小美妞 [大学生]
3498 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05
$ X5 z( S9 c7 q

Curious George Learns the Alphabets译文分享


0 x; U9 F8 C+ X/ D& d

1.png


0 L! R  s+ Q6 U

This is George.

* n2 G  R/ g% u# T3 c/ i
% N- e1 G1 ?! z3 q. N+ s

He lived with his friend,

: o8 {1 v8 y4 j3 j
) z0 Q; [8 V& a; I+ V1 ~  ^

the man with the yellow hat.

# Q* i" ?# s8 ?! e* |
5 @% h$ ?& [1 c2 s0 o

He was a good little monkey,

$ ]/ z  ~9 C% e5 \" p( u! Z0 c
# ^) \+ E6 _! q7 s3 v

but he was always curious.


- r+ P3 a# q0 ^5 W1 f: B$ z5 T4 U7 Q% V

This morning George was looking at some of his friend's books.


# w3 x9 N% r- G7 g) v% D8 `  I) p& i- D5 x9 D$ x# q  H

They were full of little black marks and dots and lines,

3 W$ m3 T9 p* \' C- K. X" s" V
8 y: Q' C8 k! F) J

and George was curious:

" G$ G1 i1 v# c, I& \' r+ w- B
" B# `9 ]6 {" A  O: \  u3 V) L

what could one do with them?

, q" h3 q5 D3 h, |4 S
! F4 T% V2 U2 e9 J/ X0 |" e/ A

这是乔治。


) M) \9 `; E* X
1 T+ H6 x3 N# D1 ]4 t1 @  F

他和朋友住在一起,


7 ~1 }+ f  j6 @; t
6 G& |3 ?, }* w9 N: C# l

就是戴黄色帽子的那个人。

- e( A0 F5 y* Y! p, c; h4 K4 {

8 L5 V, w3 S0 e4 T+ \2 |

乔治是一只善良的小猴子,

- ?/ z7 H1 H$ @

2 R+ M* y1 H; D/ a

但他总是很好奇。

7 Z) G+ o( p: ]- k# l0 z
) Q: q% U( ^: M' R9 Z8 k: r

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。

2 [; I0 I/ d  I' B, r
, d+ a$ t, t7 E0 j6 K! W

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,

" T, K: t4 u0 o

) D& }4 l+ ^- X- V% Q

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?


, M* M, P4 C4 X8 A$ s/ ]- |9 A- N# v+ M8 e

The man with the yellow hat came just in time.

' Y8 _$ u0 C7 P8 E, R

  M* N$ T+ Z- @6 M% u3 E

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


6 D: T' G6 D: A1 n8 n" U' p. R0 q3 @8 a) K  ?

"You READ it, George.


  d9 `1 D. K" S3 m
8 J3 J/ m2 S# [9 Z6 w* G

Books are full of stories.


" O; V7 L1 U3 o9 W1 c
" y7 v. K% g1 _& m

Stories are made of words,

. z7 l& t, `& w  B/ R( p

2 O9 ]  h' s) d9 \  f3 Y" n  W

and words are made of letters.


5 x) q1 m; s% ?, X7 p' R  V' o& ?% K: `& l

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.


. a# P2 f: F4 g" A; G- c& l9 N' w% m* E3 F

Let me show you."


/ f6 V; B3 r: I% F; d# B% G* }1 x7 e4 F

The man took a big pad and bagan to draw.


- h' L& V$ e* ]+ ]2 d' ]9 K  E( p" W8 ~, B8 u: m

George was curious.

9 {- k% m1 U& c
1 r; e# m$ C% G9 N/ k; {, F2 F

"This is an A, " the man said.

6 D/ C6 s) T- C

  d3 p6 @0 y3 u

"The A is the first letters of the alphabet."


) ^. m4 Q' J5 h
8 @6 x, K% l) s1 p* Z

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

- w& C: s0 U7 T$ O' N& Q# L. S

4 ^. I$ t) v) j

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”

' v3 z2 [$ Q5 U9 O3 }: A6 d! f
% m; v  a$ x% C

“你可以读读,乔治。


% _! }2 X, G1 N# U. G2 A  |$ A. R% ~$ t2 O5 }4 @5 T7 H

书里充满了各种故事。


1 ]( |( G% A! r- l% t9 f) ]# m4 V( M5 n' i' ]! K3 u) _

故事是由文字组成的,


7 o# D' A( U8 c" x0 @3 {9 ~; {2 H
0 O* g7 _8 r3 v) U9 n' i

单词是由字母组成的。

) D8 n7 D) z& P0 i  o4 J  R
; ?) u: J, m$ b

如果你想读好故事,


# J- ?6 G) y  D- W3 K. E% B6 z5 |6 \  R7 l7 p

你首先要知道字母表中的字母。


0 ]+ ^7 U3 Z/ I0 S' Y- D! u9 n" H2 ^$ l

我来告诉你吧。”

% W" e' Z3 Y9 n: s: l) x7 E1 x

$ _) [% c6 v. q, n+ f4 ?' A! `

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。


7 k5 c2 n9 {- K! ]1 e; X7 B* E+ [' K0 l/ R

乔治很好奇。

: K, u; z; p8 o& P6 z( r) ^

( x- G! _4 \6 u

“这是A,”那人说。

; H9 V! y9 k. Z$ G" c# H

7 G7 N* c; W7 a

“A是字母表中的第一个字母。”

  S9 c& E9 |& x3 `4 x

2 G& p0 u# U& _. a

Now we add four feet and a long tail—


3 B$ t% u; m* }1 a7 s  ^
, v; ~1 w' P$ B* [  H6 E, n

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.

, u! r. B. J( F% i

2 @& J' L  z8 K% @  h7 N- x1 k$ `

The word ALLIGATOR starts with an A.

5 x5 x# m: ^$ ]) N. @

% S8 m$ P9 @$ V6 O, s( a

This is a big A. There is also a small a.


5 A" o, z. i- M/ A) y0 e/ {) N- z, P9 j% f$ s- V# l/ f

All letters come in big and in small.


! C/ H; \; C+ @. L. y' O% {5 q3 R8 Y8 ?, M3 a  [+ ^# R

This is a small a.

  {) s1 L" X" r

/ y: f7 q& j! n% w, I* J% k

It looks like a piece of an apple.

! Z, K. P* q, K$ N& S9 A* E

4 B4 I3 L, `! v. e/ Z* b

George knew alligator and apples.


8 ]3 `: j# p+ ^' n2 Y7 q8 @' F0 {9 ?! S

You could eat apples.


# L( M! h1 M% T- W. N& P* Q( u( x7 H

Alligator could eat you if you didn't watch out.

0 G5 S3 [$ v5 T8 `# ^$ N% V
& m$ M2 \5 ]- F; ~$ Y

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


# C, A4 H0 l! I8 O/ v$ Y# ]# V0 |/ @* U0 Q) y! t9 L: R

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。


3 S" R$ T3 R  s! V4 V: v* T- _. o1 S3 ]/ q7 O5 \

“短吻鳄”一词以A开头。

0 I5 E# r( m' L. B- k
, S) I" E+ j$ ^3 b; r

这是一个大的a,还有一个小的a。

( s9 u9 \& @+ w+ U6 h- Q0 w9 q

' b' `9 O* K% a! X3 z: S

所有的字母都有大写和小写。


0 E8 y4 Y; C+ G+ b' B* N) G0 M" l+ k- w

这是一个小a。

# J5 Z# H( d% U3 v) `: s% v

; I/ H; b3 z5 M% f1 U# e! ^" @

它看起来像一个苹果。

+ i! K; n! G1 {1 i9 y- h
0 n: p9 _  Q# h# n7 i' b

乔治知道鳄鱼和苹果。

( ?5 \& {' _$ a$ p8 Q7 Y6 {
; W( b# `/ l# S- x7 Q- Z( {

你可以吃苹果。


' q9 L% c4 @  {
0 J, z5 H2 P9 `+ C1 v

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

3 N  h" B+ O1 R

7 _$ L$ D$ g: S2 z0 v

This is a big B.

1 r$ _  g7 C& w: W# a/ W$ m
) Q$ C* u1 Q  }) G+ x

The big B looks like a BIRD


: z1 h7 J; U7 Y/ L* J4 [8 r4 l% M+ A+ k8 r0 w

if we put feet on it and a tail and a BILL.


0 e( h/ Z8 \, m, C* p5 n; O$ B& z) y6 A& o

The word BIRD begins with a B.


" v9 W6 b5 e( u8 N& u- |# G0 s% e) Q1 @& f2 G  ^

BIRDS come in all colors.

7 h% v5 ^1 A" B% b

" B% b! l" ?# D/ b

This BIRD is BLUE.

  `; V, v. @% C# b7 ]
0 e6 ~( B/ C3 k, v4 ]% h

George loved to watch BIRDS.


; i( m: [! U4 J& b- W% k7 w8 I! S9 K  x! \" B  j

This is a small b.


( K  l/ J) P6 u' Z* j% d# y  p( f9 T  b: [! {. ~6 @

It could be a bee.

5 l& [) x# k' w* f+ r* n6 P0 [
3 g! A4 y4 ]- Q: k0 t  B! w! R/ }

This bee is busy buzzing around a blossom.

4 |* P/ f- o/ U# G5 y+ \4 Y
/ X2 W2 |/ P- s' U, H" m! P, Q( _

The bee's body has black and yellow stripes.

4 w  ^, N! d! k

6 Z3 j  F) e  u: P3 F. N$ T8 y

George kept away from bees.


* B2 H. b1 F% x  {, s& P% ~: x/ `
7 Z0 L# A1 E& u

They might sting, and that would be had.


8 z, V0 u! _0 M' y7 @# {. O& F% A; q6 f

这是一个大B。

& T0 \& z+ L7 S9 H: O

! d' A! h7 n/ {3 n9 [: Q

大B看起来像只鸟。


/ Z; H0 g& f8 c. n  _2 Y9 ~4 K9 j' b) W# Q# Q: A2 I- d. H2 E

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。


. O! i0 {5 e; `! S
8 W4 X: k4 C; W- f4 e2 q

鸟一词以B开头。

2 |2 J' Y4 k" O3 j- P8 N
! ?" T! [; J+ f% Z' K$ k

鸟有各种各样的颜色。

! @' c; h& j. K

! h" S# a- L; q& l9 F

这只鸟是蓝色的。


# e. b9 S) L, U" W. T8 N
2 }' V7 ?' }) J: t6 r! o

乔治很爱看鸟。

4 k" z' U+ f1 d: C$ T
* ?$ X+ T7 \& U& c/ ?1 d

这是一个小b。


% D" z8 ~; g8 q& P2 `! y, t( E
, s4 d; V& }4 a& x# }4 K8 _6 C

可以是只蜜蜂。


* ]7 L' o4 W" \% d) f& G+ B+ R" ?$ @- G/ g& O( W6 t

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。

& F$ I" _* \- V2 H

' `) J3 y7 ~+ ^8 h* [% [6 H0 n

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。


2 P* t- s' [. q+ N1 |- p6 j! ]% Q
9 n% K) Y" k& ^" U% P! [

乔治远离蜜蜂。


2 x& o! Z5 N- r, i$ m. q! O2 T4 v! O! {6 ?' m; E2 F, ~6 W) M2 G5 h

它们会蜇人,那是极有可能的。


4 X! ]( N5 m/ ?3 X! \4 Z
; c5 }! O1 n* r( x9 O

This is a big C.


0 {8 b& F8 H+ l* r7 v7 u2 z. `' e& ?3 ]+ K( i% t% g0 t

We will make it into a CRAB—

* d3 |/ t/ w" A/ P3 N+ A

1 C# s6 x9 @8 `

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


" h* _& [7 I4 x7 h" C& d5 G9 Z( V# ~" W  \# H: I+ s

This is a small C.


* K6 D9 H) {# G* V
! m+ h0 U  W& L. `

The small c is like the big C, only smaller,


* I  |) ]0 d8 v; V- x
- M' m" s. X9 g! n+ Y( I

so it becomes a small crab. It's cute.

; d" Z" ?- @2 C1 g6 q# I
1 s% H3 B  S6 @

Crabs live in the ocean.

" s  Z* m" P' [4 C

% u0 h4 H' H$ l, A, Q0 }; r

They can swim or run sidewise and backwards.

8 |, I! k5 i3 @
! F6 w6 Q& T" Q# A6 C, [

Crabs can be funny, but they can also pinch you.

+ r1 E; d. @; h
! \- r( ?0 P3 a- w' S- h

这是一个大写的C。


+ ~& Q! I% D4 Y, ^1 W
" U" n! z5 L3 c8 z- S4 w+ i% A

我们把它做成一只螃蟹。

4 |  K% c5 z+ {7 `6 l
$ @, Z4 W2 [2 z( B' u. o- l" S. U

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


0 ]3 A+ V* i6 c( C+ N. d: \+ s; j* n2 p& y. O

这是一个小C。


) F* k; b" ~) ?, I
. c) x2 @7 P2 x8 h/ f2 Y8 q8 \

小c就像大c,只有小一点,

( T6 h0 Q2 E7 ^& @8 F
7 _/ ]% W4 D7 l+ P# Q

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


) v2 v$ a: c9 C* V2 i0 ^% {
) F/ J7 d' p! G4 q* b

螃蟹生活在海洋里。


9 Q% d+ h8 M  ?, D0 o, d( X! L7 f3 e: z1 o. e! }

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。

% X1 R8 @$ E' g! O
. u; [3 }9 v, K$ x& z

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。


4 h' w! M% q* B* U7 D, r# H- R* \& W, i! F: s. u9 \

"You now have three letters, George, " the man said,


  t8 ^% b# k5 \1 k( f% p
; t' w" _4 G, U! Q8 L4 b4 ~

"A and B and C.


. @  ?' H1 T& q. H7 A0 z4 v# L( |1 i! A9 z

With these three letters you can make a WORD,

4 o; N; ^" {  _6 s( @- e% F

- P2 y" H. n+ f9 Y0 o" X+ C+ e

the first word you can read yourself.

  S% M; I3 X1 ?, Q  i

: ?5 b: E6 [& L4 D- J3 B& U

The word is CAB.


. p" f2 W) m9 Y2 F% V, v
  c5 B" Y9 l  q1 Q

You know what a cab is.


, E5 m1 ^0 z: k" j3 \0 m# B$ N" Q- x& b/ Z6 k

Ionce took you for a ride in a cab, remember?

. Y  V) V* W; \2 S

  x3 V1 j1 l1 h( [" o

And now let's draw the next letters."

, {! U5 u9 x8 Z* `: w
, }4 V( K! v& U& u

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,

* X& J, ]% h/ Z' I/ j0 r: ~- d

! ?4 j8 _/ H. d; d" v& ?

“A、B、C。”


- j, f  a( C+ k- W8 l
- K# m: c5 d+ t; ], i% Q+ t

你可以用这三个字母可以来造词,

! q- K& Q6 C' S4 F; ]- L" }  Z

( f  n" U9 b* }: `

第一个字你可以自己读。


; B' ?" @1 N5 h) G: O. b7 @6 n, ]5 [2 \/ X% V9 Z3 b5 W

这个词是CBA(出租车)。

3 b" ~9 i, R, X; X/ P! L
# j& d3 ]2 W& U- J2 Z5 p6 T+ ]% r

你知道什么叫CBA。


0 |+ {) T. V- w, o* R7 W" e4 O% o/ s: S/ a

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?

) k. G$ Q9 G  r0 l

' `2 {) k  K6 c. i8 P5 ~

现在我们来画下一个字母


) \  I6 S# x; d7 H0 G' O

2.png

9 j; w4 `3 A# V

The big D could be a DINOSAUR.

& o" u7 {8 ?" \
: T$ L. ?- V9 r/ Z

there are no live DINOSAURS TODAY,

6 c" D6 d) m9 ~0 E  \

9 {% c% v. H0 d- G8 {

they hae DIED out.


1 u+ V3 b3 N4 w; W+ S% I, {' l& y' K) b8 w/ z

Those you see in museums are DUMMIES.


. I& I' [: z& V/ S1 f# b6 @% `% @1 f- \# m; [" `- X

George had seen DINOSAURS in a museum once.

, j9 D. C- o( x6 F& T  G/ J3 \- j
3 J/ G1 o) R( v9 w

The small d looks like a dromedary.


/ U2 `( n8 f) ^  {9 C7 m- F- R# r0 d8 M1 q; l) V$ E' `

A dromedary is a camel with one hump.


* @* `5 d; Y5 [  Z# X4 P0 v
" C' h" Y6 l% U" l# O1 M4 u

Riding on a dromedary can make you dizzy


4 D) t$ B9 k/ y1 o" p* I! s
! v; d9 ]6 X# M/ y. U3 U& t( @5 Y2 X

because it gose up and down—up and down—up and down.


) f  g' j+ u" u7 n& g
2 q7 X& C4 _0 D9 t. v

大D可以是恐龙。


* Y7 i' q1 R' r9 ~6 W) ?( P% p4 Z5 i( Q. j2 U% v9 g6 X

时至今日,没有活恐龙,


% y- p1 M0 o8 v! f: w& {
; {& `5 I6 {" z$ m  A' y/ E

他们已经灭绝了。


( B: p+ l1 I! U+ b! y+ _1 c% G( k. F6 g$ d& M( S* H( `% e3 s

你在博物馆看到的都是仿制品。

; n- g5 `1 ~0 C6 F4 R* z

6 K8 F/ O3 `  B2 v; T

乔治曾在博物馆里见过恐龙。


8 t3 o. D0 \$ c0 p' v( V- c, r* Z- |2 X5 _7 G3 z% z+ B- X

这个小d看起来像个单峰骆驼。

" a0 z* i! F1 _/ G
1 o4 R1 A% L& i4 x  \

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。


, ?& ~& s4 z9 ]
% w7 d- z7 s( O- h: `8 X

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

5 W* @$ B# e' ^% S% s# I
) J+ z: V. n) E  ~  D

因为它颠来颠去。


# S- B$ Y! W# G9 n; p( O( J8 L- e7 B0 M- W3 a2 M

The big E is an ELEPHANT.

7 c7 }' ]: B6 l$ ?

9 o3 |+ U7 x9 Y0 Z% x

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.


) j& C+ N( Q- z4 f$ @
$ N+ j3 _: l* I0 g

George loved ELEPHANTS.

% T# f/ P/ z" P
) J; h* d* e, t+ e

The small e could be the ear of a man,


( `" [- \: O, q# p( R/ e
  S  P/ H1 g/ ~5 D- `

or the ear of a monkey.


; X$ O9 b! A$ ^9 B
% K& P  `; a) v! r- Y" o

People's ears and monkey's ears look very much alike.


  z( j, d9 L; D) R5 `2 \4 V* |" v* L& p  u& Z: J/ a/ m

大E是大象。

1 a/ A" \* v0 h% q  P
) U2 Q9 A! P% ^/ l! L2 S4 L

他正在吃晚餐:茄子。

  w8 p- [8 C' L, X( W" O) j

8 Q" p$ z0 u$ M1 {6 B( n

乔治喜欢大象。


. S! D, }2 q* M7 a* U3 Z( D/ Y. ^$ ^4 N9 V9 q

小e可以是一个人的耳朵,

+ _! ~! J2 n$ `/ _+ S8 P, i" V2 s

# y9 K5 F0 W# [- }* L5 O

或者一只猴子的耳朵。


7 P* M0 }6 d. n! {+ B9 |( Q+ R' U  r5 {  s! K

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。

# ~  a( f! W# }- q
' X$ i! b0 l" L# r6 o

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

$ ?* _. B- _' d& j- ?/ P) c  A

3 c3 h$ X. D2 ~3 |+ X

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,

( a* g  g3 ^+ q. s: L" {: K

8 P( n+ s9 I( E, f4 d3 m

or you go to jail, and that's no FUN.


$ S& U$ d6 S9 ^/ x9 B6 ~$ _; \
8 \% s. }, y3 M! d

The small f is a flower.

) ^: S! b  e% i5 z

4 x6 K4 B# z7 n- U0 d6 r& ^" n0 W2 `

George's friend was found of flowers.


- o  Y% f# ]- w& T$ e
6 q& c8 W+ \0 j/ y! K4 L- X9 I

George preferred food.


- f% M+ g: V0 L8 a& i1 i& _2 m6 n3 e$ k4 D- q" J) `

大F是一名消防队员。


# l7 S* b: Y* b$ r, K& A5 G( j# i! E' J  `" V5 Z

千万别愚弄消防部门,

! s3 l9 v1 G+ I# i* I) }# n

2 `$ t- d$ O/ j& c

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。

4 s1 T; @1 `" X. E& v
; g+ e1 h, F( N  r( e8 |

小f是一朵花。

; m$ O! F) P2 Y1 B

! J% V1 W! F) b6 I  c

乔治的朋友找到了花。

2 |! B, q+ S% w) g

5 C" ^6 t" ^/ T% q5 T, ^4 ~) Y

乔治更喜欢喜欢食物。

' E% c1 ~9 y7 V
- u' o; w2 }' h# j' {! @% }( {9 w* _

The big G is a GOOSE.

7 t" k$ h7 b+ a# b
0 q" z; e- G8 G4 U

GOOSE starts with a G, like GEORGE.


& h2 ?, C, q$ |4 u) e0 h
4 M/ o7 g. @  @1 s

The small g is a goldfish.


8 P6 D' {! N$ h+ i  l
5 e7 T* g: a; \8 b0 Z. ]: ~

He is in a glass bowl and looks gay.


* Y; L5 @; x/ c7 ^: j( y: O3 N, q
  f8 Z6 n6 l' ^9 |0 {% G

大G是一只鹅。

2 ^9 D4 M* c+ m. o9 t! ^

1 @6 c, I& n, W, y

鹅从G开始,像GEORGE一样。


7 b9 G, o3 F* Z" N; U4 r2 \9 j
% V" F! r( a8 i) w8 S% W

小g是一条金鱼。


! e$ {% x0 d, R+ {! J. d$ K$ E7 ~9 g

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


7 a/ U# V7 g2 I: z# u5 z: x8 c' e# j& t$ F% u- v: f$ D  b

"Now you know seven letters, George, "


" P1 g: K9 e9 W* h
2 z% B: Z* W* w& _2 ~

said the man,

# F! ^- h1 Z3 b: s- o, {. F' D
! `+ }) e8 d- S" Z

"A, B, C, D, E, F, G.

1 I& y5 W2 n0 }, o% M; s
/ |; X6 z' f7 L8 [& q

With these letters we can already make quite a few words.


$ H" [% M; U3 N! e: k! t+ t2 T& a
9 X3 q6 ^$ z9 t6 w& N# O) H

I have written some of them down:

7 G) w2 D1 y: m

$ V! K7 \9 L6 h& \' s5 ^

you read them while I get you your lunch."

8 a7 C3 l$ Q- _. Y* S

/ W4 L5 z2 P/ f( {

"It seems the only word you can read is BAD."

8 z& `1 N  h: ~2 N1 N. O
0 D& ]+ _* E" J1 e3 Z

said the man when he came back.


( O& ?4 ?$ L. y, `* X0 p+ b, N% s, b& K! `) i

"I think we had enough for one morning.

( C4 E* ^$ R8 a0 @4 u, `

2 b  y( L: w, }$ r

I'll feed you now and then you take your nap.

+ o0 C- U! I) H. P6 b9 p

! |( I" L/ `1 Q$ _

After your nap we'll go on with our letters."

/ a9 Y! P# h0 Y. Z, q; Z# W

$ Y1 j( {6 f" [' s2 u

“现在你知道七个字母了,乔治。”


+ a2 p  J! B6 T; ^2 u! X- _2 u3 H
( r; O1 f: k9 }" I- z2 {4 L

那人说,

6 @, m$ T, R: r/ {4 ^; n# K6 x

$ _. v9 A- k; g+ a6 k' W2 O" \7 m

“A, B, C, D, E, F, G。

+ S7 H; a+ z% H: K( a9 ~
) Y+ `1 X9 F4 j/ O- \' U: Q

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。


1 W% I: R7 [# R' W2 m5 F( `
8 \6 s. |$ h" i. r1 b) C+ J

我写了其中的一些:

' O1 R1 U/ i- v* W
5 c8 ?* F( ~- p: N- P! G0 w

你读读它们,当我给你午餐的时候。”


5 y' ^" c) [) a0 O# f# [8 p, u, o( l, o

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

- M% _8 {7 [; y9 I$ ^, _9 V1 D
6 w; ?6 A0 q% R& m+ F6 E( y

男人回来的时候对乔治说道。


. _9 S) r* d4 \3 P0 L' d4 k/ j( ^6 K% k- N' C

“我想我们一上午学的够多了。”

2 Z3 D$ l" ?! l1 e* }" H$ L; Q/ y
) \0 Q) r- z4 J# g: ~4 q

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。

' I/ g4 ^" `7 i

! ]* X2 A3 V5 T/ p) G6 G6 x

午睡后我们会继续写我们的单词。

  C1 f6 g" I; x+ h% g
. }' j3 o% W' g. f

The big H is a HOUSE.


# ?6 m9 q0 m4 ?" @+ e+ O+ y( k! }( m4 Y# ~* |

It stands on a HILL behind a HEDGE.

6 F0 g' M5 O$ s, C1 N# O: L: f

8 a- B# t7 T8 _4 L% ^3 K& `) |4 p

George's HOME used to be the jungle.

) ]# e) y1 G8 O- `3 g

; k7 S( J7 g& y6 ?& H1 w4 J  O

Now he lives in a HOUSE.

$ m  m3 m) \* \  `- V& X

: o% v+ |% M0 M/ O5 e

The small h is a horse.

4 a9 v& f( q9 W0 j1 Q, F

" R$ Q* B' U  c' @$ O; l

He is happy because he has heaps of hay.

7 M, |5 W5 m: b6 |: [9 C1 w: k. `
. Z& Q. ~. s# c; w( x' R

George had his own horse—a hobby horse.

0 L, z% a. E* ^6 S/ w+ J( T

. F! K$ u/ G. w% ^+ h

大H是一所房子。


3 G8 a9 e. {6 Y7 q/ W/ X4 V
$ e% z& |' _$ u, M

它坐落在树篱后面的一座小山上。


* u3 m, j4 h5 _. O
! ^8 I* x, E% i' g' j; [. w# y

乔治的家曾经就在丛林。


/ O# t9 s8 k* e: v1 P+ x. \' [" W$ |3 [  S

现在他住在一所房子里。


! V9 n6 p. N; S( d! p% }0 e- [0 l7 R5 i6 R5 t5 k

小h是一匹马。


+ X5 }- O3 w9 r- C# f) `; k$ Q' A) E+ A! ~! G( _  g

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。


, k; N. X; `) {% B
' t5 x, y0 y- D- i% ~/ _

乔治有他自己的马—玩具马。

  {1 h$ U. R* [0 D& h+ f2 T: v
( a0 r! O* [+ _% a2 Q

The big I is just a long line going straight down.

  {7 N2 E4 o4 J; X, R+ K7 O
* S/ B4 E' b; D

It does not look like much.


0 j/ k* K0 E$ `8 v! E/ g0 O* B
- I9 W, l' a  V- |. H6 L

It could be an ICICLE.


6 M! J8 A* z+ l6 a0 A. H  q) e, E% `5 i! ?6 [# a

The small i is a line with a dot on top.


$ {0 ]* \8 C8 o; x, Z1 m) R/ ~* y8 P- f( U# E3 ^1 K5 v: B

It could be an iguana.

+ h. v2 J. ^. K; n3 l1 t
4 g4 Q8 Q8 ^  k8 v1 w8 b% V

An iguana is a sort of lizard.

' `# h8 y0 o. F+ u% ^

9 `/ x3 f4 `/ W/ U/ g

Iguanas don't like ice.


2 t! Q! @' g& G: m3 o" u; O% }7 m- s/ H7 d/ M0 W

They like the warm sunshine.

2 T! Y4 N6 w& j" i9 Q- H
6 |: _2 b1 q% o' d

So does George.


# x' U4 G" o3 b+ }) S
* e; c( @8 |: j7 }: q. V$ [' k

大I 是一条直线向下的长线。

: O0 I. v$ _9 R( H. R; ]
  i# _' C; L. y& @# w2 o  i

看起来不太像。

; o3 O5 f2 C7 m6 e

4 Q0 x4 w& l# |+ B

也可以像冰柱。

. z* V* J* ?- N9 ]

5 L0 C  P) z8 ]0 L  R( m8 @

小i是一条线,上面有一个点。

/ B9 `6 {  K7 d7 G

7 B& i/ r5 I- q

也可一像鬣鳞蜥。

  ]3 D. E& R8 t% n4 ^# |# q

7 N! O, g; V6 S1 ^8 @

鬣蜥是一种蜥蜴。


9 V1 A5 ^; I  X( G
% ~( t# E4 I; Z0 z  q: O: r

鬣蜥不喜欢冰。

- v+ J$ o* Y* C3 u: y5 i
5 l3 k! q6 i# i) a/ j, R

他们喜欢温暖的阳光。

8 y. h# J8 I7 C: Q

* q& L  T0 O5 g. _

跟乔治一样。

* P5 H# X7 b+ _. c4 \

3.png

  Y1 E9 S' ^. g$ \

The big J is a JAGUAR.

6 I+ g1 I; t% b5 n% j
3 y' B9 P* e5 B/ m

JAGUARS live in the HUNGLE.

, }; i# [* i6 c8 ~; _

$ h) E$ r" u& q

George knew JAGUARS.


- t; S. B8 J# n) r9 d. e$ n. y- b# c% m

He had lived in the JUNGLE once.


6 Y- q4 A6 K8 P; o" w- }/ t! F4 z8 r% V: @+ d

The small j is a jack-in-the-box.

$ _! y: O) y& s) N2 I/ a

. c( k- E2 g: n5 B% L

George had a jack-in-the-box as a toy.


) F1 X5 G' }; p2 j; B, }2 A9 W5 f7 g# s

He just loved to make it jump.


0 e2 [$ b8 X  a' ~+ }- X  A3 x0 r# U0 i

大J是一只美洲虎。


3 @! K% k2 J* N. d( Y$ P# K% z) H8 y5 \

美洲虎生活在饥饿中。


6 y* N$ U+ M- i' Z  @9 X: X9 q
! {9 X" K' v" o+ K

乔治知道美洲虎。

6 y0 k6 n2 x. t9 I4 g6 H
. h+ N1 G( P. \* }2 @! E

美洲虎曾在丛林里住过一次。

8 E( J6 @4 J2 u* Q
  g  H4 p- E; ?% {2 \" Q

小j是一个玩偶盒。


' A2 C# z" h" p; E* [' S' s" g2 E$ C3 I( D! W+ H/ h9 V0 `1 Y  F

乔治有一个玩偶盒作为玩具。


+ `) F; C* M3 ~% {5 `4 Y. `% D
6 o8 Q3 T9 W, }8 i: W$ d* G- S; t

他只是喜欢让它跳跃。

1 m% u$ B- O& [8 {

, N; L  I0 T% P+ }0 V* X* ~; x

The big K is a big KANGAROO called KATY.

6 R1 @6 Y% v+ V% P+ Y7 E
$ |: A& p3 G* p# U, V1 d

The small k is a small kangaroo.

% w! S) u. ?" }1 M
( F) l  d4 Q' R, z% J7 W- d

He is Katy's kid.

! l7 X+ I# y: i5 F* g9 e

3 O3 K2 h' i9 m/ p* s; C3 Y" F8 R* B

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。

5 q# D( y: W: J6 M, y9 b
: L) ~; {7 Y" W) Y. f5 o; R

小k是一只小袋鼠。


3 Z! l* U: r3 l1 [; d4 l) t# \: e( P& f" `

他是凯蒂的孩子。

9 V  C: ?6 v- k5 |% x" l

5 S& {" Y) B: Z: n  {- v

The big L is a LION.

4 Y# d8 ~; ^4 L: t

% L  E9 a! Y2 z) X4 ]: }, }0 x

He is LUCKY.


3 S7 p4 [9 I% P$ w$ k4 S/ M& o. B. c4 r* T! I3 V9 b# w

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

$ x0 A3 A9 W0 [1 v8 W, L+ W  o4 i4 x
% R. t) P" F4 U5 _5 e0 h! f- y

and he LOVES it.


/ i% j- I1 u6 a+ ~" f7 z4 Z( e/ H8 a. G+ T; r

The small i is a lean lady.

5 p9 U& ^. n4 S; s8 l( e
  |' y, _) O4 R; M  i+ t

She is strolling along a lake licking a lollipop.


: X) D9 M  Q9 k9 f, X, l3 g0 N# ~- g" j$ m/ x

George liked lollipops.

* a7 E* r- b* ~1 W, ^  Z* p  I

( ^- @1 x. j6 q

大L是头狮子。


7 i/ \& T8 v; A$ I# y9 w- b: |& m2 ~( Y0 h7 c* x1 T

他是幸运的。

# [4 H+ N3 n3 \7 s9 f( L, Y! }! X
- T) R8 A9 r1 ~. _1 ?$ m5 h

他将会有顿有只羊腿的午餐,


3 ^& d, X' U! _% {) @) V9 A- R- V5 l4 |3 {5 }

他太爱羊腿了。

0 e' `* k+ x6 p

- Z+ `4 Z  n' ]7 B5 `/ W

小的i是一个瘦弱的女人。

3 s" d7 c( G" S' v; W; P

' I5 l9 z' ~* P

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

6 P- R* ?2 U% B$ k* [9 Q, t5 V

$ K6 F+ `# O. R; E* X  {' R

乔治喜欢棒棒糖。

% @4 N- \3 i% L, _0 o* i- O+ `. T

% o; L' G8 n% F. s! Y$ Y

The big M is a MAILMAN.


" S8 j' n1 _7 C. l/ o1 m( |0 W! o- D/ U+ b2 \

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.

) Z! a( @8 v5 B% ^; v. l

, @1 w' \4 \* N% R# n0 t# o

Maybe it's for ME, thinks George.

0 K2 j( o8 C2 ^+ V' s  q) ?

+ p$ R( C7 `9 ?  b* {: N, e2 d

The small m is a mouse.


: l0 R$ R! A+ J- M2 J
% @* F; w6 u8 ]' J

He is munching mints.

  @  q* _( ^, |! t# S8 z7 i3 f
9 F: H2 s( ^. p  E+ s

"And do you know what else it is?"

* ^5 i+ k; C3 H( p, A+ G
, X: v% P! d8 {; E

said the man to George:

) R$ Y4 y6 R+ Q
  j/ Z( O7 C0 O. K- T6 q7 y0 S: X

"M is the thirteenth letter of the A B C.

- i9 D% C/ O, k- g
0 _9 B$ |  a  ^/ c

The whole alphabet has only

2 A7 r- ]1 C/ x( E
4 S, s' P, B" {# D  D. a4 g

大M是个邮递员。

3 {5 v3 M( f5 D) H5 h& D

; s- W3 P' U2 y2 ]+ G; o

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。

  |5 K, y- m5 ?1 V9 m2 `  t
- d* A. ]3 ^! ?: Q5 V

也许是给我的,乔治想。

0 ^, }. X' G% ?3 [

8 `5 @' D( |+ R( R

小m是一只老鼠。

+ \, W& [) I! _. {; A' l

5 z: r8 \& @/ h  I; \

他在咀嚼薄荷糖。

" p/ m$ I) Z9 @5 @! Z

; f2 D* L- ~* ]/ V7 {

“你知道还有什么吗?”

/ h) j$ k0 O. ?! ~$ k" ]: U; t6 m4 m/ \
6 l7 B, M5 w5 x1 p6 \1 g* I

男人对乔治说道:


* D1 Y8 I! K+ _
# |& s+ m7 N) D! V9 \2 F9 i

M是A B C之后的第13个字母。

; v6 ^' M; p. |  T* k/ e

, K4 f$ m; e/ h7 l6 q

整个字母表只有一个。

: j# q; h9 N  h3 G$ \

8 k5 P" T; f1 v7 ?' U& B5 s

26 letters, so thirteen is just half of it.

5 b# X4 x* `* L5 a! X7 [
" C* k2 Y! v8 o

You can make lots of words with these letters.


! S1 {! j8 g- l  x- N* j% N8 ?! C: Q4 r$ _+ r( \& F$ k

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


6 g7 a. k8 i/ `* N! r1 g
. d  F$ [+ m" m* _! s

George started to think of words,


3 T6 k$ j& z* P. B0 J# P% ^
3 b' W; S5 E/ l, V: z$ N4 [

and then he wrote them down.

2 i( `+ r3 ^; `+ @( W

! D5 t0 {. I  R: L  x8 K. a, R2 i

It was fun to make words out of letters.


  d( R" ]) P6 _# Y* T6 Q3 `4 b5 ~
) i4 c* W8 a  ^% H  l! X

"Let me see, " said the man.


& U& v. _7 r& \* B6 \  `. |+ ~5 k0 u' E' F( O, Y% l- T" V

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.

: e8 }+ ]9 C' U( ~! P

6 u1 \! C( H8 Z! v" r1 b

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?

* m3 P7 I* k0 Q! Y% s

5 F! J9 O4 M2 C+ u  t- y4 {0 g

There are no such things.


3 _4 }2 u' h% t2 ~/ i& ?3 K. }/ k4 U. z  }- o6 h5 h$ {/ U/ U  u

Just ANY letters do not make words, George.


3 H. n: f" R# `* W
& M2 h% p1 r* Y" K

Well, let's look at some new letters now."


+ I3 t  s# ~3 I
/ e  L  G, r2 ?

26个字母,13只是其中的一半。


! R0 ?  N4 T6 C0 W8 h$ Y/ H. s" j# j" _( S1 g+ P: r7 V  E

你可以用这些字母造很多单词。

; M  x" {9 W/ S8 `% ?$ S

! |" Y. i  n, m1 ~

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

) I) L, [/ m: L, X
! I9 b' K/ K; G) h

乔治开始思考单词,


0 S9 c6 |3 D. v
( w! ^. ]& H3 Q# g& ]0 M

然后他把它们写下来。


  G7 N! W5 f: Q4 f/ Y! V; w7 U# Z# p! b3 q

用字母来做单词是很有趣的。


" B& }- R3 |# f# Y- E
0 D. R/ c: e6 A% x) \- ?' W* e

“让我看看,”那人说。

: b0 P* Y7 r! t
" g# ?; W- B3 W$ z. G

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。

: ?! j6 O- i6 z: s# _7 z4 k  w

( _3 F! l( E1 F- y: ]  d

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


% N; \: K$ g  q# A  q
, `7 `/ ^- z; [* X/ g. k5 r5 J

没有这样的。

% V) B4 x- g5 a. a1 `

% u& U3 A+ Z8 S; i+ l6 V  p

有些字母是不能造词的,乔治。


  ~' A7 a0 i4 l+ y8 b. t9 T
3 J# X* e: t& W8 D8 D# b

好吧,现在让我们看一些新字母。


. n& S5 t+ c8 k1 t' _2 @  o* L% ]! O' [) q2 Z$ W) D( G

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.

* B: B4 D& g( `' u+ ]+ F
# U2 H; B8 P/ C9 q& a; Q

It looks NEAT.


4 e7 g; O# R0 h6 e( t
* l5 A# M! {/ b

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.

7 [1 H5 x. z( h, u$ i5 t

( a7 M, q+ ^- o9 o; ?

The small n is a nose in the face of a man.

& Q: o  ?7 s2 ^0 K& s' D

# M9 M! J" L6 W" f2 n

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.


! S. @( @4 B  z6 j2 |: c  S2 R% r/ B* y4 v) c: N+ V+ @( m4 v

大N是餐盘上的餐巾。

# q. h& b. f7 t1 Q7 x  p9 P

" `4 s7 P$ C" y/ L. i" i

它看起来整洁。


, ?: J& u5 C" B7 r% ?6 L5 n
# ~- P8 P4 p2 b- Z- o

乔治看过餐馆里餐巾纸,


; w2 |- U4 h8 b; q; [- z: B) N  x3 @& I% A

他之前当一个洗碗工的时候。

$ a. w) ]$ S; J' X8 v1 L2 I7 _- u( t
6 f0 v4 ?- ?6 t' N# O1 [

小n像一个男人的鼻子。


# j- T& I9 ?- C) B# [9 p& {
+ a  G: [3 e, y+ _$ S4 P% p3 m

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


+ I" o+ t6 ~7 A+ q( \

4.png


* P, ^  g/ @$ I* O. X2 l  y

The big O is a big OSTRICH,

& A, T0 u& W7 n- G2 y' N( A; }4 t
0 q6 |# d( |0 C

and the small o is a small ostrich, of course.


  T% S1 i7 d6 X8 i8 @' i% W  u
; \. g' ]5 b- Y1 I# G

Ostriches eat odd objects.


) C( i, U9 u- Q5 h6 r
8 v; d3 A1 Q* w  ?+ q

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.

- e" ?6 y' N9 r
+ T0 H9 l) [- g. j$ V' {( Y

大O是一只大鸵鸟,

( N+ W1 s. _2 X7 B

+ W9 L! L* ?% _9 h; l

当然,小o是一只小鸵鸟。

" i5 u5 F4 F7 ?
9 y' c7 w* ^% T+ |* L) J: E. c' T

鸵鸟吃奇怪的物体。


' N4 P; |" h+ n5 t5 v$ o4 Q  U# o) |& G% p* _! ^

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。


$ T* ]/ d2 q& \/ q9 ]8 K
  q6 X1 x( P8 M6 ^  ~+ X0 _

The big P is a big PENGUIN,


  r$ |5 _+ s3 z( m3 N" P2 L* @' G8 Z) Y2 J  b3 S. ~6 O$ y- R

and the small p is a small penguin.

# j3 f; ?1 q: `! H, ^
+ P# k% d* z5 O; ?2 p  P$ g+ ^

These penguins live near the South Pole.


' C4 G0 ?) g% _& K3 T! V
# E! X* z; W+ W/ P( @8 G  p

They use their flappers as paddles.


$ ^0 A% i! u  W* r7 e0 @$ p4 z2 c% j9 w( p$ A

George knew penguins from the Zoo.


, s9 n* `1 x- X& A% u" W% y+ _
& j7 G5 \1 {, @9 C2 `4 V- I( C

大P是一只大企鹅,


* \- q: F% }0 C4 X. ^, ^6 ]8 x
2 X& {  M# p: \+ t/ `& O

小p是一只小企鹅。


# `% c( n9 a/ U0 `$ |
2 M! T" X% {- ?# W8 \0 O

这些企鹅生活在南极附近。

" ?  K% R$ P& H. j* Z  s  j
$ E1 l' _; w4 e% B

他们用他们的手拍作桨。


- n* P& t. _, t, U, W9 L3 e0 D. b8 K, C( w% f: ]

乔治认识动物园里的企鹅。

8 _8 d% K$ P( B/ D- w! ?9 ~1 g; \' f
; g' c% M, B# Z8 V, [7 A" e

The big Q is a QUAIL.

& d+ k2 k1 Q) K  S
% \7 Q; P/ B7 u9 [* z& g) k

QUAILS have short tails.


6 L/ W8 {, L+ c) h
( r* I6 d: v: f! S; P+ u  n

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


4 |8 n) `( v* C: I% R# \
* A  _, E' c" J/ K

They are quite shy.


3 `% G- A* I0 P: j5 v5 ?7 z$ w% j, D4 T( L! P  Z

The small q is a quarterback.

/ Q) Z4 f2 s/ @" Z. D5 Z) V/ T6 Q

6 m! A6 S" _1 X# y( d7 E- E$ r

A quarterback has to be quick.


2 y6 i- R3 \% c
* c5 N' ]% G. ?' E

George was quick.


  H/ T- p/ r4 t" Y! _/ G$ x4 f
" q8 p, \' E& t. x9 g" m; f# s

He would qualify for quarterback.

2 |& w. x5 h6 ?/ O
- l6 q1 @5 |7 {7 ?% a9 n

"And now get your football, George, " said the man,


* {9 A. J) c: S$ t3 _! j) P5 F- ]( G7 l5 P0 r9 J5 H4 Q' }) y! v

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."


2 U. G, R+ N- f8 `) }6 u4 |" `( v! `+ j

大Q是鹌鹑鸟。


7 N3 t9 K3 u* b4 `( n; |3 K
* q4 l. |/ N. v; S

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

; O+ p7 c1 e; I" T7 s' Y7 i
( N' E; s0 F- f( ^3 |

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。

1 X0 ^& Y1 q! }% n6 _
0 Q$ O. p9 ]6 c( G' l# g% n

他们都很害羞。


2 l  [3 x( j- }& h& o( [; k, t1 k. y3 S3 L

小q是四分卫。


! I+ [1 Z! P& i) z' m+ ~* [$ z/ i- b, Y3 @1 t. T' T* @. I

四分卫必须快。


8 ?' J1 X; Q% I' W7 }" _2 b  ?5 h5 n1 f2 x( u3 q8 b

乔治也很快。

2 {* a1 Y3 I2 ]
/ u. B! V6 k6 s  Z- P/ I( V, Z

他足够有资格担任四分卫。

1 D1 [9 ?! g( ^

  N2 E0 r, f- G' F8 B! _/ `5 V

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


/ d9 I& ?* x' h3 {
7 ^4 M: z5 Q6 D

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”


  z# l* m/ T2 }, n- m1 ~
$ Q$ Y5 l" C; o+ Z

George knew how to play the game.


( ~: `! V. [1 G7 h3 N# a) |
8 v# M3 Q; A  N. ^. f% ^

He knew how to carry the ball,


( p3 Y: }  f# I! U' i
7 r1 U* T- K9 C6 g3 c

and how to take a three-point stance,

/ ?3 u4 F7 R! R

; l8 X1 f( w" n- ?# ^

and how to get ready for the kick-off.

/ Z& n% H% K/ E' k. e  B; e

# `! g8 B. h2 o: T. X3 V, e

He was a fine halfback, too,

1 E! L$ N9 M) C. S) v8 L  B) t

+ Z$ b5 [( i# t' Z% Q" M- @

and he could make a short pass,

# |& L! `7 ^& }* r/ m

+ _* }7 O) K2 O4 W

or recover a fumble.


; z7 k7 i+ o' X( K3 f; M) @' S( _( K! f

"Good game, " said the man,

& Q: X; H. G5 P5 w! E; }8 E

9 `' h  m8 [: M3 G' C

"but time's up now:back to the alphabet!"


7 K- n4 w% c$ X4 [- Z6 C9 a5 W- z7 e0 D% a  L" B' |

乔治知道如何玩这个游戏。


! R) k6 y8 _% Q2 C3 U8 E) M, t, j4 ?& _) ]9 X3 H  v& l

他知道如何带球,


  {8 Q7 c% M: w' m4 e+ a
# H) F  _; E" o  H# j

如何采取三点立场,

9 _' x, B" l3 y6 {! i5 ~2 q

/ G4 _2 T; T- d( O4 [- l5 D

以及如何为开球做好准备。


8 J* K$ s' R5 M9 |5 ^6 @
* z* Z& v5 p2 J

他也是个优秀的中卫,


" M$ `1 b% u1 |. {+ ~# J& t" W
" m# ^$ C" [5 I4 P  R

他可以做一个短传,


1 M6 \& b8 X0 g8 Y
. j* b2 e6 ]- i6 b0 A2 F/ M

或恢复一个失球。


0 d& m2 o$ b# I# M+ a
9 ]! O: L3 l  C6 A9 Q

“玩得好,”那人说,

. a2 _- j& F) V
$ E1 b7 `' ]) X0 b7 V2 h

“但现在时间到了:回到字母表!”


( j" z/ I  m& ?9 |1 o

5.png


) N9 C, ?7 W/ P% y: E

The big R is a RABBIT.

% P3 X7 e" \' ?/ i. N2 t
, n& G" _1 Y. G8 Z! H

Some RABBIT are white with RED eyes.

: Q4 u5 A1 l+ A
) e# V4 R8 c0 P

RABBITS love RADISHES.

" r2 V( d2 w7 {7 R) F
8 o- X/ }, d! G. m& c9 G  X" M- F3 }

George loved RABBITS. He had one as a pet.


& f. r# M8 _# @6 [
1 ?' F( K- ?. H  ~; |( B

The small r is a rooster.

# W4 k5 ^* d% o, p9 L9 O! n

1 A8 U' C4 Q2 W$ L6 O

The rooster crows when the sun rises.


; I' D! U% [6 |1 x
$ T; d, W4 c0 l0 o9 Z

Two roosters will start a rumpus.

) r. _4 F: U" V1 Z  K4 v2 Z% W
- Y2 r0 L4 ]! @9 F6 v2 n' A8 y" c

They really can get rough.


- K1 H" G  v( W$ m: z0 _9 T
" Z- K4 w4 u" c2 g' }% ?

大R是一只兔子。

' u4 P7 ^* |7 I/ v4 \0 x" X1 w+ n
& S5 y+ x$ F# q1 Y

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。

( T. u% z9 Z' U, [2 Q, `  Q1 \

, f  u* a4 y+ O# ^+ _  P

兔子喜欢萝卜。


0 |2 a3 x' \4 V) k% T: Z
+ E) q8 B7 ?7 Q5 [

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

4 B0 A7 K  N. n

; ?( |4 L* j% `/ g

小r是一只公鸡。


! F( }  O) `& ~1 b! F1 U! }9 k6 M, D$ j

公鸡在太阳升起的时候啼叫。


# L, V# W7 e1 I! j% ~! M. K8 F) [. [% G. m6 b

两个公鸡在一起会打架。


* ]9 @! ]' |& L+ W* _! d
7 ]5 _+ j& X, c( V/ K, v

他们真的会变得很粗暴。

9 V2 H5 Y( T: p' m/ t

! M0 _- P9 u+ }$ J8 C( \. ^, I

The big S is a big SNAIL,


- Y8 U3 b0 P" [4 O* K/ D1 `( e4 u+ f% S9 X

and the small s is a small snail.


2 x2 p2 |& T, ^0 L" @1 O& S
4 R; i; f: U: ?5 H. o; ~: B

Snail are slow.

4 c, v0 [% T$ z$ f, F# t) a4 y
; G6 s8 f6 l1 ~  M

They sneak into their shells when they are scared of something.


% l' y# Z/ r. g+ z9 W) L* {9 ]) r7 m1 Q

George thought snails looked silly.

. l/ F# l/ c! k" Y

2 z) o3 Q+ D! d5 s* F2 Q* T& T

大S是一只大蜗牛,

' R( A' M; z3 X( k% w7 f7 L
! {  d/ D2 Z! j4 d' q5 P5 E

小s是一只小蜗牛。

+ W7 o6 _# ]1 |
* h- m/ l5 R! K3 |' [2 D6 z

蜗牛走地很缓慢。


4 @) ~6 g. m+ S
( z9 G4 p, H* N" Y

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

& e! q8 S! T! X* a$ e' X' ^" `
* ^# J2 z! f# X! J

乔治认为蜗牛看起来很傻。

! }* v( I+ {5 {; F8 F" A$ w/ ]

, I! Z4 O) \0 {  P0 v$ b0 [0 `

The big T is a TABLE.

3 N7 f" I2 X  W( q
/ Q% \' f$ J# K* K; p, O9 ?; `' C; ^

The TABLE is set for TWO.


0 \' u/ |* J5 }$ c! ^4 Y1 a3 y+ l$ F) K+ I( D3 X& v& w5 R/ a$ ?- _3 ~

It is TIME for TEA.

% n; k8 I- I7 F& E. G6 U& g" P

% U: L% ]# w8 b9 m( c

George did not care for TEA,


% S: d* N' c0 D$ T: n+ J% Y6 d  P: v/ }) g9 Z: O, X3 J# }

but he liked TOAST.

! c. B- K5 L& M! q

) E1 u; p6 D; s4 ~& i0 P" }! ]' F5 k

The small t is a tomahawk.


* A& J5 j' c, |8 ?6 {3 W7 N  U: Z- W9 c* e$ v

George had a toy tomahawk.

0 x* Q, l4 X! g) |# r  f5 s" p

( m( y$ b8 _8 U  f/ }; I+ M

It was a tiny one.


2 B" E8 s1 l, t( O: i  b" z5 \
+ K' u% d6 L% T7 t* d# h( D

He took it along when he played Indian.


" Z1 F8 w9 f5 ?, g* {1 t% |) u7 o9 L2 g  z; h5 }

He also had a tepee—an Indian tent.

$ p& d9 D. y& ^
- I8 Q. q, e  }; ~6 B, Z

大T是一张桌子。

0 a: W9 }0 \2 Q& T5 o' i4 V# e
1 s% L! H# m% d

桌上有两个坐位。

8 h# l& _: t4 M1 ]. L
' m$ G5 y+ Q+ _. ~% V3 f

喝茶的时间到了。

+ }$ Z4 n+ f$ `8 K" R0 ?' n+ T

7 Z2 i; d: y+ j! j

乔治不喜欢喝茶,

# R* S& J" P% q1 R7 Z# ]& i

2 P  K( u: i% O! w8 A

但他喜欢烤面包。

/ B" K; }6 P& ]
. u5 x; m' ^4 C0 D. N3 {

小t是一个战斧。


. ~0 Z4 G" l. f. w! A% t! V: z( n4 N7 W8 D9 C5 E. `

乔治有一个玩具战斧。

8 u5 S1 ?2 l( z9 b  o$ K

% _, R! [9 N) l5 s

它很小。

- I! \2 K2 z5 j: I0 f

$ b! u) F/ y: }

当他扮演印第安人的时候,他带着它。


6 \& a" `2 z; G
# Y* Y6 D5 C. o, p. w& T! H6 _+ E

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。

% G, x! Y+ K- {* W4 y7 P, s9 W
& O* H) q- Z# o8 j  E0 v7 v( u9 D

"Now it's time for a snack, " said the man.

1 C% U& p% x% ]  ^1 p
; N# t! }6 I/ _; S9 y/ F  Z6 B

"Run over to the baker, George, and hand him this note.

9 P* G; z4 G4 Y9 a3 D0 l# V2 S

) v! f1 w3 C- n% C; }' [

Then come right back with the doughnuts,


, y) N2 L( @8 U2 K- f
6 P8 i/ k* k% i) ?

one dozen of them, and no trick, please!"


0 M- @# x" P5 R. f/ Q1 k- ?# }  B- F

George was curious.

  R  b  X  x# d( w& g
( c$ e# f2 Y  \' R6 R& l) f

He looked at the note the man had written.

5 u7 o# d/ K9 r/ j8 V( y; T2 l% y
8 L, g5 A5 J, m

One dozen doughnuts...

! s+ J3 |# j+ B9 H9 f

) }1 q; ?& j3 w

Maybe he could write something on it too?


$ N) N9 S- b$ ]) d; m5 u
5 K2 A+ S" W' a* n# W/ S  T

“现在该吃点点心了,”南人说。

. E# c" g7 v) T) q5 l2 E( ^

1 `6 P- |1 R# `! g6 U( c

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。


( i9 \4 y) T# @' g: R
. l( Q+ J2 Y# F/ D3 _' O

然后拿着甜甜圈回来,

4 K$ _9 n! b1 Z. t- g

7 Z/ R/ L: |4 q5 M

拿一打回来,不要耍花招!”


3 C$ q; Q0 ]5 P6 w( X1 g4 h9 e8 ?2 I

乔治很好奇。


! A2 ^6 f1 ]2 A
0 B0 R( A' [# L4 U) g2 }. \7 @# H

他看了看那人写的便条。


+ C1 z4 \# x& k1 T
8 \% w8 c2 }4 I0 A5 O

一打甜甜圈……


7 i' Q0 f: D- ~, M3 h& v( A/ X  d. G% q" _

也许他也会写了吗?

# k9 T2 @$ w" }: D
# H, D- Q: O+ Q$ s$ R

''Why, George!'' cried the man.

) U8 C( q6 T0 S
( v6 t0 Y* Q/ _1 g' n5 e! r

Then he saw the note.


) \! P' ]3 p; f: f1 o+ [
0 r9 V' F' m6 D. {# s

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.

8 @/ o& @7 f  S
5 P- F1 ]: _; Y- H9 Y$ Y* v. A( ~' U

And I told you: no tricks!''


" j  l7 X- [: Y
* E; D; f& j" b' c. j4 a* K* O, |

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''


1 q# c( N7 R9 z4 q3 M  l- X# r5 l" B6 |& h3 g) l

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


9 W% l. |! Q- G; K8 S. Z* k
7 `# x1 }# v4 D7 `5 n" w' h. @

然后他看看看纸条。

* X0 g  |! i  J* b: y/ {( d
+ N/ W$ ^$ S  A- k0 Q( T, J: @( j/ I. i

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。


6 [8 e0 [% d1 c1 L2 }( ]( N% j9 o6 ?; B

”我告诉过你:不要耍花招!


* z  V' s( Q; h! I2 T
4 s% c) z' e% g5 c% y9 |

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。


6 Q0 W- W! w) t. ^6 E7 H4 S
" v1 T) s$ C2 a/ z+ U$ I

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

5 r1 \2 E- R$ v0 F8 w8 W; p5 a3 B

U

( C" S# O) u2 v
. N" K8 E' K, R) x8 k

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.

6 {4 n' `: K+ ]1 E6 P+ Q$ z9 O' G

- |) i! H3 I! b9 |2 K

The umbrella handle is also like a U.


  l+ V+ V" o6 b2 c1 t5 S
$ T2 P4 ?9 x  z) D: W& g7 _+ L

George knew how to USE an UMBRELLA.


+ G  n% i5 l/ Z$ i4 Q
' E% h3 V& X/ G/ j& K

The small U is a small umbrella.


8 i* U# D# p/ k6 k) t6 H9 o
: N. I% G' d* X1 G2 D) K& }

When it is raining umbrellas are useful

8 k# w% p  O' `0 {- J  J

9 E& I% T: @% v% R/ T5 ?

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.

6 {: H! R4 q/ Q

1 ]% D. J! t( ?8 I' V' U

George thought rain was a nuisance.


- P1 O# u6 z: n: M4 [( Y; `, e7 O3 o: z' n. g! Q% {0 g

U

2 o8 I# c# x$ g  D
/ n: Y) b& H) E. t

大U像一把直立的大伞。


2 \! e/ f; p' e& N0 c1 X' @4 c+ M
+ R! u' U$ v- A& h

伞柄也像一个U。

; F: s/ g( V1 O% y5 t
! M0 B8 z# q: A( ~" g# {

乔治知道如何使用雨伞。


% |$ G# `" ~9 A9 o. v, R7 h! u% w9 F+ z+ ?% c# A6 e

小U是一把小伞。


- q' i' L+ s4 q2 H  t7 p
! N$ a/ m6 [& K- d  b

当下雨的时候,雨伞很有用,


! ^5 {& N) }6 @9 L) g: E9 c& r% J4 B6 m0 g# \/ ]4 R4 p! L

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。


5 e  |# i( g- S
4 w+ V% s: U7 N, m0 k1 ^3 w

乔治认为雨是讨厌的东西。


8 J/ m/ N# ]+ o3 P

6.png


4 N! B' g4 E3 n7 G! G4 N

V


3 s9 g* T+ J( k. d; A: x6 p2 }% M5 A6 \- Y! [/ W

The big V is a big VALENTINE,


  I; N) l- `0 l1 V# P$ u
& E# n9 l7 T5 v. `

and the small v is a small valentine.

$ V6 y, {, J! w* k/ g
9 s  O8 i( Y8 ?2 R1 R& V

George loved valentines.

. w+ G* Y. y3 ?2 N  V

. M2 v' y# i6 w, i9 m, X7 e

He got several valentine cards every year.


! y0 v* b& ?9 u5 Y4 J+ o1 @" n8 c! L, f" Y, t( K! k. f* c9 l% X

One card came from Nevada.

+ Y5 s% V5 o) t% X% l8 k$ U

- I0 E3 D: U# W- ~' |7 O

大V是一个大情人节,

+ }' b9 z# T8 H/ F
- X' _7 |. t9 z! J$ n7 ]' m4 i6 m  l

小V是一个小情人节。

' K9 |' J- ^9 J# j
1 X, N& E- D. V6 I& Y

乔治喜欢情人节。

- P* x$ ]5 _  y
, e3 |8 i/ ], R% j9 e6 x! r

他每年都收到几张情人节卡片。

3 ~4 J3 P( U) v# F
2 q* J2 f0 I5 h6 U6 v

一张卡来自内华达州。

$ ]# q: s( w7 ~4 D( K$ f
* \: m" Q9 Z" J

W

: s9 \- P- ~' g- G6 l1 Z0 Y
# Q9 Q$ l- o- B  X

The big W and the small w are WHISKERS,


1 K+ [) P- I: Q  j) _5 t
% k9 a8 l* E4 B& e1 L( d

big ones and small ones.

9 G' @0 B3 ~1 b% Q8 A0 K5 e
- k9 h1 t+ U  C) h' ~

A WALRUS has WHISKERS.


* B; Y6 r- T' A: o$ V/ ]+ r4 d3 [( Q0 F6 ]

Some men have whiskers and cats have whiskers.

# f4 M$ v/ z6 ]- S9 ~

+ B' \) C* G) P0 h3 V! q

George did not have whiskers

# `3 Z8 S, K, M& V% S1 n

7 T9 A% y- V" s# u

but he was curious how he would look if he did.

7 A: z$ U) o/ Q) V) U" K2 I/ B
$ y, `- N& f' f7 H' j+ ^/ j# m

大的W和小的W都是胡须,

; E5 P6 U% j. N- P

7 W6 B/ a# }4 D% Y7 ?

分大分小,

, Q  C4 W  {, G2 U9 S$ P

( `- V* d+ {# ?8 ~) H

海象有胡须。


' q7 E4 y1 u/ m" b+ _4 N8 C9 h  H& j4 [  J' C: {

有些男人有胡须,猫有胡须。


8 X0 v0 m- o( u  ^4 V) i: L3 l, Q! s5 l% l# h. ?: ~1 Q

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。

3 A- F  G' R: |: z: [
& P; g8 B- D0 `" Y9 u

X

  j; |6 j0 G* O- D+ V: F

+ |  d; q0 Z8 |% k% f: o

The next letter of the alphabet is X.


  v' ^4 E' |8 I  F2 U, o& c( \' E" o* O

The big X and the small x look alike,


0 |8 G" \- _/ x; j1 I! T
# u0 U( I9 D! j- K

only one is big and one is small,


, |9 B6 `- v; g; o+ O/ A4 @+ o, J& @5 D- e- \- t' E- x

just like the big W and the small w,

# C1 z, D: u% i) z) F

$ f# A) Y6 ~4 Q( _; x, r

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.


! U, I( T5 N) N' V8 k( q
. O7 i0 T9 T- ~$ L! c4 D

"But," said the man,


6 m+ S( {$ g: o' R+ P8 u4 e& L% l$ \
1 ^  ?8 i: J- A. R7 b. Q+ c5 i

"there are few words that start with an X,

# y. \# a+ @) T; C, _* p
9 H0 ~5 P0 `2 N9 [3 b. K) B. j

and they don't look like an X- except one,

7 V5 {' a" t! q2 }
. |; I' A, U* F7 t3 E" Y

and that is Xmas!"

6 A* x% X" {8 w9 ]0 P
& t4 \9 }' i% h9 P' ~' e7 q; f

Santa stands for Xmas.

) [% G; F! g0 a+ }* H  }+ `: Q

9 s: G+ J3 {  U1 M8 a( u4 }1 g( \

There is only one Santa so we need only one picture.

- e( h/ l: E$ t+ \: d

: v2 l( h+ C5 X1 Q/ C3 z" q! [

George thought Xmas was exciting.

0 {/ T* h6 u6 n9 Y$ C0 a
; h" h6 M. s+ h1 `! J: v; Y7 k

字母表的下一个字母是X。

& h' [- b2 j- r' `

4 Y- X9 F7 o. v5 @! u

大X和小X看起来一样,

/ J% i( y$ T& W9 `

7 e( m7 e. t3 Q3 p* }

只有一个大,一个小,

- N! z$ _9 v% Q9 h" D  D7 T

- L; e* H2 N# d

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,

; A5 e0 @, H6 L; }8 h1 R' c

/ ?  `! k% `/ H" c( g3 |

还有其他一些字母。


8 f' q9 u5 s: `8 b" C6 e7 e5 q) ?# W( `2 F

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,

: }+ V" Z9 c3 H( `9 \! ~" g1 B. {! f/ D) u

3 e8 J9 y% v$ w) b. Y& d8 ?* x

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

5 Y6 S  `/ T: b8 o( Q, ]
4 c. ^( o% u* U$ Y

圣诞老人代表圣诞节。


/ w$ @  v7 E9 X% [7 ]( R" _
+ J' p+ c7 h: y& _

只有一个圣诞老人,

0 Q# J) A' y' u  \* [+ K1 @

; U7 O3 [* Z7 E0 C: Y

所以我们只需要一张照片。

4 |+ a$ Q2 d/ m$ r
" J+ E! [) s8 w8 u. F

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

7 i+ n/ Q2 O4 F% N% g
& ~& N* e" `0 T5 {+ V& z

Y

# O' [0 o  h0 n" Z( _" D
7 Q6 g# n& L- a0 M7 g, R* g, b

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:

, j, n7 V' z2 U- i2 K  W
" E* h; _: `8 L6 Y( u4 }

he is still young.

7 N8 C; o/ a) }

: F8 t% y& x4 t" e6 z+ P& [

Yaks live in Tibet.


1 T! I6 A. X/ M5 G1 i% f5 _3 N
% {5 z# n! b5 I9 F

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


0 T% A/ }) d' H" E7 |
% Z* Q9 H3 Q" ^7 d& |+ C) f8 y

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:

: }0 G/ \+ g2 r5 ~% C

2 b8 F' W/ Z) m

小牦牛还年轻。

& T0 A$ `5 l$ U# d. V- D
* @7 P+ v% P2 a+ V, k0 w7 ?" I

在西藏牦牛生活。


( N" n( L: I) F$ }
8 s% G  t/ {4 ]- m# V

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。


  {7 q" I  s- D( e1 \7 H

7.png

# ?( Y/ ~1 ]  Q: @; L1 I

Z

& p! c9 N5 p: i' ?8 ?+ O

; `3 y& f& X6 U' V! V

The big Z is a big ZEBRA,


0 E/ T# {% E9 B" \0 l$ V: G/ m9 N# F% u) D( y( ?7 R

and the small z is a small zebra.


4 y# j& \# ~- O0 M# \$ J: H- h3 X) g/ y- N

The zebras are zipping along with zest.


. u- n$ q% b1 c! G4 n( ]: i- q- d, N/ y. O7 A$ \

''And do you know what?'' said the man,

: X) g" Y1 i% ?, b8 }( X+ J# S" D+ q5 F  _
  V1 c; k: G' o- B6 L

''Z is the last letter.


  C' Z6 Q* S; i6 v5 V) A: U1 x& V' Z# G, f1 U0 P0 H( s# w; C8 X

Now you know all the 26 letters of the alphabet


$ V. Y3 k/ i/ i, Y& ~8 Y* [
( V. R. _  m: C9 X- U

-- and NOW you may have the doughnuts.''


; |6 f3 E. n+ |0 s: q5 G
. |) O+ T1 e/ g" q2 N1 L% U

大Z是大斑马,小Z是小斑马。


  l" [' O/ O& R
% F% ^  c, U$ W; B! Y- Y5 e

斑马喜欢尽情地奔跑。

/ ?& k8 }3 ]( U' v8 E
7 `$ r* F4 n/ u9 L

“你知道吗?”男人说,


' A% N! P  J" k5 y/ i
4 l$ q9 g5 h1 G5 s+ _  e. G

“Z是最后一字母。

( M' h9 W& y' W/ a. r1 H5 J, J

3 S! t- \& |  {

现在你知道字母表里的26个字母了

# H- \$ d- P; [+ x
# G, q8 L9 g. ^! a6 d3 l

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

( w. d; {5 a$ y

7 C/ d$ E" K! @3 v4 `" J' X" d$ S( |
' n0 N$ I$ g2 n/ E0 V4 }) b  a, F

6 n+ \, _3 H  C3 g廖彩杏资源下载:
* P6 x0 M3 Q' j& x8 ?1 T英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套! K% v0 V* O7 |( s/ I
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
$ E* ]$ C0 ^9 ^  a; W
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华