嚼薄荷糖。


0 C  q0 g0 f, h$ `. q# Y! p6 @
0 @* s) J; V2 @3 r8 {) V

“你知道还有什么吗?”


. ~* r! {4 ~; K; D# g: r' q' y! m# o5 a3 [% u3 d

男人对乔治说道:


& c$ q# ~5 X: D/ V8 Y$ R* d9 v' z& ]; p. k; X! v

M是A B C之后的第13个字母。


+ S5 F: A1 c' m6 Q9 N5 e/ A6 ^" z" e6 `1 c$ L+ F* G

整个字母表只有一个。


% s% n- ~/ Q- r7 y7 W2 J* a) T
+ m' P* n4 x. g( V

26 letters, so thirteen is just half of it.


  J% m0 f7 f. X* b$ [# L
9 {3 v3 Y+ z1 P9 D+ ~9 O

You can make lots of words with these letters.

1 P, @  p+ D7 F8 {; l
- F, H2 q. R3 J* V2 ^$ U, E/ W" Q

Why don't you try?Here's a pad and pencil."

4 r9 T+ t; J- L8 K
) D6 A8 A0 ~! Q0 r+ ?: B  p# {* ~

George started to think of words,

- R9 }* A7 v" H9 B+ Y
! P! m# U) c2 z2 @5 v" Y0 P7 m2 {

and then he wrote them down.

2 d" C$ b2 b% q' X: b

) b! {  j# Z) z% C9 S

It was fun to make words out of letters.


/ c9 S4 {% n  R3 \0 W6 Y6 c0 V. e: `' K, \  I2 @

"Let me see, " said the man.


/ t+ @0 Q) U6 c" O- Y2 @2 n9 G  [# G& _1 Z$ r4 s8 f4 ~7 A5 k1 O

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.

9 X! W) ^+ ?! O9 U$ _
) j9 `* g! ?% C0 l/ T+ A/ r1 I

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?


7 |4 p3 V* f& H! F& a. Z* ^# e9 K1 ?% `* T4 k9 F

There are no such things.

& Q  f% H& r0 M& S4 o2 [' |( n8 f" y
8 |7 o* q1 `9 w7 p: |% m

Just ANY letters do not make words, George.


. }4 m$ @! u. _6 e- b: }& E
) k# h3 O, ^: ?% Z) O

Well, let's look at some new letters now."


: Q7 O3 c: ~* V3 ~# x8 E/ c' {
- f8 k; V3 k- o

26个字母,13只是其中的一半。

, x" z" H7 n/ u6 T. L

) r) `! Q3 R. @/ q! o5 |: V

你可以用这些字母造很多单词。

% o0 _5 w) U( g# H' c4 v* P
4 r$ p& A0 U; R' B) \

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

. n/ A6 |* ^! z; u# P8 m' `
+ U' T: L: g& w  n* F

乔治开始思考单词,


( I5 ]8 E. ?+ ]* W9 k% X) V" X0 p2 R0 z  H

然后他把它们写下来。


3 Q9 j9 \' M) U6 @- D: \/ ?2 a4 c+ V0 I. @  Q! d

用字母来做单词是很有趣的。


; }2 P' G# ~+ c8 R# o, k
& E. j" A, R. Z, {% A

“让我看看,”那人说。


# p$ f9 E4 F5 c9 I+ M# o% A# j+ L! P( s- ]" ?6 E! V

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。


2 |6 J' r- G7 h8 l% u8 }* k0 }" Y. |+ n* B& ^6 t

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?

) c3 x$ |4 ~. P4 @7 m
1 L  J5 t3 ^: z+ a( U; G( D( }& U

没有这样的。


7 n: u' E; l; p& v/ x9 c2 W/ Q* v4 [9 U5 j4 |' ^7 Q/ G0 W5 G

有些字母是不能造词的,乔治。


; G# x6 o' f; S& q0 o2 I4 y. s# C' ], M

好吧,现在让我们看一些新字母。


8 z" ]% ]4 ^" l6 ]4 {- |- H( A# R, \. d6 m0 Q2 ?

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


" n  s( o8 }/ E: _6 a
# P6 T8 z% k6 i/ {( E4 m* x( z

It looks NEAT.

8 z' S9 B3 m: d9 O8 |

8 a+ k* l" V. r* }

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


* \& ]: J0 s9 D  M; ]
1 ~% h3 G1 l# h8 O

The small n is a nose in the face of a man.

) W/ M" E* k) z( m# V, g

' L' q6 o# N! z7 d0 F# T

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

! Z3 V0 i0 H- g+ f

' V8 p/ [. p5 m$ A$ v5 O! V; Y1 @

大N是餐盘上的餐巾。

' X0 o" Y6 c, j, J; G6 c2 f

2 Z1 t( E" E  Z# S$ k8 H

它看起来整洁。


8 m! N1 w! }) G- f! B( K2 k$ o$ r% Y( I2 b

乔治看过餐馆里餐巾纸,

  z8 p$ ^# Z: q) C/ {0 K
2 ~: N% f8 K( y" i+ C% T

他之前当一个洗碗工的时候。

4 I$ t$ [2 h& }
+ H+ I4 o, m$ W- {, E

小n像一个男人的鼻子。


" y# [( w, }- g& m% M# t# l$ [& Y0 _7 [0 V

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


: N! j+ O# k9 n# c" Y! @& A

4.png


0 c& [# d0 H' |2 C" ~, P/ s- b

The big O is a big OSTRICH,

+ ~; U  \2 i! ?/ r

, X4 C- V8 ], `; T" C

and the small o is a small ostrich, of course.

$ ?( r7 u5 m0 v9 q$ U4 g. x
! ^5 [1 R- T# W6 E8 t; K& x8 @

Ostriches eat odd objects.


. N5 i4 m9 `0 ?9 e) V2 r8 r* k* v: d; d4 ]2 a: S0 }; z

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.


; E0 G+ w3 m; h! t4 f% v3 i" W3 M, L4 u: o

大O是一只大鸵鸟,


" B& @4 F) L. B3 s7 E+ S# H' u9 Y, T3 T7 Q2 `0 F$ K. P. Y

当然,小o是一只小鸵鸟。


5 ^3 y, ~3 Q- ?7 U8 W
' Y) H4 T( v# O, ]; w7 q

鸵鸟吃奇怪的物体。

3 m" U# W- A# T9 l% W1 e; i

, e2 Z- C) C2 Y3 ?  m' c" I: e7 z

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。


( B) g+ y" \* k1 S8 v9 S+ m2 j  V. U

The big P is a big PENGUIN,

( u9 b  ]4 H# W! a# n* c  K

/ B) U) [9 D4 {% |# r

and the small p is a small penguin.


- [! Y2 k' O2 ~2 ]& \/ B% g0 {- A: Y6 h7 a. D# U) z- n2 j6 |" a5 v

These penguins live near the South Pole.


) |1 r+ N; j1 U; L0 n! K: y& [- ^4 [  n, ^/ ?/ k& ]

They use their flappers as paddles.


1 b( S1 M. B: l+ V/ T9 P! ?1 S0 G8 d9 d9 z% D) G1 g

George knew penguins from the Zoo.


8 T; [6 g- x4 c9 m8 I
- K* [5 q, ~6 ?( Q

大P是一只大企鹅,

; k7 M& f" ^5 E# C" @
# q$ e! ^: u5 k8 u7 [

小p是一只小企鹅。


% G, T7 z; n4 s- `6 a
6 g9 \( E$ Y. B% ~

这些企鹅生活在南极附近。

% h# w# U+ t; I( k/ j+ |8 W2 r: v; H

* L$ M2 Q& f& g2 B! }+ h/ u7 p

他们用他们的手拍作桨。

4 j! Y2 {0 ^# z' @
" ^" c  \* _3 \/ U! b1 e& e

乔治认识动物园里的企鹅。


  u% _: I2 L0 V& K1 M' {/ n# n% D& K6 e6 y8 O  y

The big Q is a QUAIL.


6 }7 }/ H$ d$ t
* \3 K9 ?+ \; ]9 d; v8 e

QUAILS have short tails.

6 L6 l1 V# T% X- }/ n7 o7 w( b) e

  k  |9 {$ \8 l2 n4 g. p& _) j9 W

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.

7 q9 x* `" Q! T. \
" O7 P0 r/ ~) B

They are quite shy.


, t; b3 v* J+ z: c8 q$ d4 P- u1 w2 U- \& t2 A

The small q is a quarterback.


. q; g; I. q2 T& C1 j; o
1 ?4 y. q" T% e+ u, u# \- G

A quarterback has to be quick.


+ K, [, {3 c+ ?3 z+ v5 W$ [6 b8 o+ s& {7 \; H: @" `

George was quick.

& u' \; n2 b/ O5 p% G; a, ~
" o: s6 P$ b7 N7 I* J0 Y

He would qualify for quarterback.


( D8 Y+ ]" b$ Z# y
1 X5 L) T' d8 u6 w3 R, k& _- }

"And now get your football, George, " said the man,


3 T1 @, Y$ S. r. a; u0 n* v' e( b& r$ |5 ?: `, I# J3 m

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."


+ i! N. x5 i3 i. R' _. _+ @
6 u- G+ `; P( p% N# x. D- J

大Q是鹌鹑鸟。

. G; v- `% N$ T1 b2 v. n& T& E
& L: k4 T! N/ o; S4 k2 D# ?/ K

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

# A4 K. q! e5 @- M* c7 G

) g/ ?/ {/ D' f& d, L7 T# ~

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。

3 b5 Z: z% P; \% x# l

8 X) b! _# ^# ~3 M+ N5 {

他们都很害羞。


' _' Y$ w9 H3 s% Q8 ]7 i2 U
% ^# O8 m6 @$ D# ?* R' D, ]

小q是四分卫。


, E5 F2 I3 J& D7 T. f. }0 M
( O) h7 m2 r, B1 z* O! O

四分卫必须快。

# B) ~- t) a% w: e* W2 Z" y; I* e
: s! ~" X; b5 S* p

乔治也很快。

; c  E! X* B) h) w5 Y' H# W* w

. m5 X% {& f) j6 ~9 `) O

他足够有资格担任四分卫。


. R* K& _: R7 z- z7 J5 Y
0 H; T/ ]1 k5 U

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


  q& _4 |0 B$ k2 b1 ]
- W) C0 O/ y. \, e. V! i

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”

' S6 V" c" u4 n6 P$ A1 x
$ Z2 r2 T7 b9 _$ T$ N7 P

George knew how to play the game.


" E4 [# k! ~7 V$ W- H, U
3 R" B8 ?& C8 e- C# M

He knew how to carry the ball,

+ t  S/ ~( w! G; m! R. a

8 N- ~* {+ p$ J* B& I% o, y9 \

and how to take a three-point stance,


0 d& ?) f; ~) J1 e/ ^- d2 R0 p
6 ]* u, Y9 C9 K0 a- P6 _  |

and how to get ready for the kick-off.


9 u+ ?4 t' j" Z
9 ?2 M) U: W- h* S7 [4 R

He was a fine halfback, too,


; |/ c& X  }3 }+ y2 Z, k& R  x; ^  x( b2 ?0 ^: S

and he could make a short pass,

  N$ b( {* n, r7 `9 @9 ~4 D

0 u) l, k" b$ g' ~* p, r

or recover a fumble.


+ S. \3 j' _  N& h( G' d
3 p, s2 X% g5 n# X

"Good game, " said the man,

. a6 ?+ K, @! e* ~: C6 w; Z
. M  M5 N  M; |0 o( C' N3 q

"but time's up now:back to the alphabet!"


9 v) t1 Z! T7 J. v1 ]% r, }3 c! D) Z' a$ R- k' P7 ?) z

乔治知道如何玩这个游戏。


* e( e  R: o$ ]- f
5 F3 E9 a7 I, T8 @

他知道如何带球,


% h4 }. Z: {) n+ i# H
0 Q! ^5 H- _0 f" ~

如何采取三点立场,


+ Q4 I: c6 {6 Y2 w0 U7 v% O
' M9 L" v7 a5 c' a" R' r

以及如何为开球做好准备。

) r; T  ]9 F9 w2 `5 p4 Y
& ?& y8 ^2 m% x4 ^$ m

他也是个优秀的中卫,


2 J. z. ?; P; E% n% [! J& m2 X) U- ]. @( Q4 J# ?

他可以做一个短传,

' I  `6 M. @/ d) Z4 F
3 @, p; M+ F# F+ f0 o5 Y

或恢复一个失球。


, q4 s. t- P# U: v; e6 N" P' c1 G

“玩得好,”那人说,


5 x7 Y% F0 s3 m$ a2 o( W
% r/ y* _' m1 D# X$ d; \& F5 \

“但现在时间到了:回到字母表!”


/ R; a' k: h: g% K

5.png

0 u( N# L  ]# P5 ?

The big R is a RABBIT.

5 i/ d  L0 Q2 ]- L2 I2 l

/ {4 L6 V; f/ u. Y8 Y8 |

Some RABBIT are white with RED eyes.


+ d' X& N+ x+ m  w, T2 G4 O/ \% Y* G+ m: E, o! j; S7 ~

RABBITS love RADISHES.

/ J+ {& l( B, @& X( B: I

! W, |* a4 w2 U* }+ p

George loved RABBITS. He had one as a pet.


* ~: Y' B# N  n3 ~% q1 E1 H+ Y2 j% _/ p2 L. X! g: O. P4 b

The small r is a rooster.


1 }8 d' s0 A8 n8 R. z, W. r6 S+ R0 X4 P. A6 R

The rooster crows when the sun rises.


; k* @3 Z8 l/ H/ P! ~6 h  G- q& S+ G( r# l: U) p

Two roosters will start a rumpus.

1 s( \8 x. y0 G8 l/ a( i2 G7 b' e
  S' g5 I% `+ {* Q# r

They really can get rough.

4 z; X4 K: Z& }& Q$ d

. a; J3 Q9 ^+ @0 `

大R是一只兔子。

$ }" s8 a0 [; y0 Q- Q, I2 r; C0 q7 c
. V9 H. D8 x0 N) G9 t! v% n

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。


# V8 H1 V0 {) p" w
1 f; `* ]5 T3 N# M& e

兔子喜欢萝卜。


" s8 s/ |9 k$ ^* X8 r
* }0 N! ]: B% `# X9 R$ B7 G3 d

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

1 @& S9 I9 {  m( e

. j9 ~; W  V. }! j$ O( o4 Y0 |0 K

小r是一只公鸡。

# B& _' k8 e" M: N
6 j% [  g/ G% Y  T% K7 \

公鸡在太阳升起的时候啼叫。


) S. e- y6 ^5 t3 `1 n# V* f. Q/ D" {5 F; [

两个公鸡在一起会打架。

: V+ U# \% V9 V6 a) P3 z' R
( v& L0 W) r5 l

他们真的会变得很粗暴。


+ c8 u- S, E1 D+ I# q/ N3 ~
2 B3 b) M- E3 `

The big S is a big SNAIL,

+ v! U$ b5 [/ y: H5 G$ m* M

- R, _* r% H0 e

and the small s is a small snail.


, L1 X( ^0 V6 U! g- J
7 |# y% r! E) v! U

Snail are slow.

$ k3 `& T. l+ |8 _( Z
: x. z9 y; Y, r; ~. Z- U, h" z2 a

They sneak into their shells when they are scared of something.

+ T9 y( N/ m. ]4 k: x' Y# j" z: a2 }

8 E1 y% |1 {3 V0 I! h4 n9 H: a

George thought snails looked silly.


* v) d9 T2 x0 A5 M$ k) r
0 P$ ?& X, D# a; t

大S是一只大蜗牛,


: u: e% ^5 w2 n; u
( f9 v. _7 d$ t8 D! I

小s是一只小蜗牛。


  {# i! Q. V: Z/ Q- H/ c% X" w! l; r3 T/ K

蜗牛走地很缓慢。

5 T) ?4 ]2 T0 c7 s* `- j: r
: A3 j( J; ]8 P9 J- z7 O( {

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

9 K( c9 M+ X, P) r5 D5 r/ a, |
5 A  s. V; o/ q. z6 M5 j  m$ E

乔治认为蜗牛看起来很傻。

5 a, K. M. x, w

* Z' r0 Q1 [" U! r, Q

The big T is a TABLE.


! t( V; C, P( C  f6 B' g6 m1 r1 K! Q

The TABLE is set for TWO.


* w% G' e# }! ?, D
* |$ G" @- P/ S# |, A% n) g5 h

It is TIME for TEA.

+ l% H+ ~. I5 W1 Q; N& C' E/ l' Q% T
" W' T1 ]- o1 R& Q; R# R3 X/ l% R

George did not care for TEA,


8 x* C9 D: T. U5 w# ~4 z6 Z3 @8 T% R& W1 ~3 |8 n/ A. j  \  ]1 `

but he liked TOAST.

! ?" r2 [( X' J+ a, V! d; T  m
; d7 F3 L  Z  {

The small t is a tomahawk.


4 C# e8 a* e" u! |2 t; t
. I$ E% G- J8 z, E* D& M1 T1 |

George had a toy tomahawk.

" Q( O5 u, l1 M$ [6 [3 Y! N

7 W& }0 f3 |4 p: q5 Q3 E6 ~& O1 t

It was a tiny one.


, i0 l, P6 ^0 k1 J% @4 V9 e8 t9 F  u* e* |/ g4 O3 A

He took it along when he played Indian.


2 F" P6 w8 s6 x; `) n6 o& c9 Z# H8 J2 |5 X/ H) n& @# @8 k

He also had a tepee—an Indian tent.


+ J8 }: |& u( b% G9 a8 E0 l8 n( k8 R/ w2 k/ G

大T是一张桌子。

& g% A" o+ }1 N" P

5 t" {' [8 `0 z/ ^7 t' t' O- i

桌上有两个坐位。

3 L( }2 m4 i3 Q/ \6 p0 M0 N
8 Q+ a1 n9 ]) j6 \

喝茶的时间到了。


7 F8 N% c/ |/ c" n& |0 ^% ~) s  P* @: p

乔治不喜欢喝茶,


4 j# v+ p/ e+ D. d9 l  f4 ^2 w% u* g) X+ ?2 p- ]$ A

但他喜欢烤面包。


" @4 k; B. o/ J1 u6 K( X9 Z. m$ K5 j- a; Q; O& V( z

小t是一个战斧。


+ T( h9 y; n( c0 T
* _, X/ m" d0 q; K7 e: F0 r

乔治有一个玩具战斧。


. l9 h) A! m9 B& k/ |/ ^1 s3 w0 Q7 y7 M9 S8 t5 L# g( K7 ]% x

它很小。


. W+ X2 G7 X' H. ]$ `: H4 M
$ b' V4 j  a2 Z' |

当他扮演印第安人的时候,他带着它。


  M0 }% V& q  j6 y8 C$ @# A2 _$ g/ Q2 H- t: v0 \

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。


8 j5 _1 `! y4 E, w5 Q0 z- e4 ?7 r$ K( Y. |# W6 _

"Now it's time for a snack, " said the man.


2 X4 [: m7 v/ n7 G, ~( S# m3 P2 j' I& ~7 O

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


, L5 A: I! q+ C) q# L5 j& s. X1 d  |) G

Then come right back with the doughnuts,

5 k1 D3 F% I: i; Y' v" T
- t( p$ H: b, E: I1 V: ?

one dozen of them, and no trick, please!"


& f2 r, \% Q7 k1 T! ^4 U; I) o7 R
% d5 t1 J0 c1 O5 Y. z

George was curious.

# F% Y2 x9 g2 G

! x: X; F  M2 X1 k

He looked at the note the man had written.

1 V' K4 `8 |. A4 B$ U

+ m' E% f/ q1 v: p" f. Q: D. O

One dozen doughnuts...


" W+ R) U% C+ }6 W2 Y3 ]) j" K5 k3 Z- n3 ]/ _. _

Maybe he could write something on it too?


3 r0 R. A, ?" e+ V, G9 q: r
  r. _% e& O* x# K$ k

“现在该吃点点心了,”南人说。

' V# k8 S0 s8 R
) I. O6 n; r( ], j% e+ X- e

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。

* o7 c, i. n: S2 d3 B

3 d+ U+ V3 Q5 b" c

然后拿着甜甜圈回来,

$ B2 y3 Q9 d) p6 V% j8 q1 x4 k
2 r* L6 [7 ]; M/ @; V. y8 M+ s( P0 O

拿一打回来,不要耍花招!”


. L" ?4 j: l  u, H3 ~' C! A6 i" Z+ x; D: ^

乔治很好奇。

; ^1 l$ N1 t* h2 o9 S
) f; U/ h* k* o1 z" l

他看了看那人写的便条。

& b7 G2 c% E7 d* Y6 g) I

/ [" ?4 Z8 F% e  o( a" y' V1 b& H# r2 w

一打甜甜圈……


( u# T) `: G/ a0 ]9 t) q" O, Z% K) y1 x2 @

也许他也会写了吗?


" ]5 e) ?9 X% f) F/ D8 A0 q2 Q
- v; j. y' L+ p- ^1 V2 r9 P

''Why, George!'' cried the man.

) z: o: p+ j, }9 M

( ~0 T! L4 [) k" A7 r' J

Then he saw the note.

; T* e* L, Q1 `; k# a& B0 a+ T
9 l$ ~' O# @- \

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.

$ `% y. J& U4 ]6 F; y0 C
: p$ V9 h' _' G& R% p0 L8 U

And I told you: no tricks!''


1 ]% N1 p% o& l& q! |
1 F' I& x* C) _; L6 {3 r2 A

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

' l/ G% m: w! b# f
; A7 u: z! U: M

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。

! D: e: ~: X% i! K6 ]

; S/ u! b: F. O* |9 K+ e

然后他看看看纸条。

) \( W9 a5 @* \/ ]
) M# @4 V+ g  [+ p- X+ G

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。


  T' R2 m5 U. M  u, ~
! b0 p" A- J+ y9 g) G  D

”我告诉过你:不要耍花招!


) w- L6 s* K8 |3 s
! A* y* J  n! f9 ^5 B) k

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。


1 Q+ s: P' e  Z" K! ?) q, z! h: M6 K$ }, }6 v7 l5 u

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”


9 W8 ?4 U1 e- I: @, ^  f

U


! E: C* y" y" E& M
+ h) G1 v* a8 i* u1 b: i

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.


* n1 T4 x, ^- n0 u. b. p5 K; V# F/ n) @4 u" M0 N

The umbrella handle is also like a U.

) ^+ X% O5 ?! d- b7 g  U; C
& G- Q! R1 J. ~8 k5 d2 i+ _

George knew how to USE an UMBRELLA.

4 i- u  S  I, U; ]
$ z8 I6 W6 N+ M" j4 W

The small U is a small umbrella.


% y" j0 g) f/ N2 |. Z" K; p3 n
: O) }- o, a. X, [% v% |" T+ g

When it is raining umbrellas are useful


: _2 O& J: o& O) g8 b4 s1 w  ~' B* j4 Y  J

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.

- A2 }; W% q/ c- x

2 A- d- a" `! t5 J

George thought rain was a nuisance.


: V4 {3 T5 @  }7 N! {3 e0 r( @. n8 Q6 [. T

U

& d+ a  S3 v$ @% A
1 t' X% n, I0 \  F8 s+ v* u

大U像一把直立的大伞。

* k/ T3 g2 D/ ~' ?9 H- M

5 H, x) g* q- p/ Q7 @% ~

伞柄也像一个U。


+ i* y# p9 |$ L; C/ P( h' }% y2 k
! H: k; ^' W3 n, o

乔治知道如何使用雨伞。

5 C8 q/ g. s" j" }& v0 r" V

$ o' P0 M& S3 P

小U是一把小伞。

) t& \7 A" V: O! d

, s/ b' @$ z( l/ W" u

当下雨的时候,雨伞很有用,


9 `" V/ J6 Z- x0 |
9 R/ @# }6 d; x+ N0 C. R) S" L

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。

% \( {, V; `# ]- [3 J

0 V+ ~! S- j7 d3 k

乔治认为雨是讨厌的东西。

8 f) r  j  @1 q* U9 U6 R0 w

6.png


- h6 O3 n- O- I' u: J

V


) ]. X7 ]4 a5 C* @
+ V3 |8 ^1 O- ]: a& Q" Q

The big V is a big VALENTINE,


5 M& W# f" @! c/ J5 u. \
: ^0 Q& _+ l: }

and the small v is a small valentine.

- h( l0 q- W- r+ \

; l) u, @' y8 Q& N7 x

George loved valentines.


$ t% o5 n3 `3 B4 c5 H/ ~" {6 x. n8 X3 ^

He got several valentine cards every year.

3 I- P% Z; K# o. ^4 |$ a# z5 w

) T6 p) m2 h2 k) c# |% C

One card came from Nevada.

5 b; n% F; u# ?6 M
4 \6 z' f$ a- X" u- I( l7 p

大V是一个大情人节,

. c& L) Z: v, y7 b
+ H7 x' T6 n/ W) d! L* U9 O/ p- V7 h

小V是一个小情人节。

8 Z* J, F* G0 e& ^: R: a; r: \/ @) X

9 i, G% D1 H) p5 K

乔治喜欢情人节。


+ B; x" ^. w- z: L: K( W. [1 s$ y/ Z3 Y0 M' }

他每年都收到几张情人节卡片。


. ]. _4 ~& Q' Q" F: ~4 x2 b% r0 H- `- H
1 c# O, H1 d" }) T9 P4 L# v) f

一张卡来自内华达州。


) R+ \; ~4 T4 t- a3 ?' J% E7 }$ H+ w; a" J* O5 W+ @

W


8 _( w7 l, y8 f
) n( m2 g  n) \6 L. x9 v/ x* w; ]* a3 H

The big W and the small w are WHISKERS,

2 N( _" \) X0 v; z; [' {# R
4 U5 y2 I6 n1 h1 M5 Q

big ones and small ones.

+ b. [: ^/ C+ Z% F5 T/ }
& _# N" ^% c- T, V, R1 z5 u3 t3 {

A WALRUS has WHISKERS.

8 L0 q' ^3 G: {: V. J
, \5 A" q; A) C/ D3 t" t% j. O& a

Some men have whiskers and cats have whiskers.


4 |$ B3 A. [, \- Y" i( |( F
6 O+ b! ~: G4 M

George did not have whiskers

% S7 t4 c7 t9 ]

2 n& [9 ]: t$ i2 M

but he was curious how he would look if he did.

. o8 h  b% I4 K$ N8 K  n& R

: E5 g6 h6 d! b$ J- [1 k

大的W和小的W都是胡须,

+ q. Q% k3 V7 g1 h$ b0 k
3 t* F/ h4 f) W

分大分小,

2 F3 R( E& i  b  ?! E. t

0 s8 V  d2 Z! j2 k! M8 s5 u! _

海象有胡须。


! W: G# J1 e* |" s9 n# k: c% O  X- i" W2 _# N* c1 Q

有些男人有胡须,猫有胡须。

9 I/ c5 M$ z$ Q* f
8 a$ f4 B) M% |

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。

) Q. ]+ R/ F3 K9 k) H8 Q
1 j" {# }4 d+ N: ~( T- _

X


$ z; q8 v9 h; W4 P7 a
% V1 N7 K, {# c" X8 ~

The next letter of the alphabet is X.


4 y0 D0 h+ \, Z- G; R+ w
( t6 i" q7 B8 N

The big X and the small x look alike,


# }2 y/ z1 ?! V1 }2 a4 }. _2 d3 f2 `. Y* U( T

only one is big and one is small,


9 Y& i0 Z: P2 I9 i2 l
) o, n' |0 F8 ?

just like the big W and the small w,


" H* L' e  A* ~  J3 p( T, O1 J$ w1 c* U: s8 ]

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.


& ?  S: ]! j+ V3 C3 ?
% X9 j! ~, f! N  t

"But," said the man,


5 d9 t9 Z7 T. z0 a, L! f) F# Z* \8 E" H4 p7 N

"there are few words that start with an X,

. q- X6 |: Y8 P! g0 x* t6 E( n
- y. B6 F! j9 |# I

and they don't look like an X- except one,

* M; A; j" T! V; ^

+ \* P, c3 U8 e4 g1 F: U9 H( }! S

and that is Xmas!"

9 Q9 y1 B* [6 B! C3 _

7 S  _7 _% S8 m

Santa stands for Xmas.

0 x* r$ s" s& N) B5 I# l
0 u& b' y+ f' A

There is only one Santa so we need only one picture.


- Y: |  ]' i; z# ?4 X9 H' K% l0 ^1 h4 H2 Z1 n# S) W, Q( j

George thought Xmas was exciting.


+ C1 J' S; |% Z. ]
; ?+ Z* ]% `$ O2 m0 U) u6 D

字母表的下一个字母是X。


2 ?) z- o, Y4 E( L% J
. Q  ~" ^) r7 F9 N$ y" S: |+ j

大X和小X看起来一样,


# n* n. @+ O- S; I5 z" X; l0 `* G
" Y, P+ Q7 b& W; m

只有一个大,一个小,

" Q; w) j3 @) y
. w# V& ]: z* ~

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,


+ D5 `/ n9 T6 `% b  E$ N. G: E# E) `0 K: r. A. W  Y

还有其他一些字母。

& h# r7 ~) h8 I0 ~3 w' }

7 S; }; P7 _) U2 U0 L

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


" p; f5 _8 @1 j' x  ^& ]5 r) s6 O6 T2 r) |" q+ L" }, D

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

' `) m* D4 r4 S

. ]& X" f3 E. h9 J- X% {& ^6 j

圣诞老人代表圣诞节。

' F$ k# j+ ~$ `7 h* j
/ a4 Y5 W5 B' _

只有一个圣诞老人,

$ }9 |+ g; m3 \) `! E0 ^

. Q, I$ l9 W+ q& k0 ?- _) |

所以我们只需要一张照片。

' g9 L, _; X: G9 k
( c  S1 K$ V5 I8 W

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

0 i% \0 }- h1 j' F$ V

' \8 y, E; o, y, v4 N$ I+ |

Y

# p# B" v! L/ Z6 X& r
% r2 \8 q+ u! [* P/ s3 ^

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:


: F  W- H6 o: _! J. G0 K+ v- E5 @2 s( K4 }

he is still young.

' h- A1 c5 O6 Q5 I4 T
3 B! ?( H( s+ l1 Z

Yaks live in Tibet.

) [- }) p; k5 K  Y( E( u( P& z

0 q) d! a  [: _% ^! R' A: i

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


5 h7 j3 I* D7 Y3 q, |5 H+ _( L: \' _1 z1 r' b/ f- k

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:

( h% ?  O8 j; O0 r, B  ]

% `1 Q: V7 D& M/ C' {8 m% a

小牦牛还年轻。


$ j1 n4 U- z, g2 V: S6 C6 i! v, y+ f  _% T% F$ N

在西藏牦牛生活。

7 J+ i5 {4 D( u' l5 d2 l- T

% H: X& p) C' e/ s

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。

2 d7 j$ p+ M3 s  R6 S

7.png

" L7 o/ k8 C, a& Z5 ]  `

Z


& s( b) D. ], L/ F1 p0 C" ]! x1 {8 n5 R( r0 g. k& ^2 V+ g0 V

The big Z is a big ZEBRA,

2 o- d( w+ _7 e! J

, v- [6 i  T' U( P+ y0 e1 N

and the small z is a small zebra.

0 p' {) x) z4 k5 b- a( H

8 }/ q9 D* C7 }

The zebras are zipping along with zest.


( E, d: i- t' G2 a/ [; I: {$ P! e9 O+ e* X7 y

''And do you know what?'' said the man,

- o+ Q; t6 s* {6 L; Y
; _5 Z# z1 D, i0 ]+ x% N( n- ~( d

''Z is the last letter.

5 @8 }+ j$ C: a+ {' q$ ~
# J3 }3 a% Y* o$ Q$ P7 g4 _

Now you know all the 26 letters of the alphabet

9 h9 }! a6 s# {* a0 ^) ~
9 k. @" {, g9 ^

-- and NOW you may have the doughnuts.''

2 h* X6 N/ E/ ?1 ?6 q

! `- U4 V5 b% Q1 f

大Z是大斑马,小Z是小斑马。

: L1 N/ @4 x! ~
* ^* R3 I+ A  C4 m& d) n

斑马喜欢尽情地奔跑。


6 @4 I5 l( Z/ q4 @7 p6 f0 I+ Z
* ~, A- ~/ }, M

“你知道吗?”男人说,


! [5 Q7 u+ B1 j( k3 G7 a  z" h$ z3 w1 [$ B4 N: ^

“Z是最后一字母。

; e/ X' B0 I  j

  E7 @" r  E1 Q

现在你知道字母表里的26个字母了

' J1 p- p7 S6 s$ p
7 J& a& [* X; T8 X

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.


* |" T* W. h# O, r+ x6 q8 @0 L- U, K- v+ Z9 b
5 Y, T- K" h7 U; N
& U# G' V. P4 ?3 ?+ t, o+ {! O
5 L/ _5 m) M! Y6 x
廖彩杏资源下载:
. u/ Y. ~9 {1 r/ W6 x+ B英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套/ A0 u/ W. @. _/ H" d2 z) C
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划; v! q$ L0 u0 c( l7 p. W% S: S
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华