小美妞 [大学生]
3785 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05

, [7 F! t2 V5 u- D9 y$ r8 t+ a0 _% M

Curious George Learns the Alphabets译文分享


& y+ L! P1 }8 s9 k9 k1 v2 D! j

1.png

7 E* t# x% J" F

This is George.


" o  s2 H4 {/ Y  s6 O( J0 W1 m# [8 r1 d; G/ ]4 g

He lived with his friend,

# C$ ?8 I; E, K6 e, q2 n6 y' \
+ F7 ]+ m0 C$ W8 q

the man with the yellow hat.


! T0 G/ Z( m  ~4 c" e3 O3 Q; u5 ]( ?) @5 ]+ @8 ^' M" X

He was a good little monkey,


& g; a  I1 E, J! {. r
* z7 l  |' o; Z# ^

but he was always curious.

. r% j0 K3 z; a% H& O

* _& z  P) ^1 @6 e  f. u- R" h

This morning George was looking at some of his friend's books.

' ~* J8 g3 N0 B' P2 I% O

6 y: V  y& j) w: P7 D: M9 C

They were full of little black marks and dots and lines,


* C/ o* o) [; m6 A: u$ V# [) Q. t* [* r+ K

and George was curious:


' ?5 A( ^7 t. q* [) C/ v( Q+ Q* J5 m& q! o9 G; |9 R

what could one do with them?


+ {' J$ j, d" w; \1 X, a, R, P5 M0 S, Q6 |. K1 _% F' h) ]

这是乔治。

1 C  E' w! a0 D( ^, ?: S# l
7 T% d7 Y# `* y/ W4 r

他和朋友住在一起,

  [! H& g9 C& r3 W" K

" y0 W0 h, J/ {5 _* W6 X

就是戴黄色帽子的那个人。


" a" A. `5 a, g0 d9 T5 q, @) W& S% Y* G2 ?

乔治是一只善良的小猴子,


6 g. h# ~' I. O5 k. {! T
* \/ R) x0 I1 L

但他总是很好奇。

8 G- a. a' M+ o+ F" y# _

. L9 C8 Z6 @6 I$ |! \

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。


6 o! F2 }$ \0 o* o# P
6 n: I8 ~6 F" |

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,


3 I5 f6 I7 i- X  z: [; z6 P% F( \$ k- T

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?

) |. ]$ r4 F0 u' w/ @1 k2 R
: v$ J9 O0 j# N

The man with the yellow hat came just in time.

: ^* V/ a; U4 @7 f- V$ W
& W9 X% e5 F  Q* V9 A

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.

, e  ~( [# w  Y
; X) |* B$ @. F0 C1 @

"You READ it, George.


& n) D! O/ J! `% L* u8 b2 \8 c$ w. ?

Books are full of stories.


$ N* w. Z* I# H* b- W/ q( ^
1 s+ n: Q( [, ]% w: u

Stories are made of words,


/ v2 k( `4 b2 ~' q- k! w4 y4 v6 N5 F7 V/ J

and words are made of letters.

! D0 K& |% K3 l& W

2 i1 w' K1 q$ I

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.


/ L- S- j- _8 B" z( F. w+ g2 B8 }% H1 ?8 P" S2 c

Let me show you."

# a1 I' H+ t2 i4 @
, w' ?) p: w# D- n9 g1 ?/ z+ k

The man took a big pad and bagan to draw.

& H' J* v+ j" S3 p" G4 \

. M, O- p. P3 @' g2 O

George was curious.

2 }3 v% G& {9 o& b9 P
7 ^! o+ w; j* N- D2 D% E" r7 m

"This is an A, " the man said.


8 S4 |, u% h$ i# Z
6 o8 a) m6 B/ R* V$ h3 c6 B- d1 ~9 v

"The A is the first letters of the alphabet."


& A& c& Y. W/ x. p6 }2 l* p# l- n7 K) o( p& u; c8 R" K

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。


( @- ~0 Y' j8 V3 F8 ^: }4 A2 w' N8 [+ C9 X; Q: Q. t4 y5 V6 m) z

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”

# r2 X+ X; Z: `0 r
/ R  b- |+ z* z# O$ T

“你可以读读,乔治。


! b6 Y4 r7 d# Y0 N  }
9 G4 x7 b3 Q8 z0 _

书里充满了各种故事。

  e' o; ?# f. `
& Q  S7 e; C' N* I( [5 K

故事是由文字组成的,

! i  h" j" b$ L# \4 p$ f: ?
, y/ ~7 B6 D/ x

单词是由字母组成的。

! @* J& T, b' I! t* F% k0 n
! `1 Y5 w  I# ^

如果你想读好故事,


- s& l% M( x: `% l0 R3 n* q$ x; [' T9 X# D6 ?- r0 ]' U$ S4 p# @0 k

你首先要知道字母表中的字母。


+ T4 h5 t. o, q& {5 O1 e3 \! u# m; d8 v7 Y2 [

我来告诉你吧。”


9 W2 @6 m8 A# f' p# O6 ^) ?; a. w4 D, t+ I7 {

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。

5 I5 ^! E; [8 l6 t' u
9 _, s5 B0 V3 ?+ c( l3 q

乔治很好奇。

% y; g* J8 R3 j; n4 O' b- R* m

8 k4 q; C5 Z# o5 I

“这是A,”那人说。

" c4 b5 {: A9 P3 B: |4 }/ d7 y
3 N1 J; f- ^* N' h3 Q4 y- m

“A是字母表中的第一个字母。”


5 P( m4 ^1 g( C1 V& t0 z: Z4 q
( ?+ T' G& [( v4 V% A* @7 [2 j/ D

Now we add four feet and a long tail—

$ H. W) G" O. D4 T
4 b4 t: d: U+ F% l; b

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.


1 c: u& C9 `, }
5 c# Y  Y0 x2 ^1 \, {

The word ALLIGATOR starts with an A.

( l( u% ~* y6 \: {' }& d

, C( C$ ?3 y* u6 T+ l0 |

This is a big A. There is also a small a.

+ k8 s  \0 V; f

+ |& i7 H" x  [/ R2 @$ Y

All letters come in big and in small.


$ ?/ g2 }& ]& f1 r; Q. k4 d5 t. f* _- s4 v0 r

This is a small a.

2 p$ ]7 S$ W7 Z% U

" [! ?, z: z0 l# v7 s& F

It looks like a piece of an apple.

1 z8 t4 E5 f4 N: |0 S# R5 v+ _( O

3 H7 {# N7 ]' l$ F) u1 x$ K

George knew alligator and apples.


8 C0 A0 j& o1 r. [
& i4 ^: R2 M& |  V$ Z5 J

You could eat apples.


5 D' B, _8 ]  M$ R; O/ c. ^! P
1 G2 z5 {7 q! f

Alligator could eat you if you didn't watch out.

+ j) g; e# U4 O2 x, p

( M7 B% N; M' i. Y4 N. \+ w

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


( x8 f* H: ]4 d: N7 t8 D
- j" R/ m% [- i

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

% w5 j0 Z- q* N- j6 p+ T' C

/ q' H8 Z2 U6 X6 m

“短吻鳄”一词以A开头。


1 q* z4 b. z( B! Q) }1 p6 q( E
9 y- d. N4 _% v5 n% \* W1 e# D8 P

这是一个大的a,还有一个小的a。

3 S' ~; J1 F3 e# K4 _. O) Y3 E5 e
5 Q  c6 y6 U4 T' R

所有的字母都有大写和小写。


4 u: `, b0 |  g$ z" R% J
, ?, x* J! F- F& R$ k) Y

这是一个小a。

! x2 G" g; s& r
# d8 D: F! d/ B& h+ |8 r

它看起来像一个苹果。


3 J' b6 n, }/ x& e1 S7 O% C8 M4 |0 g( q4 F- p& w* \& }

乔治知道鳄鱼和苹果。

: t2 z( @  @; b% B' v

' n8 y$ q  a- D' N& ?& ?

你可以吃苹果。


: n# |9 x( w8 a* t2 ~! }
: U# s( F5 E1 x3 f& u) C4 r

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。


" M5 h2 x9 I* \
# N& |- |2 n- m* P) [# D/ \, s- S

This is a big B.

( A! i+ P  j1 Q/ W) h
& S. o# f* j9 n6 H( p6 E

The big B looks like a BIRD

2 i% n- m# E2 u, q3 H
9 y$ u! C4 s" J% N

if we put feet on it and a tail and a BILL.


# j( s; [. Z# y! O9 p" K- Q5 o, @& d' P, B* `

The word BIRD begins with a B.

: \, C4 p) W  |7 g/ M0 s

- G! X# I! D* G: F/ o- b! z

BIRDS come in all colors.

6 B! i. ]! r9 b/ L5 r1 K
  B0 }8 N2 r1 R8 \$ ?

This BIRD is BLUE.


1 Y. _+ I( W% V- p" T1 |; e& d0 w9 q# }/ p6 ^

George loved to watch BIRDS.


6 V: q! [+ N8 J* j  h% T
' g! w1 G* d( W2 p% Y& y

This is a small b.

) s' p# a4 k, y% q& B# F, s0 s; @' {' U

4 O# M2 Y8 e: w4 z8 N

It could be a bee.

! C- s, D3 B. y8 L

3 P9 {9 G' h! o! s

This bee is busy buzzing around a blossom.

) r8 `) \2 t- |3 m0 |" T" X! v
$ M# C: |8 |8 h9 o7 B

The bee's body has black and yellow stripes.

# e8 l2 R, ~* f2 U- J" }0 X
; s5 o2 y* [7 c# A6 M+ M

George kept away from bees.

6 `" @# J, J' ~+ d+ |! Z* S+ Y
7 D, v- N0 m+ r$ ]! Z

They might sting, and that would be had.


" H" ]0 c2 W5 G
" n* l$ T1 P; H. z! Z2 k# V

这是一个大B。


7 w% b/ P! I- i, s! {% ?  C- Z7 z, E; L. Y9 x3 F0 c0 R

大B看起来像只鸟。


# [  }+ I0 Q# T' u8 U  b+ S+ L: H( v- O' f! O

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。

8 C9 M! @' w9 X0 z2 U
$ B* E" U! Z  \& K6 m) M

鸟一词以B开头。

# `  s, z  F# b5 `' p; _

  T* I- q' A+ U: x

鸟有各种各样的颜色。

; ~5 P+ ]! e! i  y( h

7 D0 C. q. K/ E* M3 E/ U& J! M

这只鸟是蓝色的。


  L  m+ P9 N" j9 W' O0 v3 o
! C9 }6 o: x4 t; R  |7 c5 Y& R) [2 m

乔治很爱看鸟。

! O$ _$ R' ?, ]- C2 `9 |& |: e

: l; y0 w/ ~$ B1 q

这是一个小b。


6 _* q, @- {* G: i
3 u7 j0 [& m3 \5 M3 i

可以是只蜜蜂。


: z. }/ s2 ^7 z8 x2 X5 f! u1 Y, _. x; {8 q

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。

$ h$ W$ m/ w, _1 [( ?) v: `& H+ [
+ X5 [3 a( |& {" `+ X  `

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。


) _0 Y! r* ]. d" K# e* W: U8 ]( P1 x& y+ F* U' `) E% _

乔治远离蜜蜂。

+ Y+ }2 _, z6 g& _8 c% v
4 X$ z# `8 @+ n% m+ ?1 \

它们会蜇人,那是极有可能的。

" s4 k# `% z! R' d
" u) E7 F1 ]4 ?, G+ F, Y

This is a big C.


5 O) s! q0 Y* m  {  ^9 Y. L$ k4 }$ G6 K# Z  s( B* T

We will make it into a CRAB—


' G9 m1 W# U/ o/ [3 o+ Q- c3 h" s
2 d9 C' ^; m9 \4 S4 O' i& y; s- Y

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


! k; e$ P* x+ Y7 w+ t1 i6 j
, V. X/ _5 b) k4 |2 l) a* n  c/ s

This is a small C.


. R* N+ E* U8 m* v; @3 ^) _' K% g2 z- @2 E. r

The small c is like the big C, only smaller,


5 |! T6 C; b: u% c2 t* q# E* @$ X  n

so it becomes a small crab. It's cute.


9 T2 ^5 L9 c4 z5 w
& v  z) ?/ |6 v$ V/ L

Crabs live in the ocean.


2 }6 s2 A) [% q: O0 `7 y9 B8 {8 {( C1 a0 E

They can swim or run sidewise and backwards.


* C" k% ?- t" L. s
* _9 T" O& t$ J" j; C$ h

Crabs can be funny, but they can also pinch you.

3 G4 |( F: i! j7 T, X9 \

# b/ U3 P% a9 x/ U- e' {! \

这是一个大写的C。

& g& C! e1 u/ ~* H
5 a, d; ^- h2 S# i

我们把它做成一只螃蟹。


& J' k& A4 b2 K/ X' c% B# n: H/ x3 ]6 }1 e, n+ H, @

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


# ^& N2 l; c" P" p6 K* f5 m% z: n; V7 ~

这是一个小C。

0 q5 r! t6 _& J4 K2 v% c
$ Q7 C+ C9 t9 _, h9 ?

小c就像大c,只有小一点,

3 b, R; E5 z. c' o) X

) M! A, s' |7 K+ }' ~

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。

, o1 r# W* \0 k4 |# W

$ O0 A$ E9 g' r6 Y" f

螃蟹生活在海洋里。


' B0 i. M4 f% t9 S$ q* {+ R
/ M$ W" L4 l1 M: b! p

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


$ L  d* o* Q! E; Z( z1 N# H: e1 E" _) n- a( F

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

1 c, v; h! i8 i  m& s( u

$ v. V, a- @' ]4 E0 @6 [

"You now have three letters, George, " the man said,


; K* d4 G& ~4 u4 |
9 s9 [3 i# Y. D

"A and B and C.


5 R$ W" n/ h% G2 k' V$ y) b* k+ H! k: R8 y. m5 A" S

With these three letters you can make a WORD,

$ }) ~% C; Q0 I6 J9 z! R! p! F1 F
  h6 }9 V8 }4 r8 P# G+ t, y, H# F

the first word you can read yourself.

" M: v* J4 L4 x& V" G; ^; A$ [

5 @: m- g7 @5 B

The word is CAB.

7 O8 t' o" ^, n
: f. W# j, V+ F1 q

You know what a cab is.

, u% }0 y! }7 C* B% [8 l  S6 ~3 Q

$ Z8 T' O: {4 t( S

Ionce took you for a ride in a cab, remember?

8 ]9 ]" V* T0 R% `9 I  u
. Q1 }( C' @8 y$ g. g. n' d, L

And now let's draw the next letters."

) v: [+ X  @3 g/ E. {

% _+ W8 [$ p1 s8 w0 J! o9 R

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,


9 x# V; X: S8 k/ {5 x5 v1 s4 y5 o0 ~- ]- Y  _

“A、B、C。”


/ U$ ~; z4 q1 }- ]3 q* @. H0 h1 C6 o8 I8 q

你可以用这三个字母可以来造词,


( P. u2 Y% l! }2 |8 V! u+ ^7 G' k% z9 Z& Z- l! ~' `

第一个字你可以自己读。

- b4 m( I. u* Z3 S

( i, D; S$ W- s3 d

这个词是CBA(出租车)。

* C$ z9 u, E* N! S6 u% k
0 M6 {! Q2 O8 c$ _4 ~

你知道什么叫CBA。


% S0 a* K1 c2 L1 o  y2 K7 Y4 _2 \. b* }/ e

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


! y  l- l/ N) V6 n& @* ?, x+ ?- G# v3 V& @# X7 t$ _

现在我们来画下一个字母

/ C8 l4 S: V* i  A8 U

2.png


; v) \4 i! m- _. z: a. l

The big D could be a DINOSAUR.

+ s) l% I, d7 w" K7 W* `: x
% C% w  P6 W) H" Q* E1 W8 v

there are no live DINOSAURS TODAY,

& h+ |' X  |: a8 a

1 C% M, R$ U1 s  l# X

they hae DIED out.


6 c  @" }: M+ `) ^0 R9 ~" n# `( _! O6 c

Those you see in museums are DUMMIES.

6 k. c! f( u1 Q5 q. r  t
1 p1 B2 n% S4 G& }' I& q

George had seen DINOSAURS in a museum once.

; U* a$ R% E; p- Z$ @) \

: |8 q! B. ~  d- F3 |# n

The small d looks like a dromedary.


. p  Q6 F5 |* F$ D. Y1 [8 {- f$ c% d; _2 M+ t: P: n

A dromedary is a camel with one hump.

' \0 H5 T% a# ?: j& W

8 |. a1 @4 p3 e: f

Riding on a dromedary can make you dizzy


) x% W: z' M& ?/ }
; W$ r% i: A5 M0 O+ e2 _  N

because it gose up and down—up and down—up and down.

* S8 g, k3 R8 A6 Z6 f& N

& q' b  G8 v* P  N

大D可以是恐龙。


& V- V6 T' I( X5 u  A. f7 N; K8 f# v, g7 k9 U9 P

时至今日,没有活恐龙,

- Y! y2 \) K& }. ^% w) r
- U+ @; X# ]+ }7 A0 b, w

他们已经灭绝了。

% p, R$ R0 d1 g0 e/ ~9 f

: |3 t8 n; ?% N3 c- ~

你在博物馆看到的都是仿制品。

8 P9 d4 y, s( r: t

( U' b0 O2 T9 e7 q$ L9 V& s% O

乔治曾在博物馆里见过恐龙。


6 l0 D3 l* ]& R: o  ~  d- e$ l- ]; o' d8 r' Q

这个小d看起来像个单峰骆驼。

3 o' p3 w* c0 r' `- e

; F, D4 E1 ]" R7 @( x4 [6 u& ^

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。


' P- m& a* `# f. [$ H* {
7 }0 R/ E% @, W8 j# U4 r7 _# M

骑在骆驼背上可以让你晕眩。


4 F" s/ r" F/ o0 d, K6 n; l% l* {# F8 K: T3 N# {9 n3 c

因为它颠来颠去。


2 J3 [8 `3 A/ V3 Z
' L' m8 s" X' A5 Q

The big E is an ELEPHANT.


$ Q$ e9 g- R6 f8 v) H8 n0 ~' V" r9 {+ u! a* s* ^! j

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

" [. ]* o+ I  C0 T) a
$ M' N  z% Q' o" r

George loved ELEPHANTS.

- o2 J) v9 L& b$ s

* Z$ D) C+ W* B  z, T. W2 D$ S

The small e could be the ear of a man,

/ t, D3 X2 Y$ @) W8 F* P4 F, ~' c
7 `' M6 g' c2 y. o5 @

or the ear of a monkey.

) s% i# g5 D8 D5 x6 q! `- d0 `8 q
) z% T; F1 P- \

People's ears and monkey's ears look very much alike.


8 W7 ?9 w6 Z# B
2 v0 d3 d) p9 q/ G4 F8 P

大E是大象。


: P3 W  e, t4 f- k
5 e7 y0 g: b: a, `. A3 Z% ^9 l, [

他正在吃晚餐:茄子。

! K( [  s9 i6 t1 D8 z8 ^

4 z" R: e2 p" T7 j- X6 S5 l

乔治喜欢大象。


) O0 d: g. j- I$ n7 R8 @  r
: y( s" B& f9 s

小e可以是一个人的耳朵,

3 i( ]8 Q# U$ Y

$ b+ \1 M' L9 O; D. Z: h# w; x% T$ K3 }) v

或者一只猴子的耳朵。

- n5 j: d9 I- |0 J- [+ Z
9 G. r$ z% f( ]. Y1 D

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


' C' |8 X" ~) [4 z) \
! Z; \! u+ U) c. ^7 I5 r* W+ @

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

0 A9 |) q' X, g
6 i4 ~% x/ X& |0 W. @

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,

; y+ b2 H0 o0 |9 V, _
6 q7 L, Q( L7 m- w: u4 r- v; T

or you go to jail, and that's no FUN.


4 w. k* j$ v0 }3 D! @% n
4 ~# ^: q% J% y- H/ \5 u

The small f is a flower.

1 D( i8 K# D$ v- N5 v+ J, Z
: T- g# F8 G- I% l+ ?, ^3 S

George's friend was found of flowers.


* w( v. o: t/ T
) w+ T7 M8 J: _6 p6 |

George preferred food.

; f" `& g$ f& l, f, y  d
  W  k+ }: W& {- e

大F是一名消防队员。

8 k( @/ Y! `6 g9 q
4 |, E+ {: y" H4 s0 |6 ^

千万别愚弄消防部门,


0 B5 g  [/ x9 a1 ~; N% ~1 ^( ]" ~  J2 b$ ?7 t! z" w: m! _

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


% _) f3 d. _/ ~: ~  d9 A+ }7 [0 }) d

小f是一朵花。


$ G* T  }; K( h$ F7 \" {) K/ Q9 P, ^# b5 ~+ y9 `: G

乔治的朋友找到了花。


& s- ~- I1 w* T% u1 c1 z4 V* T6 t0 s

乔治更喜欢喜欢食物。

$ ]1 W" ]( c( R# }% p

& p6 @9 C! p1 @2 X! f

The big G is a GOOSE.

" ~! I/ k  O6 t. N
6 h# R8 ^8 k. A

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

0 `0 n7 K( S8 S

  l  H+ b& }5 b. I6 i6 l7 j

The small g is a goldfish.


# e& ~+ f4 y; ^3 |8 T
) l7 ?& S; l. n3 u/ k

He is in a glass bowl and looks gay.

% V. D0 K: I7 w- W7 N7 Z
3 q- J/ `. A/ V. w% y1 S# u% u

大G是一只鹅。

- A. J, p  l" V  j5 Y. S2 S
. \0 N- a) @2 [8 h& b

鹅从G开始,像GEORGE一样。


1 d7 O' o% m& u# U3 X8 p( N* H$ Z# N
; P# X& I/ I. J* y7 D+ L$ Z

小g是一条金鱼。

7 R! `6 F' @4 L* ~2 ^1 I
; j' g+ T* U6 F5 w! Z

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。

2 c) t6 m) Y/ r, o2 i# K! t

+ g3 ~4 k: u8 H9 ~4 k3 y" a

"Now you know seven letters, George, "

, F5 {$ C6 \: k6 V. S

7 x7 @8 n! U- ^) G

said the man,


2 u1 |, ~/ e' V$ L; ]
' i7 u* z% b7 L

"A, B, C, D, E, F, G.

! n0 y4 t: L. _' M1 o' u, k
' B% N9 V; P1 o- L

With these letters we can already make quite a few words.

# x& M' k* Q8 J9 W0 c! a

6 W7 @2 T# D; I7 d* t. F5 Z! P

I have written some of them down:


: r+ C, R4 d8 s% b1 V" e8 o) I2 @
( y0 Q+ ~3 r. `+ R4 t: N: s% r

you read them while I get you your lunch."


( l1 [" S: }9 v9 ?7 F& ?$ F
7 ~# R" M# W( {4 F" H- {) }

"It seems the only word you can read is BAD."

  Z- n. Z9 s* r( w
9 t  K( r3 k  w( V; O& l

said the man when he came back.

) N% E8 K1 C, w1 @) \& X
6 _- ^1 r8 a" b

"I think we had enough for one morning.


, R7 v) ?6 u; d( l% w; I; t5 b# Z0 M( U6 M# H

I'll feed you now and then you take your nap.


  Z( h8 }0 X0 m! U/ T: X, y8 e
9 o( R- d2 q$ U

After your nap we'll go on with our letters."

2 C" Z+ h, n' c0 j

" v4 S7 g1 L0 ]( G- B

“现在你知道七个字母了,乔治。”


2 p3 N( j/ g& c% u% J0 Z9 n$ ~
$ @5 j' G' `: Q# h

那人说,


, H$ n0 N$ Y: a' Q, _1 m
% {7 }, U* [6 I3 A! M( I$ q

“A, B, C, D, E, F, G。

5 D7 }' a( Z( }) _) p( g+ ~) [- r' P; @

* @0 |4 N1 ^6 Z8 J

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

) x5 z' E+ h: J/ V( `3 @
# p( R9 v! I1 s! E* ?; |: ?1 D

我写了其中的一些:


5 ]8 K1 U) p, D: e! s8 p3 O0 t% A8 {% ^5 e2 N# K

你读读它们,当我给你午餐的时候。”

. G$ N# ^+ s) r; l) \/ U* @3 Y. k
  [. v, d7 L2 t5 v$ d# S0 r

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

( y/ b9 y0 E! S& P+ O( y, P$ ]

3 s9 x: p; J6 j2 Z4 \+ F3 E( P) |

男人回来的时候对乔治说道。


3 W3 v0 ]: C8 y  Y3 l5 c1 z9 u! g6 @1 T6 {6 L

“我想我们一上午学的够多了。”


+ x# y* g) q: O3 b: Z7 ~
: s/ O& C) y$ s* l0 l- n) c. b% m

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。

* H2 {9 s# ?6 @7 h' H* a
( V+ A( R) d5 w6 C' |

午睡后我们会继续写我们的单词。


& O8 a& l) V' F0 b# `0 N/ Y& U* F1 q
8 w; L  Z6 {7 W+ p* v: K. i

The big H is a HOUSE.

% \) L8 a3 ?  V- ~6 H3 ?
5 c  a& G1 Q! L/ [

It stands on a HILL behind a HEDGE.


4 q1 o; p% }$ {/ ]) o7 D2 d: u, [# y; {) q5 O* Z+ ?# E

George's HOME used to be the jungle.


" E+ g' Y+ Y2 K8 t  \
/ `$ c; A4 Q2 S. i( M5 W4 L

Now he lives in a HOUSE.

, I$ u9 x  O# A1 W9 F

# \: [% ?+ k) k0 R: U  a! x

The small h is a horse.

. I" U4 q- m$ m

; V( G1 j) x8 e3 i( R

He is happy because he has heaps of hay.


  V& `* |. W1 ]; o3 j( j/ `9 O) E2 b
# i  O5 U1 s, s5 I. d. w3 z7 g

George had his own horse—a hobby horse.

+ T1 P) j! t/ ?# U1 s) {' ^( n

% J% U1 a7 m# a- O- Y( R( ~

大H是一所房子。


1 N- r% T) y! E( I
8 J0 N9 y# ]5 q: R3 H# M$ _/ f

它坐落在树篱后面的一座小山上。

" ^& `0 X* _1 q! z+ e* |

) l$ }0 l/ j5 G

乔治的家曾经就在丛林。

" s, ~4 o, a+ g

* r3 V) P5 C( K( g- t. y) a

现在他住在一所房子里。

& V+ N1 c' Y9 Y

6 K1 N: q8 t+ A! I2 D/ K& K

小h是一匹马。


% g2 L" X/ ^9 z9 Z! E+ O  l6 X: R! R6 B' Q/ g/ H3 w  k' {

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。


) Q# f9 [8 u6 @
' q# M! M8 ^( T) O. T8 i

乔治有他自己的马—玩具马。


7 u/ D* v' c. ~- y! g% {
4 d+ [5 q3 R4 O3 H+ ?  r

The big I is just a long line going straight down.

; d0 F) E7 ~- B( T4 _

! F4 \* K6 s& t6 Y3 W

It does not look like much.


) ^, t! Y+ r! v1 _* K5 ]- V' p" A, \5 X: ?5 {, f

It could be an ICICLE.


( a7 Y, O1 s2 @( k1 w' w" w* U% L3 d/ q

The small i is a line with a dot on top.

' r' G0 w9 g& g. D! ]3 d5 K
6 c0 u1 O  r6 N: u& R$ R) n3 @8 D

It could be an iguana.


# `4 {" }. W; h4 P6 ?: ~; F! p% R2 w) @/ ~# S% O' d* Y

An iguana is a sort of lizard.

. {- B, ?  K6 D3 X" G; c
" I. H3 X5 L3 B5 k# X3 i

Iguanas don't like ice.


! w9 Q$ p' T5 [* ^  t
" h) h" g1 ~! p  E4 I5 l7 h! s# G8 @

They like the warm sunshine.


* n4 ?% u& E5 y1 ?9 u+ j( E
  d2 x# s4 D0 d/ U, Z

So does George.

; ^% l# C% c( H! J/ S" z
3 |  w6 K5 U+ t0 ?7 c9 f! Z

大I 是一条直线向下的长线。


/ }2 e5 S; [. N9 D/ J5 H- k/ Y$ ?0 F! s( K

看起来不太像。

. Q5 k/ ^% g, Z

+ g  M8 P& Y% n: B  e% J9 m

也可以像冰柱。

  v8 x+ Y1 D8 S# F' n
8 [4 J, `+ A% g/ O0 H

小i是一条线,上面有一个点。

- }8 A5 ]7 ]' A3 F) n) i% o
; Q( _. _% S2 z2 G% W9 u

也可一像鬣鳞蜥。


' E+ g8 |+ C# p! ^8 f  G5 W1 ^$ q+ |6 v: Z

鬣蜥是一种蜥蜴。


- c5 B' v- Q4 Y# N' |
2 B. F4 u/ ?8 y" [

鬣蜥不喜欢冰。


9 g) [6 m+ W! \3 E- E  K& b% ?$ J1 y) e" T2 h" k( f

他们喜欢温暖的阳光。

, F7 Q0 w; c0 q  s
2 X+ e; B0 ?/ R% U7 M" M7 I. ~1 v" P

跟乔治一样。

, H; z, P! \2 P* }2 x# E

3.png

: L, \& p: ^+ w' `: H+ F

The big J is a JAGUAR.

- \! |) f# i0 J4 a) J* @! q8 \- w

4 G2 c3 P9 f7 c+ D1 @: t. D( I

JAGUARS live in the HUNGLE.

6 a8 \+ b6 j; g' o/ r" ^
. @# S& |9 @* F! ~; \# H

George knew JAGUARS.

; r- `8 [+ Z+ J# k; k" Q9 s% T* Z

; A( H/ l! X% ^3 `

He had lived in the JUNGLE once.

% x7 G/ y* [, ^

4 R1 l9 ~. b2 N% d4 _8 r: w6 @6 J

The small j is a jack-in-the-box.


5 T: |: P: z) H# \: ]# \. W! [, U; A5 L& {% ]

George had a jack-in-the-box as a toy.


% z$ E5 h9 Q' ^, U! u6 I- I& F1 M: Q' _- S: L

He just loved to make it jump.


4 ?! e4 n6 u9 T4 R
* @5 l& R0 _# f% {* c, o

大J是一只美洲虎。


+ F/ r' {2 C3 M3 L! j( I
  u, a% y1 E+ f9 N

美洲虎生活在饥饿中。

* X7 C5 t9 T8 t9 I' w: c' a% B" r; \! I8 }
; ~2 ], |; @+ E2 S

乔治知道美洲虎。

* h/ n/ y$ `% W
+ v2 B) Q! X& f1 W, B! K

美洲虎曾在丛林里住过一次。


" d1 ~9 j; Y+ `9 s, i9 d5 \% o4 g+ w0 b7 I- K' Z

小j是一个玩偶盒。

. o" W: Q* f. q# y  G' R0 F. _+ I

6 C2 p$ m+ Y; V! a6 }

乔治有一个玩偶盒作为玩具。


1 ]6 |, ^$ N: ^5 `0 o# ^9 t2 Z
, |9 p  @4 O  q/ m, Z. [- \$ h% Y

他只是喜欢让它跳跃。

$ d/ S( v: h7 i, ]9 {
7 q3 N) V2 G/ t, M: S5 x

The big K is a big KANGAROO called KATY.


8 n$ |1 Y+ V- F4 u* A7 M& S
/ j# v3 r, i, k; [+ s6 K1 z% }

The small k is a small kangaroo.


, A+ g* J3 v- Y) V* W$ D5 c( G2 G! c2 a9 N1 L8 _

He is Katy's kid.


' X( I3 H" Z; B2 S+ }% b5 q# y5 [5 ]  Q+ O! X1 k

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。

9 }4 t% x1 A6 h1 a9 i3 f0 |/ n

8 o  q  Z9 B$ j+ G9 f& B, U

小k是一只小袋鼠。

* O2 V& S! Z3 A; S1 v

6 _% T! M4 d  m

他是凯蒂的孩子。


, ?- m, k& g: z- A% }; y
1 N8 p2 K/ E, H5 u

The big L is a LION.

9 _- l2 U: s, Y' e  E8 @
' h: ?7 F( z- U, }1 f+ o

He is LUCKY.

/ L3 [, h8 f# G7 Q

' a  n. h8 b4 }$ ?+ C

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

* D0 p! T8 Y. T* T1 ]
; a1 v+ K$ E! ?- L

and he LOVES it.


# D) {$ Z$ K- U1 R$ t4 p+ z
9 J( E& G7 b! j' g- Y* t

The small i is a lean lady.

( _; k# Z, T8 A7 c* O
; _9 \8 X) f6 n: N3 c* [. e9 c

She is strolling along a lake licking a lollipop.

8 c4 r5 P  B0 v. B1 Q: I9 f

/ @* L, M) K1 Z  M0 m5 P

George liked lollipops.


* S) o, B1 ^, k! g% w' |
0 s& N% A/ {, y8 u, B

大L是头狮子。


* d& H! [( i! ~$ N$ w9 [) F' l) r/ z2 V2 j

他是幸运的。


: u$ A$ a  y4 p7 V2 q
8 u* ~, K# ]% }* t0 m9 ^$ o4 @& S

他将会有顿有只羊腿的午餐,

. v  D& K# O5 n
: X0 E0 V2 K8 ?* q% W- v! e

他太爱羊腿了。


& O6 e6 ^% q2 w: {2 ~. u! X3 D1 k, ^4 l" E

小的i是一个瘦弱的女人。


  X5 q- P# M! ^( a9 N) D3 A6 R2 m" I% _

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。


+ t9 z5 i7 g4 K/ I2 K1 H4 K
/ E& p' t4 f  F! Y) z: L# v

乔治喜欢棒棒糖。

1 b' \/ o% S( L) `9 f% X

- V2 L8 v& f2 o; h

The big M is a MAILMAN.

* e+ g  A7 |# i4 r- Y# g! y
9 ~9 T5 K* C+ H& ~- Y! K0 P) F

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.

) M5 c- O# y+ `" w3 a0 }; N% }

7 [2 ~# i, s1 L$ @! y

Maybe it's for ME, thinks George.

# i' I' _" E6 x$ h8 W7 w5 k

& Q) J8 V+ a' F6 K9 t

The small m is a mouse.

% c6 b( L2 q- |  \/ F* C

9 W3 K# A: z+ a5 u8 h* m

He is munching mints.

( @& L' r, M+ A5 f: n! c

& o0 m! |+ ^) p( p: G2 x

"And do you know what else it is?"


6 n9 }% z  t! w1 U1 `8 K8 _
7 ]' H, p8 n7 c. Z3 d

said the man to George:

5 }2 p& J* O2 ~2 X8 {0 z4 V
6 d# m, d1 H8 l# w1 w5 p5 m- V; c* ]: U

"M is the thirteenth letter of the A B C.


7 w& f' n  m8 Y( K/ ]
% F4 W, V) j0 |7 y. |

The whole alphabet has only

" I3 L; l4 N/ V; U( K$ l

6 H) Q0 v" w1 D* t

大M是个邮递员。


: L  B) @' _. e" W5 ^( l" m3 n6 g) C1 K/ c3 ?5 y# \6 }) I. ?

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。

: ]' ^  C0 C5 R$ I8 @. A

7 Q1 z, g7 b/ W$ w

也许是给我的,乔治想。


$ F2 ~6 p  p% o
. x) S, B* a+ _

小m是一只老鼠。


5 d; ?( z4 Z  G' n- \7 |5 H* y
7 P" R( {0 W) L9 K  }

他在咀嚼薄荷糖。

' s$ q$ ~4 [) I7 C6 O0 J1 z: b
" `+ O8 b8 z8 I* ^( d, Y) x

“你知道还有什么吗?”

1 T2 d& a* B7 s3 B
1 G# @* u6 ~5 o1 k

男人对乔治说道:


- r1 Y+ s1 I9 q# m3 q* c' f
6 j7 z0 Z8 g8 j/ P

M是A B C之后的第13个字母。


6 A4 y/ u, v& q0 }: o* O, l
4 k2 H- D; X+ y2 T* z* [  c; T' R

整个字母表只有一个。


! k$ d) i) e& H; `# U" j. y; D" J0 ]4 e2 V; b: ~* k$ Y

26 letters, so thirteen is just half of it.

; S+ y- B2 S6 r& y" d! J' c

; t, k; P' `. D

You can make lots of words with these letters.


0 g. H4 n5 J4 [  [& \( p
, `. m  w5 D. @

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


5 j9 G0 y3 G6 K. k  C8 w3 |: V, J: A! e; o

George started to think of words,

1 |% ~4 c8 f9 m# \# V3 c, r3 z% Z% T

7 B& N3 x* ?( F$ ^

and then he wrote them down.

: i$ A+ m: V' r. S' C. U
, y* P% W$ m* ~" n* y2 N

It was fun to make words out of letters.


% l" C8 d# c5 o* K
' e. g7 I1 \- G! H. w

"Let me see, " said the man.

) G, U0 J$ e$ T$ _' {; J; c
, C( D+ s, I, o0 P1 Q, z3 O

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


8 @' g( D/ f: ?) V+ C7 P+ o
" T% f5 q$ Q5 v5 T; K1 s

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?


/ k' k; L2 Q1 b/ ~$ ?- ~$ a
& I7 j. L, l6 a' A7 @6 ?6 m

There are no such things.

* @6 H0 S- l; v

3 [6 k6 b# n9 R* R. T% b) R

Just ANY letters do not make words, George.

: d7 ^$ _7 R5 x2 [4 X

( ?4 _; r% d7 k: i+ z9 A" [

Well, let's look at some new letters now."


3 A: y, z  t  Z. a0 T' h6 C" v; k1 N! o/ e9 Q/ s

26个字母,13只是其中的一半。

3 N& w( j0 I+ m8 J# Z

6 }! C1 S) s% Y! Q1 s; I: S/ ]/ y

你可以用这些字母造很多单词。


# [* ~( y0 A' k% n4 [9 U
( K' g" B* @% Y* _6 H0 ?: a

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”


% Q9 U: ]8 ^9 r" _: q  u3 J! D1 k) r3 C: P- d3 M2 A

乔治开始思考单词,

. w8 t$ j( y: f/ A2 b" S
) H" x- k* s, [2 w7 P% M* N" V

然后他把它们写下来。

. L: ?# W$ `9 }- Z# M

6 G9 R% v6 \8 q2 d3 q

用字母来做单词是很有趣的。

5 W; R0 V% w' X
# P' f: g- W- f* a5 |

“让我看看,”那人说。


, w$ E, u) e9 v
9 m; f$ L+ r& M0 r" R& T

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。

& o2 ]) Z5 Z7 r$ V; Y) r
0 R; o; P* E* ?4 t( z+ z! d# w$ d

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


# O7 G: u7 G* {: z# ~: [9 H6 N! N- [* `) c) u. y/ E

没有这样的。

7 N! l5 i7 _9 J# H

& T5 Z6 G% ~4 \1 O) p

有些字母是不能造词的,乔治。


; B! ^+ t$ W/ t' _: u) e' f# o0 T, u3 C. q4 q6 }$ U5 B; I* _

好吧,现在让我们看一些新字母。

* W+ d- {9 ^; B6 \& }1 i8 j0 y& J7 H

0 m; H/ c; U6 {$ _

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


, V0 C# P6 o5 {5 `9 Z
- y; c0 {0 n* G% c* t

It looks NEAT.

- Z4 d; S& p0 W3 R
/ R( f$ [6 F9 ?1 k3 O

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


+ O$ @4 W% r2 p
" L7 R: C% D& C# }

The small n is a nose in the face of a man.


! Y7 @' o) o, G9 T
/ |4 Y2 p  b  y2 `

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

- m* O( d, J0 {5 Q5 _% z8 u# V

& ^$ _# s: ?3 F# `

大N是餐盘上的餐巾。


) V" i! Y6 L0 A. U5 @! k, r/ s; S  R9 ]% _. O* {! E& ~& w

它看起来整洁。


4 d3 x/ O" A. q, O- a; ^4 s% _
' B. ~( z1 g4 u. q3 i  x

乔治看过餐馆里餐巾纸,

8 d: q1 S0 ^9 H  P6 s0 m

- A8 z1 r" n* e. r  ^. h0 |

他之前当一个洗碗工的时候。

1 D! f& O% b; h

9 ]( Q/ p: Z% g2 ]$ l$ ?/ R& r

小n像一个男人的鼻子。

+ g* G  V. ]/ w7 D* T
8 a! b2 E7 _/ ?& i4 P5 H4 ^$ z! w

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。

" [8 h* c1 c: s

4.png

8 h, s6 M' s/ z' I/ F, ?

The big O is a big OSTRICH,


4 k: g4 Q  `9 t' \0 x, U  N+ W# L
! C) k% t! p; ^+ c

and the small o is a small ostrich, of course.


( W9 L+ B0 i* f$ g& a( f& A% Y: ~' h

Ostriches eat odd objects.

. D, \% f2 D7 l8 A2 @3 c

- g9 `6 w% k0 I: j

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.

! [" n9 B2 j1 n+ k$ z( K: S! r! _

  y# |: F; j& R! I' U; W2 r2 @

大O是一只大鸵鸟,

' A3 {% w% w- a, s5 q( o
; a( k. P2 c1 J8 k+ z1 x  k& c

当然,小o是一只小鸵鸟。

% E. _6 z, l$ X, t+ a  \
% m2 C( j8 z+ w2 W1 Y" |5 [- s

鸵鸟吃奇怪的物体。


0 i& b* ?4 q# W( L/ R3 t' h7 @- ^( I. w6 w) R, E9 X# v, W

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。


# T, Y' Z9 V: E' N: o7 u9 h) z5 j& y5 s; x7 ~

The big P is a big PENGUIN,

2 ]& m; c, i2 P- [

+ r7 [  y) S9 O& y

and the small p is a small penguin.

8 B8 R: D( G& p' F: n* I

0 s; R# H" M8 X9 E4 U4 o' D

These penguins live near the South Pole.

+ r" q! R) ?9 e& S8 Y( y

9 j% e! b& R: _

They use their flappers as paddles.

" @2 V5 z4 g2 o1 ~# t
& v4 u, W5 x: ~- z1 |, X9 d

George knew penguins from the Zoo.


! t8 t" B: ~2 s. x8 X3 N/ w' v% F' Z

大P是一只大企鹅,


6 y! y9 _- a" e  E2 r/ N; ~1 a$ a  M/ J

小p是一只小企鹅。

1 p* q( T5 ~( Z4 {: n. r6 f) R

8 l/ S, _' S5 S" a, \& p3 P- n

这些企鹅生活在南极附近。

3 M2 E, v" m. Q3 w6 f/ H4 s

/ G# {# U) C( I- C# `$ W8 O4 ~

他们用他们的手拍作桨。


% C! t9 V! I  C( L$ I, i% _! C( K5 L- Z- @

乔治认识动物园里的企鹅。

" }  i- e. }7 L9 K! Z3 p
' Z* J0 R% I, J) @

The big Q is a QUAIL.

2 @1 P4 l" [2 Q( d

% W+ u8 s8 p) h9 n6 g, g

QUAILS have short tails.

& c% M% a3 e$ l3 e+ h  l: @/ F# Y1 u

( T6 y& G0 q: d! G# _

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


" Z2 K. ]- m( w# ^# |  `2 `' ?0 p1 }& f! B) O

They are quite shy.


. I' U8 P% v+ O3 ~2 C" l' s
) j: E7 g8 |" r4 W2 C. X

The small q is a quarterback.


* a9 M4 F$ m8 _' _/ Z9 `. c6 C4 ~$ M$ q" }* D$ T: n

A quarterback has to be quick.


. u; ^9 C( _* z4 ]9 C3 R
3 p5 I4 ?8 V5 p8 H

George was quick.

1 U/ D( \3 _$ r0 _6 d* B: N: L

& `0 H+ n& O) y- ]

He would qualify for quarterback.

; @# L% E% s" Y! O# h! q' {

. _5 E$ R$ @8 b

"And now get your football, George, " said the man,


# T  @7 |7 I. |0 t- j
+ O7 Q6 @% P9 F2 `, h( ^

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."

3 G& H( g% D. A5 M* H. {7 f4 y

2 T- U6 J& F8 r1 h7 P0 P

大Q是鹌鹑鸟。


" G1 j7 `' T/ T( `& L# o, {1 P
5 h; {6 T- w' \- G& I( U

典型的鹌鹑都长有短尾巴。


) i$ ]- ^; r' a+ D# m/ H4 {+ D
! i6 F9 M" M' K2 M

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。


; I1 E/ j  w+ |! S; c: \4 o1 _+ C, s
6 J7 \" v: n% s5 t0 d% J1 K

他们都很害羞。

' M, x2 N2 S# _5 t0 B, d

$ E6 O' y. W" P( P/ Q# M( v

小q是四分卫。


  L; O2 h- W0 }; n/ R
, ?, C. y5 r2 R  i6 w

四分卫必须快。


4 C# C: j. J! a! J/ d1 ?8 j0 q) q( I* ]3 M' [& v

乔治也很快。

6 `& T1 n$ d! a) R: T( X

) H4 W: p7 a8 L+ v( K9 E

他足够有资格担任四分卫。


% j, y' B7 h* k5 f, _& W3 N$ X' W2 Z

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,

* H8 ^" h9 i' @; y, p

+ R' O1 ^5 G/ U+ M: C

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”


0 s+ B3 R+ _- {6 A8 k/ o4 z5 q/ v. C' [# a4 k' [3 `

George knew how to play the game.

( U" o' ]4 N1 r% t, v

1 I4 M# T8 j; R3 G; g, Z

He knew how to carry the ball,


( p! T: l, L5 g2 X! [. Q. H; i
: E- V9 u* _7 T, e! J

and how to take a three-point stance,


/ A6 M1 \; [+ h* g: `( N  w- o* c; Z# }" F, `  [$ o

and how to get ready for the kick-off.

% {! e, |  x7 l7 [1 U. G7 \; t

0 v9 ~( v% m( }) _) m, ?$ R. T; l4 ^

He was a fine halfback, too,

5 ]/ c$ G- S5 }; O: d; g; G' E  b) n
/ \/ @% H& r) x+ \

and he could make a short pass,


+ V6 C. {8 B3 u/ N6 h7 M9 `2 e" y5 N2 c$ o9 W( [5 G6 T( M" f

or recover a fumble.

" x, L3 z4 M6 ]. H9 N% T" Z/ H

1 E" A1 `" U" K

"Good game, " said the man,

) Z( M8 c3 ?+ g- D

# _7 _% Z% H. u  d# z" l

"but time's up now:back to the alphabet!"

0 Z" u' N& o  q8 z$ N8 _

. t3 V9 S6 h8 J6 Z& _

乔治知道如何玩这个游戏。


2 n% D0 M3 y8 E4 J$ o6 u' Z; C- Q3 r9 ^# n

他知道如何带球,


" U. q# F9 O- {- ~# E* J8 k" P2 W

如何采取三点立场,

8 Q8 F, k3 N+ d- s

2 P, g5 B/ |' i; M9 u% o- Q* x

以及如何为开球做好准备。


, B5 u+ t" T' j' ~! V
1 P9 B- @' }3 `- v. X" {

他也是个优秀的中卫,


6 l/ R7 w% e, J- X; |
% A2 Q8 l, A: U% ?

他可以做一个短传,


( D2 `3 F& H) u/ u
: \/ {- }/ V8 [

或恢复一个失球。

( _' {$ J2 H. X' P

1 C7 ?2 }* b/ ], G$ W

“玩得好,”那人说,

) h/ W* q, `- O5 y  v

8 u2 s3 K( C* q8 p, ?

“但现在时间到了:回到字母表!”

+ c" m- Q$ A& P9 i9 E* Q, t

5.png


  i% d0 t$ }7 f1 B

The big R is a RABBIT.

( ?7 \0 d+ U, ?8 ]
! v+ h% ?1 R3 F  d- M8 h8 o

Some RABBIT are white with RED eyes.

3 v3 X9 [# r: a- T

  t4 W8 Y3 c  M! Y- U$ X, H

RABBITS love RADISHES.


% n  M/ c: J8 Z; Q- D9 @* m3 G2 v/ h! K; y

George loved RABBITS. He had one as a pet.

, s1 M7 r% m) ~, d$ ?+ P
7 V9 a4 R$ `( j. Y  ^( g# B6 U

The small r is a rooster.


, C, Y9 w7 `5 C1 D, m5 L. L/ S* `3 s3 u

The rooster crows when the sun rises.

' L: ^5 x, s) g3 ^9 q3 C6 @" S
4 J, ?; [* N+ n$ ^( h' [! i

Two roosters will start a rumpus.

: E/ J" c. Q9 U! w% N

$ c& X8 b1 J# V4 W" ?0 ^

They really can get rough.

8 a1 [& e) f7 V! z! y9 [
0 N* B) s/ F5 ^! |6 W

大R是一只兔子。

0 S0 r- G; ^9 L3 `

8 q  }" a$ I: a  ~# _

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。


6 L; ~; n+ k$ {; M8 w7 Q# a) b+ b
) t" ?2 ?, I8 p$ w& r2 |

兔子喜欢萝卜。

1 D$ f& u9 F1 Z' L4 \( |  ^  e
* V( }: v/ K' {8 u& ~( S; a! f

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。


1 B; f1 E) I4 [9 y- o
+ |. n& ~- T3 M# W0 h

小r是一只公鸡。

" M$ r* M: y, S( l' J- `! v
) \' i+ R/ |/ f) a+ T7 J8 v+ S

公鸡在太阳升起的时候啼叫。


+ O# w& Y' k) b# I, m
; g$ G# h8 ^6 d

两个公鸡在一起会打架。


' L+ D/ S9 X9 q4 O; s- J8 J
! e& Q8 n0 @9 v9 j7 d! c. ]) u3 e, O

他们真的会变得很粗暴。


; G( j% X/ H/ ?, m2 K
2 t+ h0 w9 K( Y

The big S is a big SNAIL,


, Y1 Q# D6 s9 ]2 t5 q/ {, v
9 c; E9 r2 L4 c2 ^7 C( n

and the small s is a small snail.

  F2 F2 O- U7 _: d6 ]0 C
# _2 }0 e9 S: E* M

Snail are slow.


- W+ T% Y, D& C7 S4 i
! z! i) R- z- ]$ ?: V

They sneak into their shells when they are scared of something.

4 Q* j9 @4 i' d( T+ Z$ f8 o

+ h& M; h0 |3 v0 s" m7 m+ W

George thought snails looked silly.


+ H/ ^2 n8 N# ?: O& g9 |$ H+ x! O( R- A' ~2 f& I

大S是一只大蜗牛,

& n4 k0 w! v" i1 B0 t* p
* Y- ]7 F1 i( O; y0 s* m

小s是一只小蜗牛。

3 K1 S$ K8 v# p. C7 j( L5 a

6 n0 H$ m6 d, y, |5 ^. {1 d

蜗牛走地很缓慢。

/ C5 s# o) R( Z8 u" e& N* h; B/ v

) J) e" E9 o# [0 T+ j/ d) ]

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

8 A, s( x" w2 L, l$ C

" v, Z, \6 k  f+ R7 \. C, p4 q

乔治认为蜗牛看起来很傻。

# q0 y, j( @, Z7 K) z8 f$ B
8 ^' S+ _+ U% O1 S$ R" G) x7 I. ^

The big T is a TABLE.

* w% M# P  l* c# n. E
7 p6 q6 a' w$ }* v! L. Y3 t

The TABLE is set for TWO.

- z' P' X9 y% @8 I

+ e- o" a! n' t

It is TIME for TEA.


1 V6 h  h2 J7 |/ ^( c$ v% D) a* S5 V+ e6 }

George did not care for TEA,

) C5 E) _6 x" s) A. @# l

) `2 a/ _, K# J, b' A& ]

but he liked TOAST.


: T+ k! O/ Z! B8 [& s8 ^; H( g+ B/ `0 |: n4 y# ~/ L

The small t is a tomahawk.


& t  u. u4 S1 `6 ~/ m3 h8 a4 ~2 [; P

George had a toy tomahawk.


( N- g( B2 s; i; j$ q$ `; O  L9 Y/ A" p; W

It was a tiny one.

+ V" [+ [1 S5 x7 k, V

; C$ D1 W. \. U; l" d  S7 R; b

He took it along when he played Indian.

- F; i- a9 t2 o

4 h; ]# z2 a. z4 m) \0 U! ]

He also had a tepee—an Indian tent.

# {% R, W$ I* S6 z( P$ H

" Z0 S: q' G0 ]# J1 a! i

大T是一张桌子。


# E" L* v0 C0 B& |( X4 h) T8 m7 V1 o- g9 [; \: ?0 I

桌上有两个坐位。


5 g( ]1 D5 Z7 m9 ]0 W
  x5 E4 X% H) g' `6 c

喝茶的时间到了。

0 z% l8 V6 v8 V  v0 x

7 f/ ^( c! Y4 `! V7 b; M+ K0 ]: g4 q

乔治不喜欢喝茶,


- J7 y/ h6 ?5 C: [! u5 w
# f# R+ h* a# N/ T( p( h, M

但他喜欢烤面包。

) P0 L  k+ L3 |6 i& X$ K( V2 o
6 j/ P0 t1 d$ \

小t是一个战斧。


; q, x7 D3 m& y1 E% D' u, S5 R' r# S  ~+ m" _  J

乔治有一个玩具战斧。

  Q, }. O3 Y0 t9 O% C1 L

/ V! ]$ `, g5 o3 J) i

它很小。


) z' J) e% d- E8 ]$ L* T/ A
3 E8 E8 T- q, x) B  ]1 M8 V: @

当他扮演印第安人的时候,他带着它。


! ^! [( k( h0 u6 v! Z+ U
( f  Y9 j" d. q

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。


; I5 n7 T3 i' e3 J! \- r1 ~: N9 K  V6 |' b( |4 W& K4 C$ N

"Now it's time for a snack, " said the man.

  w& a; b& A, w! h; ?$ G
' \' n' }2 F9 K2 [, Q

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


5 [3 q) b) w7 l4 X9 K- ]6 V. K/ w* b' b6 ?7 m% r

Then come right back with the doughnuts,

; w, V* P  _' b" u
  l( ?' X  S) ?: A( }

one dozen of them, and no trick, please!"


/ a4 Z4 O( B7 I- `/ p+ S
: A3 U6 o- _* w! p

George was curious.


; [: K! x6 ^6 O6 a) Y3 d" s& D6 c: ~! H% }! p

He looked at the note the man had written.


6 m( Z5 I% Q$ e' F; V9 D, K( b0 f! {6 Y6 w# G9 D. J; ~

One dozen doughnuts...

6 M: V  c# y' x1 i$ _* U9 c
( W7 j- J. z7 h# S7 @" c: Z

Maybe he could write something on it too?


+ O! |# e0 j8 ]% \2 R7 b/ K" T0 m! B, @6 W4 _

“现在该吃点点心了,”南人说。


# n  h1 O* E  b- ^/ O
7 D7 O" y3 M: @0 X1 F

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。

& I" v( p. F4 C! p' Y! T- X! \
4 E$ Y: X/ l; K' B$ [( j

然后拿着甜甜圈回来,

% S5 v/ x: Y6 y7 p; c9 l2 V( x+ ~
/ Q$ r7 v  C1 Q

拿一打回来,不要耍花招!”

$ e0 e  ~2 s3 J4 t2 F- ^+ M
: {/ {2 T" G* l  X! r+ s

乔治很好奇。

, n+ |+ w, {0 ?/ X$ E

6 V: G) A7 H8 N

他看了看那人写的便条。


! E, @4 E3 @; u( ^! P9 W
. T6 ]# L: K5 z

一打甜甜圈……


! p0 h( q, S, h! W/ N  T% b- {( \( b4 c9 J, Y+ \

也许他也会写了吗?

, a2 H! \" [( G# ~7 S6 R, z0 f

. z- M  |) Y4 |( [9 p9 M" e

''Why, George!'' cried the man.


3 a' U0 {- V: w3 s0 R' S5 u: m0 T; E* p

Then he saw the note.


1 G7 J4 w# x/ q- g
- ?! |$ i4 c) F: V

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


  U, u6 E/ h+ o  v$ f3 X8 o" j+ u6 E: h( ?* j2 G4 L+ q, f$ u

And I told you: no tricks!''


3 M* y* \& G$ h5 Z4 v' G9 u+ ]' g# A  V" f' X/ J

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

5 M% g  N8 J- P! Q6 n

6 O. x) X' b/ M8 p

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。

) [/ V. t2 K3 j, A" _

  N8 s2 a- s+ V6 g% o* v% [8 x

然后他看看看纸条。

- W  ^& j% e* c# |: O/ e  t3 ~% e9 h

! b- f, m! ^* V+ L# ]& Y5 ~

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。

) x: b9 Z; R; M

6 k3 i% ^: [& E( r# u" S

”我告诉过你:不要耍花招!


- [4 v0 |9 p- x$ ~0 I$ ?1 h3 A  F5 e) t

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。

0 h7 j* Y4 h7 I; B% q7 `

* V. X! Y* ~# E" X6 _

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”


7 I) x: Y! D) g% a: {# v, m

U


; c  g: V+ N9 y1 D, j+ x
/ l: _0 U3 z; R# s! X

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.


8 H$ u) H! U1 f3 x5 |; O' H# L4 e) ^* G; ~  n$ B

The umbrella handle is also like a U.


. D0 M! ~  p& m1 c- Y
2 C" y+ t) j! p# d! N

George knew how to USE an UMBRELLA.


7 ]' o" y9 p- X$ U) O* V" S3 _& [+ O% K5 J8 Y5 @7 q

The small U is a small umbrella.

) Q! d& v# `5 D+ F

# q% `- z1 v7 @9 p& k+ W$ x

When it is raining umbrellas are useful

5 y& Q/ L9 H8 t5 T/ b5 _  }

4 s1 d% ~) g* R2 _

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.

' q( i# n' B: h( ~! z+ z0 P- `
, L6 Y: s9 v  x9 ^. C2 Y: O' K0 h

George thought rain was a nuisance.


$ D$ U- C7 W) G, m# |
* v7 V; l( |6 y. j+ X

U

+ a8 y9 s! n1 d  s; U1 s, B1 w( Y4 `

& P- Z- h5 N5 m. ^" }

大U像一把直立的大伞。

+ P5 K; }6 s, a6 R5 T7 R

6 Q: B1 m0 _% h

伞柄也像一个U。

* L8 B7 o" s. `0 P

& Q; A6 N3 y7 _* v; H- i

乔治知道如何使用雨伞。


# H& q, o  |7 v6 m. B" c
2 U% Y" C2 r  J' K8 |

小U是一把小伞。


4 N) n- [2 H7 R" s2 [- G6 I; f
5 l9 g) g: x* J' [# l

当下雨的时候,雨伞很有用,


4 I6 K) l% }0 s- O. o; D- t; I7 P3 g" E+ {  e

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。


; A. K0 Q  b& M* ?
5 d$ C* h3 |7 Q+ e3 r$ w  b6 W

乔治认为雨是讨厌的东西。


' O8 C$ B, Z# z8 {+ |  z3 E  }

6.png


/ a5 k( U, o( u7 t' l' b+ U9 m

V


% v  v0 g5 M- `' X0 u; I2 ^
% j1 p; m; G% k: j3 f

The big V is a big VALENTINE,


( I) l" Y9 b% ]
1 w) J+ @8 z7 \) L

and the small v is a small valentine.

& Z* @' R3 f* b. G

& |) [$ B, b2 |8 q

George loved valentines.


% W+ H5 V$ ~( k3 M$ v  f2 a+ Q' j6 u; l5 z6 h- w) U0 D9 p

He got several valentine cards every year.


; L) f0 l' H, Y/ q9 S2 k3 R; Z7 k$ F$ l7 M9 H

One card came from Nevada.


' {3 d$ Q; k6 ~9 N% g+ _1 M+ g5 T! t8 S

大V是一个大情人节,


( V, ~9 A% H  ?) v; o' z1 u3 Q5 F! ]4 w7 F: B

小V是一个小情人节。

2 n) l+ P( V7 \- ^5 D* d7 Y/ |! Z

3 w: n& i# |* R5 Q4 D3 ]

乔治喜欢情人节。


3 \9 ~* E- ?2 I+ D
. k% u( N+ P' U0 [

他每年都收到几张情人节卡片。


6 ^/ c) G. M; q# s( [. Y, i$ v  _* Y: ^: ^- r

一张卡来自内华达州。


( y( ~; M& L) X7 x% r8 r, J% F; l. Q1 a6 _; s, H5 e$ ~

W

7 M% m8 ~' B: p( x- a3 \

" T4 @4 L* c! ^0 ^" ?

The big W and the small w are WHISKERS,


* H5 c4 T* N9 f/ |- e& ~9 e' z9 N5 _, R# |. H! w  C

big ones and small ones.


* Y5 Z. V5 U. _! M2 q; z) n; Y% @; `: C6 N" W$ S

A WALRUS has WHISKERS.

$ F7 S2 l& n: \2 i; }2 O
3 U6 _6 ?) M. g5 R$ M- E- T

Some men have whiskers and cats have whiskers.


* N2 s! _  K* n5 H
4 l; ^7 Y1 x' P0 \2 E, t7 q

George did not have whiskers

+ w0 I% _) Y7 T5 f2 ~. S

, H6 S4 K, o- }0 K' _( n) N

but he was curious how he would look if he did.


0 c8 N& g( v7 q) X+ ?
$ `  j( {$ s# x$ y2 k

大的W和小的W都是胡须,


; x: T: ?% X% F+ u& F7 u
, D# V/ F5 W# ~, ?1 E

分大分小,

7 ]- [1 W& |. O  \5 [+ L- b

4 p& {* o5 J$ L, [7 p3 X$ k' R% E

海象有胡须。


/ {0 V! Y; B) B& |) s9 y/ |) Y" Z; v; q6 f" f% i- _; x) Z, l

有些男人有胡须,猫有胡须。

8 ?: a* z4 [0 k  `
8 E9 a5 R, q3 I- a* v

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


& k9 I4 p; h* o" H( z3 `' a- c2 _) _1 c0 ]

X

6 d7 B( z* e: M! x

' q8 D2 n0 F# ^3 @5 ~$ [' }! }

The next letter of the alphabet is X.

3 f# q; n, |4 ~& N- ^! r
6 C* f! n8 Y/ B) Q" L  ~

The big X and the small x look alike,


, O5 a& J  a. R- b; k: E6 B' Q) D. e2 f. s6 T: _

only one is big and one is small,

, C1 R. T8 N8 c% e, `0 K  A9 r

) Q& C9 h. f5 C' a+ \

just like the big W and the small w,

# ?) j# [2 H' S
3 Q3 H/ \+ ^3 S

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.

* Z; q+ {. k4 }

+ W, Y( e  x! Q; t0 g+ g

"But," said the man,

& p) A$ k3 [# }/ a% d) [* z

" U! E, d  @& |2 d) [( H' q, @2 _  m

"there are few words that start with an X,

2 l5 R- L' d: \+ ~! j( Z- x

2 {' s8 D5 `0 Q/ f$ j% V  S

and they don't look like an X- except one,

! S6 k8 j; z/ J) _

1 w1 G" R" E; b

and that is Xmas!"

( T* Q0 R! l- \( B' o% Q& |, B
) m* s; e# ^. ^

Santa stands for Xmas.


. Z" N* F2 n, E: y8 [" h/ \6 K$ \) f  g; E7 K

There is only one Santa so we need only one picture.

& l* j& W% h5 P: G1 T4 W, m3 a" y5 N
% O) l& U% b  u0 C: o

George thought Xmas was exciting.


/ ?- {- T, M5 e/ O
+ P% m: e) q9 ~5 w

字母表的下一个字母是X。


7 r- T8 c, V% ]2 ?
6 T+ u9 {$ p( g! Y/ V' z0 P$ `

大X和小X看起来一样,

+ o7 {( X% x% I- q
  M' A* P/ b6 y8 W2 K* a/ P. @

只有一个大,一个小,

( H5 M1 h& y9 I0 t8 E
7 D3 W' Q' f# s! F

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,


9 b$ y6 y) }6 b. F' r, B
; X( L) \8 w0 I' y+ K

还有其他一些字母。


( w# d! i6 p4 ^- v  [; z3 i; r$ n9 d  h! X, E+ o% ~8 n3 j1 \& ?

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


" U* a5 E7 R9 ~0 e8 y( {# J5 Q5 ]% k3 K

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”


' N8 F% e: z2 I2 a
6 H, q* O5 I0 U! B/ \9 T

圣诞老人代表圣诞节。

4 d( S) u* f& p8 y% X* |) {0 U' _* q) W

5 A5 D' a- y! ]7 X. V/ D. |

只有一个圣诞老人,


/ p5 r, _2 \' B; \) H2 Z/ d  q* h, z: u7 e  W! ~

所以我们只需要一张照片。

5 d$ L- l5 u! v, d9 d; {+ p

: U  O6 t  X; `" h

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

7 s6 i5 S/ u3 V' T- N& `- n
/ ]7 Q+ U. v, G+ x( R) B- A  a

Y

% h. b2 F- t- Y# D5 K( e

2 ?4 r2 K* K7 W1 c

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:


; P- t. e+ c  D" T$ z4 u! o; ~0 o/ U% |

he is still young.

& [! ~, j( P" l4 J
, m+ f+ W1 e4 o' ?

Yaks live in Tibet.

3 r. {1 Q: C- T& H5 X
8 `% e$ W9 y# o9 ?  d

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


4 |* m- X& G8 b- K4 o4 a) w' C, o

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:


( |9 L+ p, J4 J' N5 T3 r$ A% e* X/ g0 n2 P0 m$ G4 t  w0 t1 k

小牦牛还年轻。

, Q! W; a  ]! q- t9 a. C5 @  @2 E, }
; f4 g9 \. w! q( Z/ u: F

在西藏牦牛生活。


& t* w2 {5 t7 ^: Q2 l# R% l5 @7 a( A9 D: k- |

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。

" `& _- i4 e# y$ k) ]( ~

7.png


6 x  J9 [& a- @

Z


& Z( E& t, U' u% _0 s6 g5 ?; K  ?! L- J) Z9 t

The big Z is a big ZEBRA,


! X. z' O7 J; g! ^( ^# Z+ `" {
& n( s2 r% B/ R: w' v

and the small z is a small zebra.

1 d5 Y& R9 h. s& Q; S( w

8 o! k& I& q/ g: |, B) d

The zebras are zipping along with zest.


- F4 e% W, W( \5 o  b; q8 w( E) `$ J9 R  X

''And do you know what?'' said the man,

; ]( W) A0 i% b6 n

# y+ _3 Q4 |  V8 b6 `9 \& p4 W

''Z is the last letter.


& K% n# ^; c" b: y9 [
; i2 Z1 w/ G8 w7 L

Now you know all the 26 letters of the alphabet

- d( C+ g- v8 y3 ?. f
" b$ }, [4 v9 g. G6 R  t

-- and NOW you may have the doughnuts.''


/ {$ X1 c, \, P1 \
7 Y) n8 y2 d( V! c' k# o# ?1 {

大Z是大斑马,小Z是小斑马。

' R! w: D9 `2 ]+ J2 S/ G8 |
: o; S1 y1 G8 ?5 v

斑马喜欢尽情地奔跑。


/ q4 i6 ~* _3 {
: \7 v. f7 v( G* K1 d3 }

“你知道吗?”男人说,


9 t0 n" m# n4 V# i: V: b* B2 O! ^  g' f) q0 J' I, t

“Z是最后一字母。


* `& R/ J2 B- V8 Z) ?- c% @# ~( _
( m( F$ e8 Q6 l6 a1 q  T

现在你知道字母表里的26个字母了

3 j. z; }: y4 o" q; D8 @
2 @! r. w: V8 G* j

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

: K* C7 c# }* o1 a4 C& d1 S, s5 D

  m* @( |0 c- Z- l2 s. b0 Z& y* r5 L, \2 o2 S" I- A: }) I
! n1 u  X/ n# S, N  O) t

: L5 y) A+ e1 p' o7 D% t廖彩杏资源下载:5 N4 t. u! t& Y3 \& I& ?- u( R* U
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套) Y; E; Z6 S( k2 q5 t3 \2 V
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划/ p: U* S4 t# h0 B! _7 `
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华