小美妞 [大学生]
3877 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05

6 G+ Q" o# J2 G4 @* e9 e$ K

Curious George Learns the Alphabets译文分享


$ h' b$ {* D" M, A, Y

1.png

6 R1 B, `; ?% _5 Y5 D, @& H; R

This is George.


8 D8 I, }3 q' P! ?1 [
, K( F$ d+ x3 q: N4 z* b, l! Z

He lived with his friend,


, p9 f; w7 B8 I' ^0 |4 r" B; H/ s4 X' G8 X9 }: ]

the man with the yellow hat.


1 k# Y/ Y; ?. Q  |1 H1 W- I
# z2 c5 x7 q5 M3 y! D

He was a good little monkey,

+ X" G" f# n* g$ s3 B& q

4 B; R6 x5 O1 R: Y- _6 w3 ~

but he was always curious.

  w* N, M* \, e$ d

& t& E4 ]& q2 W, Y5 h+ `

This morning George was looking at some of his friend's books.

" z+ ^( v" d0 R: t0 V' C

: l' {$ V. ?' g/ X' w8 c; d

They were full of little black marks and dots and lines,


3 h& h, V( [6 R0 b3 O/ c# X* `9 {# R

and George was curious:


1 E6 g) p; {* l6 \4 `6 u
# H# E/ X+ H9 n

what could one do with them?


1 T% `4 L# g! |! b. U
7 s# X* ]2 r8 O. O& c/ U

这是乔治。


( V, l& ~# i8 g5 O9 U
+ S+ b8 y& ?  E2 l+ c' W$ H

他和朋友住在一起,

5 T4 P5 W. y$ `% b/ @! a

' i- G/ U1 _* ~/ Y: A# e

就是戴黄色帽子的那个人。

1 o. F0 C& H( F8 |: Q

2 Z; P  ^7 Z7 M2 u5 f) ]

乔治是一只善良的小猴子,

5 q3 i& p/ T+ I- j# s
" k3 ^( J9 ^& n# M- ~$ w5 R# N

但他总是很好奇。

0 i) L/ X- s1 w( p% t9 \

: ~* @0 |2 B( j/ L8 `/ k& ?

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。


1 X6 `/ b4 S# w! q6 x! S/ x1 g2 L

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,

6 X, I" D* B0 `4 s

, K4 u+ V4 e8 j1 w" }# Q' \5 J# x7 P

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?

' ?7 }0 L, n( \0 i7 \( |& l

$ Y3 Y7 H% y1 h+ P6 _4 ]0 l' l' T; b

The man with the yellow hat came just in time.


1 ~5 Q2 Y+ h6 ]) r4 \
; d! {6 @) D" e9 p! A; M8 F2 a

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


& v2 X3 D+ r0 O# c, ^6 |2 T. z: w# T5 F

"You READ it, George.

3 p- [9 o5 {5 x) L( {( ]; d2 U* I( ]

4 s& v: E4 I/ Q4 v7 Q. x1 E

Books are full of stories.


' Z: I5 u: y$ t& K5 t( ^) B2 f+ `' ~

Stories are made of words,

# ?* n- O' }, d

/ l3 C* i" a* w6 H9 e5 [- j

and words are made of letters.


( L- R/ Y4 r# ~$ N6 Q* _. b+ f2 t& D

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

/ x7 j3 p5 O7 M9 X/ d3 K
1 ]' Q- s6 i9 o6 J) i; M& a. T. w% Q

Let me show you."

5 q3 E6 i# I( M% d- L  U3 B" m

0 J/ r- y% q) j

The man took a big pad and bagan to draw.

0 x' L  e) q0 k8 J% V! \

1 D6 |( K- L  a& F0 _# q6 G; u/ ?5 L

George was curious.

$ d; @% C' r7 Q8 @2 U5 Z7 G* k0 i+ D
+ c- M' X4 v  s' [1 p

"This is an A, " the man said.

2 d, s) _  X' z$ h. W2 L

9 J! R: ~6 M6 h) z0 @1 f' ]

"The A is the first letters of the alphabet."

0 I4 w9 ?. {' U3 l

' E# Q3 R8 N" R% x0 h  n6 v" Y, P

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

5 j# H' y4 j) }  {

' ~; M8 Q& l% J9 I, B/ S

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”

4 I9 S2 n! T: ~! u$ A
6 t/ ~& z. b  _0 [" A$ g+ @

“你可以读读,乔治。

3 U7 c! e  v# N

9 U3 K! v7 j# q

书里充满了各种故事。


- V* S  N; S. C
& j  ~/ h2 b# g+ W; V) {

故事是由文字组成的,


5 |" \! k4 a( j8 R3 f  O6 a$ t. P7 M4 o) o. F

单词是由字母组成的。


$ a& w9 d4 d* ]  V" |& Z
6 a* c3 O6 G/ M. t% E* E! N

如果你想读好故事,


# k) F2 ?( @- b2 v
7 C' S* U' t# s

你首先要知道字母表中的字母。

# t1 E9 R$ D! m7 ?% m* Z

/ V* r4 O% F9 J( n- w8 U

我来告诉你吧。”


+ {+ @' B# Q2 M' O4 I: Y  U; n: V8 @' u: G3 X- E: }1 ?  z) |

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。

9 _3 Y$ M$ R3 a: f
" e7 v2 ]+ |. U8 {

乔治很好奇。

0 n  F8 l  l# y9 V  v3 f2 S! m! R2 L

3 n; m* C" k8 w) `9 e& G3 s

“这是A,”那人说。


( R1 l2 D& T; F5 k& }; b; }: f* h% a$ }# J& r+ j" f' v

“A是字母表中的第一个字母。”

! ~% \" g1 @; G4 S6 s1 m+ X

+ U9 Z/ a# z# a2 H

Now we add four feet and a long tail—


8 _5 @4 t' y# n& f1 d, r4 W8 G0 D  K6 J2 j

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.


6 A/ P$ {( p  e9 q3 D: n4 x  P. x+ R+ k% c) D2 w

The word ALLIGATOR starts with an A.


2 N4 ~1 K( [$ J- ^+ r8 f9 o5 e5 [& ~: U- Z

This is a big A. There is also a small a.


/ F+ Q' e$ A, K' P5 @' y6 b* w" T
: o. C+ O- X& h* L

All letters come in big and in small.

% ^/ N( v; V$ P5 b9 T$ C
/ l* M+ U' K+ V5 c1 j. N

This is a small a.


& ]! a4 s/ U/ J  r% c2 u8 x% e! A

It looks like a piece of an apple.


* O/ U, W+ T* E3 W* }: f; v# ^/ E
5 Q1 t1 n0 V5 y! y) T  [3 ^

George knew alligator and apples.


% l/ O- ~1 i$ E2 f# H  Z4 V5 L! e
# \5 y1 U7 i( E. \

You could eat apples.

' s1 x. F4 Y3 L0 b. @6 P4 r

+ e3 a' j3 X" n( \

Alligator could eat you if you didn't watch out.


  X2 C- P/ Y# k% z' l% {5 G+ s6 w+ k8 r; ]- Z. y! t7 R& l4 X2 h  ^1 w

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。

4 V" C& h9 x$ Q! \! C: k* t5 y1 n# B
0 [; s) u) w* v- m% X3 C2 Z/ R

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

) s) r( X3 K& V& _4 {
5 ~7 _$ ^. U+ A, C) o

“短吻鳄”一词以A开头。

2 m( j  Y2 u) }$ w# V

+ n- n7 t6 g* i

这是一个大的a,还有一个小的a。

* a5 |( `! W& U
1 [8 }, S. E$ j  d: }6 s" S

所有的字母都有大写和小写。

/ z, K7 O# ]; A1 t! M
2 P3 B% `* [- j

这是一个小a。


: Q2 E# r; ?5 c# R2 T9 L% Q8 r/ ^1 p1 Y9 M: U' k" w

它看起来像一个苹果。

7 M7 E5 H9 I/ T! \

9 n9 A! ]# c% m; t! ]5 v

乔治知道鳄鱼和苹果。

, h% E4 W/ p2 i, A1 U
- ]- L' ^# f: y' y

你可以吃苹果。

, e; \+ D3 `! i5 v7 p

3 |: X" D  V, q# u6 G! M, j

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

: J8 B3 b6 B. X# W, x% T5 G

  j1 \; ?& [6 J3 p$ |# k! p

This is a big B.


" Y( h' K" g8 |6 V: w( I6 a+ k& m3 s* t4 Z  g: g

The big B looks like a BIRD


! U0 P* w6 q3 I' ~" {. h) a4 c3 f0 d" z5 G( s

if we put feet on it and a tail and a BILL.


% t% a4 f' W1 [4 `/ I4 O8 N" E& n- c: L4 w( n! S) K

The word BIRD begins with a B.

. B0 |* y0 p+ g) z4 \
; }, k/ i- ~/ Y0 ^. F1 ^

BIRDS come in all colors.


' J9 H, Z' X. M/ o, `" J! K& D1 G6 \, M2 E# _

This BIRD is BLUE.

% S: P* R5 o0 }& W: p

& S' F* ?; e8 H- ]4 S

George loved to watch BIRDS.


; v# ]! l: m( _1 _5 p1 K4 l/ Y+ Q3 y+ P1 l( F  \

This is a small b.

  T& Y; A+ U; L- y; F! B+ W
( g% k* j1 G. G% h& p

It could be a bee.

8 v- J) u4 l# H  |3 g2 ^' q
: o( p( w' ]+ M$ d, k

This bee is busy buzzing around a blossom.

6 y& F! c5 H) m$ M5 I! Y
3 l, Z' W' F  ?$ R5 J2 m+ }0 M

The bee's body has black and yellow stripes.

) ?  O0 V; q: K* g0 p+ C) j
/ |. p2 c7 o4 z( X5 y' z

George kept away from bees.

8 X6 [0 _; N; `9 Y+ A! x8 N, T
# M! N! @  }# j

They might sting, and that would be had.


9 r( Z  h  W& \5 [
4 ]2 V5 d) V8 [3 y' H6 \- Q

这是一个大B。


; G. R! t# O. l. ~& [
, M: Z7 X- I0 d% d/ U7 A

大B看起来像只鸟。


: c' Y: w  R3 O9 y& @- a& ?8 j7 b- m5 R) w# }7 r

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。


6 N: d# b9 u, H. W1 z' r* ~  ~- S; i+ G! f0 e: i

鸟一词以B开头。


) F8 ^) _7 P" u9 B$ ?% e
- ~2 E, Y1 T5 `7 T" c

鸟有各种各样的颜色。


) s# D! B; ]3 C  j# g
& ?9 w) g3 K$ C- H9 @6 F

这只鸟是蓝色的。


# l6 j* u0 L' i; v7 v6 Z  F# }
: x  v. x$ J; [( N9 f' X" y

乔治很爱看鸟。

, ~2 d2 M# n, I8 ~/ }- J0 J

& y+ A" l% j* ]* l" O

这是一个小b。


; B% @) h6 T4 i; r# j# Z! r1 x% k/ v9 d

可以是只蜜蜂。

; @, N% q  H  D6 X& S0 R+ ~
# V. j' p' R  \) h7 p

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。

6 x) R+ T  F5 `- T5 w
- W3 I$ u, N$ B- i

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。


( J7 S' [* \2 u1 g
1 {* S2 K( d1 s5 M

乔治远离蜜蜂。


: m: I7 Q! q8 m; P) Z% S: f& _
& X- u% e" d+ Q1 x  C5 B9 e0 f

它们会蜇人,那是极有可能的。

' z) x& r  t: w; B# x( F1 }3 I
* e$ z8 B0 x5 b( k) P8 i4 ~

This is a big C.


- |* V5 @% P/ a5 i( r' m" o
1 @+ S3 _: c" c

We will make it into a CRAB—

$ B" M+ o# @5 }- T5 }6 w8 J7 q9 {- h. R

4 L1 G( C6 i) {( E+ W

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


3 Y' _2 o0 o- k4 ]3 p' F
* V- @3 E  n% e9 `5 E

This is a small C.

; ^8 n5 ~8 U8 e2 t; I# A5 R3 ?

; H7 t% ?2 j: n1 P" c( i3 ~

The small c is like the big C, only smaller,


6 Z- F; R+ c- H/ l0 _+ ~# w- \* T; d' A9 z/ y& q

so it becomes a small crab. It's cute.


, w9 x' s# s, d' X! o2 M1 z
2 P1 j. j8 x/ A  V

Crabs live in the ocean.

* s1 n- M$ Q& j
0 l" T$ C3 ], }( [2 O1 M5 T2 ^

They can swim or run sidewise and backwards.


. D- Y7 I8 @6 R" j/ ~! M- O( l7 \
* A$ W  [) @% o( m

Crabs can be funny, but they can also pinch you.


$ i4 [6 T7 N9 v. {: v3 a9 [* {! N7 m! R, b! G

这是一个大写的C。


6 {& K4 {- H5 R
9 t$ `) c2 `; }9 b: R( M4 u- t

我们把它做成一只螃蟹。

5 T  }; S# |, s" P
  q7 R; g) I; [- \

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。

2 f4 ~( Z7 r( Y# g* N7 x' B
# x% R" L9 z+ c% O. j

这是一个小C。


( y; x2 l+ e0 ~  t& L( \7 F; a! H: R+ M$ v4 h

小c就像大c,只有小一点,


7 `5 f1 W6 H0 ]9 g" C* F/ P0 G5 ]9 e6 ~. i3 x$ \/ X

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


& C% |( Z& e% y4 b5 j
  K& r9 |3 h3 s, G% f

螃蟹生活在海洋里。


6 n. \. D8 e+ V. d" d
/ I0 t. G; V) v. Q! F9 y- ?

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。

, w. W! s- u/ F' O; l

  T- c5 ~/ Z  _' b! S

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

8 H' F% W& F  ~: c+ W

6 k, V9 J3 _& X' t: w% W

"You now have three letters, George, " the man said,

, R7 h: L2 _; @, ~1 [  \+ t! _4 e

, X" J! }. W# J7 l- F& f9 C4 Y

"A and B and C.


3 m! Z6 ]- X# @2 i( p
5 w/ s* p* j# e/ K, I, p

With these three letters you can make a WORD,


0 [6 k& q: J' ~8 F9 W9 B5 l0 L
; x. q& u9 _. B" Y$ o

the first word you can read yourself.


) j8 p% x* U$ E6 S" G9 l! D4 ?8 a; a; W/ r

The word is CAB.

* w0 m8 U/ e2 I. P2 |3 F- W
; ]! ^. l, v" {9 b

You know what a cab is.


# _1 G* F" z% c' L# P4 s9 |) f% ~6 z! ]9 i

Ionce took you for a ride in a cab, remember?


$ ~% R; ?! M( V7 x& H3 g/ g$ n& s7 [

And now let's draw the next letters."

8 c* d, X+ q& ]. t

) R8 ]% w7 X# F- }

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,

: R: {; M/ m: g$ c. W. |

& e# H: o; i, [" y, D

“A、B、C。”

2 n: Z9 S) l8 D

; N6 ?( f) E, W  U. B5 `5 f

你可以用这三个字母可以来造词,


; H$ E9 J; J  {+ q( B
7 h5 |' d$ f4 e8 l

第一个字你可以自己读。

( V0 ]' O! z" l3 e: ~
  ^. p& O2 g$ y! L0 g$ D* C

这个词是CBA(出租车)。

# p& n* ^, v( d8 `, X, U

3 f' h! V; K, P' f  n, P

你知道什么叫CBA。

+ F% U3 q/ g- S4 f

3 l* ]; F4 L% \$ z5 F9 X

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?

3 _3 {: [. z7 D5 I7 g

( E) G- s8 [/ N0 Q+ z' w' x

现在我们来画下一个字母

% @/ O) {* t* s1 y

2.png


& Y  ?8 j' v: b( R

The big D could be a DINOSAUR.

; w5 c# O6 J+ E, {+ |

' h& Y4 D, Z( F* P$ u

there are no live DINOSAURS TODAY,

6 i8 M. p6 X# P0 B
) ~4 q  g1 P+ K* q

they hae DIED out.

  y9 x, W/ a: F( O  j

3 F! z& `3 q; ?# h- |' b, X) b

Those you see in museums are DUMMIES.


9 h0 ]2 ~$ M  p% |2 S" ?' g7 q, X6 I3 n8 F( C# O

George had seen DINOSAURS in a museum once.

  P. i. c4 M8 q! }: C* e# C
5 T3 w3 e6 _) a( u$ G  g

The small d looks like a dromedary.


0 r6 V0 ^" A; L0 D+ D! v6 T* ]: R) t: A# ^& A; i

A dromedary is a camel with one hump.


0 {5 n( K5 q# V$ ]5 d# C
+ x9 \9 h7 R! J

Riding on a dromedary can make you dizzy


) j  m4 d: `! _0 U' i! k* F) f& |& x  {9 P9 {' v

because it gose up and down—up and down—up and down.

% L% D. m6 R) M1 B# B$ J
: y) \5 \& y. \" E. \; L

大D可以是恐龙。

$ [+ G, C" K4 B  `* T% t+ [3 `

% g) u: T+ U/ n* S: b; a3 a

时至今日,没有活恐龙,

0 `  R' A/ ]. T. ?) |

- ]6 g  |' B! S9 [

他们已经灭绝了。


8 e2 K+ N2 [9 W; a1 d' t( {* L4 ]$ w7 d7 ^8 _

你在博物馆看到的都是仿制品。

( d, X+ P4 r2 W  |8 H
2 h3 ^2 H) ^" n8 A

乔治曾在博物馆里见过恐龙。


1 G/ c. x  A! K1 U7 K4 I, j* M9 J% v; d

这个小d看起来像个单峰骆驼。


- b$ k" g, E# {6 V" L; T5 G
+ W7 A" T& R+ k3 t

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。


5 F# K3 r; F  t5 u: p/ }) U
* \8 }5 s& l. \7 Q9 D

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

0 {! L# v, S9 [; E. c/ r

: B  `1 ]- q$ l' E6 d

因为它颠来颠去。


5 y7 r: G/ O$ V5 `+ T( o( D7 D: E, g/ w2 R+ s) R* ~3 M

The big E is an ELEPHANT.

5 J# H/ }* q+ g1 b) J

7 d: B: F2 ^* U( w

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

; U) @- @/ s  X3 [

/ c: o' U0 T8 l- Y; w( |0 @

George loved ELEPHANTS.


" F1 i0 J0 R  l1 S3 N  P- j9 l
8 P# l+ J0 I8 v4 c7 i3 \

The small e could be the ear of a man,

% z( k/ A% f' H1 [
, K! R) w* `3 u5 Q# u

or the ear of a monkey.

$ T& r7 A1 ^$ I5 V1 Q; v
% K% f! H) P% w7 u4 {

People's ears and monkey's ears look very much alike.

# }% A9 A& Z" X  O6 J6 R
1 Y! b$ b1 |& u5 I

大E是大象。

' i3 c- {2 R2 B& T2 }  e
+ U: G$ J. p8 D

他正在吃晚餐:茄子。

" p) ?4 Z- w3 A# z$ w1 e' N3 \

1 M, m8 u1 C# k$ V/ M

乔治喜欢大象。


' |! K/ P2 j! Q' r8 o  I! e2 R( {
6 b5 [  b: O0 b: ~4 |! h! G

小e可以是一个人的耳朵,

2 t1 C! H3 k+ {* M. z- Z9 N

4 E7 a- _3 n- v- b7 O

或者一只猴子的耳朵。

5 Q3 |7 I7 @3 R+ j/ O
/ a+ ]" V, P1 m

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


9 v( a3 |0 w: {3 ]" e4 h! c# K8 Y

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

1 l9 b0 ?6 P8 s0 r3 |
0 C- {: _& S8 ?3 m/ ]

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,


- T$ A4 k5 t  b2 i
4 _/ h, |( [2 y

or you go to jail, and that's no FUN.

1 g. |+ x0 n' m) A' t
  f' W" P/ g# r5 f# i

The small f is a flower.


; Y9 z" w. ^4 w5 a5 Z! \" o2 D# }6 d

George's friend was found of flowers.


) {) G1 i5 ?9 s+ g+ ?: z' G( h  Z( C& B* {! ~; @+ a; U

George preferred food.

& H! `' Z& N' C5 T' R( y

7 H/ A7 N& r* H

大F是一名消防队员。


- r& d# q6 M: }3 j9 O6 M/ H, ^" P  @! Y2 X3 d

千万别愚弄消防部门,


. L+ t! ]) f% m0 y# [2 C' `! E- t2 f& n! N* v

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。

% z* F! G1 M. r2 I
: S/ z: w- F6 E! j1 d. }

小f是一朵花。


* c1 B2 d& B" t0 @+ g& q1 F3 r1 I0 d! L6 `

乔治的朋友找到了花。

7 z4 O6 n# j' v) m# j' Y

- |. Y2 u  G( C' U+ s! a

乔治更喜欢喜欢食物。

5 Y( m# p0 v8 Y* o* e
: [% x: L8 a) {8 ^- n

The big G is a GOOSE.

# r0 n8 l9 h' w4 o1 E  x- G

2 T  m: w5 a+ o

GOOSE starts with a G, like GEORGE.


$ J4 h4 v5 @1 e8 ?! H% |
. ]9 y: _+ p3 M6 m9 I. k

The small g is a goldfish.

8 F" P5 w& d- Q  n- B7 [. u1 M  z
+ j( L" L" q( I7 {

He is in a glass bowl and looks gay.


+ \' L  R& p: ^/ ^4 Q  c7 P3 g8 ~' w$ R& q- j9 }

大G是一只鹅。


: a; L$ q/ \$ m! T9 c- ~9 \* [: A* s5 L% ~- J6 z( K4 S

鹅从G开始,像GEORGE一样。


* T  |0 x" Q# k: p3 d/ E: l- E( K$ R  v

小g是一条金鱼。

7 h9 |  {# Z/ Q: x- H8 w

6 d1 s& u; X/ y" r( o( A% L

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


: b' l/ ^& a  I& }8 m$ A) N$ }  ~

"Now you know seven letters, George, "


+ J) j$ t3 g+ r0 `7 W" B% E; t, f! g) x( a) M$ S1 u# B

said the man,


6 x2 n  a% {# a6 t# P. l
" n% O. ]% X. C0 h0 @5 N6 t9 Y0 r

"A, B, C, D, E, F, G.

7 s2 p4 a6 W. f. d8 E% `

8 b, g# w& [+ `: J- g

With these letters we can already make quite a few words.


3 N# \" G( Q4 J  q. z: S0 r6 T6 B+ G* O9 h. p6 B

I have written some of them down:

1 \# ?4 i: U; o  I: O" ~
+ \# m) v: x% H8 @

you read them while I get you your lunch."


- |& Y& P+ J) ^& w
3 \) u9 c# O( o, x1 x. V

"It seems the only word you can read is BAD."


* n. ~' `& i5 U4 M8 X: G# s
" h& S9 D' }  i7 Y( X6 I

said the man when he came back.

8 d+ k/ H* L. z6 |" s
5 l# z8 U- O2 u& ]% T' z1 o

"I think we had enough for one morning.

- R& _" D+ u; a( n2 w9 z( \
8 K* y+ b9 G6 R; l* k2 t4 ~

I'll feed you now and then you take your nap.


: a4 ?- f; d! D( l: S
. q. }- \% e5 [& @8 ]7 _" ]

After your nap we'll go on with our letters."


) j3 r. ]0 v- J2 t6 ?- G! J
8 z3 X) |) j8 k  T! ?! k6 J0 `

“现在你知道七个字母了,乔治。”

$ ~  s' x+ r, {! a3 x
2 s  T. D* M6 D' M5 O% {) k. \1 T

那人说,

! B" J  r) C' M3 B! I- Z9 l
, W9 H8 H+ b) Z2 U! O

“A, B, C, D, E, F, G。


4 |  m# I; }. N( z. Q8 k1 _& A2 S* q* R. t

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

' Z9 H; }2 |5 e. J+ \7 k4 ?

( j" X6 a2 e1 V( G) {

我写了其中的一些:


( t4 L' F/ @0 W( e9 D( h
* Z) @4 k2 \  V- l3 j* R# K5 Z

你读读它们,当我给你午餐的时候。”

4 o+ G7 V$ q( m& [, [
/ I0 x" @9 l5 H  j5 h1 E

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

9 c% a  Q9 r3 y, ~
$ r/ z- ]' y0 K" d9 L; {

男人回来的时候对乔治说道。

1 u  C- Z& S0 z: D+ H) q# l+ F$ D
/ `$ D( {8 U/ H1 `4 q0 {1 y

“我想我们一上午学的够多了。”


4 O; j% m; p5 B) z% {2 F) d3 d8 x" T  ]$ o5 a* F9 u) E7 M# `

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。


4 b7 T  u% ~% U5 ~. j& N8 Z
; k5 z0 l8 P" s* V4 C! |

午睡后我们会继续写我们的单词。

# T6 p7 R9 Y/ C. C6 g

& f7 h0 ]8 {- E

The big H is a HOUSE.


8 @* K, ^! ^* a! g; \3 H# b
6 o5 z& ]# S. x2 e% G! n+ z  s( I! `

It stands on a HILL behind a HEDGE.

) X6 G" q0 x3 O; }- V; a

3 E* F% F- z" F( X

George's HOME used to be the jungle.

  U! t: c4 Z& N) _
( b/ K, V4 G4 b, n1 ?  g

Now he lives in a HOUSE.

2 V4 I( n) q; ^$ U

( q: d9 a/ e, [+ |' N, x% b# H- M

The small h is a horse.


7 E2 Y4 P: v7 `- z* O% _
3 u* E4 S2 @  p6 Q  {  h

He is happy because he has heaps of hay.


$ q( P. b- t+ _0 F1 \6 B! ~$ h9 ^; z- l  V2 v; \& \1 \

George had his own horse—a hobby horse.

& Y1 j7 T. ?' l7 ?: F1 p
3 l% S. d5 f6 g, @7 U) j

大H是一所房子。

6 J# w' ?" H# @2 N9 h

  o$ ^( s: c$ r% l) i8 D- O% {% g

它坐落在树篱后面的一座小山上。

2 M" |" R* B/ W
7 [, `+ b  S+ H7 t0 J

乔治的家曾经就在丛林。

5 `) c) D, Z2 o/ l+ a/ W

% r! A1 u3 C2 s9 d6 u+ J

现在他住在一所房子里。


$ H- d$ p, ^3 m+ |3 K. g$ n' P) v- E  X

小h是一匹马。


; M( R0 V' }! e7 b3 w- _( t; X

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。


' O/ U2 z5 S; ?4 b" M6 w+ G& w' F- z; l1 h3 W' V) N

乔治有他自己的马—玩具马。


4 ]7 A; |/ O7 b7 _/ ^( U  v# C: w2 U

The big I is just a long line going straight down.

  f- f8 k6 ~! {

" n3 H+ F3 P- q, c: q

It does not look like much.

  q1 V% }; O4 c  k% r
. v' _8 o" s- K2 V# c* A: }& w% \

It could be an ICICLE.

. M' _& W3 W* U3 S6 K

& s$ @( d" I$ k( i  k" r3 J* K0 g3 v

The small i is a line with a dot on top.

$ i/ \/ \8 R+ V" i2 j

0 c" r; r& s4 V0 S/ y4 B

It could be an iguana.

, ~' E2 o& `. U
1 L4 T9 Z" y9 Q

An iguana is a sort of lizard.


9 q: k" E" e$ O  k; J0 l- {2 @- ]2 D" _9 D  s# j: J" C! v

Iguanas don't like ice.

( i6 E& n: Q, W6 U( I% R7 |7 `/ G) V0 A

; C8 R% Z! ]9 `  o) Y" c! x

They like the warm sunshine.

# b. W: Y6 S9 Q8 i9 g1 e1 m
- [( V; v, ^  D1 ?- S8 _

So does George.

( v; E  l$ N/ j( y4 v' |
& X4 S+ \$ [- ~  h

大I 是一条直线向下的长线。


5 N" _+ N# b5 z7 a
( n6 F$ m/ x. |& b) U

看起来不太像。

' n$ S& k! b4 h  ]
8 P. y7 ?6 R! J4 g7 p# {! \

也可以像冰柱。


& d$ g3 ?! V3 ^3 ^6 I# p/ @& k/ C' U

小i是一条线,上面有一个点。


  n( J) P' G# b' ?; n. {- A: A
( [& r9 ]: f$ v$ [8 S/ a

也可一像鬣鳞蜥。


& Z2 k# x( e$ G- W( j3 P& o9 f) I, j. p$ d$ G

鬣蜥是一种蜥蜴。

, N( q- b! V" b% Q! N
( R& @2 l# l! t+ C$ @; s

鬣蜥不喜欢冰。


* o/ U, G  l' Z/ |
/ @7 l* y, R6 D. t

他们喜欢温暖的阳光。


8 m$ s" c: ^% w- H0 ]  P6 |5 G( h) S* O7 d1 r6 N. g

跟乔治一样。


% `9 R9 \  {, M2 G4 u

3.png

( f& m4 A- }0 M( c" @

The big J is a JAGUAR.


. \) j% O* B- F- w) g  D& C" U; Q" b$ D. ^9 d1 d: e, v

JAGUARS live in the HUNGLE.


' [( n6 w* `5 c) g8 b
$ Y2 e/ t/ \0 {+ \! o; f) e1 A# ~

George knew JAGUARS.


( B+ }4 H. ]1 D# @8 t0 ]# B( L0 ^/ r8 D  Q1 N1 p

He had lived in the JUNGLE once.


. N# {+ P5 x" }- K) e$ r7 y3 `( a" S, |+ S0 g* U. m

The small j is a jack-in-the-box.

# M% j- p: D: q* Q! z* x7 ^: O' U! G5 c
' C( C& V5 ]7 `5 [0 S

George had a jack-in-the-box as a toy.


  k+ t/ _6 d0 v6 g9 |* a, }6 h' l) B" E/ k* ^0 C7 z  @, X# K  a

He just loved to make it jump.


+ ^1 e6 l) p! [* D7 h" m
! n# T0 `" H/ x1 d+ i8 w

大J是一只美洲虎。

/ ^" J$ \" [% Z( ?. c

2 c7 @7 e7 h# C: N" x

美洲虎生活在饥饿中。


% s$ N5 _( P3 |- O8 c- m( |: t0 m; _% y0 f

乔治知道美洲虎。

# d, G3 d+ q3 l2 Q: Z# `
- P- ]0 G! M6 s6 H

美洲虎曾在丛林里住过一次。

6 S& \  e+ v2 J
' q! j- H0 q" }: S

小j是一个玩偶盒。

, o) o, a/ B1 {" V
9 B# w6 I0 E# _

乔治有一个玩偶盒作为玩具。

- S6 d5 V, @+ k2 m: a9 M

0 E8 Q% d9 ^5 o+ R' w1 U" V

他只是喜欢让它跳跃。

& L9 B$ z$ n! e" `, m" Z

* ^/ p" B) S, a- q2 p

The big K is a big KANGAROO called KATY.


/ {8 y) X$ O: f/ T3 Q4 [  R% A# {1 g4 T' [  E

The small k is a small kangaroo.


3 F# D1 `1 t  Y
) f! I! J6 g8 |% |8 W

He is Katy's kid.

4 Y* s% v- |2 u/ D
$ H0 {* L0 B3 C) b, g3 Q

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。


% r1 ~& v! E' [
+ M( [) O- O, A8 b1 {

小k是一只小袋鼠。


3 K, w- @, L, f. c$ ?2 f* l) H6 k
( q; R& ^  o1 F7 Y5 S* t

他是凯蒂的孩子。


/ z  G& J/ d; m) a( n
. j  Q- ~  `( g' y6 X4 U# y

The big L is a LION.

! B2 ?; ^* k, u) v1 T' z- f* `

9 B9 C9 F8 X# Y" U

He is LUCKY.


1 f2 T# P# d4 Q1 q4 B0 x( `, Q0 J4 {8 X; S! }; r8 l

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,


( i$ W+ M5 J1 I  s
* L0 U' L8 W) R! c5 _0 z

and he LOVES it.

9 h* U# V1 g, g) T; P& f8 v) B
( n; ?0 C& S3 e( k0 q

The small i is a lean lady.


4 c1 i' E2 n% C; K2 T) M% m
9 `0 A. ^+ L& X/ r" q

She is strolling along a lake licking a lollipop.

, |/ |+ K( H6 [! f/ E

7 Y) b9 w4 d( C

George liked lollipops.

" W7 t. c% Z* J( g1 v$ j2 y0 \

/ l# W. A, Y6 o9 `

大L是头狮子。

4 j. w8 R, U/ M7 r) |

( |' T* ^5 N5 O% u/ q2 K

他是幸运的。


5 _, o3 ?& m& W' S6 S: f' ~) r- N8 b3 H6 p: k% e1 z9 e# }

他将会有顿有只羊腿的午餐,


8 {; @/ P* u/ @& v- N; E4 N, f
3 c; A0 [4 Q# ]6 t) w! B3 ?

他太爱羊腿了。

- y8 F) v+ [) n+ s

' w7 z+ ]1 V4 H5 X: n

小的i是一个瘦弱的女人。

; M+ }* P' w6 [6 ~8 a
5 k( {- p* p/ y9 s1 S0 I4 h8 P

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

, }, z5 \, m  B" k

4 ]; n; \# j2 C. W; S( W- n/ l

乔治喜欢棒棒糖。


3 S. \; _: u4 _5 t0 _5 y3 `+ r0 m0 d+ C; O; `+ \- X/ b5 K2 F

The big M is a MAILMAN.


; r+ j' m' W7 |. u) q: z+ @/ _) g
' }! h1 N3 i3 [

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.


" V! G& B2 a+ x4 ^' K$ V' S/ g  ?$ I+ ]7 [" T" B4 o7 u8 K! B8 h* A

Maybe it's for ME, thinks George.


* e- i+ h' V; h, g+ c6 _- A+ I* }4 ?  J# Z" k

The small m is a mouse.

3 y6 @$ @; J8 e/ G/ q$ \
8 @4 o# F3 q+ O$ b$ m

He is munching mints.


! k! F! _1 Q9 f$ m  m9 g
% \) V5 p6 e+ x' N) j" a

"And do you know what else it is?"

: F0 }' a, R; U& ?. o, y

: i. A0 ^" L; r- l: u* Q

said the man to George:


7 _  J# s$ i0 n2 `: t+ \, k% g4 \1 h7 _' H' J. l* }& r2 |+ E# O6 }

"M is the thirteenth letter of the A B C.


6 d( {7 R% m( {3 C% j0 G" b4 ]1 u" l. ]$ m! P# [

The whole alphabet has only

$ ~# ]4 p% l  P. U) R# Q
0 ?( a& l7 H% R

大M是个邮递员。

3 v+ z  R1 d( y4 k
, B( W6 M: l# a( L

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。


+ f+ M5 l( u9 P$ K: ^2 b9 S- `, m0 h$ E/ I

也许是给我的,乔治想。


2 y6 v" G: A, y4 @) @. R, Y
; ?' @$ W7 k' I! d8 ~

小m是一只老鼠。


7 b4 F3 G. `3 R) C" }  h1 v; L% h. j3 p4 @  R. }2 G: O# h

他在咀嚼薄荷糖。

6 y) ~+ Z# |& L+ g
8 h: f9 w" w/ Y6 h

“你知道还有什么吗?”


- n- D, U, ^  A* |! P7 d1 x0 `; u1 Z% u9 g8 l" R2 {7 e$ @

男人对乔治说道:


5 X& H) N! i- U
4 X* c8 a- q1 m$ {8 M

M是A B C之后的第13个字母。

0 H/ \* R( r' Y6 h. Y& a

. y$ T. |- E- u7 }. Q* V" C7 N/ e

整个字母表只有一个。


4 L. A) n- v' ]6 u2 n6 d7 u5 y! M1 {+ X: R  p4 D1 |2 k$ ]

26 letters, so thirteen is just half of it.


3 x9 v8 N! K  Z7 u( J
+ j( o, n1 j" \3 c* X, T5 Z, s

You can make lots of words with these letters.


1 c/ V3 q" W/ V7 b' @6 l# n" _: o% s4 ]) u$ x4 T4 u# |

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


$ ^! W  w" f7 p5 n7 Q; t
. p1 [. F9 z5 r2 N) q

George started to think of words,

; S+ ^* x, k- X! V0 y
: Z6 K, |. B! C

and then he wrote them down.


: d, G6 ?& L; d* }, s6 H! Z  Z$ X

It was fun to make words out of letters.


: c# [; C: y4 W5 l- d
* x* D: Z5 n, Z

"Let me see, " said the man.

% o. A' a; n( q

, [" V& Q8 F& ]" @' b- p

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


* D+ d2 ?' G. H+ g
$ Q& E% e  U- V, q8 ~; c( i

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?

6 b7 T- U; O$ \5 w0 x
* c0 P3 |' B1 s7 j3 x

There are no such things.

% Q* Y- h9 c0 c/ e  G
; B* w9 K  k5 p4 ^4 G/ [* u

Just ANY letters do not make words, George.


& c  f, k6 F* D/ B8 z' q0 B
2 N; n% O. j7 q7 b

Well, let's look at some new letters now."


. h: d, k1 p* [. V# ^
, b: i. T, q3 e, F) C, V

26个字母,13只是其中的一半。


- u) V  X5 Y% b1 O& K0 E
3 j4 p- @! ^( o9 }

你可以用这些字母造很多单词。

8 G" Y9 j) o+ i' \, Q) r/ ~
- W- A- R1 Z5 b0 s" A- {

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”


6 E# _8 f& W  W$ x& H! n
) ^4 W# v8 h% i5 n- W* D+ g6 S

乔治开始思考单词,

7 Z+ z( N7 k) {

: u# u) N$ c. Z  Q* x" n

然后他把它们写下来。


- h# U8 V5 R6 b2 e/ \" c' n) @; ?. A& ]3 N0 d, \/ E

用字母来做单词是很有趣的。

+ R1 p3 m6 e0 r$ _; @: f5 ^' }
( L; O) Q- o! ^" f

“让我看看,”那人说。


1 }& _$ m9 ]" P$ \* k5 u5 ?4 P
$ O9 b3 F9 @: M7 ]0 i# g

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。


7 V0 E3 M% V' g, X( f
4 B  |! K. L* ^0 h6 C

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


# S1 R( s. \: v$ S0 J' j
& r7 |! b: Z# [, o7 W

没有这样的。

' b6 X- U7 X. \+ V$ l
' R! u3 A  @. [/ b8 I

有些字母是不能造词的,乔治。


6 q$ ~% p, F" e/ v) p8 D6 u2 `  [9 v3 C6 _: O' t$ e

好吧,现在让我们看一些新字母。


: @6 h4 Q+ s9 W6 t
/ V3 H/ Q# @  ?# X. @' {/ S- q

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


; a0 V2 _/ f2 S( P; z4 W! \7 Z- b- @8 f& b6 P: I

It looks NEAT.


3 _/ \& h6 M& s- T5 ]' o, q0 M. [  {: V0 K2 p7 l- d; b

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


* s2 ^( Z2 ]+ p, U2 J1 q
3 R% r- S( u8 ^' l2 k

The small n is a nose in the face of a man.

' [, w- m" l/ @, t# e0 P
- E2 d' y1 a: q6 o. i7 l: a: v8 _9 \, ^

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

4 ]& \4 c) C) m# |5 k

# l/ M  A  i" F" L1 c& m

大N是餐盘上的餐巾。


& N" k, V) B2 `1 w! U% P& v6 ^% p! ]7 A% h/ x  @

它看起来整洁。

3 W/ T8 B4 o- G' a
3 d0 w7 E4 A* w% o' Q9 t

乔治看过餐馆里餐巾纸,


* l  X& ^- j) G$ B* X& q# b2 ?5 ^" X. Z( x4 Q; H, B

他之前当一个洗碗工的时候。

7 M) P4 T" n! ]$ Q+ B8 g0 f# p' w

+ m0 H! H9 L3 J# F! k0 |& _# c4 n# n

小n像一个男人的鼻子。

/ m* M+ P' ~0 I2 l: d: j

$ h; M* R# K# _3 M

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


9 w: s' t/ n9 S. g  k

4.png


! z( ^& W+ B2 K3 [

The big O is a big OSTRICH,

- \, [+ E0 k9 ?; C$ u3 ?. P
7 B) @( h+ \- Q2 P1 ~7 `

and the small o is a small ostrich, of course.


! Z4 {& D/ @8 s, A' a4 a
8 u4 _$ f& P% R! \

Ostriches eat odd objects.

0 s: W, d1 q' t) L& `$ F( n

0 [' T5 U4 ?6 M0 N

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.

- i1 J( n* c8 `9 Y% _2 `' Z

# A  N6 M- W5 I9 i+ ~  I3 t1 P

大O是一只大鸵鸟,

1 h- B. \( O% y( Q+ L9 U

3 n* S& B  `1 R# X

当然,小o是一只小鸵鸟。

: R& f; Q) L% u1 x

) S2 M$ m( I9 B$ X: c5 a

鸵鸟吃奇怪的物体。

! ?; c, Z" r+ @" C- x+ P

( |! G1 I5 k* ]; g( ]# C4 ^

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

4 y$ _0 L5 t; F4 A0 C/ @! o& \3 k4 t
$ D2 w7 U' x9 h. O/ x4 S) Z6 t$ Q. L

The big P is a big PENGUIN,

! _: ~! C5 z& o! e: C- ^) h6 c
5 z- i% x+ s2 g- w$ q# h0 H1 n

and the small p is a small penguin.

( w# v9 E% D5 ?+ ?' R2 u2 w
* N- V# }% U# L$ ]

These penguins live near the South Pole.

# A4 E9 B7 f3 c$ b* L  u

0 T& Y' d# P/ J% y) ^! v. e7 p

They use their flappers as paddles.


) Y. `/ Z) Q$ F( ^- t% Q, |9 J3 \0 p0 t6 f

George knew penguins from the Zoo.


8 v; R6 K1 @  D, v
  O  b6 @& j: S$ B+ O: V* K1 m9 n+ F

大P是一只大企鹅,

4 m3 F0 _4 Y0 ]9 ~3 u
5 O" j& n- a1 `, o

小p是一只小企鹅。


- [. [4 F5 i1 }( f9 }- ^
, s5 k0 |. _: C$ E2 V$ p

这些企鹅生活在南极附近。


8 w) a, S5 _- G# N5 u; y1 \
/ f$ y( X# O7 U/ O7 O

他们用他们的手拍作桨。

+ |" u- s' w. E4 p2 g3 T

( z$ x6 B/ z& b' _3 o6 k. [

乔治认识动物园里的企鹅。


( |: Q( U& Y: T4 [" o6 v$ v! h/ b- N: ^0 n, [1 o

The big Q is a QUAIL.


4 D3 z: E' f. m' L3 o, ~' U' ?5 h+ Z7 @! U, E& ]5 W

QUAILS have short tails.

  G6 g! h9 `" u/ L. V' G7 b
" J# }0 J0 G+ t4 q; ?

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


- s# H. P9 w! K/ U; O. t& E7 M9 J5 o$ o# R( c8 A. Z3 ^+ d* p- l

They are quite shy.

6 {3 \% X8 @' w
# T+ L* H5 x# q! v

The small q is a quarterback.


" ^- Q+ l8 O" t; Y1 L  T# \5 Z' p" X
" R- u' o4 y& u1 R1 Y

A quarterback has to be quick.


+ ^( B+ i3 s4 F/ I
5 p" v" z& A8 X7 k$ n% x7 Q, ?6 m

George was quick.

: p% _# p5 C& @$ k1 q) D8 @; A( d
8 B* g8 G$ u% g$ m/ a* C( Z

He would qualify for quarterback.


2 p% ^6 s- C9 I/ p7 h: G
6 [7 g. ]; T. R% b3 b" u

"And now get your football, George, " said the man,

3 a, o8 r- n" P7 G% P
" v5 r5 l% J9 ?4 t

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."

, S. @' d$ g0 I. R' Z* b' W
) @* x. p- L& c  {; e

大Q是鹌鹑鸟。


$ c1 d# j+ J2 h3 p5 ?0 w4 T+ B. h5 `5 U

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

5 p5 \; O* F; |, M

9 P5 b" ]$ d7 C6 ]

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。


0 G- x6 Y( G. ]8 D# l
! A% Q5 R, K; [# w, e( r% Y8 S8 r

他们都很害羞。

, |& H3 y8 J% l# q9 h
* j; [; |5 S( S- y; ?# ]

小q是四分卫。


3 Z4 r, N7 O" w  A4 e5 H5 t1 l$ N/ {
# N# o& @  M$ j2 v9 r

四分卫必须快。


1 h0 n& E. b, i8 t6 s' u5 j8 m1 D& x0 D  N1 L4 J

乔治也很快。


( E! K$ K" T5 l3 `0 `. L% B8 n0 Q+ E5 N, `- ]/ A

他足够有资格担任四分卫。


/ d4 M- @7 n7 a4 Z2 _  b4 V. P1 f, |. v6 b; i

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,

+ @9 |8 \6 F& W7 h- D: P5 i  k
" x; G4 \% Q% b8 f

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”


! _- @0 X/ R; I/ B& n
* d% e( m8 h4 R$ \! ]/ n8 [- ?0 s4 M

George knew how to play the game.

( l5 A, F* f% D. X# `, h

* x% l0 Y8 L0 Y( _

He knew how to carry the ball,


% {5 I- \3 g. [* k( g% A* t2 M$ G# G* n( T

and how to take a three-point stance,


( K. ~8 ?9 a6 l( X# A% R7 ~
# ]! f. Q; ~8 [' h0 c* A2 `

and how to get ready for the kick-off.

% s$ M" d& I  x- ^
/ g" h- r$ A. `

He was a fine halfback, too,

! s  X; B( C- V7 E: j

, e3 m1 P0 K! e

and he could make a short pass,

2 ~. T  {: s% c! r

5 j1 ], v; ~! E; H1 p

or recover a fumble.

: a" G8 T! G& k! |  \
" u' _4 H# s  x2 g7 u

"Good game, " said the man,

7 G/ O* c* k& H' i3 Q7 M& R, R( r

  |, g1 N7 }8 b

"but time's up now:back to the alphabet!"

9 v! x5 S( \9 _) I3 |

# e6 l# y6 |. V. N6 }

乔治知道如何玩这个游戏。


6 C3 v9 K" [0 {3 z6 M0 O: h
9 F: ~3 _; B' j& c1 X. g

他知道如何带球,


+ E. [, M( |1 i2 N. q8 N" _- E! w/ X( Y7 |2 j" f0 U  c* {

如何采取三点立场,

$ }* u" ^2 \+ ?& D+ T. y8 e
% k4 r; p' h* v" o* S+ b

以及如何为开球做好准备。


3 z) ]3 e2 v0 q5 ^8 ]3 u
# L; I0 C8 p/ Y+ l& D( Z% x1 w

他也是个优秀的中卫,

7 d3 S5 z/ T/ ^: o8 H/ e

9 X* Z0 W* `" I( \

他可以做一个短传,

" ^3 H6 m4 J0 w1 `- A1 F

9 n2 C( @" t  s3 V! \# C

或恢复一个失球。

  K, v2 i" y: E, T3 b

4 s% ]/ p; o  ?1 e5 s) @7 I

“玩得好,”那人说,

( K% F) g: h* i# b6 E/ U
" r1 Y0 R. L. s5 H

“但现在时间到了:回到字母表!”


8 W: F- _8 ]" R5 w6 M( }( A

5.png

8 \+ D3 y7 ?- J" K) a4 w

The big R is a RABBIT.


6 U, G/ C, B! S  f. T) V( U. g+ \! E* L5 W: V# u6 s

Some RABBIT are white with RED eyes.

8 O5 E" c6 c0 C' k) q4 D9 b0 @& `0 f
, A( u* ]+ M, ~

RABBITS love RADISHES.

6 F  n3 ]; O( p. X" w' x

5 O. f: c, o& K- j

George loved RABBITS. He had one as a pet.


: A- t8 d2 }0 e1 e; g0 t4 q. y% H5 d1 s1 k+ V

The small r is a rooster.

7 `4 M* W' L' f: A
3 S) f  g+ \! ^+ Y  e- A- c

The rooster crows when the sun rises.

3 E8 Y  L0 ?) Z6 a0 Z, q& p

  ~5 {* D- M$ T  B  p

Two roosters will start a rumpus.

5 U) Q# y' X" J, g

  k) y7 w$ ^' p- q5 O

They really can get rough.

8 d3 o) Y! v: o

% b0 r4 b6 {3 y0 i( Z1 y2 L0 ]

大R是一只兔子。

& _6 S) R! Q6 I' x0 }
: Y% X/ C- f. V% I) a

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。


" r3 T' v9 D& I0 S3 }7 d2 P. a
) s0 j, N2 o# h) t7 K  }$ E

兔子喜欢萝卜。


2 J$ J* R0 Q& q& g6 S/ R$ U7 v6 D; Q1 i; H7 y/ |( e# a! R

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

" \4 U( A8 Y: m! n' R1 O

! V  Z7 j# I+ M+ y

小r是一只公鸡。

: H! L. S! F8 B* f- @+ f

( y/ W4 e; {2 B) ^) ~

公鸡在太阳升起的时候啼叫。

1 O) }1 e- `1 v, g& m! U0 ?
! I0 Z% S4 I! y1 }; b0 M

两个公鸡在一起会打架。

0 E; c7 v' A% P, R
  e7 ]2 ]$ ]% ^  ^0 @" \

他们真的会变得很粗暴。


2 Q8 O, ]  v, C& ]" w) z
) E5 l; q( |  q6 n0 M( E

The big S is a big SNAIL,

3 _) z, L- l3 w

7 v0 b8 j+ r& w6 @% g2 L1 B' [/ e. A

and the small s is a small snail.

; q$ Y1 ~" ]2 z/ q! D) N
+ m# y; P6 L$ d7 P- c3 P. p

Snail are slow.

7 G5 l( L* C7 {% Q5 q
$ p4 M7 M# h& H$ m; p/ W& l2 A

They sneak into their shells when they are scared of something.

1 L( A; k4 z5 [: p% ?
  Z( B7 s  B: i; i

George thought snails looked silly.


" g; P- K" _5 h2 n& L  {3 z
6 v+ h$ s) W5 D3 J$ {

大S是一只大蜗牛,

* m2 B: K. v# p6 W
6 T+ {, K, ~& g

小s是一只小蜗牛。

6 x' J8 _  C1 n, ~: I# d

0 z" O, q/ E2 s& f$ T

蜗牛走地很缓慢。


( ~; E6 _2 F4 ]  R
# l$ o4 t/ F4 f4 t$ P3 b

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。


3 u, U/ z5 ?# C* y: z) J
9 d9 r' o' _7 }$ W* A

乔治认为蜗牛看起来很傻。


; M. ?" w# F2 }5 b5 a# [& {
! H( y4 Z0 r3 N+ r% x

The big T is a TABLE.

( Q! ^. N5 [9 w2 N; Q

4 t3 [) y$ f+ a9 O; `# L

The TABLE is set for TWO.

- S  ~. W/ _/ B. ^' w

2 K, i( j' i: E% {0 z( t+ k0 k

It is TIME for TEA.


( g* `! [: V  {2 I& M* r) S1 D, P/ L) V
, M& l; J4 B5 @8 M. ]" u

George did not care for TEA,


( ^# l: t) M3 s. ?. F! n9 a' g: R! S+ h# i, ~: U

but he liked TOAST.


: ]! o4 C% S; |9 `; r. {8 A, N  [1 Q* Q$ Q) q/ m

The small t is a tomahawk.

+ X* M' P2 r! A
4 I  O& p8 T4 f9 }2 n" m7 G+ Q- h

George had a toy tomahawk.

4 L; r, r2 W) B3 Z: ^$ H. `

& K, D4 v7 i! ]% _. T, u! B

It was a tiny one.


+ R2 E2 H; r, Y- E
1 ~5 U. ~6 R4 T( H# W: e; p; C

He took it along when he played Indian.


; g8 d4 p/ w4 |, W$ d
* v' C) b+ q: q

He also had a tepee—an Indian tent.

& L4 v+ w( J$ K# F
5 w* ], G- k$ C( c1 X2 T

大T是一张桌子。


" M1 m! V# }9 e  V$ |0 o
& K7 a: d" v+ I. [$ y( b

桌上有两个坐位。

: R, T! I5 Y8 s9 l" G3 u, q1 S
" h8 Z0 X' L* e; e6 Q+ e. E7 e2 Y

喝茶的时间到了。

5 g8 w4 e  ~. b* Y( N' [

$ L# O2 o1 q- ]3 [+ i" \) g- u& p; _

乔治不喜欢喝茶,

/ a. y! K/ r; p6 I" U0 J

2 L0 j) W- y% u8 x! ?

但他喜欢烤面包。


# L3 r& K( \, o7 y3 X
: y/ s5 B6 }# R; K6 c& h

小t是一个战斧。

) Q- |+ Y* Q4 }% [7 v& ]$ b
+ O, q) p" T; }8 i3 O; b2 `! G+ {" P

乔治有一个玩具战斧。

: `! [- ~% Z' a; `

7 c/ F, V. v- z$ ^

它很小。


. C" g4 t5 g4 s$ k
( {$ T! J; ?1 A4 O* c

当他扮演印第安人的时候,他带着它。


7 M/ L: N0 n6 g: K% E! h$ u* e: W& v

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。


  m4 m4 v, Y, c% i: V' ~
* C# U3 ~0 {& o  q

"Now it's time for a snack, " said the man.


9 H6 X) q+ T6 Q! \1 R
2 E+ }% T/ \% I) Y

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


7 C8 |0 l  K4 V$ K4 ^1 D9 W" `
$ {1 k5 l  Q& u* S. j

Then come right back with the doughnuts,

( a! }9 d  ]( Y7 A4 a4 m, _; x

0 f" t% f2 A! A( s3 h3 j8 w

one dozen of them, and no trick, please!"

" {: s- y# c- r/ u
. i1 {& A' H+ X+ I6 O. W% ~

George was curious.

2 H% I3 S7 E3 N2 ]. K, l5 a

1 y; [3 J6 [# Q) H% y& D

He looked at the note the man had written.

7 v( u0 O( ]! {+ m9 k+ R1 H
, j2 w2 k( s# l9 z0 ]9 V

One dozen doughnuts...

3 Q2 r: @9 K) w+ b- d) q) W

, _6 u' q; x: @: K2 R: H+ {2 p

Maybe he could write something on it too?


" Q3 u0 t! |- b/ |: B- ^% [9 a3 L. z& q) f  W& K

“现在该吃点点心了,”南人说。

6 X: C  r% n" b: i$ |/ D8 }
+ p) K. L4 V& ]  V, b

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。


$ N$ n; q4 O6 b* L+ x6 f+ j/ i
$ G) C1 Y( Y; Y6 a/ }6 Z

然后拿着甜甜圈回来,

: I% l' \" @* _5 v
2 m; C) Z8 a/ ?* h- p" S

拿一打回来,不要耍花招!”


6 M* w) w0 f0 r, c' l6 _/ q
. F# x+ J) p, N* ~! m

乔治很好奇。

; A5 G5 T* S* |; @1 G, \( }
) m. f, h' K6 |( e7 y% ]% f

他看了看那人写的便条。

" Y/ p% e: S: b2 I2 Q4 {
7 f; L' P, u: i" K' T; ^/ y

一打甜甜圈……


  U  J3 k4 q8 g% M4 D7 l3 r7 d( `/ j; D! m6 D3 T# Z

也许他也会写了吗?


% g2 g; L2 T1 S: G
$ y- `* @3 n# j! q

''Why, George!'' cried the man.

. w- \+ |1 D$ n# o" D* o1 m) }
7 U0 q, m/ i0 L* V5 s; \) \

Then he saw the note.

- d+ P9 g5 s9 e4 n
( N5 k% F; m+ s' e

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


' ?4 o4 o- T+ v
+ |4 d# J( V; M  g! K1 a

And I told you: no tricks!''


3 s5 b( n  U# s3 L( [$ t* X7 N; i
. H, z$ L0 h9 l) u

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

( m2 V) E; n$ L3 H1 m+ J) N

' d6 t" d5 H+ W) G1 R5 {* d' R# K

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


" V# ^! h& p- E
8 n; ?: V) s2 l8 O) W

然后他看看看纸条。


6 k: i: E6 Q  K5 H: ?  T* ?
/ T" u' ]8 u1 V+ y, {

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。


; J5 v2 V  }2 s: k/ o1 J
) ?2 k( @6 g- I- I! Y

”我告诉过你:不要耍花招!


% @- R  B0 l* E* [1 l* H! }) J, @3 _

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。


% u5 P, R1 V3 I5 k2 S" X, f# B5 `4 ?- b3 d/ ]5 _

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

, o& n3 W/ h9 O- Y8 \

U


  A8 y& V2 K3 O  G; R/ Y% O9 F7 b4 z: w3 K* n* K

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.

' w" g8 V8 ~. y/ H  U+ [

( q& g' ~/ k5 r' {" T* B0 T

The umbrella handle is also like a U.

+ [+ J2 J+ t$ k) Z: g" n. E
) e8 o6 k- T; j  {/ ]

George knew how to USE an UMBRELLA.


, Z/ p, o  z, T, h" l0 B* G( b  ~( G: n8 U, F9 _' s) v$ E

The small U is a small umbrella.


8 c+ f0 I  e6 X$ K1 B' o" T; B9 n% [, ?/ X  M. b

When it is raining umbrellas are useful

  ]) D; J/ M6 R4 d  X# ?1 [6 G
! ^$ O0 R( b  f" B8 Q7 A

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.


- b4 V* n" x/ N& ?; u7 R) e4 i4 z" g; t6 F2 J' J9 m& H3 u

George thought rain was a nuisance.

) M+ w4 s5 X+ J2 T7 o7 \4 m

# Z; i3 T" x- p  r( @5 q

U


" t" O1 B: C5 i4 b5 v) D
& z) w: V  F% C

大U像一把直立的大伞。

4 o: ]. R2 H& Z/ b/ K4 x; G+ l

4 ?; F* w# e; x' z# h5 E

伞柄也像一个U。

) ~' _# r5 @" J5 O  _+ F9 v

6 T* G4 a* ?1 e! h4 D, a

乔治知道如何使用雨伞。


  b5 q: Y" b! k4 m3 S3 V# J& U( ]: k: g; ?
( C9 o: [: a" e! b5 V! T

小U是一把小伞。


  ^8 A4 ^& U- Q( R" G: m* p. |* H4 C1 e2 n; ^

当下雨的时候,雨伞很有用,


6 e9 Q+ P5 j: ?! |/ X+ N7 a6 s7 Z4 O7 c

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。

7 S/ k* X' ^2 g+ ~
% y: M8 I, N& A' k- e$ b

乔治认为雨是讨厌的东西。


) T" |) _$ s( W7 k# A% {

6.png


5 p5 |3 n$ w6 F$ o- e1 e

V


, U* _% R, s+ p% n9 K  A. n( W4 ^3 x4 i$ k

The big V is a big VALENTINE,


+ a: w# ^8 z1 w( X( D0 H9 K2 a# y9 e) s+ M8 M* z% k

and the small v is a small valentine.


0 y+ P6 [- M, E7 F4 ]
; Y% |# f7 B/ J- t+ K" W! u

George loved valentines.

4 R) t% v+ k0 x

/ M8 E/ w# ]- n1 T/ N

He got several valentine cards every year.

* h$ k: T: d/ E4 t) o% v7 Y) t% U1 a9 f
- j0 X) ?$ @! P6 n  {

One card came from Nevada.

2 \# b) X" J6 k, o' f! Z1 e

/ h2 g' y; p4 O

大V是一个大情人节,


8 x) G' e/ T8 g* V
2 ]0 I7 g( Z! p1 j2 D5 }, L4 G

小V是一个小情人节。


6 c9 k8 f- Q2 B* k. J2 A0 Q, @' i, [; D

乔治喜欢情人节。

$ K8 r. K3 p' n
5 c9 x, }: ?! c, C

他每年都收到几张情人节卡片。

* H* _9 F% @8 o) y6 Z$ f

: G- s0 I3 s( U, p2 \- b; K+ O# Q

一张卡来自内华达州。


+ c' z! w1 h- `4 m3 t1 o# z( J; j1 A4 @- P5 k2 H

W

0 B9 [2 [  Y2 t
/ p' A4 X3 f4 T, g, a/ \

The big W and the small w are WHISKERS,

/ U  n3 j3 L5 E% S. M0 F% P9 w

; p( r8 D- X6 ?0 B+ v

big ones and small ones.


5 i5 Y# C( D3 G# q
& W( ^4 [4 k6 y, ?7 b8 ~7 r" p

A WALRUS has WHISKERS.


1 T6 l& ?7 ^3 E. G. k2 z+ i3 ~0 j8 A" F- T# O7 ]

Some men have whiskers and cats have whiskers.


' O1 Y7 o, ?/ g, G9 O) p
/ ]. V: N# U0 U7 R# U2 h1 j+ _

George did not have whiskers


1 c0 c. h1 Q: D1 Q
$ Q5 r, j4 y/ ~

but he was curious how he would look if he did.

% {' r' Q+ x# I8 V: u  f4 I/ A, N( E
& u2 y6 A- x7 {; m9 X- N& U

大的W和小的W都是胡须,


) [4 }6 V: x- n3 A, S0 b4 ?0 P. U+ L3 f6 z5 y

分大分小,

& k2 h5 a7 i7 z( w' @

' V+ W$ V1 q9 _8 H" k

海象有胡须。


6 n( i* n; Y/ i: X9 l) s
' E  V9 K* O3 D4 J3 i( K6 ~4 ~

有些男人有胡须,猫有胡须。

0 n9 W# L% h. Z" Z6 p( o# y' o
$ I. V6 i+ F: }+ J

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


5 g! l) B/ }" Y4 b/ W4 }+ J
7 k( N* c" S! U  c$ p4 m. d2 ?

X

/ w; _6 W0 W$ R# O+ W0 F* g4 s
& T3 u3 Y! h4 Z4 \- o

The next letter of the alphabet is X.


$ D% l/ O, ^' u5 v1 D3 D9 H
& K4 }) i) V# G3 n

The big X and the small x look alike,

& c8 z5 ]1 `" M' L- |

( \2 K. u2 O" M) h" S9 a& N! i

only one is big and one is small,


9 U, O, ?% e# }  I& [( B9 \
, s/ ?, Q) t5 g5 P* h$ @

just like the big W and the small w,


2 V6 g" m+ h" q0 \# p" {  |
( Q( H8 A) q% l8 e

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.

& O* f4 a; i# S

! B: o) U& ^* h

"But," said the man,


1 K+ q( Y; k. S% Q; b
9 H9 R/ c. |" ]" ^, D. K9 e

"there are few words that start with an X,


, v& Q# N4 z: z4 D" c; J" }3 e: s: m& O7 \) o3 ?. D$ A

and they don't look like an X- except one,


0 ]4 r/ B; Y9 @
/ A# ?. g8 J* O; x4 s

and that is Xmas!"


. Y: K! }- `, W9 {7 y9 n
6 [7 j8 W/ s- |) Z3 i) {

Santa stands for Xmas.


! j( \/ V; l1 c. d: f
8 I+ o( h" T; G8 k

There is only one Santa so we need only one picture.

  N4 |' I. O7 e4 ^/ I: t
0 b9 w4 a! r, n# T

George thought Xmas was exciting.

) u1 o# M: O* K7 [. p+ Q* l0 I! b

& ]7 H6 H$ H) c  `5 `# S

字母表的下一个字母是X。

# H/ s7 u' e( d7 I$ F

5 t! l" O% L$ K* \- B* B5 W3 ~% W+ `1 E

大X和小X看起来一样,

% k* }  n6 A+ S2 @1 c# f

* D  L2 T% g* n: j6 O% A6 w4 D

只有一个大,一个小,


8 X/ q6 H9 r8 E7 X
5 m# l" E# A8 I+ t5 N, l- l8 r  D4 f

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,

5 j* r0 C; ^1 I- R+ T% w2 y: z. Q: p
( V4 h6 v/ d* i/ z

还有其他一些字母。

, b% `/ l! e1 p1 C/ A( t
$ |& u! J* k! J; c  i# `

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,

+ J  @2 ^4 t& x
/ Q1 A/ V" X- c  U. G' n  y' f9 r

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

% [. G, {2 v1 w) D. _$ F

9 [5 r8 k- R6 Z: I

圣诞老人代表圣诞节。

& J7 G; M5 w- U# G+ X. e
2 [3 h# {3 g& b( w  V

只有一个圣诞老人,

5 |% T' q4 o1 h+ O9 r  S# s- u6 R
% u* o+ I. l' f$ p$ ~$ P! K5 F

所以我们只需要一张照片。


+ Z6 ~, i1 Y, K5 ^- g! X1 ^6 Z# O2 y' P! z

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

, F) z" E, b' P9 v: @; H
/ f* X3 \% d% k& n$ j& P1 \/ ]

Y

; ^4 U& u  ]! S/ U

$ D. J4 G% T+ b; \4 @2 Y# B  n

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:

5 Y# g, W5 x' P8 y4 P5 [, }
6 G9 O* Z* B6 r

he is still young.


8 [% ^$ Z. \# M6 a* T; n2 v" I( ~2 Y, e/ l

Yaks live in Tibet.

- r2 r9 S/ `% S5 F
2 i- \8 K' s' w, u, k, F; Q1 `7 ~

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


2 f( Y: }1 L  ^! \3 V$ O& e* @
; W/ v  W' A1 [- F. `

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:


! h5 M) `6 G+ f5 r& o
. n! p; {7 ^6 G& ~. J! x4 D

小牦牛还年轻。


/ f1 E1 J: S$ O9 a! v+ o
% r5 Q6 R9 a3 D4 m, }+ d

在西藏牦牛生活。


  d8 h  o$ i' h
7 H8 R" a, O) m; T

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。

) ~/ Y5 t9 Q' b7 H) x

7.png

% l6 Z% S0 P7 t- \

Z


# C3 q' t5 t- E8 _9 M+ J
2 z9 k- K$ p3 D: D1 k" o9 s: x4 s

The big Z is a big ZEBRA,


0 ~9 i) P! m/ k% z* ]( F
. \9 y; P( i8 j: r  ]' D

and the small z is a small zebra.


: d, f+ F' c% \$ q" K) i2 V
) U! w, F) |5 J8 d

The zebras are zipping along with zest.


5 X+ n6 B$ x$ T2 V5 x3 p, G3 P, v& V

''And do you know what?'' said the man,


: C3 B# r7 H0 N+ _0 m
0 l! q' W1 {7 A/ q$ k1 \' U: _8 y

''Z is the last letter.

  M  e" R: [% D

3 }0 c2 t; l% J( F

Now you know all the 26 letters of the alphabet


+ q( w7 r& h; b8 x- f5 D; ?7 O3 N" i' h/ ]0 H' V

-- and NOW you may have the doughnuts.''


- w6 V3 v# H3 [- \3 S4 u2 s, y& C& d, S5 _/ L1 |5 f0 }

大Z是大斑马,小Z是小斑马。

: m4 B" o, F5 ~1 R

1 M9 J+ E+ J7 D7 j) g% M3 q

斑马喜欢尽情地奔跑。


5 D( S4 b3 `- j6 W" l7 G; q7 i/ v# i% g3 k/ p/ j

“你知道吗?”男人说,


% V/ @  h- |1 \, l( L0 F- v+ ?# R4 T" \4 Q- Q0 j  `

“Z是最后一字母。


2 I) Q+ E" d! w$ Y) d; K% v
3 P1 ^' O4 R. T" o! t8 f, F& y% K

现在你知道字母表里的26个字母了

/ Z& @, N! t1 O$ {/ }
& B9 c4 a: |2 S/ Y* h, n+ d

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.


: I+ ]( ?+ W# {7 b4 N. J( h( ?- `+ e( G* u. p

9 G) h) C% K/ T5 Z* ^
+ Z9 {+ Z. f& W4 l/ ~" L7 m, C' j
廖彩杏资源下载:
0 r2 P) F7 V8 F/ P2 e' w9 a  x英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套: E1 T2 w) g- a) m# q3 g
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
/ @2 F, b, \& W) W% B
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华