小美妞 [大学生]
3819 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05

: F7 \/ G. ?  o8 p

Curious George Learns the Alphabets译文分享

! a4 P+ k- G4 E6 m  T3 `9 u

1.png

/ P. z) ?% \4 \  J" a% r7 m1 `+ n

This is George.


. f8 e% F6 ?3 D/ G+ V0 S4 R2 T! |4 O1 x, _: `( m8 Q2 x

He lived with his friend,


; h+ ~  j! C& M3 r4 b3 v8 w, ^7 q  z: r3 Y" y

the man with the yellow hat.

9 X9 g# E+ v& H5 T. M

- M  S/ A  {( q6 I  n( z' H- c. V

He was a good little monkey,


4 u+ y# w( g) ~; L4 X0 V0 ^6 b2 Q* _0 k* y

but he was always curious.

: O/ x5 b: ], J/ H5 w3 E2 {
6 C& D! f: Q7 i5 m7 ?

This morning George was looking at some of his friend's books.


/ V. {3 ^( {& k, X2 F. _$ D/ V' r+ g- \; f; y1 o5 `

They were full of little black marks and dots and lines,


9 |( u. c1 \% ~, d( K8 b& K- N# y& H4 Z4 h9 r! {  X

and George was curious:

$ ]' Z% K8 t2 p9 ^# R" J

! Y* v8 @( S) l# u; V

what could one do with them?


* r. b2 @/ D+ _8 W; z* b& M7 b, p* }$ V8 Y4 J* d: i% [  L' d

这是乔治。

! l- b. {! z6 [$ L3 \7 G4 k6 P+ |

3 |# `7 [8 @& G* `

他和朋友住在一起,


* z; Q6 y6 V$ S- Y) a5 X0 X4 n# X1 a( d* Z) X* h$ U

就是戴黄色帽子的那个人。

) ?  I( [, U" d: w' _! `, V

3 r/ y) y4 a* U; t, h

乔治是一只善良的小猴子,

8 h: m7 L8 k! G

' V0 L  v5 ], R& I4 L

但他总是很好奇。

7 u7 G/ O3 D: b7 P% n. ~3 `& e

3 V( C' v9 b6 y( \4 Q. s6 z

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。

& L: H9 I& q" b7 n1 C1 g
. m6 x6 o- @! l

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,


! e- S- w4 j) |. I* _3 K% J- ]" D( h% `9 C& N+ |2 D- R! R8 W

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?


3 @4 T+ e' `9 F; K9 G+ q
# T( a! `4 f% S7 l+ o

The man with the yellow hat came just in time.

9 S4 G1 M" s& ?- |3 K& c
# ?& ]3 \7 K% s) v% O( A

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


7 R9 ?( |5 d  Y" K+ W8 N; [! o

"You READ it, George.


6 ?/ W. [" L0 A/ X/ @5 ^' e. {. q* h7 C( p  ?, `: F, F1 A5 K

Books are full of stories.


5 w9 R0 |2 n7 X* R+ v& e# e5 w
+ t1 O  Q4 m9 e9 ]: x2 V  i8 D

Stories are made of words,

3 ]' D2 k) r9 ~9 o; u7 h
% y( t6 F) A  x8 S' X: z

and words are made of letters.


! ~5 l  X% I8 Y8 w0 g3 [2 ]* R. w/ b2 X+ t4 {3 Y3 k

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

$ ]3 B! a& D) S8 ~

0 h1 N* b1 ~6 ]' l  h

Let me show you."


8 H- B& d3 D# H  ^0 _- A. h
& X: w* D3 f0 ]- m

The man took a big pad and bagan to draw.

2 B) _% C4 m" D2 i0 v

  \3 j4 J, a4 m8 s

George was curious.

- U& }& ^7 j$ R4 Q% D- d
: V; w' y. m" _1 G& M8 y

"This is an A, " the man said.


: _4 K% q3 Z2 }. u
) |" X3 T+ p5 @0 C

"The A is the first letters of the alphabet."


9 v+ c* d# |* x" q. t4 h" j9 G. S, [) {3 R& |

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。


8 A' h8 m* H( e: b  x' m; M( r/ J. T9 i- A% z% a/ X* @# q: v2 u& t

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”

- O' L3 J" M2 W* y+ T

( h. f  V# V, H2 u

“你可以读读,乔治。


& s' r* d$ N; x
0 g* i. L7 P' L) |& M

书里充满了各种故事。

1 Y7 R; E; Q9 q# V6 o$ N& j* a
& C! u3 t# B1 N9 ]3 k

故事是由文字组成的,

, _' G( K. y- E- Y
: y8 T6 B! y& ?3 P; L+ T( [, ?' d* u0 b

单词是由字母组成的。

3 a( h( K3 N5 ]9 d/ B. `9 J
6 R' @$ L8 h- D' M8 r# R

如果你想读好故事,

! a0 e" b6 R6 @4 w' B- C
$ w  ?0 w0 p; Z5 a

你首先要知道字母表中的字母。


& t! I; M8 ~0 i7 d; m, s
- ~; q4 A) a4 q- P* u

我来告诉你吧。”

; q* q4 w6 g3 k" s: F0 i& R  h- y; v
6 k$ T; B$ f9 J) @5 l; Y& X

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。


# ]; g6 M, a1 [  l" \- |, @2 X. g2 }6 I/ |# S4 N4 }

乔治很好奇。


, ?( c1 ]6 b# _
  |- Q; B$ k3 {0 f. t

“这是A,”那人说。


- B7 s, q5 P# s
& W  @; s# u; ^! h

“A是字母表中的第一个字母。”

4 y3 a' T9 f9 C  u" n2 k1 @# h

+ }4 V8 A/ [3 O2 j

Now we add four feet and a long tail—

; @5 w& N  G7 \" t7 F) k

2 _6 ^  ]: @1 z* r6 y. k- n

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.


( e+ c! F$ \$ S) r3 Q
9 Q! ^6 q9 B1 z8 a. p4 e* q, B

The word ALLIGATOR starts with an A.

. s! l# \- a: F0 U+ S' X; \3 x

1 e+ p, |0 l1 M7 s- P# F

This is a big A. There is also a small a.

! ^% n/ Y' w5 I3 c  {/ ]! c7 T
/ s: j9 E3 O! r. ]8 j, S

All letters come in big and in small.


- f+ |; h5 l* h3 O
4 ?: W/ M* J% K+ x( K

This is a small a.


6 m# Q% {2 q* @" I# }/ [. F, z8 h2 E' _( \" \6 ^$ x( z2 f5 Z

It looks like a piece of an apple.

9 l, e& N8 g4 f! ?2 a  K
) Q  t  C. ^9 A# ^9 ^0 D: P

George knew alligator and apples.


% v) Y2 O  D+ }& w8 \5 V. S- o7 H+ j% x3 K

You could eat apples.

& K) y, f8 @% Q) d
/ x# S. W. |9 w8 H! S" Z# _0 }. [8 d

Alligator could eat you if you didn't watch out.


) r, v$ E6 M! O6 J1 p" W) w9 R0 l. g: u' d8 r" h

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


: O2 l$ G8 C& u' l0 H
' M6 }# X* ]/ _8 n$ `; D9 F4 k, M1 i

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。


/ y% d' i7 R! U/ H* m+ z2 o& {7 n$ s8 \) C# c; g

“短吻鳄”一词以A开头。

0 g# M- K' t; v, p& m
5 {* |  G2 a& o

这是一个大的a,还有一个小的a。


" y2 G2 D) {) U! N  E* T+ c$ u) i4 x2 Z8 f, T

所有的字母都有大写和小写。


" z: h' z1 V9 D( V% D2 j9 F
' P  [, i# N" v; d9 \! Y1 q

这是一个小a。


7 U9 }; r9 u5 g' Y+ s7 m0 z, T$ [. \# Q

它看起来像一个苹果。

2 M% |+ |6 N" V& V

1 m" s( a1 u. ?

乔治知道鳄鱼和苹果。


) T3 Y. c* E! J% Y
- C1 `  X1 p) K/ s3 O. ^6 B

你可以吃苹果。

6 }2 \& X; I; ?2 S, E. S/ e
2 S+ @  Q6 q2 ~7 ?( [, b) t

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。


- n$ @* l( X& g6 N
  i' |6 E* `) b3 ~& X0 L

This is a big B.


* ]1 [8 O* v& Z7 w/ [4 ?
2 q5 B+ v0 v3 ~! N1 U" z0 a

The big B looks like a BIRD

6 p; `1 C" A6 f8 C, D8 ~

$ G! t0 x: v; p( r$ z7 C

if we put feet on it and a tail and a BILL.

! Y2 x0 x" L* |* f+ _% {0 d/ t) x7 j2 `
% u  ]/ K4 s! E4 Z6 K: A* \

The word BIRD begins with a B.

* b$ d5 e$ l8 _% z, H- F; s

7 u7 @0 m  L3 [* X4 _

BIRDS come in all colors.


; S* t$ X& h8 I% f2 \$ Z# H2 M0 M8 ^) I) z

This BIRD is BLUE.

. f5 N0 q1 q; T) _
! @) |. r) N! ?; e, N+ u! N

George loved to watch BIRDS.

5 x7 A7 w; B& e% S+ E, L

# Z" ?. o: g# h' m; M9 i0 t& @0 f

This is a small b.

  s+ F! j2 k* d
# e" s  i" p3 Y

It could be a bee.

. [6 N1 R: J8 ~' y9 S

7 a. |! J" `2 S) V  y

This bee is busy buzzing around a blossom.


! r. J  l- _' A; G. H8 ~9 A5 J+ \+ v$ g0 y% q% u- Q6 J7 e

The bee's body has black and yellow stripes.

0 J# M/ y6 E0 J0 m" E: C' E
. j. Q9 ]" H" a- I

George kept away from bees.


4 E! Q6 ?. d4 M8 I$ H) z) \9 e; b

They might sting, and that would be had.

) y' R8 I( D0 n, T
" i5 G2 ^4 M7 f; S

这是一个大B。


! s6 G& [( \* W1 j: @: C
2 m/ C5 R% J0 Q" u7 f1 F) D1 c

大B看起来像只鸟。


+ W9 o* z' U. V3 `; r
8 |9 v, c: {5 h

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。


7 @4 [3 Q$ }' t  }' A  F5 q" g- B
1 I8 O; p% B$ n) d& o& w$ @, p# p

鸟一词以B开头。

- S  X- k6 h+ l' M$ s5 b: O8 e9 m1 k

4 @! I" i7 g) q7 V; t

鸟有各种各样的颜色。


3 p5 x# R5 _7 P! U+ m: M
" z& U5 r( H8 q" N1 j! b

这只鸟是蓝色的。


: {( O( |& j- P8 W
# a/ H; o/ y% n& }

乔治很爱看鸟。

  `' Z" P+ V+ T  e, a& T' S
- w1 w; F5 R! ]

这是一个小b。


7 F* @7 @$ p- Q
8 @& U* J) ~3 A1 T' U( J

可以是只蜜蜂。


. k, P( O! Q8 J3 e" v
$ O* ?4 X2 |: J

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。


# o. p6 q4 I2 @* b6 W- \7 Q2 X
$ [' x" I' `+ \8 m0 f8 G

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。

# n! |1 W8 Z) I1 y) T1 f: ~2 G

% J# D5 R: Q: |, |, N: Y

乔治远离蜜蜂。

  K7 ^( l+ j; s  ~; u- B$ q
& E: \- N( T: ?: o9 _. Z6 d, m# O

它们会蜇人,那是极有可能的。


& ~+ f8 l5 B5 i8 Q1 q
$ }$ q6 \- {  g: m

This is a big C.


# Z, Z: G, t4 v+ u0 W7 m! W& Q8 q$ c' o% |

We will make it into a CRAB—

; j7 k1 s0 ^! |9 _( T$ G
  f" M0 d7 V0 w( ]" \

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


  ^! D% L* R, l
$ u& O9 H5 q) s9 z: s( T

This is a small C.

$ X) E- L: ~2 ^; A1 q3 A7 \
( e/ o, J1 a+ A7 V6 Y3 w

The small c is like the big C, only smaller,


0 c* R8 \( [& [- ]# O" |( Q& u, }$ s0 g

so it becomes a small crab. It's cute.

2 E: D) n/ n9 E9 s5 L

8 B" M' c7 I( s) T5 o  c

Crabs live in the ocean.

, h0 C% z; w. M+ [& b! {
4 c9 r8 G$ @8 g5 w4 s( u4 E

They can swim or run sidewise and backwards.

/ k7 T8 _) x# d% c$ Z' O. a8 Q( L" h
" h, ]3 g+ S" ~! U* r! m

Crabs can be funny, but they can also pinch you.

4 x( W, A! h+ ]. y0 ?. U" X
6 P- x" {0 I- }8 u: V  {0 `

这是一个大写的C。


* E6 x& p, q4 a+ w" p) i( y- A; d+ `( u8 S/ [- m7 ^

我们把它做成一只螃蟹。

- t) w$ _  A4 Y
/ g6 v7 T0 E: J1 e

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


, j5 ^- l0 E" y* {) L
0 i- e9 m* ?2 F4 w4 z5 x  |

这是一个小C。

. c7 U7 G5 Y* y! k$ r# W: v( R6 G
% I( c7 {2 [& S) E

小c就像大c,只有小一点,


: Y* V2 N6 C. D7 S2 U$ U5 y: g6 D% t

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


: @: M, T6 M" K3 ?" Z5 T; q% v/ y, s; ^

螃蟹生活在海洋里。

8 g% g. s) I6 B& v4 y

5 c* Q. t5 M0 n

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


6 z3 o1 w( A4 n$ S( z4 \/ z: v( I' R

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

3 ]8 G; s9 P, [, U
. `7 O3 W5 l- B9 ]" i8 M$ a) f

"You now have three letters, George, " the man said,

2 z  I' [( b6 q2 s* d
. o# B# Q& @- d$ Z

"A and B and C.


1 g$ P5 T2 ]& D$ J* F& B# i7 k$ H. R4 t' f# H+ o2 h( s

With these three letters you can make a WORD,


- Z  F  m) c; E0 Q# e8 K, l3 C8 d6 F: R" {( U

the first word you can read yourself.


3 d' J, s5 P, [8 B, j2 S" A! f5 v1 Z) t4 }8 V% ~  W

The word is CAB.

7 c( K- L* l! [5 {% Q8 _

9 m$ g* G3 H, ~5 }' e7 |; v' q

You know what a cab is.

2 |; g! c3 D1 e- Y
; y& K' I' R/ N6 d9 Y5 E. u2 V

Ionce took you for a ride in a cab, remember?


- x( G$ V1 V3 E4 G
9 D  V. d: f! z% o: |- C- h

And now let's draw the next letters."

2 \3 {+ |4 c# d

1 |, v* }" N% t7 `% b; ^9 D

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,


6 j+ p# i! l( b/ c( n/ v% d, w, Q: S/ J8 s

“A、B、C。”


/ E/ O7 l  t7 @# V* {! T6 G$ f8 Q- i

你可以用这三个字母可以来造词,


# @- l# w2 _: y: R3 _, L3 k* \; h+ g  }: j- H# l7 ~/ y# J5 E0 ~6 k

第一个字你可以自己读。

- B* W8 [& @6 Y5 J# H" x

1 |4 T! x2 ^3 E! L& D* |

这个词是CBA(出租车)。

8 L& i$ Y# {% M) i* N
/ e) ~# x# Z$ t

你知道什么叫CBA。

0 J: N, R3 g* T: _$ ~
" K4 |% N& u# Y8 W

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


- h2 i6 ?( R! ]
/ @% @- K1 c7 O3 O) y

现在我们来画下一个字母


& j! L# m& v+ N' L0 u# M& x- V. T. [; i

2.png


  ?. T( n0 K6 M& T( Z2 N1 n  ]

The big D could be a DINOSAUR.


0 c% I( K; P! ?4 Z
# A5 N: O8 a3 f

there are no live DINOSAURS TODAY,


/ `# \( q- @" p, b4 @9 x  X
+ Z7 Q* M% q2 z$ P8 U: Q

they hae DIED out.

8 R" {5 Q. i# @8 v% e2 v! O
; C: e) c  m8 K6 S4 a" g6 b

Those you see in museums are DUMMIES.


- {) C# R( T( O# ^5 v  z+ H1 ~1 K. z$ z6 U2 o4 j1 A5 g

George had seen DINOSAURS in a museum once.


! y" m; t3 C5 {# M0 J1 u
) q. i8 b2 i+ E6 p

The small d looks like a dromedary.

2 ~1 _' j) p" b4 W' s- r$ b
! x7 T: ^6 h6 ^/ C3 k

A dromedary is a camel with one hump.


- A0 h+ n. s1 c. Q1 ^
! g8 t. B4 X' y! s4 l" J1 k- A

Riding on a dromedary can make you dizzy


4 E0 e7 Y4 ?, p/ h) N3 Y- A" y$ R- x; A1 p) q$ G

because it gose up and down—up and down—up and down.


" M/ V' ?5 L9 r
2 ~4 L6 v8 ^3 U  e

大D可以是恐龙。


: @, S. o% m  t
7 I! u! Q6 y3 j+ Z8 o

时至今日,没有活恐龙,


  E& u7 N. q# \6 r! x
/ }6 T7 }/ K4 `* _; L9 t$ h8 ^) @

他们已经灭绝了。


6 V- I$ A% h2 m4 ?+ z( x
) `, a$ \2 [- a+ A

你在博物馆看到的都是仿制品。


% f& X7 G7 a" P, {, L
% t) Z  ~7 z7 u- d4 o

乔治曾在博物馆里见过恐龙。

, b# Q9 C/ c- r, f) Y- {/ Y; ]
5 J, Y5 U& m& R4 q( q1 v, K1 w

这个小d看起来像个单峰骆驼。

( l( z3 I) S# r, Y7 P
3 r) h: |) e1 S  z4 o

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。


- |. ?1 D# {; G* M
1 Q% M; Z( o, n( z2 _% C

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

5 L# |  L- T0 g
' H+ B$ z* @' t

因为它颠来颠去。


. t( y! @+ Z% p! {# o1 Y$ Q" n7 D6 u! w5 ]3 Z: _! i

The big E is an ELEPHANT.


4 y2 _. H2 y3 u  }% R
, E4 U! ^) W" |

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

: `, K0 L# q8 F, f. }

7 z/ i) w8 g! K' \  B& W# @0 j

George loved ELEPHANTS.

& `- i+ G, l2 {8 Z
! L& D0 o$ k7 i' V' S$ ^

The small e could be the ear of a man,

. C6 I4 I3 F  F, b0 W

' D3 `# Y, H: \6 \  X' }# B. ]1 @

or the ear of a monkey.

/ O- ?& p4 ~) R. ?( u# i# M: K
% V2 o4 _- p# q" o# ]4 `# ^

People's ears and monkey's ears look very much alike.

, j6 ?& V+ \' R: g6 ^
9 W3 ]4 e; o5 @4 x( Q, o: B7 G1 X

大E是大象。


; ]4 M6 x3 w! K9 `' d: \1 p+ }9 [4 v: ^2 a* G- t

他正在吃晚餐:茄子。


, K) Z0 {; l# Z/ \6 N3 }5 y0 `( F& C# |
) z3 p( v* C& C* F- I1 |/ L

乔治喜欢大象。

. n- c9 T- H# A0 H! h
# v7 g5 ^2 h; L

小e可以是一个人的耳朵,


; L& T0 j% u0 O  E" D
5 r$ J# x5 w8 l- d$ |- B

或者一只猴子的耳朵。


$ y( Z8 D0 s, s0 x$ l4 _5 _6 z
* {7 r1 i% k6 X% t

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。

' e  w* Z: y( P  N9 `' b% B4 M

( K& G3 m+ Q1 Z+ w" u+ `! f6 P

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

! v0 [. N( V7 O' i
# n- t: U! U' O4 H) M2 N7 s1 p

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,

+ C3 ?7 M2 \1 ]0 W: j8 Y
# I( R( h$ V2 }2 _5 S( H

or you go to jail, and that's no FUN.


, u/ p" c' D$ e4 R/ K
9 u0 D' ~& [/ `, C5 {  r  L5 U! }

The small f is a flower.

4 F' s( l$ g9 {  O- C/ w* U

8 a" H2 G( Q0 x- I0 Q

George's friend was found of flowers.


- o) x2 T& y, I+ U8 B% Q6 C  ]9 k0 M5 l/ q

George preferred food.

: `. \7 ^9 f' g+ |

  ?7 |3 o! y: q

大F是一名消防队员。

4 o; Q  ~& G4 y# C/ W

3 h! P& V2 d- n. d' D. K

千万别愚弄消防部门,

& y6 F) W7 K$ b" r- K
4 v; ~1 |: h% ^8 v

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


% ]4 ~0 D( A2 D( t& j- l, W$ e) }3 V
( @3 l- Y5 J& C  c! S& `1 v( `

小f是一朵花。

( _- `2 }; E, j9 y
- s' p, {" l+ j$ O

乔治的朋友找到了花。

4 p: v! F8 K" R9 |' O7 N0 p
. s  b9 [5 P9 H# m; w5 j5 f

乔治更喜欢喜欢食物。

  m! I( W9 I$ _: Q4 v5 M& E+ i& ~  o
1 n! ^) ?8 Q  o# x; z

The big G is a GOOSE.

6 B- O* L% ~$ A7 ]" `- V" H

' Y( u. e. P; c9 ~  J0 a( ?5 t

GOOSE starts with a G, like GEORGE.


' s2 k6 j: C3 u+ r3 S3 Q1 k2 Q3 N; r  Z9 [* o% ]2 g

The small g is a goldfish.


1 E9 F# Y5 L, U0 L0 E
8 a9 r0 ~  C" p0 F: n

He is in a glass bowl and looks gay.

+ G3 {+ u1 M" F& Y9 p' W/ l, f/ A: Q

( g$ n5 R! n+ b. C. t

大G是一只鹅。

4 {: }7 q" L$ h$ O7 ]
' ~9 L1 D8 ^* i! M( ?

鹅从G开始,像GEORGE一样。


: O3 e; m7 s) d( {2 K0 B* G9 M- w/ @5 O! G' ]$ f

小g是一条金鱼。

% |' o. l0 Z- g: c: o
' x" L. h, Y; B  o4 s' t" E- p

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


6 T+ l7 L+ y/ f5 q- e2 M0 S; R; b9 D9 o+ ?" T+ u- k' ?3 x

"Now you know seven letters, George, "


8 ]$ R' A( X2 ]: T3 Q0 e, ~" l* i8 V% `7 P9 |" f

said the man,

4 u4 w! ~0 X+ h; v. K$ M! w+ x2 E
$ Y& B/ O4 W. v4 V  A

"A, B, C, D, E, F, G.


* ?3 D% \  v7 C3 h! S3 G' A) t2 r  D

With these letters we can already make quite a few words.


  Y3 y2 d( V+ O9 J& Q) b0 J& T
- M1 Q3 A1 ^# t9 ?5 g6 [! g

I have written some of them down:

% h7 V! `0 P" x# H0 g
& P$ d7 ]0 g) A; d

you read them while I get you your lunch."

9 O5 r5 Y! f. }1 x+ D

+ n3 Q; F; v, |0 d* j+ R

"It seems the only word you can read is BAD."

3 O$ O9 w3 A' b

; O) v+ f" s! ^5 H: G( A# o8 E

said the man when he came back.


' [, i3 I. Y+ x) e8 F9 X* M( j7 x6 ?) n# ]

"I think we had enough for one morning.

! P7 ~2 O- E4 h6 C( z; q

0 b. K! I. [' j( f% @

I'll feed you now and then you take your nap.


6 A3 v6 o+ `( O# D7 w( V
9 ~5 s9 h& k2 v' B( J0 y3 t

After your nap we'll go on with our letters."

$ y* `1 k2 P' M4 f: i/ p

8 q! K+ T6 g6 }5 {2 B7 _+ |

“现在你知道七个字母了,乔治。”


2 _" F/ L5 c: b% @! ?: j" Q1 o4 V' `- `

那人说,


/ [. x4 ?; o$ x& W. f" }! z8 e$ J- j+ e) E9 {' Q

“A, B, C, D, E, F, G。


# O4 T  R) b7 B# {0 x" G. W
+ N. Y: P! |' L( n; b

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。


0 J; G" b+ V! c0 V# a( r& d$ ?1 ]/ ]- P

我写了其中的一些:

7 O' m1 A- l6 g1 l" ~1 P, ~" R8 e

" J0 ?0 N- W1 [/ Y6 S

你读读它们,当我给你午餐的时候。”


1 Z0 i* D: G9 n& o: d
# G4 b9 u6 N/ D8 X

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

) z3 I+ X) p( i$ t+ P0 ?8 a
2 i/ ?5 w2 g, c

男人回来的时候对乔治说道。

: Y& g" @" h' P
( e$ M9 a# w" G' v

“我想我们一上午学的够多了。”


' N2 B6 U  a6 i1 M& |5 t; X: `0 s& _3 h9 E# I- |1 {

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。

1 k4 B9 J$ |( T
6 B2 M& k& R: B. a1 U% @6 I; E% j

午睡后我们会继续写我们的单词。

* }/ g8 P5 Q1 I3 |+ L+ R+ ]
0 H5 c( h4 o1 b# A& |& v

The big H is a HOUSE.


0 A+ M' s1 ]# ^" _( q+ C" e( N9 f( L: y0 c! e! f

It stands on a HILL behind a HEDGE.

% U$ l0 A( \' m1 l) x

% D9 w6 U9 o3 t" ~  z' P6 V% ~

George's HOME used to be the jungle.


- |5 F' B, Q: R7 r& A
6 c2 R% x+ o4 b( a; w; I

Now he lives in a HOUSE.

  @+ _  G7 a+ H4 Q) D% j  j! W3 O
6 U4 ]4 t/ Y2 j) }

The small h is a horse.


8 Y. K# a5 \  e% s8 r
8 @; w( c  H/ V! @

He is happy because he has heaps of hay.

5 f7 s+ M1 r/ }+ \# F

5 m- I! Y& T7 Q7 I3 |, D7 u9 C* c

George had his own horse—a hobby horse.

( D- u7 b; k7 I2 Y. I0 M0 R
) m1 L6 B  Y. R

大H是一所房子。


% i3 t) `7 n# |
5 Q# B9 W) C8 v2 D6 M

它坐落在树篱后面的一座小山上。

# v1 u- g! ]* y# Q
5 B: ]' A" b3 H# I! ^3 L3 \

乔治的家曾经就在丛林。


+ j$ O9 ?2 E- o+ G) m+ C
5 t4 }  S) |; E: B# Z/ b

现在他住在一所房子里。


* n5 [4 ^% L4 L5 @
0 t# m; H% c  _' o

小h是一匹马。

, t  F$ Z5 m" s# Y4 y9 Y

4 H2 ~2 z( a" p" E! X/ ^

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。

' A$ E7 W4 y6 p& ~9 B

/ R: p" {9 j6 {& _: ^9 B1 b

乔治有他自己的马—玩具马。


  E3 E: @7 M6 [5 J4 d2 \2 a5 o8 k8 Z. d$ Q1 z& K- _" A! b

The big I is just a long line going straight down.

9 q+ \/ @/ X7 P! L

( h* y# y4 f# n: g! r6 p/ Y( _7 @. L

It does not look like much.


7 r* E, d: @+ T, z4 H2 \3 Y; p3 f' S
3 y# G' A+ w5 i# u

It could be an ICICLE.

6 w& E: B/ G( L. u: m+ W

% O% D5 l" {) k

The small i is a line with a dot on top.

) k) R2 f  w6 g5 K) `- f: T9 d7 {! n
6 o9 I' |$ V. j% ^# L8 f

It could be an iguana.

. t* M- b, J* P1 ^& }
5 n8 S* R% V0 |

An iguana is a sort of lizard.


) F# E' n  t& y. P$ c9 g6 i- `5 c+ V/ k8 R1 y4 o. o9 {0 `1 W& y% L

Iguanas don't like ice.

# O' {3 k6 A& X
6 T2 M3 I( P/ D# ^. r" D8 o

They like the warm sunshine.

7 e) Z6 [4 P4 |# D4 j* ]' |, S

- X/ W/ G( H* r: f7 i( J

So does George.


, T6 f2 [+ l, W3 d" m- X! N. k0 k3 N+ Y! v4 R: }: p  u: }6 m& H

大I 是一条直线向下的长线。

+ p/ s+ P9 u7 D% W- b9 Q

$ E1 p& m$ ?$ l$ R" E0 K

看起来不太像。


# E3 G7 E* `% Z2 a4 d' U, n. C# n8 ?0 @, s# `) S

也可以像冰柱。

; a' M2 t. x3 d7 N2 a8 \
  R* L, M4 z2 r# P4 w

小i是一条线,上面有一个点。


) \/ B0 V/ d, z/ M# U( A% ]% O
' n# S8 D7 @$ c8 b

也可一像鬣鳞蜥。


& h/ ?8 k$ r: E5 g0 Y4 n/ \0 E! o. a: O# [; ?

鬣蜥是一种蜥蜴。

& H1 V. d2 ?) V) U9 O
: A+ \1 K, s+ ~* h

鬣蜥不喜欢冰。

7 h; `- j8 x  c" i  z1 a- x
( u* s" U! w4 o1 v1 j

他们喜欢温暖的阳光。


: P8 w+ t2 ]- ^2 ^: ^. @/ @- E! {$ |7 G# l0 Z/ O

跟乔治一样。


7 g/ r% u! s) t

3.png

9 I+ _" l( e8 \' c8 R9 |0 D5 w* G

The big J is a JAGUAR.


6 ~2 r! X2 R  x! K: l5 @, B
! j8 j4 N$ u; i; n  N8 T3 Z; V

JAGUARS live in the HUNGLE.

+ t  t; R8 q  L. z
7 ?9 V& N+ Z& \7 ?& j

George knew JAGUARS.

. [* }4 y6 [. N  |' W# p! n! u* O6 }

2 Q( L) _) Y* P3 ^4 J

He had lived in the JUNGLE once.

$ N# c0 T  O' u7 J! \* Q9 z
" S" y; w5 U* ^8 M4 s

The small j is a jack-in-the-box.

% J' }* G- y4 K/ @: ]0 u+ F

+ m0 D$ K" S$ F4 a/ |! X  q

George had a jack-in-the-box as a toy.

" w6 E3 T! R  `# z$ S$ o% n* z

; U' Q/ \/ }" D9 T# q1 B% Q

He just loved to make it jump.

$ h7 {# o( u, Q# _/ K" m
7 R4 y% I+ ~  `' h5 Y1 K5 _

大J是一只美洲虎。

& C! [4 J8 m( t* }( Y9 v

* ]) f  `7 n+ B

美洲虎生活在饥饿中。

/ u& {' E- c( l, j0 A% w3 N
& r  ~5 P- s! P; R

乔治知道美洲虎。

  Y: m; W- b& v1 _0 B
: S+ z# ^4 C2 n& a) S! ?+ I* E

美洲虎曾在丛林里住过一次。

, R) g; E9 `4 S/ @- ~
3 z: v* X$ c5 ?* g- Z5 {

小j是一个玩偶盒。

8 q/ x- D) L+ H5 O
$ R  s4 h9 r" }$ t9 b" {2 Y

乔治有一个玩偶盒作为玩具。

% v) A+ B5 h& z$ W! ?) v/ x' J
9 E3 D7 g; S% p: W+ l0 S

他只是喜欢让它跳跃。


9 {, I* t/ R, \$ `- u8 ]# J6 B2 ~5 P; x
6 z8 g1 R, Y5 z  i8 Z: Q( M

The big K is a big KANGAROO called KATY.


. ~0 `9 m  |" |( ]. G) Z, H& W! I2 l: B# S8 X

The small k is a small kangaroo.


  d6 |0 o) x% F$ ~
4 Z8 U3 L* m% E8 n, ]

He is Katy's kid.

: c& T3 t, _% z  w1 |* W/ q
) K$ T. C$ A4 n5 M

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。

) b6 Y& C  l$ c+ g! K: a- X

/ i* F" _1 o6 q! a" Y% U5 L7 [& A, @

小k是一只小袋鼠。


- L( J/ ~1 O# Z) X. e# i
8 g6 t. m: d7 c! r( n: w: ^/ b

他是凯蒂的孩子。

2 A6 ^: N. ^8 P$ m$ |# y; Z0 {4 U* h0 Q
1 o6 @# z* j6 [6 Q2 k7 W3 o

The big L is a LION.


* u7 J, g; Y" \# B. G/ y0 y0 T8 h; O8 v

He is LUCKY.

+ i3 U4 z" c6 m# ?; H+ J

: L6 Z! P! B% X

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

: \) J: P7 }; T4 M# v3 n

0 c+ v$ _% N: F  [8 L* u% q9 E; c

and he LOVES it.


7 v; e# G- a' c! m8 }0 y( A
- Z$ T0 G7 d2 E$ R

The small i is a lean lady.


" L# \* p. X. G6 b8 o$ C, M9 H7 s7 ^# `+ Y# F9 H

She is strolling along a lake licking a lollipop.

6 J9 j$ E5 |- X  @$ ~& G

, ?2 H+ f  G3 {( a+ v* d

George liked lollipops.

& `8 v; P& @+ H" b& l

1 E9 u1 z: Z/ ^: d( k8 i5 ~

大L是头狮子。


" R8 J' Q' U. R7 e3 p4 z3 s
$ M) ~# k: Z( p1 i! f. J

他是幸运的。


& [" w2 z1 c% N
. c8 C# x% h8 V

他将会有顿有只羊腿的午餐,


6 q" k; T8 J: n4 A3 M
" w6 M9 D0 F& ?; D7 B

他太爱羊腿了。

% a# d& T, l2 \' B9 p5 O

% ]% e' N2 g, e' V* ?; `

小的i是一个瘦弱的女人。

  Y( `* i. O( d& u# T: {- y. x

6 Q: v# u# P+ f

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

! B- x3 y6 n, P, |0 N, r/ |6 ]
8 A$ T, K. }& A# |( Y

乔治喜欢棒棒糖。


/ H) S8 k. n+ d  \- u5 B! {* E
- u+ r9 `$ H, t8 Z

The big M is a MAILMAN.

4 A/ B* P- A" q; f

, @  v+ c* ^2 s8 V1 b, \3 ]

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.


3 D% B  ?  j/ J9 b: O( p0 `9 p$ ]- C4 V# `2 s% c" U

Maybe it's for ME, thinks George.

5 V* P" M/ J' Y$ a; \" L
% Q- D  L4 P2 f$ z- Z

The small m is a mouse.

% s7 \& [* l8 M: N) @; h

+ e; g) z7 U6 I, ]

He is munching mints.


# [  ]4 L# ?+ }, y" W0 a) u6 Y2 Y" [0 }% d. p8 E3 C) u2 C: x

"And do you know what else it is?"

# u& ^% E. T- E+ I+ i! N

7 u" b/ ^' m" Q4 n% g

said the man to George:

! v2 t% {7 p7 {3 @
2 N+ D  q' B. c, C* c1 @8 L( F

"M is the thirteenth letter of the A B C.


1 l+ Q& O5 A5 E. E7 O; B6 l0 ^- }+ E( m

The whole alphabet has only

9 ]. T" V" z* u# i5 T. T0 I# d) f+ A
1 n% G  V: Q- c" T% T

大M是个邮递员。


7 q4 d. h! e2 Y! o
9 y3 e3 }; D3 l" |0 y' ^" @. F

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。

) h2 H; C- h: O6 `' G0 A: w

- A: [9 I) }' w% T- B& H- P

也许是给我的,乔治想。


' J# \7 T' p4 J$ @- c! O2 Y$ n7 l% N# s4 j" |

小m是一只老鼠。


& V) F( S1 P. z- K* X, e1 m* ~1 J* A' o: P

他在咀嚼薄荷糖。


# D! t+ o0 u6 q" P; |. r9 _3 J3 U" h' d$ x

“你知道还有什么吗?”

) p: \; U% M3 r

  a  W* s' k  }& A

男人对乔治说道:

0 b% N2 I6 |7 r" \/ }9 h/ ^
6 B$ D2 t+ c2 {9 @+ W" C0 t9 C3 {

M是A B C之后的第13个字母。


3 k& I) ]4 d; S5 v4 A4 \1 r9 D2 Q/ g. `; `( B0 m, i

整个字母表只有一个。


+ p- ?2 W3 ~$ S1 W5 K3 o4 C8 n3 P/ D% C6 g  n- d0 O+ D

26 letters, so thirteen is just half of it.

' z0 I# v/ B* u* ], u

) \& f- w0 O2 W, @' c  v

You can make lots of words with these letters.


: x0 Y) d  T) t, ~; _  l% t
( Q( l1 r+ W8 X( E

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


5 U, W% k) {+ S/ _5 n6 U8 c( }
2 ^. w: z" @0 C- s0 o

George started to think of words,


  s" e( [- o, [4 _
3 X* @9 W9 {* h! V# G; u: @

and then he wrote them down.


* @& v; {/ M/ \" l; ?1 A5 R
, Y6 A) L2 O, _4 r& M8 C

It was fun to make words out of letters.


. Y8 K+ P8 ]+ x+ @+ ?
  ]- w/ D$ x% t3 J- r7 F* Z, i

"Let me see, " said the man.


/ `9 N( @- u1 r4 J, T9 z* Z$ f3 t! Y

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


4 L2 Z* @6 o2 D/ F: p/ O# y: T% P! e! ^4 z

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?


2 {2 U" z' u& `1 H/ `. k
; j) r5 ]. w) R0 \1 v& R$ o

There are no such things.

2 s" R$ |2 R: ]0 J' m
- w( ~+ _+ i# E, e9 z) r

Just ANY letters do not make words, George.

2 e2 N% E3 a+ o5 Z% |' U; ?2 \
' B* q" |/ |; n9 q9 C7 f

Well, let's look at some new letters now."

4 ?1 U$ B2 T2 b% J& x( i
% _0 L) n" P- A0 ^( z+ ^

26个字母,13只是其中的一半。


. X3 Y, A% q& Y, f" b  X: B6 b
. E$ a/ j5 O# Q

你可以用这些字母造很多单词。


, O$ l  N# G+ I. D# k0 h9 s$ ?( k; i! u  o2 N+ ^

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

5 F- h+ r, @1 [. j! d6 Z

! a4 o  ~% K2 I% [  D) [

乔治开始思考单词,

' u* s( M; i0 D, j2 O* k. R% W

% r& q: j- m. z6 W/ Z* e

然后他把它们写下来。


+ W+ ?8 B) ?0 M& U, R* S
- k3 N- C% [; M

用字母来做单词是很有趣的。


7 U& D2 R+ n0 z( @1 p# k; n+ k
) G) b1 w/ A% z3 I2 ~; I

“让我看看,”那人说。

  O: v# T. s3 e' {4 y" T

- a* L) d( a8 j" O8 H) E( p

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。

. f# n, E, D7 |% t+ C
& H' Q1 G" @9 r$ m: ^2 D3 g- t

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?

, c1 {5 i9 Q/ O: ]' c# t- g* e1 D

4 K5 h1 u" @$ U* q; t0 o* |9 H

没有这样的。

7 f: y* Z( ?5 {" V

1 }% A' f6 y( _+ y' G4 K/ u+ U

有些字母是不能造词的,乔治。


/ {( n% M3 j7 Z5 v( }1 s2 Q
# Y8 }6 ?5 l/ ?. |/ v2 S0 c/ \

好吧,现在让我们看一些新字母。


" K8 B0 h6 \3 X
( A; c5 F/ w% j9 d) S5 l3 ~

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.

3 E) J; R5 J' k$ Y4 P

. e. h2 c9 S) }$ k# D

It looks NEAT.


+ d' A9 l' \& j. q$ u" V$ Y- M- G1 ?' _5 r

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.

1 v7 g) y# M' p/ S& i% @  F) n

. z" v' Z& _5 ~. D9 Q; ?

The small n is a nose in the face of a man.


' ^( |6 R! D# R& N3 x, f' H
3 [* R8 o: z$ r) c) k

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

7 @) d5 \2 Y+ A* |1 G7 r

1 q) _! Q. C; h; @% |

大N是餐盘上的餐巾。


$ i- r, r! |" o; E
8 c; d3 h+ i% v) R6 Q! N

它看起来整洁。


# i" F0 r, D: s3 Z6 {6 }9 e
6 a' W4 n3 v5 w9 j" J

乔治看过餐馆里餐巾纸,


0 P6 U3 `4 k) @; G; ^8 K  J8 H7 v( G3 _0 B" s0 M

他之前当一个洗碗工的时候。

7 H8 i' K& R. K& Y

1 N: `$ T/ e; q8 Q

小n像一个男人的鼻子。


7 w; i! K$ Z; A; w! u% B# F3 E, E1 L& V& L! W; ~

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


( {" Q* g/ c: A3 _# x

4.png


& [* _0 y6 |) E* T) V

The big O is a big OSTRICH,

; G: L' Y% c2 m4 z

3 m! s2 C8 \3 O4 p- P

and the small o is a small ostrich, of course.

; y  C% x# v) h$ G9 f  f( D

& I+ e- i/ e' g

Ostriches eat odd objects.

6 z4 l" D# M# x) n
" x: D, W' g% h9 i

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.


( N8 {9 [: ^  v! q( p7 |) P. t5 Z2 ?( e5 g1 T1 F

大O是一只大鸵鸟,


  |' x" H( k$ G7 Y) z8 o; a6 _# k: G: E  U! V

当然,小o是一只小鸵鸟。


: g- |8 o/ H' l6 m$ P- a4 B
7 S. {- P- S; O: y; e" g( O3 l

鸵鸟吃奇怪的物体。


3 f! o; a7 p( m+ w* u# d0 k2 i9 ^

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

1 Q' N3 h; V8 h1 ]/ q! h( h$ T

- L7 G- P. j$ B2 K" L, f% C. h

The big P is a big PENGUIN,


! X5 S0 E9 m# z/ Q- Y1 ~& w
7 b' ]1 n  ?9 Q- A& n

and the small p is a small penguin.

: D/ B! u( G: F% d
5 n4 L' x7 S! k6 t  B" n

These penguins live near the South Pole.

5 y( T) D7 J: [% Q0 b/ _
3 D: Q$ J# W/ y- u5 I  q, H

They use their flappers as paddles.


: L, w- [9 x; _5 B7 f
! g- i$ Q7 }) j* {5 X' _

George knew penguins from the Zoo.

  G4 L! r9 ~) E4 l. Q
) u  k+ W" J1 A3 F

大P是一只大企鹅,


* |- B# E9 w1 y/ b' Z& Z4 @9 N3 W7 t# T; ]" L6 \6 r

小p是一只小企鹅。

1 D) l* w+ J1 M5 n4 G
" G2 b; F9 d! |0 x1 v

这些企鹅生活在南极附近。


. g0 C5 L1 ?9 u% u  k4 [3 S. Y0 R4 r  L  ~& V0 U/ t9 ?

他们用他们的手拍作桨。


) ?5 Y/ m6 j& O" \2 Z0 |5 k
9 b, u5 h+ P; p4 u9 O

乔治认识动物园里的企鹅。

# M- Y  [) z- \7 ^: F5 z, v- \
; \. {. B! {% \2 Z

The big Q is a QUAIL.

: J& p5 P  k  ~8 _1 a$ ?) U

1 W  V) b6 Y$ ^, t

QUAILS have short tails.


  {* k0 s3 Q4 C6 ]. p2 C* D: B7 R4 z8 @2 \

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


1 X0 ~! ]6 F9 A5 I0 C0 R. m% O- f, W3 I5 [

They are quite shy.


$ r) @0 n, r1 S& W& [) j
$ D6 ]: v( j- t" j+ \. h0 F! A7 e

The small q is a quarterback.

8 u& Y) N8 X# d. t7 O0 N4 A: ^0 x

8 e3 t9 {! i+ e/ v$ F

A quarterback has to be quick.

% p6 s  Y- L' Z+ L; H! g: X' |
$ W4 O! [/ h& m+ p

George was quick.

8 C+ v2 z; D% R9 [8 B% _
/ i$ J" E. {4 C; ]# \

He would qualify for quarterback.


: p0 S) O# G3 S! m0 p2 ~) f5 ^( p9 P$ ]  `

"And now get your football, George, " said the man,


2 i) G: M8 u- i! ^+ M2 v) W# Q# `, ?

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."

! e- Q6 W+ q7 E, T2 h: ?! l/ T  P

3 ^  ^1 ?+ j# k3 P1 g; n8 |

大Q是鹌鹑鸟。


+ Q% C2 c! l+ B$ \, ]( q" r
9 Z) L- L* V5 ]# k) X/ b

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

7 C, S0 j: l) a( \

6 F; [  V# j7 ]# w  M' Q1 {

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。


# v, {) d& @+ S
. W: j' P/ W) Q. I) D: Q& E5 r

他们都很害羞。

5 D' Z# o! Q  q  c

7 r1 e" q, s, }+ n; z

小q是四分卫。


; e+ s; @4 K; l7 c5 Y5 }9 |$ ~- }! _. `+ i

四分卫必须快。


5 i# J, f, w$ |8 |
) m$ @. `! k$ y3 D4 b  y% j* w% X3 I" @

乔治也很快。

! {6 |6 W3 j. t3 J
0 u' H3 U7 k0 O; D

他足够有资格担任四分卫。

+ `$ d5 p) `$ u2 ?3 p) b% o

, B% M. [7 z  ^2 R. c" k9 q

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


) j2 Y2 ^' T3 b5 j
3 s4 A/ O7 C, s6 r# f9 G

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”

# F& k7 o! `# N- ^5 k- Z
( `3 Y( G. \5 H1 o9 D! P( k

George knew how to play the game.


' u9 O. o% N9 X  ~$ m- k6 W$ D
* W: o. Q. V- `4 X% |3 W9 n. k

He knew how to carry the ball,


) Y0 I( `6 S+ \6 g7 _/ ]4 ~6 Y
! k6 Q, y0 C$ j' u5 B( k+ x6 Z  E

and how to take a three-point stance,


) i" @3 A, \8 o  d+ |  U4 b* O6 ]$ x6 ~
" x* ~9 k. b. I; T  h- s; u7 g* C' M" b

and how to get ready for the kick-off.

) V. n5 O/ _( r! x0 l" Q
+ w8 Z6 ^+ O  R7 P- `, g5 S8 ]

He was a fine halfback, too,

. Z# i" [% o# x' U, \! z
* n3 A# X% h# c) T0 f  Y) y9 v9 _

and he could make a short pass,


: `: q8 E3 g! y+ M5 ^* A# I
" N8 l# K6 v; ?0 v  E

or recover a fumble.

) c* u3 U4 R/ l  P8 C

. O4 _/ v5 [* F! g

"Good game, " said the man,

5 |6 [, t& A- l" {' i. i) ^; u- F0 V

' W' q. A/ Z! S) e0 n0 w; T' {- `% w

"but time's up now:back to the alphabet!"

9 k3 T+ c: x5 _5 ~# o

1 r2 V/ O3 {; K

乔治知道如何玩这个游戏。

4 [7 {! F6 z) x' `: {. \

' v0 i/ l8 E  ^' T) B- u" k

他知道如何带球,


9 I  Q1 U! D# @9 I9 Z! V! {4 R0 j
4 X3 c# y; ?+ R- A! R* z

如何采取三点立场,

0 @8 W& `9 n& f1 _5 |

1 ^3 b, m, S' B

以及如何为开球做好准备。


1 U7 i* M7 }% \3 {
" \4 |1 y: x5 {; F( g

他也是个优秀的中卫,


# x2 ^  G6 @- q& R; a% J: V1 {5 ~3 V! d4 z/ B* X/ ]

他可以做一个短传,


  X: X* M4 Y0 A5 v( l
8 L4 M" [; |' n. s* a

或恢复一个失球。


" B1 |7 T. e$ G4 @- `& i/ O' s4 L7 C

“玩得好,”那人说,

+ @' K. c  r$ a
- t9 z# |) U8 ]3 b! ~6 H' f3 b

“但现在时间到了:回到字母表!”


1 w% u1 L1 m; N; H" a

5.png

# q/ `, ?1 ^7 Z2 f9 m& Y& w" Q

The big R is a RABBIT.

2 y: x! k3 @8 c+ s: z
1 O/ N' G3 `0 p1 h

Some RABBIT are white with RED eyes.

. }* ~) W* ^4 g5 y4 p( ~9 V
/ B4 |! I9 o. w& j$ X% d  {

RABBITS love RADISHES.

- I2 F4 _! f* j

3 r' O( h5 B, p# H4 u

George loved RABBITS. He had one as a pet.

/ @5 |: u' `0 z: N0 H

- c+ P. t2 U& q# x4 n. u  b

The small r is a rooster.


6 F  C* p" f& U. L5 M$ v( E3 W( D* Q( o/ T9 q1 B& O8 g. l

The rooster crows when the sun rises.


0 J! {$ e+ ?2 f
; u. \$ X! \7 z6 [

Two roosters will start a rumpus.


, Q7 }9 u: v" q% N( W4 C0 b# \% B& ?+ p! S

They really can get rough.


/ Y% a" w2 i/ @5 v$ I
; {* s9 i% L5 K& t8 c

大R是一只兔子。

0 _- f/ H$ d6 C

" ]8 D& A* c8 R& h# o+ w

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。

- p/ I. J" d3 H* D4 W, v; |% D9 E
; p0 J/ A5 _7 ?; o9 D1 N

兔子喜欢萝卜。

- @' J4 G5 c. c$ I  ^& S  g$ t
, i" s  Z1 Q+ w  U

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

  ~8 `# G) Q  l9 U) t" c
% {$ h: A% c9 r# D! z2 t' m- j% f

小r是一只公鸡。

  m9 H% A; J) @6 w9 h; V: K, q8 x1 D
) s. e7 ~7 @: [4 b- N

公鸡在太阳升起的时候啼叫。

2 \: {9 x' t! ~% Q4 N# _' ?

  `* i4 i& p+ \3 d% A! m" L1 P

两个公鸡在一起会打架。


9 q* Q2 [  t' J: ^" N- m5 ]6 W
& b0 k9 \) S$ E! v% n  U' a+ G

他们真的会变得很粗暴。


) A+ g7 ^9 ~- V( J% ~
$ Q5 Q, Z7 u9 a4 Y5 ?7 X

The big S is a big SNAIL,


$ T% T+ ]) V+ P1 Z7 H; e/ b& M* A8 d* f/ L$ b1 p. }

and the small s is a small snail.


9 G+ V+ R  G- {( ]2 j' \$ m8 ~  s
) [  b1 }2 T- m3 x

Snail are slow.


6 Y" e( n8 z* W! Q
$ N- j3 ~- G" m5 ^- n) B

They sneak into their shells when they are scared of something.

; W4 d* [/ V4 ^' m7 q

7 y! O& }/ W4 F) a( b! G. C1 c9 |* ?

George thought snails looked silly.

6 \6 r! i* z/ R: v
' w; q$ F% A  j/ [2 a% G

大S是一只大蜗牛,

$ \8 f# _+ j/ |9 @
0 p# `, A. x9 U4 Y5 j: ~7 M9 @/ G0 [

小s是一只小蜗牛。


9 A% h$ _" m2 o
2 o" Z5 c3 ?: X1 _$ i1 K8 q! V8 y

蜗牛走地很缓慢。

1 W8 d" a! y+ F+ o
* U9 ?; Z$ H! W. W* {9 o

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

) z7 n( r. r* |8 _) H
3 i, n8 R# o  x- a

乔治认为蜗牛看起来很傻。

& N6 y  K, K; w; x0 {& i9 n

8 C- @4 q) T2 R  y: ~( Q

The big T is a TABLE.

( A6 L: @$ L" m* h% |+ [
9 a7 O' M5 z0 q8 K

The TABLE is set for TWO.


5 ?1 \2 ]/ n1 {6 p. ^0 a- @4 K2 a. C  ?2 C" T2 S% w' p3 W

It is TIME for TEA.


% z/ [0 \0 @+ g; {' t
% F  y# a; n' K8 F' j. }

George did not care for TEA,

+ q9 g7 M  q3 ~" l
+ w9 c; X7 y2 j, ~- Z

but he liked TOAST.

& F  W; s$ q0 h0 t' B# f- ~

# H: G% {, W' C" |0 z& [

The small t is a tomahawk.

3 x. ~% O6 J) E, B! W4 r. R% m
4 a% s0 L# J% X

George had a toy tomahawk.

6 S, X6 G9 z1 \! o8 F+ z

: j: k- T5 o+ ^

It was a tiny one.


: k4 H) ?5 ~! Q& x8 ^4 C
. o' b. ~8 k% s# `- l& S

He took it along when he played Indian.


: t9 B; R9 l8 F2 }: R1 |3 ^5 s
7 y: q5 k3 a2 g& q

He also had a tepee—an Indian tent.

2 s2 a( h8 r' S$ E; q3 @
6 O  |# _- w! [

大T是一张桌子。

9 t0 x+ F6 u5 V# \  E8 [

% k$ j$ `0 ]) v7 I) ]

桌上有两个坐位。

' f- d0 X) v8 k+ v6 }' T
! [: X! ?- o9 B# C* c4 u

喝茶的时间到了。

& H7 Y7 C7 ]) p) N) f% [6 ^
3 \, T, o! ]' @# q

乔治不喜欢喝茶,

, G; B" z, P$ e  t; A, C
! B" {/ |1 ^" o( O

但他喜欢烤面包。

9 L8 ?7 v1 C/ y. e

+ c% T- y8 }4 m% b% V  m# \

小t是一个战斧。

! q$ [$ U7 N* b5 h* m9 Y! v) x5 s

4 `( S( A; ~* ]3 g% t

乔治有一个玩具战斧。


% P; u. K1 S8 j  n/ X2 c1 w2 Y/ D0 K

它很小。


/ J: q$ n  ^: y7 I' }
2 k0 v0 j' o3 D' B; l

当他扮演印第安人的时候,他带着它。

& \, r; w7 z  |4 c( T

3 y' L( X+ x' O

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。


6 J: w0 R. R% t0 C
8 D$ ^# t' p0 u

"Now it's time for a snack, " said the man.


, ^' Y5 I) x2 q/ F9 E( U4 Y! ?, g4 j9 ]( x/ Y! t( K

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


4 h. z% x2 \" K6 j1 `6 i; R2 W, U
' x0 ~4 g- K9 U; V0 Q

Then come right back with the doughnuts,

3 L5 P7 b# K+ R8 p. E: y

' Q4 _0 `0 R& L' s) Q! s3 q+ F

one dozen of them, and no trick, please!"


: n6 d% W% c) m* H7 q/ S2 j' g% X' x7 }: y

George was curious.

0 T' y0 J8 v/ [6 _) {( `& x' m. ^

& d. Y9 i5 s1 Q! g( |

He looked at the note the man had written.

! z& D! h- P% T5 ~4 o0 F' v
# r: u9 o# X8 g5 @" c# |

One dozen doughnuts...


- }0 l$ x) L4 y6 B) r
+ r4 W) }/ N: O+ E9 o: a  ~

Maybe he could write something on it too?


* n8 c' ~5 ~. a
* L1 D4 ~) o) [1 }/ p7 H+ R9 ]- D& ]3 Y" W

“现在该吃点点心了,”南人说。


0 c/ I9 a  ~6 d% j" z0 G) h: f
( ]3 A6 f3 }" ?

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。


6 e0 s# _7 r  _% b4 r( P) a9 L. ^) t9 ]3 E4 J$ {5 S. z8 ?

然后拿着甜甜圈回来,


/ i$ u5 W; Y7 g* s; D- z" ?3 Y
* F* q! P$ ^$ ~6 z* y2 d/ Y

拿一打回来,不要耍花招!”

9 b& I& I# P! z; G7 v/ i

1 l5 A0 w! w8 w2 |3 _, L

乔治很好奇。

( W+ Y3 N& v+ o/ d

; b0 [) O& J: D" t# g! o2 v2 W

他看了看那人写的便条。

3 l% R, M5 C9 J, p5 f/ ^# j1 @: `

1 k/ C/ d) L4 p% n" w

一打甜甜圈……

% U$ E' x5 S# d

0 y- B6 d* b) U. G3 g

也许他也会写了吗?


" v+ j' }2 a' N0 M7 F
% X  t% d, M/ S) J# w5 w

''Why, George!'' cried the man.


& K; q' S( f. |8 E8 f( m$ Y
- r( \  ]( M7 _5 G+ Q

Then he saw the note.

4 U% a+ Q+ s+ H$ r: x3 t% ?- V( g+ A
6 `. v- [2 x7 ?+ q- ^

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


1 X2 l; y& s9 f) t/ q' Y/ z! q5 Z& ~$ s

And I told you: no tricks!''

& ~& G3 f5 I* \0 d% n' P6 B

# _1 u3 S6 M6 `4 `7 h( Q$ s

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''


, r9 _' w0 ?% f5 B' y& ~1 M* Z
' v* B! ?& z- e: w  S: s& P9 |

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


4 F' Y/ A4 |! W, o3 k+ @- V9 W( G; J% \8 r

然后他看看看纸条。

# [7 ]1 T- O9 o* j+ g
8 q8 \# g; o' Y, A8 s

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。


% u5 {2 a0 i3 T, @- k# o9 C: }2 h6 b! J" B, d/ q

”我告诉过你:不要耍花招!

" o5 D: n4 k, H+ M7 U
2 P* z$ P$ q* ?1 P9 Q/ q

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。

- W& M$ W+ B. @5 M" X$ i7 S
( \  I4 h0 {: r& y

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

. A: y  B  p# ^; ]" f0 G

U


9 B/ q. v1 k$ @# @+ S, s% S( O+ k# n! \* o$ L; f# \$ C

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.


# a' U: w/ V6 B: z& f( Y; \% z& L: C7 u& e0 j+ P

The umbrella handle is also like a U.


& }9 o$ z; u( p7 }* K, y' D8 ^: L7 @& s! E& Q* R, ]

George knew how to USE an UMBRELLA.


1 K/ d; m( }6 w
3 Y8 {& z+ C  C" N9 x6 p* ^

The small U is a small umbrella.

+ Q' k1 ?3 Z% ~5 v7 U) R6 H5 k# X
2 o! a4 V5 N3 k% H' ^

When it is raining umbrellas are useful


% {! d# X  D$ Q) W! Z/ d2 g% ^, t9 A) c& x

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.

; Y* D3 p/ _8 H  T1 x0 E
# k1 j: a. K! t6 Y

George thought rain was a nuisance.

( A! ^) \% e' Z1 K
0 J" |7 f9 H, J( ~, X

U


/ D; c7 t2 q7 q& f' o" Q/ X/ o
( s$ f2 Y1 Q, x" G

大U像一把直立的大伞。


7 ^0 J8 S  d7 v- q/ F. U% x0 r6 a) t' h+ X8 [9 ]. }( Q

伞柄也像一个U。

" H. u/ b" ]( G5 M6 k* N

$ Y7 m7 A! N4 X

乔治知道如何使用雨伞。

% ~8 A5 V# U2 X! g( i: S  h+ m
, e7 s5 q& t  j$ N

小U是一把小伞。


  V; u* D% D1 C
# b" r* F" E4 V4 v. z6 k, R

当下雨的时候,雨伞很有用,

& t' a+ v( U* t. B$ Q5 z6 A

1 o7 g' A  G7 @2 U' c

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。

4 d5 Z& [1 d$ J3 E  Q' Q2 q2 b9 p
4 x1 ^1 H$ [; w0 R" w' {. E6 }

乔治认为雨是讨厌的东西。


5 ^' J+ S" j$ Y8 {8 Q, F$ w& s

6.png


  V. M! S. ~/ M) i# {7 y6 M

V

; l% l4 h0 M3 d

# o: V7 Q' `/ d. a+ I% o. C

The big V is a big VALENTINE,


7 s* V& c  J! r% N' V4 f  J( y' l
( {5 m' v4 @  e2 ?

and the small v is a small valentine.


' ?) p9 ~7 ]0 c4 e# e9 y
5 S6 ?, X6 m& T% B3 ]

George loved valentines.

* q/ N4 U" @; k4 C, F* H
1 T& n: o4 ^$ `4 J, d5 S" n

He got several valentine cards every year.

  C0 m% f  f( ~- ?

3 Q+ z: l% t' Q) p6 r# o

One card came from Nevada.


! u4 d; `7 s# ~  N) n: V' m: W5 c/ E' K% j8 V8 q, B6 k1 E

大V是一个大情人节,

  y4 `9 h+ a$ _3 H+ V* ]  d! H

+ q( z* [+ H- C# R' V

小V是一个小情人节。

$ O- Q  Z' p: y! w, V
6 G4 o- z$ ~/ I) S& O

乔治喜欢情人节。


0 c+ a& W8 ?" W" |4 _$ v( y% n" O$ D9 Y1 M9 f  S$ }

他每年都收到几张情人节卡片。

& l5 q  u( f* Q: ~' C0 o# K- N: t

, H9 m7 J4 N0 t" }

一张卡来自内华达州。


( I/ i2 Y" y  z0 V# @$ S# B9 Q! ]& f. Z! Z

W

# q  Z. P+ I: I8 [3 Z8 R) G
! P& }% k6 P- j1 p" ?

The big W and the small w are WHISKERS,

; h. N; V* |& t+ P: N. ?$ I  ?

! k/ n0 T2 B6 D* P9 I

big ones and small ones.

7 ^. K9 D2 `2 {* u6 c0 j8 a9 E( n
# c5 A  c# y% _. p4 j) n

A WALRUS has WHISKERS.

5 E: _7 g7 m/ b/ t

2 B8 }* v6 h) e, g5 C3 Z: m4 u" v

Some men have whiskers and cats have whiskers.

" g% A* s7 s4 F* k; B- R$ }

- g0 I* T4 p: j

George did not have whiskers

( |2 b( W  @' b. W4 T* d

1 u2 Q( t! d' F

but he was curious how he would look if he did.

& H6 [2 P! L* X0 l) Y
6 s! P& `* H# N4 p

大的W和小的W都是胡须,


2 P1 J1 z0 r3 {9 G+ i! Q) h. I8 Q
9 `8 C- M% i* {# W

分大分小,

9 S- V. }' e9 k; o/ E' i/ ]; t% ~

8 u+ w9 a! |. @; Y

海象有胡须。

& t7 A: V$ t5 x7 |

: g0 o: g2 Q# K( T1 w8 C, a9 P6 j

有些男人有胡须,猫有胡须。

: S+ _, C7 @# X6 i9 v
/ H$ [' G9 U7 a! I

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。

: ?! X! E1 O; [1 Z$ N2 V) Y

6 g5 p7 Q9 h1 i5 y) ]

X

0 }! d" [2 V  c

, b6 d) Y# ~9 s% T  v5 {

The next letter of the alphabet is X.

1 n. ]' c9 C: q& F, o1 e

3 j) R, e( y# y! v& ?; D$ E

The big X and the small x look alike,

; e2 j7 k* G6 E, m. u4 f$ v
0 U* ]0 j$ S, d) t, ~1 W4 M- ?

only one is big and one is small,

, p1 F* p  Q: V9 i* [  Q9 a6 B
# i5 R! b5 H9 [7 \  _

just like the big W and the small w,


: x! d$ B. R4 b- z# Z2 Z6 y8 \% x; Z) {( u( i

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.

+ c* E. n( T( g9 f( t

1 x1 e; Z, M% G# o) S

"But," said the man,


! S' i, G" L8 O) ^; I5 X, D2 ~  n# u

"there are few words that start with an X,

- ?- X# W! }" N; s: g: B- k. P1 x
" E) d6 }% U  `* u0 U

and they don't look like an X- except one,

4 A& w( R! ?7 {; ?+ I' c

7 o1 S( v$ s: q% m# u. ]

and that is Xmas!"

, n4 [5 c1 J, y
' ~' t5 M7 u8 ]/ k& a1 y7 W; a

Santa stands for Xmas.

( |, O- \) U; D  C

* p5 |8 l: z" h! W! p' U9 d

There is only one Santa so we need only one picture.

( @/ g% K; w* o0 J* X2 g) n" A
5 P, p9 G8 ^: K3 ~( y& e

George thought Xmas was exciting.

5 i' y4 l- A5 D7 h" D8 M

; V$ \; A0 o) ?1 n2 B) F3 L1 U

字母表的下一个字母是X。

- \2 A; T" ]- Y/ g! Z& e

# m0 q: G  [" Y+ \/ \

大X和小X看起来一样,

, g$ w0 _3 g: t7 c% V; f( y' _
& ]( J: d+ \4 b/ i# X% F7 w6 |3 a

只有一个大,一个小,


6 \5 G3 S. D4 [8 S0 o9 m! J% f3 Y4 [, g: z4 p- e" N

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,


& j$ Q; Q0 `+ A  f) R
$ q8 G% D5 h: }! h5 J

还有其他一些字母。

/ u! x3 L, G! ~3 `; _! |6 t
* q7 ^, b2 J( H4 k2 R, `! K

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


" A) U- M& {6 W) n
$ }4 d; n% _) t3 Q: z4 w2 w

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

0 }7 r  _! m+ r* s" g$ ^9 F; K! @

% r4 Z) Z' |% f7 s5 g* ^; s0 t5 T

圣诞老人代表圣诞节。


, t* J$ m, o& ?/ r% D9 O- v
% x5 i' p2 R1 R! g7 Z

只有一个圣诞老人,

& d9 {; a% x! {
7 t2 f1 r8 K3 m  b* E

所以我们只需要一张照片。

: |7 e6 D7 Z" D  U- D
, B6 L# T1 ?4 G2 K

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。


3 Q, x* N) n& \4 H. `- A, I8 F# [( d

Y


$ U  I6 w" O( D* O( b' b5 d; Y0 p+ K) l0 V8 h, A. t& ?: q

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:

" _4 g2 }/ v' G4 q( O/ X& |0 {

- D5 w$ c5 R; ~& Z

he is still young.


2 D1 \5 b( P) s9 V3 X
- T, P$ T! X2 Z0 e* T! S2 e& W6 f, k5 |

Yaks live in Tibet.

1 ~7 v/ l# _" P, n  q9 h

( D0 ]" |9 P4 a) p

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


( M6 {8 j! Q0 C) K
" X/ L, g( V: E- ?+ {

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:

% S) J2 i4 ?7 m5 }

+ o* C5 N) e$ K4 F8 m: s

小牦牛还年轻。

# a  C( E0 G" W4 e, p) i

/ x- ~# p  ~4 q0 r# v

在西藏牦牛生活。


* K1 M" U6 P% S! F2 ]$ ~8 H
2 U/ q7 f1 v: ]2 A+ D

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。


  A2 `' i0 `. V7 K: o) S% {( U' o

7.png


- z+ u1 f/ }9 g' t* K* P

Z

1 q9 i$ }' R  ?9 w
) ?: H. o$ w2 r/ j

The big Z is a big ZEBRA,

% s# k- a8 F7 }4 W& E4 M: l

. J1 |- V/ W% \- }. a. Q4 u

and the small z is a small zebra.


4 M( M4 n: J! \8 Q( v) }) A- Z6 P+ P" s5 l9 y* G& u/ V! V2 C2 G

The zebras are zipping along with zest.


- T! J2 `" F: i) ^
. T6 t0 s5 H1 d! N

''And do you know what?'' said the man,


, F) k3 t7 |" R9 ?! H; Q8 B
3 C/ m* B  X- K% }

''Z is the last letter.


5 f8 b2 {1 I& D3 ~& U0 i- V' F" ?
  Z9 s  y+ j( U- W

Now you know all the 26 letters of the alphabet


: W) j$ p3 T% a9 W# G  v
# N8 w+ T: b" E; J# F! ^8 Y! a1 D

-- and NOW you may have the doughnuts.''


5 c9 ]) t1 g2 U8 _- J6 x
4 r8 T. l. P% S. T+ J

大Z是大斑马,小Z是小斑马。


% {0 o; E4 B" _3 O* |+ B
7 D( I# s( L0 W) [

斑马喜欢尽情地奔跑。

' J6 A' ~. S1 Q8 B# |6 K

$ m# Q, p/ l9 a1 i+ i5 B

“你知道吗?”男人说,

9 y8 `8 ^3 j5 @" [* Q/ \
8 r8 k* r( ]+ ]0 j$ H

“Z是最后一字母。

' A) {/ e3 n5 ~- H0 n8 H

/ h9 G' m) p1 _! z

现在你知道字母表里的26个字母了


0 _9 O: V4 {) i5 K2 B' V; W6 ]: E1 Q4 [

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

" t* n1 ^2 h0 x& N
2 T% ?" }+ Z, [: k- }( I' L( C
: g9 `3 T0 E7 U0 f; Q# i6 H1 N! W
$ s3 h! W' ^2 L( o. ~

' M; k3 Y/ ^# {7 C( y# R廖彩杏资源下载:4 D- \$ ]3 w. K6 D) u2 X% u
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套2 c9 Y, L  p. N) u+ Y8 D
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划% ^5 o7 M8 u2 v; k( h5 G6 s
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华