小美妞 [大学生]
3851 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05
0 c1 s8 f" i! i% i

Curious George Learns the Alphabets译文分享


8 O8 X1 F& J- D: u9 Z1 ?

1.png


% n* t5 u: d9 M8 z, ?" }$ c

This is George.


* Q+ W* B: n. S7 I8 u
+ _2 v/ d2 a: Z$ q& U

He lived with his friend,


9 G5 r4 p) C3 Z; X- A/ ^/ h! c7 P; W7 O0 ]/ p: Q  i7 B9 `

the man with the yellow hat.

- A" L4 D' Q* Y' b# T- {- j
' R0 c" t) K  M, I% A3 {4 U

He was a good little monkey,


. x5 d- f% O+ B$ z. U7 b9 K; [: D# d- e. c( H# y* F

but he was always curious.


! O0 n% X8 y6 C' V
* }) l0 E. ^; }* ]( |; I

This morning George was looking at some of his friend's books.


" i( {7 V5 u) t* [* N4 X5 J  ]( |2 P1 [

They were full of little black marks and dots and lines,


4 }6 K! }9 S7 G0 _9 c3 ^$ ?! b& L4 h0 Z* K* n; e* l

and George was curious:


4 s1 C, m( U/ A9 D5 h5 {3 u/ b9 u# a+ X: L; Q* q9 I: y

what could one do with them?

+ o7 Y. I2 _' N- H0 S
' d% v- f9 ?. m; O4 c2 Y

这是乔治。


9 F# N9 F9 N# l! i7 l$ n5 N- O: y0 i# Q& L4 k" q, B9 r6 v) \

他和朋友住在一起,

- m& J: a/ j  a

) ^; D  o! w5 b% e

就是戴黄色帽子的那个人。


+ q! W2 `/ e6 v) {+ j' f+ E
# n! s- ^  ?+ ]: F

乔治是一只善良的小猴子,

6 X- ?2 u7 L% W' Y

6 Q$ }( o& z* h' |9 X- Q4 U

但他总是很好奇。

. ]: t2 X/ ^4 R) w
7 q0 D) \. j* }  {( V

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。

4 G7 s& ~1 f  S: U+ Y
$ V+ d! j% _4 l( W+ @; n

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,

% i5 w* I! M9 }2 X5 X/ D5 z  Z
9 c" r9 P; v# Z. U6 L& J3 h& m

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?


: }& d! R/ \! B5 T3 N) G  p; Y' A) j/ d

The man with the yellow hat came just in time.

1 N( v- C' a, l
2 E' i" M4 w6 v4 }

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


8 |  `: J3 G4 u3 E4 s( X# V2 X2 J- O8 @9 |3 u' P. G' Q5 g

"You READ it, George.


2 `9 C7 n( M) j7 |4 I/ x4 g; n1 e4 R$ }/ G/ Q

Books are full of stories.


2 y! G$ t6 H( x, F0 Z8 M8 ^
. A  C) B  u2 K8 R/ E% [

Stories are made of words,


+ @9 V. J( L5 B, p. o
+ {: E  d* `* \# k2 W2 F

and words are made of letters.

, O' ]5 R# M* B2 B  ^
$ D& D5 i, ?7 S. y1 z1 O4 L+ C

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

/ O# c4 A% v+ C5 E2 ]. R
; |) u6 |4 F0 {# U( H; p2 i8 ^2 }0 d

Let me show you."


0 k  `4 U$ J% }6 L  W
, o2 s4 \2 w; n

The man took a big pad and bagan to draw.

5 r- f2 K2 V# K9 X9 t+ Q

5 X! O" V1 Q+ f- ~* f4 Z! U

George was curious.

% K5 X8 J& k3 V- k3 P

: D5 v9 e8 P4 u# X  @

"This is an A, " the man said.

6 ~4 o1 I) `; I

5 ]' `- T" ^( P* t6 Y/ }0 j

"The A is the first letters of the alphabet."


5 j$ K/ i# b! J+ \9 B' a& S, P! q" u- H# p3 K! ^

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

0 m' l6 k) D/ l# a$ k, @7 |8 r

- m7 G9 x3 n; ]4 }% c- W9 U

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”

. a6 }: J0 O+ O6 s5 y7 E
- Z  d; n- }& l9 x( U

“你可以读读,乔治。


- s& w! I! @3 G4 X8 C% R- g  g; q( K. E; w" a

书里充满了各种故事。

. @( W' l/ r' i, S
% p7 x7 X" s& l4 r( w

故事是由文字组成的,


' P0 B4 H+ G) X2 i( z$ r# {+ `9 ^
* O6 S; z. C7 P5 W4 R0 F

单词是由字母组成的。


& w7 T; [3 B& d# n4 v
; O( T( f7 q" G. E1 f1 a: c

如果你想读好故事,


2 S- y1 u, S1 y' ?# Q/ V6 c0 l. s; T6 a+ w2 `: o3 j

你首先要知道字母表中的字母。


  ]" S6 k8 `) u) d1 V" F6 L7 y, U! F( {; O$ N

我来告诉你吧。”


% A5 d; c% ^4 C- w/ u5 T4 w
" s% Q) k, G- m: m  l

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。


+ l. }* z& m: K# C, O! _; l: S* B0 C& f2 t) u

乔治很好奇。

( A1 n, b% m+ n& C5 G) L7 k: K$ [

6 R. u# Q; t8 q. M( `

“这是A,”那人说。

' `7 X) v4 [8 x5 M" U

9 i' t  z" c" t- Q, D* F

“A是字母表中的第一个字母。”


1 h4 L  A, \1 U$ Y
2 r6 R7 U: X2 s& ^

Now we add four feet and a long tail—


; e) `7 J" C. B! l0 n8 Q' t5 D9 h

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.

6 X- _) K0 ~4 e

, |6 n& G4 j+ Y) C( x

The word ALLIGATOR starts with an A.

9 s& B1 c) R; ^

/ Y, H' p  M; f/ [. e4 i* H

This is a big A. There is also a small a.


  p7 J; l6 k* b8 `6 J# ~! v# Q; f$ Q0 b; [# I( T

All letters come in big and in small.


5 }& @$ F  [, I2 Q/ G' Y5 q2 Z6 A; D: d- L/ S1 z+ h7 w) P

This is a small a.

) I# S6 P* S" k7 n, o" C. U

" ]8 |6 v8 u" h4 I6 e( g

It looks like a piece of an apple.

2 W) A  ^) J! V5 h! C& F1 o
$ a( j7 E0 u- S" S3 A# V

George knew alligator and apples.

# F1 @; A* G* _. ?
2 H" O3 G" }/ {; h

You could eat apples.


. T! X! ?0 v# ^, _; n2 m* u
, A7 D2 a/ ~% j$ L

Alligator could eat you if you didn't watch out.


' n3 }# P- V! H0 s
: {9 k9 [& I0 g9 V6 Q

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。

" m' q: r; d5 p: d" B2 \! K

: f5 W' P( k2 t: n- K( a

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。


- l. D7 {/ `9 `3 \+ a. N, g: c
3 V) y; {, Q- H0 M

“短吻鳄”一词以A开头。


, A' k5 i2 U4 j8 K6 T5 N+ \' r, j: g2 H! R! l8 c& V" Q/ U, v" P5 }9 k

这是一个大的a,还有一个小的a。


- Y( m% i/ S" p; ?/ F( \! k2 |$ A7 P: w2 X9 I6 g/ M: i

所有的字母都有大写和小写。


/ |) H* {% @- ~5 [+ }: i# E8 ~/ A% T" [

这是一个小a。

1 f% O* [; e& P& H& y" \) p

  a9 b1 z7 d. \1 K: Z* d

它看起来像一个苹果。


% B1 {- C/ J) R# ^. O/ X! E2 N/ N$ R! X6 x

乔治知道鳄鱼和苹果。

- w1 s- x9 c; i6 |' T' R

# ]5 l: Q  J3 c' i$ W$ o2 o

你可以吃苹果。


7 J3 X8 c2 ]" }6 U4 T2 W) U' J% }. V' G2 ^' Z+ m! k

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

/ U' w. E  K" _* r7 A

. P. S( d' n1 D) X  m. B. @

This is a big B.

- Q% r! o  \( r& @6 u! `
$ ]9 Y# U* L3 ~  l) D% j8 F' |

The big B looks like a BIRD

. [6 J: H3 [# f

! r8 d! U1 e: f& T- V" x

if we put feet on it and a tail and a BILL.


+ z' ?5 i' Q1 Y2 {' r5 v# o( O  ]& Y- Z; P* `2 U1 ~: T: W) e

The word BIRD begins with a B.


. U$ n7 z$ d( [  }# Q: G0 O: S: B$ ^$ m% ?

BIRDS come in all colors.

# \$ J3 }( q+ u0 n  y

2 G  l# @5 w: X, N0 w

This BIRD is BLUE.


6 d5 l+ c+ R/ f0 a; |! h- M& H$ D# D: k0 E3 T

George loved to watch BIRDS.

7 j! k% v% n; \

: }8 Z; {! M0 B8 e8 R1 u9 |9 r5 o

This is a small b.


+ q: F5 @; d/ J' q% P" D
7 q1 h" S! k" T! F4 Y

It could be a bee.

4 h6 P/ B! N) A& b* I
" j( ?% e/ A" ^0 y) g+ y3 K1 ?

This bee is busy buzzing around a blossom.


, X: H7 X0 e- s$ w8 b
; _9 p) b+ Q& a' m# Z

The bee's body has black and yellow stripes.

" G/ z. u& y2 P! `# ^; [8 o

4 ~# X& J* |/ m- N7 [+ k! ?

George kept away from bees.

8 v  s( c  w$ b9 y8 T

6 V9 Q. o) Y4 C7 K: N

They might sting, and that would be had.


  e* V7 r( I  D$ I. B$ n' D- d- }- @2 I' K( n3 P# }4 M9 V, o! n

这是一个大B。

2 S4 p  }1 |4 O2 H0 c* V7 ~
8 T# V; l; r, V6 f8 v4 v8 M

大B看起来像只鸟。


' V# c' K. }  h
9 `$ o/ i$ T  R0 {' P' @

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。


1 |5 N  l! d9 d: z7 c, ?6 ^6 H, S4 s/ t: k( X& x0 s, p% n

鸟一词以B开头。


& V9 N" g% `: n% b2 T/ {) }4 D* K. u, H! C' k2 z: X6 j$ I8 N

鸟有各种各样的颜色。


1 R" }6 {  K8 ^% ~$ |! w8 C: F$ y% @( T% H" u0 V6 H# [

这只鸟是蓝色的。

% x  D1 N- _+ z" F
* Q) @4 E  i+ P; U* `: M

乔治很爱看鸟。

7 [% \6 s( y# j+ B/ C7 ]/ O4 i

8 ?6 i# u& j1 j4 t

这是一个小b。


2 P6 _3 b1 x- A5 Z9 j* t$ I/ d2 h# Z6 q% z. y+ x: ^

可以是只蜜蜂。


3 D/ ?- x0 C. L1 ?
+ |8 F% i9 [$ t8 }1 i0 F

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。


2 y- [! I+ x$ I1 I, a" ~+ k2 `8 M) X1 o  f/ I

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。

4 g: f* W! ?- M+ U
% D' H2 F1 U* F

乔治远离蜜蜂。

9 ~2 h+ _# ~9 u9 ~3 W

; A% M1 |" S, Y

它们会蜇人,那是极有可能的。


2 X' V) j* t5 ^: \7 S) Q) L
3 J1 v0 _6 F) p8 `5 _3 `/ }

This is a big C.

9 N. t( _" e# Q

+ _. J+ y# W3 b. `, c! O% {

We will make it into a CRAB—


+ d* ?8 a: Y6 q
: U' N& \) b/ z. e

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


% X! C4 J& h1 _" v  y' D* I) P/ C4 E0 ?" q. e9 C" A

This is a small C.


/ _, [4 E2 t, u. j& ~  ]; {, Y9 y. u+ C8 B5 s9 _6 K4 a

The small c is like the big C, only smaller,


8 |1 _) e6 \" N( o, D5 w7 v# r& @; p4 w7 ]7 n

so it becomes a small crab. It's cute.

. o: z7 x& }& s: }

# S+ u3 {& K' W% I, f

Crabs live in the ocean.


: T5 r" R6 _; Y$ Z+ n, I/ j. l# U( f3 l# r( o6 F- V

They can swim or run sidewise and backwards.

+ {4 Y2 }% P0 ]: h

! j# V4 T+ a5 N

Crabs can be funny, but they can also pinch you.


$ S% ~1 J0 O" [: r5 s9 N
( n! `. W. P# P

这是一个大写的C。

- E3 g1 S+ T' s# b

& F# M1 x6 c: v" R1 L

我们把它做成一只螃蟹。

6 S# D; [0 M$ _7 F0 |  W

1 G9 e& ~3 B9 i3 O# [- g# R

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


% ~) a& Q& h7 [# t0 i4 j* O+ o! A
& A, E! Y. C! K7 u

这是一个小C。


/ r* Z; i% g- W1 u  x/ f4 o+ ^0 Z: a2 G

小c就像大c,只有小一点,


# k( F- {5 I3 a1 P* s3 W  s. V1 O4 K$ ^7 C6 K8 b

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。

0 u; p* o- y% k4 ]* `
: c9 C* Q% z* Y8 E

螃蟹生活在海洋里。


% f: P* J( ], }* ^/ M, s* ?, l
0 N* \# P# k: z

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。

- E2 r& i$ Y5 b6 r+ O! v7 y

+ [4 D+ a  O+ S; ^! S

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

( C  \4 O4 d0 v7 c" [) s' _: K

( N5 u+ C6 q3 V# n+ P: G7 c

"You now have three letters, George, " the man said,

6 `$ l& a" u# o3 p  X3 ^* }) s

- J3 V3 v! R0 k) D+ R

"A and B and C.

, B1 L8 W6 L+ ~7 B

2 M! J* c# ^2 d" |& j

With these three letters you can make a WORD,

0 M. C6 L3 x+ p8 o. T5 q
  V2 i4 @( M. P

the first word you can read yourself.


! v' {7 L# i# H" |7 Y4 x& H9 _# N" I8 H2 x

The word is CAB.


/ K$ Q; U, d/ j. y0 Z# S2 `' v- ^' y3 \- }: b0 f* b& k2 D2 V5 c

You know what a cab is.

) \( y4 \2 B( m: k
7 k" y. l: j2 f9 B; Q( w

Ionce took you for a ride in a cab, remember?

( `0 S4 k, c+ y7 O
! H& E$ O6 t+ }: q

And now let's draw the next letters."

5 @: H# E4 l4 y  }: I4 D

- _0 A; [; I; o8 s9 Q

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,

* Q0 |2 Z2 x: \, B$ A

8 s1 J6 E4 i/ V& _2 w4 S

“A、B、C。”


! T/ b+ B2 T% Q+ `3 n" J) h3 x5 l' R8 N

你可以用这三个字母可以来造词,


3 J! ]0 u# j5 @$ a
6 X5 p+ d& i) P& J3 U2 T  O, C7 R9 N

第一个字你可以自己读。


. R8 x  [, `& w% G5 l% `6 Q. G8 Q2 {

这个词是CBA(出租车)。

1 Y- N6 C& u+ }$ X/ G* B# n

# X% k# q" G3 g5 K# E9 y' s, z3 T

你知道什么叫CBA。

) ~( D# y$ k. s) d  g: z% L: k6 H

5 x8 y, X, k' C: D; w( d

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


3 w, p& \3 H! N. G* D" P5 N0 C! G# T, K# W/ b! ]

现在我们来画下一个字母


4 s1 ?0 u7 Z/ |# p/ G- Q

2.png


8 g% A0 s. Q' i& B8 H

The big D could be a DINOSAUR.


7 K8 r6 R! @+ T4 k( A1 t0 o, e
. ^0 B- c! [) v" j" E

there are no live DINOSAURS TODAY,


. ?( B, Y  S- ]% U& F, ^0 ]
; n: y8 z' u  }2 K4 Z# G

they hae DIED out.


0 e- q6 L* h  _: g0 P* H+ i/ f1 {% U

Those you see in museums are DUMMIES.

) a" {7 N$ ^, c  m6 q

$ y' R' d' L  \# j

George had seen DINOSAURS in a museum once.


$ e% \: f3 j$ J. S+ x) H0 B( e5 d; w# z+ M* \$ e' i$ ^

The small d looks like a dromedary.

, E# ]- O: m' d1 R' L4 i- v4 P

. y' F1 b" t3 u5 ^

A dromedary is a camel with one hump.


" c5 A# ]: b4 t# i3 c) R" T$ X
8 V- M7 _. d8 i+ h/ K$ j

Riding on a dromedary can make you dizzy


( ~  K+ H+ c* ~' g- e' B6 T* Y& z; k  G6 m

because it gose up and down—up and down—up and down.

& g& Z; W6 Z' ^9 J: G" v* N

9 [8 i2 ~6 `4 q* k

大D可以是恐龙。


+ _- e, y( e: }# P
, p  }* \9 @9 s/ Q& Y+ V6 R

时至今日,没有活恐龙,


& O. }) c) {& c* q9 r6 \0 c
7 Z$ v( l- B, o# `

他们已经灭绝了。

9 w: x9 z" k* L, X: w  z8 t
0 R- X1 c% A& w  h% X6 B9 q

你在博物馆看到的都是仿制品。


8 a5 l* {) n  Z+ I6 z2 o3 |
0 N) r; P' P! Z1 U; k: Q

乔治曾在博物馆里见过恐龙。

0 ^  N! p& G2 P/ t$ {1 }$ ?

- ^8 F9 {& G4 ]4 b, W

这个小d看起来像个单峰骆驼。

- {2 t# F/ N# A8 \7 o7 S  b
3 T+ P% N0 O* c' d' j6 i

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。

8 N& M3 u6 b% P) l8 L
0 e' h) u9 i; m

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

8 X4 F) W$ j* Y& C7 \
' B8 O1 I" G! F, D. r+ [( y' U

因为它颠来颠去。

- X7 N0 C# C2 Y' F6 @7 \; P

# Y6 g$ E& H, `- K7 W

The big E is an ELEPHANT.


5 e) C+ V2 ?6 u6 h2 O/ L4 h/ R7 d7 Z$ H1 Q4 A. Q* H

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

8 [4 P9 o9 b* n- {) M2 i

6 B0 t& t6 ?$ \# n% H

George loved ELEPHANTS.


, K' f* s# N5 ~$ ]% l# O& K/ A$ \$ c! z  d: C

The small e could be the ear of a man,

4 ]. Q) O! V- e# K8 P

8 u, i* J* [7 J3 D+ o

or the ear of a monkey.

3 Q; T5 F; F; d, u" [

" k2 J3 f  k! \9 a, A' m- d1 |

People's ears and monkey's ears look very much alike.

: d7 `. n9 T& W6 D8 c# }

6 W  X1 R. T; M  z8 s5 E: i1 v; V

大E是大象。

+ v3 a& \! D% r. O+ [3 n  `

! L& e7 H+ K: R6 @8 A

他正在吃晚餐:茄子。


9 u, P' q+ v# \+ _# v" N/ M0 l! B( `1 K  l* B6 e

乔治喜欢大象。

2 S0 f+ ~+ m5 O  Z+ T

. x8 G: n3 @7 W: o) R  z

小e可以是一个人的耳朵,


, r  r6 M1 ], ?# L5 h: ]6 m* v" L6 p

或者一只猴子的耳朵。

* `0 d+ M9 L& e8 i0 q
+ ?6 c. A* ^) z$ n! y

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


/ u' }1 H: X, e* }" I; f  r; w. d/ K: T6 ^4 i% u$ e

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.


2 q! K. n: k2 C5 |" V) O
& K  p0 v5 M/ D" i! h# b) U& _  Z

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,


$ u! f' F5 W% F! r' q; N. V1 |& _+ Z2 X: s; y7 M

or you go to jail, and that's no FUN.


0 F. x% b/ J3 ?
! {1 S0 D/ g# L

The small f is a flower.

! ?1 m, s: c( u
6 l. L" u2 N8 t+ }. |* u

George's friend was found of flowers.

* S) M2 T' H" I7 v2 c

% b% f. Z: o# y1 O% V

George preferred food.

! h4 H5 t7 F8 P! y. |

4 A" a7 Y. r3 z% T/ x( B

大F是一名消防队员。

( Q/ R7 W% ?7 h0 p1 `5 s- D/ S

* ]7 Y& y6 L/ ^) W1 f- ~2 E

千万别愚弄消防部门,

) X" k$ V! t& _8 {( C
- ~, m" F2 |- S- Y' c

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


# O- `! H. w2 E& n" I
) B8 K& v+ f+ U. [* n& b" f

小f是一朵花。


3 L" q# R  @/ m% J+ M
* B% m2 ?$ Y+ ^8 O6 w  ]* `+ ?

乔治的朋友找到了花。


& a! L  m! L$ M( M3 s4 h8 U' s, z- S$ F* b

乔治更喜欢喜欢食物。


; C( H* _, ?. l2 z3 N: }9 S8 H! W7 A

The big G is a GOOSE.


: o0 s/ @- o. y+ c3 _+ H3 L$ H! p* s$ G0 {( m3 x4 C6 F/ V

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

. D' Z/ E' u! L( x- N3 C+ n

5 q8 @8 S& u! w

The small g is a goldfish.

5 @2 J; W5 C2 z+ e( |

( z9 Q; A) h: P2 Q1 d# i

He is in a glass bowl and looks gay.

( g# t. u4 p( M1 m5 A

/ M+ B0 b! w* C

大G是一只鹅。

+ A& m2 ?$ J5 Z  _0 f, T
5 e" \: a4 W0 m5 M  d

鹅从G开始,像GEORGE一样。

- ?; K/ g$ q' l$ Q+ \2 Y
' ?0 W! {' Q& r. \& o" G

小g是一条金鱼。


) s/ a3 l. B5 I8 y4 j0 u% P- S# W8 Y* ]% H! M. v+ e/ R, S. x* b; u7 ~

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。

8 p/ e& q- ^/ a4 \
9 R3 _) x% a( c3 ^

"Now you know seven letters, George, "


- r+ e1 p0 @: ^5 u1 F# B- p% ]
$ G; V7 W$ c( h( z

said the man,

6 B" ~; O# X4 ]1 b
, z! W' ~3 }$ `+ `5 k0 r5 P

"A, B, C, D, E, F, G.

/ |' w: K$ j; c
  }7 C' {5 q* n

With these letters we can already make quite a few words.


* [8 Q* J. X+ l9 n. G  ^. f
5 M$ s! I- V' ~- i/ X5 t. ~  B

I have written some of them down:

/ B( |) d( S* \/ ^6 v
. S* |& v; \, ^; y6 h* I

you read them while I get you your lunch."

& h6 E: Z$ e# I1 O* t( q) t

/ z1 ~  L+ s: w. m) q! Y

"It seems the only word you can read is BAD."

3 h7 V$ C7 [9 w

3 @$ Y6 i7 z5 v+ M: O

said the man when he came back.


* ]4 J1 D  N) _' U. _" D  r9 P- M% Z0 B

"I think we had enough for one morning.

! y% t% U: h$ y5 [; {
9 E" ]' @0 J, N: J

I'll feed you now and then you take your nap.

. k2 w9 J  u, B4 _" S
8 x9 [+ Y; }- Q$ ~! w

After your nap we'll go on with our letters."

; z" p- D. F. y: `6 I& C1 V

! R4 J9 I' r8 A

“现在你知道七个字母了,乔治。”

- K7 `) {5 b. w) o( y6 f; S- J

& f6 d; d# t! h% }( C

那人说,


  h" ~* ^* M) z& @7 r
0 a2 {' P# B( d* _& M

“A, B, C, D, E, F, G。


& s9 e/ [& Q* R) A; P* @& q
9 s1 y, ?. o6 f" j

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

' X2 m+ Q% N3 K" e: f6 [, [; c2 y
! X3 ^% d7 P" m& W) l4 N6 I! L

我写了其中的一些:


3 k: Q* I- X) @" R; q
% K; N9 I9 \/ g4 X7 c

你读读它们,当我给你午餐的时候。”

3 Y4 H% q- T2 [  M8 l  z5 Z/ y

& L- I: r( y( @% j

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

; M6 J/ H* S& Q# I

+ V2 n/ V2 `) N% N+ q8 \& F4 ]8 G; c

男人回来的时候对乔治说道。

3 O, [9 h) w, D1 H3 g
/ {  x2 Y; [3 b" y( ~% o2 r9 ]8 |

“我想我们一上午学的够多了。”


, t1 h; W) @1 E1 n* f7 W! ], X$ L& S5 Y9 b; P0 ~/ R7 W8 U

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。


8 a7 K5 A. T/ S7 e$ ^, U1 C- K/ d, i# e( Y

午睡后我们会继续写我们的单词。

1 @6 }2 {3 f- c: I, g2 N$ K+ w  Z

% @- t* a0 t: s* n0 K* f. P/ X. r1 h

The big H is a HOUSE.


- g- p2 L' Q" C! w, S6 [* E$ h1 O  X4 B7 x: Z+ s, D; Q; x0 n% i

It stands on a HILL behind a HEDGE.


8 }( e" j# W  k! i& c; ~4 S& L6 ]! Z2 u% _

George's HOME used to be the jungle.


" b' V( p, }4 ?% @# ^3 K* `; ^2 e! m4 f* a- }: w

Now he lives in a HOUSE.


, m3 m9 M# X! Z- m1 Z( G& B
* c3 S+ v, i( `& F' @; `

The small h is a horse.

3 Q' W( t' E3 {) R" Q4 V" B
7 }6 n  w4 D9 [$ k$ S$ m7 V

He is happy because he has heaps of hay.


  h: R$ g2 I2 ~: b% |' [4 D  X* A; V  _1 u2 R3 C

George had his own horse—a hobby horse.


7 u" Y* O3 k9 M& s0 A7 f) c- I2 O" k( l  I7 ?- }0 f9 |

大H是一所房子。


1 p; L( M3 y# M* o- H2 F& y/ L3 m0 J/ C% G$ v

它坐落在树篱后面的一座小山上。

2 ^0 E% q/ ^& r0 n6 x3 I: B
4 w. }4 n. l1 N  t" @1 f9 y& K- P

乔治的家曾经就在丛林。


/ h( Q2 |  m: M
8 D2 ?7 N7 F" A6 b

现在他住在一所房子里。

5 x# \& c9 e6 F
3 y' ]3 K8 q9 m' P

小h是一匹马。


) N/ Y  k- h- m4 Z/ W
! l- S# \5 ?4 X5 e! O3 x6 _6 J

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。

7 i% [! g8 O) x" P$ |

9 `# z& k& q+ a; n5 W6 Z* t. [

乔治有他自己的马—玩具马。

9 u( F" L$ Z' B* c/ N) v
+ K; k; Q+ \: p- P% d+ B

The big I is just a long line going straight down.

. G& V* _' B; u, v2 \
/ W1 [: o1 o3 F# P" [

It does not look like much.


8 f; m: \" g) i% {  {
0 L$ N2 W3 }7 v4 H; P2 [+ E

It could be an ICICLE.


. C' D8 E. a& g; P* o
6 l$ o6 [' c& I) s8 |

The small i is a line with a dot on top.


& _1 k9 U5 ~2 Q
: j! W) b; ~* V3 v6 B) I

It could be an iguana.


7 X9 ?# m: A0 _7 K# ~$ y8 B
  s2 E( K. u: v4 U: }  [

An iguana is a sort of lizard.


* k  B3 ?, {1 c6 \4 j: [0 c( B! i
7 @! U* F0 l. ?$ d$ P

Iguanas don't like ice.


. ~9 {$ T0 z* b4 D$ k" L' `, @0 S7 C5 P4 K

They like the warm sunshine.


1 k4 `2 I1 ~+ ]& j, J$ x
- y. T/ S+ b6 t" S3 |, T

So does George.

. I+ v6 P/ T- A! t4 J  E1 L
# {2 M" q/ e) C" y

大I 是一条直线向下的长线。

4 g- [2 i/ @2 S7 z" X, Q

$ ~* ]1 Q8 w2 h/ P1 P# {. l

看起来不太像。

- Y8 D1 G; t& o5 F# I* w4 f
& i6 \- m7 Q8 y

也可以像冰柱。


: G2 y# I! g0 R' T
* Y: T2 F0 v. t9 z

小i是一条线,上面有一个点。


+ G& ]: _, B( j% p8 G! w6 H9 q' D: E$ z: ?

也可一像鬣鳞蜥。

9 f6 d# y0 t2 P2 r/ c

6 r4 o2 Z. c  y& Q

鬣蜥是一种蜥蜴。


1 P9 c1 R0 Q, z3 I  T
* ?* N  r2 x% B9 k

鬣蜥不喜欢冰。


( p% h, A3 V3 J" t" ~% N" [2 v! V1 N1 l) F4 I6 N1 `

他们喜欢温暖的阳光。

! K1 f) X) [4 n8 T

+ f0 A$ |) F' z

跟乔治一样。


3 [9 z' o3 X7 `) w9 P

3.png

& m. q7 ~7 t0 z: n0 D. y( H: k

The big J is a JAGUAR.

; [5 }1 J& }! M5 Y. ]$ E0 T

  T: u$ L! w- }( Y! |

JAGUARS live in the HUNGLE.

# C! N/ O7 L4 K/ |* N' B
1 Z6 b" p0 y6 J" u0 t

George knew JAGUARS.


, Q- P# w* r6 h5 Y: u
8 }" b! q& t$ U$ i

He had lived in the JUNGLE once.

+ T9 J+ @; X4 {, O4 M
( s% g: I! a& P5 [; U

The small j is a jack-in-the-box.


: O6 X& v  B8 H6 J, G) s. P( p7 c
1 X; W' l: b/ j" U0 h# V

George had a jack-in-the-box as a toy.


' R. l, i' T9 `6 B. ^$ ~0 z; B+ j5 K' Q5 p* M- f3 h

He just loved to make it jump.

& h- |) @+ m: F% g( E- U7 b+ c# _
) ?) {# X( _9 J9 C6 J  `' k

大J是一只美洲虎。

" p/ f* W, Y8 L: h/ l% c

; H' E7 q* s, {1 p- [+ ?

美洲虎生活在饥饿中。

' W: u/ X6 v$ P7 |: f% C

/ K; x8 E& T0 |% U0 h+ l

乔治知道美洲虎。

  q, P$ Q$ o( b

1 u" q/ {! X9 m& x4 W5 {( o

美洲虎曾在丛林里住过一次。


* D+ `- b  G( Z2 W
! Y9 E' S- B: m

小j是一个玩偶盒。


6 j/ `7 g2 g+ d: T8 G. J5 \' V6 C8 B# Z+ k2 W

乔治有一个玩偶盒作为玩具。


. b- x* C2 M( g. g+ q% o  ]3 J% W3 O* ^( o

他只是喜欢让它跳跃。


, I7 d5 X8 f0 X* N8 f
8 h8 P3 V8 k$ r: Y

The big K is a big KANGAROO called KATY.


/ b9 ?4 A' x5 {* z7 N0 `8 S
1 |! i9 X: H# V: J, Y8 v9 W0 f

The small k is a small kangaroo.

& ?. T7 H: v" J3 o2 a

2 C8 Z8 \* n. S( @1 ~2 p% b

He is Katy's kid.

. I. W' f( Y8 p: O

1 V0 B/ ^3 t8 U) ^7 A  ]7 M

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。


& `% l4 [2 w% i% d+ ~* p% p  @2 N' p3 [% \$ `# z& h

小k是一只小袋鼠。


1 u  n( l) s2 \5 x2 k, ^/ \6 }- Z  n  e2 x" k

他是凯蒂的孩子。


9 M4 p+ |* R2 ^2 _7 N5 d9 q( g( [: S$ Y, e4 w9 p* V6 T

The big L is a LION.


0 N0 o" w* Y, x7 b/ O. j% T1 j. \! p/ p) i' O4 u. F" ]9 Z

He is LUCKY.

* y  o; c& v6 Z0 B: P2 ^
7 X; @1 n1 H. a& m

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

3 c0 Q1 z) u- ?& F$ t4 z7 T% h

, D+ M0 F0 ~7 {8 T) y

and he LOVES it.


  _6 S/ V& q1 W0 x3 h( e* c( c( z/ |% }! I% Q4 o2 y0 z

The small i is a lean lady.


: q1 b, A5 v9 [' G4 m
+ v6 I/ m% C8 O, x* b; _

She is strolling along a lake licking a lollipop.

* A' @; U) N" ^

5 _/ O# t0 j4 l8 z8 l" @+ N) v

George liked lollipops.


3 g6 |$ i8 h" z: u8 o! t: P4 j
& u5 E$ }2 L+ c# D0 t  \( A0 x

大L是头狮子。

9 R5 o9 Q! t$ X+ }
# i6 U' y4 _7 x$ s+ |

他是幸运的。


3 J3 ^0 E, i: a, ~
3 o& O! t4 j/ ?3 w/ x* _

他将会有顿有只羊腿的午餐,


$ [% e% w, E- e9 }: o. `, D6 W$ q; X4 V, @% @' }6 ?9 R- Y

他太爱羊腿了。

9 O+ m" c. T' b; a

. c8 c" N0 b# L* g% g: \1 z: N

小的i是一个瘦弱的女人。

- a' [; g. i- o- ]  S

8 P/ H' k  l- A8 g2 T

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

+ C7 g) Q' k. n" x4 X

) M% C$ I8 |8 d  Q4 S

乔治喜欢棒棒糖。

* K: F7 B$ x- V# x+ r) v, z
* o  `( S. @0 P4 F# f0 m4 R

The big M is a MAILMAN.


$ L+ l/ D3 W0 H2 u) @0 u
' |) A4 y1 W5 L- d! x

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.

, M  t. S1 Q) s+ q

8 N* v0 S! M1 e$ g7 @, L

Maybe it's for ME, thinks George.


' H3 i% p, b; F' h: D% w4 ^
6 y( e9 T3 G& e6 i) j

The small m is a mouse.


$ L& l0 S, j: m6 ^+ g
( k3 E' I- @/ ?" ~6 m. Z

He is munching mints.


0 o5 W' V% G1 d1 {* ]
2 o8 ~7 w) b4 q! M- n: _' N2 Z

"And do you know what else it is?"

( Y7 N4 ?) s* o) B0 f
6 t" `6 ~+ G4 Y, {! K4 t, R

said the man to George:


: W& O5 c; ~2 G5 S! n3 \; \
# `* O1 c) Q( A9 J4 A3 p" f

"M is the thirteenth letter of the A B C.

2 s( F7 _/ ^6 u& n; F  M, }0 h3 Z
8 k$ K# N4 q! N' }2 v

The whole alphabet has only

9 q; {9 f) `( K: k9 X$ t+ d! @3 u+ l6 |
# v, M  M3 H! r, r, U  C

大M是个邮递员。


) C% E2 j7 ]5 Z9 g$ r6 W* G! u7 @% U# F" {4 q8 e

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。


) T( H/ @# N/ `" b2 T6 V' s% p' b, m! k

也许是给我的,乔治想。

! z2 @! `" z" x" ~

( k! O7 [, f4 s6 P/ z

小m是一只老鼠。

8 Y1 ?6 l) t+ t5 W- o2 n( b  S

+ G/ w. q( h! {/ D

他在咀嚼薄荷糖。


6 S  q- S1 O# P0 I* Q: I9 l7 ]9 l/ O2 b( X5 f

“你知道还有什么吗?”


0 X7 h8 H% v" x2 O% u4 I* d6 L6 j3 U5 |* i* v& r

男人对乔治说道:


! @9 B9 c7 _7 s4 m
$ Z8 h8 c8 {. t/ s" j" h

M是A B C之后的第13个字母。


2 j) y2 E$ G5 |% R2 G  ^4 a* L6 ^, x6 o$ ]' c4 c

整个字母表只有一个。


* a, |2 I* y: x5 z4 H  Q8 w% R) T# J& ^" u8 p) `; ]' N

26 letters, so thirteen is just half of it.

! F( }: z! M; m% m6 E. F

5 x2 T% L7 \' V6 A! q# }" _

You can make lots of words with these letters.


' X2 i2 F( B7 h, x& I: A9 o; w9 g$ u) u  o; C

Why don't you try?Here's a pad and pencil."

/ E; G2 T& o: F7 H# g/ E

/ g5 G3 W9 h4 z" f" K- x9 M

George started to think of words,


* I: U* j' L  h# l; O9 K/ U( }5 s
' l3 B$ u" W4 g( M( P, x3 a0 _

and then he wrote them down.


4 K' s" A# ~1 E9 V! ~+ a: T
$ ~/ T: {( M: q

It was fun to make words out of letters.

3 m  a1 r* x3 E  h$ e$ t# x
- N6 S0 G8 o) ~1 e: k

"Let me see, " said the man.

# p$ K4 ^! f% \4 f

4 y) M/ C' l" a  R1 e$ g5 c7 ~, K8 r

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


& r! L! f, }2 t2 p( v: d
% L. I0 d* k' b7 c

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?

. r- G7 u% I3 B, d& ?

. f) T% G! a+ y' E* E

There are no such things.


. ?! y6 W! X+ N' e% }$ \5 [& @- ]
! V* c" S2 l2 _& Q9 x

Just ANY letters do not make words, George.

# L( ^+ v; B5 x- b/ E; W4 C3 V
9 v! v" m! [7 \. l' P

Well, let's look at some new letters now."

; `( C. x2 R) [7 P

3 }$ h( H3 t, W* u

26个字母,13只是其中的一半。

" a* Z8 c% r# e
- s( A, Z- m6 x1 [3 G/ B

你可以用这些字母造很多单词。


1 r0 f- Y7 a2 Z+ C; F! ?* E4 O7 L! J4 j

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”


0 v8 M6 Y- B3 t% W2 D& F$ z, ~. u1 R3 t# L# ~- `$ R8 S

乔治开始思考单词,


5 a3 s+ t% l5 E4 o" N
3 S5 \$ K- J+ }8 X! m9 {- a+ {

然后他把它们写下来。


/ `, {1 v' P7 H6 F4 R/ X: F/ P
/ v, T0 H8 a+ j+ }9 g/ a# }" U

用字母来做单词是很有趣的。

% K5 u2 R" ~. j: X  @
5 R- m7 w0 j5 S0 A0 z+ }

“让我看看,”那人说。


4 d; i  y) y% i/ [' l* i2 \5 r
+ O& V# g# n* C3 F8 T. e6 l

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。


! `& _0 @& u' _; C  l' @
2 l  l) _- ^7 H) i# A5 b4 B- U

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


% Q' J+ B6 L0 s7 N# T8 g  U; ~; x" Z7 _3 [& V

没有这样的。


: N* X* c: [5 j/ W0 ^3 H8 w
, Y7 e: r. S6 ?" o) i6 a5 k

有些字母是不能造词的,乔治。

' F% h6 g- _1 X6 n0 K( Y+ R
8 }8 h# q3 G3 l  Q8 ~! s( A/ a- f

好吧,现在让我们看一些新字母。

: H4 a9 I6 a( ]7 o$ K( i' {

6 W- K( R) W+ L

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.

" _, g8 p: w) z& ~) G2 v; k; n- P
, b' E7 ?- |' q

It looks NEAT.

5 r- M* \- q& X% v
" R* p# l3 X! _, ^. ]$ {

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


" d5 V1 i9 b! b5 f% \' U! w) A. {. Q* x, x) \

The small n is a nose in the face of a man.

5 I1 ?1 {, E1 x. P

' I$ n/ {! d+ O' q3 F( @

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

$ [1 }# @7 p( @/ g( W; K5 _+ }5 i

& m$ b8 A8 r& o6 T- S, e( w

大N是餐盘上的餐巾。

$ ^0 ?% q: `, M, @
; A. b# \9 n3 m  n8 \

它看起来整洁。

# l( j- E# a% r+ h! ?- f
3 f% b. b# u5 O) Y+ B

乔治看过餐馆里餐巾纸,


) k/ a) u) {$ e/ z  A. D7 C2 F$ b5 O, q, n1 d" t* E

他之前当一个洗碗工的时候。

* K0 \$ {  x( m

8 C$ E0 V( D! H( m0 a5 y# {; X3 X

小n像一个男人的鼻子。

" d  K0 Z0 z$ h* v
) d7 B- @, s: E+ L

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。

  O/ l' ?( u+ g8 R1 k6 o

4.png


: K8 ~, e' }7 q& |1 E

The big O is a big OSTRICH,


! x  F2 u5 r8 w( d! |5 c) ^8 r* S* G6 B: ~8 {5 x' r8 H7 g

and the small o is a small ostrich, of course.

8 E5 d/ Z# @+ i0 W0 d
* N2 v. Z8 j2 X3 Q! E

Ostriches eat odd objects.


* W1 v, T2 ^& T' I, C& B5 v: n
9 E: X# T0 c7 ?' K( x6 d

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.


+ ^8 m8 R7 C" ?
6 G( ~* w; V9 K9 w; |& i# W+ J

大O是一只大鸵鸟,


1 H& I: ?, n, ~2 V" B9 F
& S3 u4 c5 P4 k

当然,小o是一只小鸵鸟。


! e* Y3 U; O+ `2 c! \; B% Y, J  G# }1 }* @7 F5 F& z- E) Z) I

鸵鸟吃奇怪的物体。


# C  Y# r! z% ]8 j2 Z! O3 |8 u3 w* b  Y# j: R0 d/ Q+ q" V, d: z1 K" I

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

1 X& J5 T( q1 ^6 N* }7 z
& Q6 p7 `* u( [2 K, b; v) ~

The big P is a big PENGUIN,


  g, s6 }5 h# T% u" a( {
2 A' m3 Z$ j! D2 l3 d/ @9 J

and the small p is a small penguin.


8 G1 ^; ?3 P5 W# j, o' z# L1 @4 V. k! q) ~5 u

These penguins live near the South Pole.

# j: m0 z3 n4 x% A. T

, s$ U9 ^- v: ?: b) w" f: {

They use their flappers as paddles.

5 U- Q* ^6 V9 L5 S
2 b  j6 r. Z8 f9 U# k6 X" @3 W

George knew penguins from the Zoo.


! d: R$ [; }1 f' ?6 j
  I1 g9 I6 t! }' N2 V

大P是一只大企鹅,

" z) S% i  z: I$ V. Z& q$ \

- o3 ~3 a* r7 _1 E4 |9 V$ q% t

小p是一只小企鹅。


! V1 ?* X% J6 U( V0 |9 g5 W: j  M

这些企鹅生活在南极附近。


2 x  K3 w2 f: P0 {1 j
1 Q/ Q3 B: S/ M- m: X+ I

他们用他们的手拍作桨。

  a# h* K/ M0 \% `0 r2 {
0 i! D( y5 o3 ~! H0 {/ W. J

乔治认识动物园里的企鹅。


; B+ e( C. @+ U( @# z, }/ P, E( l8 U9 ~

The big Q is a QUAIL.

6 ^5 W. [3 R% U0 c( y+ I& i
: U. _9 J& T9 O2 c. s+ T: g

QUAILS have short tails.


+ G' h0 a/ z. F9 n  d+ g/ I7 \- B
: J& X' g  t' d( X) ^' P1 g

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.

' O" j: e7 K- p6 q$ i) h

7 l& N" [. Z) r9 ]! d1 c

They are quite shy.

5 f, Q* c8 y6 {( k1 r
9 c1 M6 h' H) p0 Z' g- ]0 M/ D/ v

The small q is a quarterback.

) q2 C/ s. o8 c$ K, G
9 o, P- v# k) D" }8 c8 e

A quarterback has to be quick.


) u+ ?% i$ D$ C2 W4 l" G! z) s
( w: z5 e$ d$ m. b% @* O2 Z

George was quick.

- n# k" o  q8 r3 H
, S# |6 O% i& w  s" F: o& @9 u

He would qualify for quarterback.

1 h& j& W3 I9 S3 z& w) H/ q" V, B
+ g& @5 O% w* ^4 H

"And now get your football, George, " said the man,

( b5 E. i1 ]3 T2 I

- K: ^/ a$ @2 s% W

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."

! F, L  X+ ~6 `+ ~1 Z
9 y' _' M% U- g" e" A7 |. K3 t

大Q是鹌鹑鸟。

. o, |1 n# n; I& K: E
) Q2 G/ W* g1 Y& r9 O3 l3 k- i  C+ ~

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

; G! s* W& n# X! U5 I7 H
0 v" P) v+ ^  t1 o. U- N

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。

9 N* y9 m; l# H$ w" G

7 H7 \8 [7 q$ d4 s. H9 p. G% w2 g$ y3 S

他们都很害羞。

0 E$ n: x: t7 ]" A

2 F9 W& U8 ~' I  \

小q是四分卫。


: k+ X8 J( @) r: s, Z) B. B/ H2 N4 t9 N7 N6 ?1 {" I1 V/ x

四分卫必须快。


; p& f, E/ E9 |! M: H
4 K7 n4 i0 j, {0 l0 ?# f9 J

乔治也很快。


/ o5 h6 W# r, T6 e+ R$ Q" A2 S' |# s3 j

他足够有资格担任四分卫。


( o/ `: u: K# C2 H3 A/ C$ [! g) w( p- k6 ]

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


4 h, |4 i6 I. O6 p& U
0 D& w; s8 x) r7 v9 ]% }7 C

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”


* M( K! {5 B- @$ s8 z7 |9 Q: _: \
) w8 O7 i% O0 y. `5 F7 r9 H

George knew how to play the game.


% Q. m# d) B" O8 _/ c: O! \! A7 T& t8 b+ Q. P! C6 P

He knew how to carry the ball,

% e+ `' S* J, J4 ]
) A: Y4 u0 P5 [/ U* G! y

and how to take a three-point stance,

! {, l7 I& |# j; q9 l
1 B* {9 a* k6 J

and how to get ready for the kick-off.

. G5 @- i8 I2 D( ?0 \4 s3 _6 V* {
' P! M, b1 U8 N2 j

He was a fine halfback, too,


1 C( ]0 P& q4 t4 H. I
' w5 a, g* w& Q0 Z4 x

and he could make a short pass,

( M6 S: C+ h  E) y' D& b

* m' O5 x; @7 H5 |' ?0 Q6 ~

or recover a fumble.

, @; [9 f* L  l( Z7 C8 ^5 n

; o4 T5 B! p* W- ^% h" o

"Good game, " said the man,

1 {- L4 `& C8 u5 L9 [# N

" J" V  S5 u/ g, R* i9 ^

"but time's up now:back to the alphabet!"

' Q0 M9 a( x, q( ~7 p. h

/ D6 P% A' |( I3 s

乔治知道如何玩这个游戏。


9 @, c! M: ?+ J5 ?3 [' R9 `( [' _% e0 W8 L

他知道如何带球,

1 |" u9 V1 B' m

1 H& U7 z! A. s- U& u- F

如何采取三点立场,


% @  {( N" Y( [  W
  A# {+ w3 a% w2 G- d

以及如何为开球做好准备。


  a" H  c& `3 y( I$ h- P
) |) X* E( `: E% Z  ]3 N

他也是个优秀的中卫,


+ E% r% }& F) f" u
. q$ i1 n, ?$ I1 {2 E2 j$ H

他可以做一个短传,


5 w1 ?$ U! _+ A' z: Q+ O7 X* }
/ E7 D( z; w+ `3 ~" |& L$ o0 I, D6 |

或恢复一个失球。


" y* b) a  d  K$ ]% J
$ Z+ g7 m; r" f% m. S2 K+ r

“玩得好,”那人说,

/ h' u/ z& d  E" ~* p5 D# H

! y* g- [* L. H- U+ u( u- ]

“但现在时间到了:回到字母表!”

" B5 y0 v* [3 {' J! c

5.png

9 S0 |3 H7 k! ]* y8 ?

The big R is a RABBIT.

* a, K4 y9 S% f$ P( q. d* P1 b
+ s/ ^5 a+ y% H+ Z4 J

Some RABBIT are white with RED eyes.


& v7 x. N" q% `1 `( _) p
& ]' X( A* g$ i" [: A6 l- R

RABBITS love RADISHES.

8 w2 X' C5 T7 w9 r. I$ ^
4 B* w0 }" W. y8 z' R8 r& k  p) t2 [

George loved RABBITS. He had one as a pet.

$ y  @0 C8 p2 @  K& |" F6 T

* W- e3 L0 D  M- F

The small r is a rooster.


( d7 i# V: S3 c6 ^5 y$ }$ B) N! d% u9 P2 V" c& B' y

The rooster crows when the sun rises.


% [  S/ _" f! S& t. |% e' ?$ [4 G% H2 i7 A

Two roosters will start a rumpus.

1 c1 Y. j# F! D' `

  d. G# M$ @/ x

They really can get rough.


9 c/ _; ~) q% _0 d& l! h; e( i, _2 `* J- j* P3 a* Y0 g0 g

大R是一只兔子。


7 q, P3 V$ V& ~: c& t2 ~$ `& s9 H" Q! l/ @

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。


0 h' j* k2 Y& t" ?5 J, K& V1 M- g/ {! O# o( \6 p

兔子喜欢萝卜。

' w5 X4 j3 j& E( Y. X0 V' C9 ?
1 |5 ^$ s/ }- o+ |: F1 t8 D

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

1 W6 ~  M# Q4 j

! x! \+ c2 G. n4 H

小r是一只公鸡。


1 l# b4 |8 A) V. I0 b0 R, O" R
- L# V( v" {# Q6 C5 T1 t

公鸡在太阳升起的时候啼叫。


, v1 T7 n% A7 h; \3 |: w
% i- L, v1 K3 h/ O) d

两个公鸡在一起会打架。


1 [+ f8 ~: o+ l7 q6 O
9 ~2 A: G9 w: @$ W

他们真的会变得很粗暴。

( o' F! L) \- y2 o5 ^8 M% I. S
' }1 i  C5 J+ T; x! E4 Z

The big S is a big SNAIL,

( l. K7 ~( j( z- {) p7 O/ y6 E/ J6 N
( t1 W0 U- `, ?, w: i2 B9 t3 ^

and the small s is a small snail.


$ [# |4 J9 p- }( O$ l. k& O6 x5 ?9 \# B& j- L! j$ q9 J

Snail are slow.


  V8 y0 G1 Q3 u& J; ~+ p; p) F* _  c: x+ z3 X& O" A

They sneak into their shells when they are scared of something.


0 ~4 r. N5 l9 z
9 U7 f2 d, R( d  _

George thought snails looked silly.


; |& u7 Y$ u) [1 M; b( m" w  L# }; ]% ^6 P: |

大S是一只大蜗牛,

& W" n: j/ I3 a% H) L' J6 i( d0 y6 N

( i0 Q1 v# K# L  G9 b+ p8 g8 t, R

小s是一只小蜗牛。


: }0 t2 ?% b& ~! Q: ^% n/ Q0 W9 t2 v. y1 g% A$ y

蜗牛走地很缓慢。


& h4 u; \, ?% o& X+ G" d* ?6 ^) J+ u8 a6 d" }) r

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

: p" S* h9 }( T. E/ w
$ B+ l/ c! U* M, G1 J

乔治认为蜗牛看起来很傻。


( t( c- \( z2 [% A
$ v: O1 q  A4 L9 i  n* i

The big T is a TABLE.


' Q4 H+ {/ U  g2 R1 w
& \" f9 g1 T0 y* h$ \9 u- s( A4 E

The TABLE is set for TWO.


+ A0 Z- J; f1 V- j( k" U- h# F) C  z
# S: \4 _4 H7 g( O

It is TIME for TEA.

+ t; \+ ~# c5 v

" F; o1 ^0 B' k  c  ~. D1 \/ x

George did not care for TEA,


) l9 q8 _7 L. t+ s7 S5 A9 I) |3 m3 B$ k. r

but he liked TOAST.

* i0 A( {% H$ P4 H) J
& O" d1 e( c/ H& n& v4 ?# a

The small t is a tomahawk.


; [' I  U7 w4 `: s! N1 r# y/ a- b) J' E0 P# H

George had a toy tomahawk.


/ F+ J" [& \' v+ w+ \% j
5 J7 F" H+ c8 \$ k% K+ ^) F

It was a tiny one.


) h: o( B5 s3 A6 L, [# g/ W8 w0 U! K6 N, o

He took it along when he played Indian.

! M4 I3 @1 g: E$ h! W; z6 l
2 y- d: l' E4 @$ @! K

He also had a tepee—an Indian tent.


1 s/ I7 ]  m$ @1 W7 x
4 E6 b! `. Y5 u6 J) P: j# L

大T是一张桌子。


0 e  h5 {" z8 D5 v* P2 w
: @& @8 ]$ ?  J' R/ [

桌上有两个坐位。

! L' o( G9 B6 B
% j  n3 H2 e9 C) W7 O! J% n. ]8 @

喝茶的时间到了。


3 w) m* O7 h2 B2 C% R* V, I9 f( K% E: g8 S

乔治不喜欢喝茶,

8 I9 ^3 F2 l! @8 u5 E  Y" B9 q7 b
1 K/ y6 l/ N! D) ^

但他喜欢烤面包。

) W& _) B0 p) X, T

' c" t% {! w" C: v6 K; A+ F2 F

小t是一个战斧。

; f( x% [: B: |% H5 J; p7 Z, p
, m# ]- l& n3 C5 B1 M

乔治有一个玩具战斧。

& c: s, n: I: Z9 c2 D
' Y, k. M, E- X) @" M$ q" T$ J: b

它很小。


6 [) a7 R! E$ A2 w, l5 O) x
: W8 B4 J; z; M( t) S. ?! e9 T

当他扮演印第安人的时候,他带着它。

5 i) |* q  r, w* _! C' R

. \; l% j" H9 Q4 L

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。

1 I% |. q: ?& \1 R; O7 f

3 R9 `. y9 k/ g7 i

"Now it's time for a snack, " said the man.


! o  }7 l" e# R& d6 _( M
7 H0 r0 H( T6 G+ r

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


! _7 i3 Y; ?7 b- H/ S: o) o( Z8 Z' M5 S& a. H( t

Then come right back with the doughnuts,


9 k& d$ Y/ D" {, ]- C# ^2 {* Z8 |. |8 [% ]

one dozen of them, and no trick, please!"

6 u' a, _. T0 i& V' l
. B% H8 N& g' s! n

George was curious.

2 [- S! [; X  [0 x/ v& [% l

/ f9 v5 b# H& A. j! \( b

He looked at the note the man had written.

# N( Q! E- B7 j+ K- g

  `' G1 g& @3 P( M

One dozen doughnuts...

6 E  R. \$ W6 }) k$ N; h8 k. c
6 A- x; w4 ?( c7 f  V, y% y8 y; D) N% I

Maybe he could write something on it too?


- M- P, J$ W  }4 n3 C: L' S& p9 G) d6 n; {+ p8 q; V9 y

“现在该吃点点心了,”南人说。

5 N0 H* `6 C; }

& }4 p) @* @5 s7 [2 |" N/ c. ?$ q6 a

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。


$ L7 C2 ^, }2 n% S  G# E- ^) N4 ]  [! e

然后拿着甜甜圈回来,


0 P& K" r3 S* m6 @# c! F$ E% N5 H5 V. E" f! n

拿一打回来,不要耍花招!”


- M- x% D- ?7 r# L, W& V  L9 U" A9 D
! o: P  o- e. ~+ a9 M  n! s. A

乔治很好奇。

' X4 W) T' s, w! I2 R

. R, V5 A$ I9 y0 a, v, w

他看了看那人写的便条。

2 |* x! l$ m: w8 P. y; o

& M8 z; d6 R/ G) V+ m# K

一打甜甜圈……


/ O1 r3 [6 a4 \' z: Z" {* s3 S2 E) ~

也许他也会写了吗?


% ~* P) c" ]% `/ q4 I
5 h$ F2 W. W. J7 ]

''Why, George!'' cried the man.

) Q# Y. F6 ~1 {. r5 Q

  p7 L0 p  v$ h0 x% n! f% w

Then he saw the note.

% f& [5 v  W: @7 r! w: Z/ c. O5 p) X
0 {5 o6 V, o/ U6 j0 I8 b

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


% G: X2 Q$ n' p1 s6 d9 x* q  |' t/ G" W( [6 `! s+ s" d* a0 n

And I told you: no tricks!''


. G/ _9 d& `* O8 p! }- R3 y& d  d2 u: a% Q# S$ N8 H) |3 {

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

$ n7 z' M9 I' X2 L1 N- \
- w2 ?# u( w) L8 r- l. f

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


& _  y: o6 t. i+ u% V: ?0 ~2 n& B7 W" }1 Z0 e! J- U

然后他看看看纸条。

) G& e- G; J1 I$ F4 h- `

% V; p# E; V7 q% r( z

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。

+ W& I$ r* Q& Q( j
6 |( n% A6 ]! {. P& q. V) i

”我告诉过你:不要耍花招!


3 G! t2 c* b' }& l2 g1 e
2 W! a" M7 }/ O+ |+ C% u

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。


% _% @2 {7 u! V9 \* ^- D- L+ j& V  j7 n- R+ Y. H0 H8 P9 l6 p% S

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”


6 H# `! F) z( D8 t4 C+ C; f9 o

U


* O! x! M( j& _+ S) E& D3 e: Z0 G. h" U6 r& |! _; k4 {& F2 I& t+ n

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.

% y4 l/ e1 @) T4 h! f

7 k8 f+ F* C9 I# f  y, R( L5 K

The umbrella handle is also like a U.

/ {# Q! _/ g. V! A1 d& a3 E+ X; _
3 P" M4 z. [' O! S

George knew how to USE an UMBRELLA.

0 K' \+ R+ k8 Z6 d7 f: D& ^1 k- H

/ l$ c5 y/ b2 C. `6 Z* q1 X

The small U is a small umbrella.

( G  E5 C' S: L( y* x

) x  U, l+ K8 ~$ A1 q7 X2 N

When it is raining umbrellas are useful

! Q% z3 ]  Y9 a7 @. n: E" {- K

$ |/ k, C2 |/ O8 D

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.


! P6 b% a' f* e; @  E" Q0 R/ `8 x: l: \

George thought rain was a nuisance.

! |# p: g2 s. q* K! {  ?  Y
6 w8 m! F2 b  _

U


: Z3 N) g) q' H2 p( D0 }
5 v. k1 M+ j/ @( V  \/ M

大U像一把直立的大伞。

# {, c! g7 [, ^  F' Q0 V# t, V
- Y- v8 o5 F+ }" p

伞柄也像一个U。


- t: V$ F9 I. m* r) r6 @7 E  c4 c# Y5 k' {; e0 k8 O8 o( J/ y

乔治知道如何使用雨伞。


0 F* z- ~, z- y8 |9 i" z7 Z8 T# C& }* s! l- Z3 `* n+ E! @9 O3 u

小U是一把小伞。

+ T. @% N8 _' T6 o$ P7 M2 W8 ~. Q! [4 f
- K# u5 l/ M( g) [

当下雨的时候,雨伞很有用,

) @; _4 h, d# r! W$ q# e6 T
8 t0 D3 J3 d( C' j" K

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。

9 P! u! W5 q# |, L, ]2 h( p1 E

# @) V0 Q4 X" G+ I1 K9 `

乔治认为雨是讨厌的东西。


, D8 f( S% h: d* J  R

6.png

% x/ _) [2 [. u

V


) y7 h9 _5 d0 R4 A% W9 m! q
3 l0 E+ F+ a0 z' ^+ G

The big V is a big VALENTINE,


' M; f- k. e1 `0 Y8 F! t
/ P2 w' p$ w, C

and the small v is a small valentine.


  u% v$ ~* y) q" k  S& k1 J' i$ w. ?4 M) R) K9 \! ^  i. d/ \( o

George loved valentines.


6 T. s8 C; g5 |3 v* ^# O4 E. u" z9 }7 R* U8 T' D

He got several valentine cards every year.


  {4 N6 _& @9 r$ I4 i3 i' u1 e
- z7 F3 q# H+ D3 M* z6 G

One card came from Nevada.


* q$ g5 M0 c) f# T$ `' p( r" d& ~

大V是一个大情人节,


: A7 b* e" ?- z) K. J: y: Y7 w( r0 G. [0 S; H9 H, N7 Q5 \- I' Y: d

小V是一个小情人节。

& M' q; ~+ t; }7 f+ q! ?( U: q

* u6 d* D/ u3 y: v$ h

乔治喜欢情人节。


  i" L( _6 {6 {) g4 A6 b& t# l6 V. }7 h* T0 ~, ~5 u4 o/ Y

他每年都收到几张情人节卡片。

* E8 y: D  {5 v4 L5 m% a
0 n) l' \' H% k5 Z, d

一张卡来自内华达州。


$ A) Y* s2 Y; s
/ {8 @8 p  W! G6 U

W


5 t: k' p1 ]; T) u" ~/ H  K4 B" T5 V% M& W

The big W and the small w are WHISKERS,


8 O5 d+ {7 i+ H$ Q) m( Y7 L3 `4 p# n) e. r  {3 U! x) j+ }

big ones and small ones.

; t3 a# V) ?* f& f

4 r" h2 ~1 t) F% S; y% D, N$ \

A WALRUS has WHISKERS.

8 A( r) a( k. u' Z; h& q$ P/ U, I/ b

& H- B: P) D6 R6 d  @/ S

Some men have whiskers and cats have whiskers.

; f/ O1 ]+ o5 U8 s/ X  K! n9 ^7 @
% o4 O0 g- p/ E# s3 g: f

George did not have whiskers


8 Q: g+ F, k  Q  w4 k1 W5 @; o+ u$ e% ~& y% S

but he was curious how he would look if he did.


/ T, w& j# I' h1 ?1 r6 _& L+ h$ u) ]5 z7 Z$ {) n

大的W和小的W都是胡须,


; I& Q; z0 z) @9 ]* G- p, |2 r. x+ s+ _3 Q7 h  P

分大分小,


5 x! J& N7 e3 f- w* a. G9 x5 }3 Z
; j& b( J& J$ q8 B" @

海象有胡须。


4 l" l$ R. I$ b" ]; V) `2 j* ~2 b$ D+ s

有些男人有胡须,猫有胡须。

3 J  l# ], B! g6 e8 }0 o
! E0 e! @( u: Z& B

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


" {+ U3 d1 R. G* e1 g6 j: T0 d
' X( K/ K% r1 l4 t

X


% ]# @; i. a& i% f
) j$ V6 S$ A+ A% ~- H; |  E9 S' r

The next letter of the alphabet is X.

# ^$ R* p7 K" C  w/ n5 X/ F
# ~3 U5 `$ @% M% i- K6 l

The big X and the small x look alike,

+ ?; ~( p8 a# K+ ]1 Q6 u; i* t) j* g
% f3 A/ b# a: H: Q6 B

only one is big and one is small,


/ r; I/ p* g. B; ]  z% [2 C( m5 T) h3 j3 e8 o/ [

just like the big W and the small w,


/ g: a5 R2 d9 D% G# F
1 C! S3 o6 ^! X% ^: ^* \8 Y0 _

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.

0 f' P8 S0 @) }& j  {& \

3 u7 r7 K. W! n! w7 e2 [

"But," said the man,


) _, m6 C1 l" J# A. K" c
6 x3 r- [6 S0 q6 c

"there are few words that start with an X,

' V% O/ S  h/ C0 E% q7 A
$ p3 p7 F2 ?6 U

and they don't look like an X- except one,

. K; `: `2 i. W1 O- S

. @! ?' ~: ~3 j' K  R  \

and that is Xmas!"


  ?2 V8 W8 P; Q  g9 J3 {- f. [: M+ w4 n1 q' H

Santa stands for Xmas.


" ?* I, a' E/ H' H
* J* C5 F& k7 q9 I

There is only one Santa so we need only one picture.


$ v- _+ }. N! x$ Q" m, E" c) q+ j$ k2 ^1 }" V$ b( @& R7 r% V

George thought Xmas was exciting.


3 K" Z; K3 t+ H8 M. X# b: ~9 H7 _
: B7 H+ L7 L' w! D( o/ o7 \

字母表的下一个字母是X。

) P7 {6 c1 M, z1 [9 L

/ D- v( H9 x, u

大X和小X看起来一样,

* I: [/ s/ }, V: B$ t- |* z2 V  [
# B# X! ^5 y! u4 R/ I; W

只有一个大,一个小,

6 r9 J8 Q# y0 x
& q) I7 G  D7 O1 d, O

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,


$ V$ [( D" [6 C6 u- Q& d- N# C2 c3 |% ?. a

还有其他一些字母。

0 X8 |- r9 Z! Y  w

' P8 m: |6 `% F/ m, V6 x

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


1 U+ T8 \% @+ G& U2 Z; R
7 @! d( @+ S* J% i0 R

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

$ Z9 M8 b% F2 ]% l* D2 B% R1 o3 r. ?

/ J5 C7 }$ a4 B0 K8 R7 V1 h" e9 O# Z

圣诞老人代表圣诞节。

9 e4 b- v0 W0 g, x% R
) G! T5 A. L( V4 e: B, S* `

只有一个圣诞老人,


6 x8 |# a. \: c8 r. l3 a* C8 r/ Y& V/ D

所以我们只需要一张照片。


1 S+ m8 v* s% |7 H% F+ B2 J6 l: L# d- b: Y: @; s" b9 n% L! G/ u

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。


& x* s% v4 C; x! Z7 X! V6 s; o% ]4 R/ u- @5 S! V

Y

, S+ g  O0 o" L
: a9 b! p5 b7 W9 O* o0 s1 \* [* r

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:

9 ]. U- H/ @5 v+ `. [1 d# ~
) o% K; [) l$ h* y

he is still young.


3 A9 M$ E6 i" [: G  p0 q
8 ]2 f( K3 ]6 U

Yaks live in Tibet.

  Y: w# H* V- Z, j4 i

: k$ E; p& r8 w* p! b) Z8 s

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


$ H' a. c' L, W' g/ D# q* m# ?9 |
2 w/ f4 m( D) ~* r3 s5 N

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:

9 d2 |2 J. T1 g! d2 z& q
1 P8 [6 [. @0 Z1 ?

小牦牛还年轻。

3 Z+ \, X8 N& {; I0 j

! w+ o: Q4 |% c1 e, J

在西藏牦牛生活。

6 b. C% y* B5 s( C4 f0 q" G
3 v: e8 X2 [, y( Y

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。


4 [0 ^* |: I$ a. d! G0 ~

7.png

4 i, i# v( c; n3 x# v

Z


$ S( K/ i. H2 K" |% V- g1 v' F4 \! G& p6 ?, w2 C

The big Z is a big ZEBRA,


! Q+ S" x- c3 z' q" U; F  h
0 Z' b$ q4 a  o1 d8 c5 U

and the small z is a small zebra.


# C. c) C5 b$ ^9 {5 \! `
3 b. k' {8 S# F# d

The zebras are zipping along with zest.

. d! h! {/ v2 A7 s* F: N9 D

+ k3 R# A" b) F% j' ~4 p/ `+ r. e1 D

''And do you know what?'' said the man,


" S' h  d' W, v( ?$ J9 |( ~7 r. A9 c$ E( h  X! T7 e4 C

''Z is the last letter.

; V* a! V, _. a

6 c/ c( n/ j( g$ Q2 I

Now you know all the 26 letters of the alphabet


' s: y' D$ u0 }' `) E8 g% X" O- R8 }+ ]1 r  I( S

-- and NOW you may have the doughnuts.''

1 v% V6 c" ~  v9 E4 \

; w' r; K; ]& ^- e

大Z是大斑马,小Z是小斑马。


1 h- J5 M3 m6 {8 R; o: J8 k1 d# Y8 p

斑马喜欢尽情地奔跑。

6 h- Q9 {, b- C3 m: w8 n; ]

) o/ ]$ ]2 W( ]6 I  F5 y1 z' G( x9 ?

“你知道吗?”男人说,

( ?' K6 O6 W' U" r' Y
; u7 G" [: \, P. p$ j9 _) h

“Z是最后一字母。

8 Q. K  b* r$ x$ [9 T
; \) h1 ?1 c4 F- M0 u6 a/ ?

现在你知道字母表里的26个字母了


. r7 ]- ~, u9 k( o" l! l3 c4 Y; k# t  X

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

& p; z- O9 k* N* k6 S3 K
3 C: ]8 x1 I  P
5 U% x+ c( j# g2 N
4 _/ [9 J6 u1 I# T

* R6 @* j( a  x5 b$ E% |8 {  _廖彩杏资源下载:
, R% p% Y. v% e' t8 t  X8 ?. _英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套* ?9 C1 g  r; s
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
+ O3 l6 w$ {; M- ]1 q2 c
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华