小美妞 [大学生]
3747 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05

% o, l6 e4 b  t% [

Curious George Learns the Alphabets译文分享


! O7 S! q1 N9 n, g

1.png

0 l, C' v! j9 S# q+ E

This is George.


2 f! ^& N# ]: q$ J7 z
# L# Q3 G9 V  z# [, ~# j3 K' H! B* p

He lived with his friend,

% z1 A) M" K6 J1 G+ l3 Z/ @

' h" z4 }1 {7 r9 y$ y" b! _

the man with the yellow hat.

& Z6 V* E# d) d, z2 O& u

* o3 o4 @  {+ p1 F' s- b$ B

He was a good little monkey,


5 _9 a3 R; n% T4 C! [0 B" F: g' }  i- k6 c! b. O. g6 F

but he was always curious.


1 l  K6 N7 u. f! @; m) V  K  [  l

This morning George was looking at some of his friend's books.

9 D7 {" _/ Y9 K. Y

& Z. k7 P8 h7 V, }9 q0 l$ @$ d

They were full of little black marks and dots and lines,


) [  `$ y3 y! Y4 ]- n' }2 s  U2 n5 j- t

and George was curious:

; b! }: ^$ K; v$ V. a3 H4 i
; c/ w3 w" K$ v$ r. s

what could one do with them?

' ^" o8 _. m; Z: Y
5 L$ b9 d, H) U& k% k

这是乔治。

! v1 O. S9 _8 D0 {) C

5 ?' q; p" E0 `' I# R+ e

他和朋友住在一起,

! u( I0 f$ c! z$ J( A( p

6 t( |( j  b0 B% N$ E

就是戴黄色帽子的那个人。


9 D' f7 j( I* C8 v# G; P  @1 }0 i- i

乔治是一只善良的小猴子,

0 L) s' J0 h9 C% p

. k6 S: B) ^! u1 z/ w9 \8 _. ^

但他总是很好奇。


. O& u/ p, t2 F& _7 N3 q+ M% D
2 N, W* \  f7 c- ]3 C- Y

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。


( D6 n+ |. p% i& `) {* l- ?% I- C! x# I$ r

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,

8 b+ L- i) {' s, K3 R! w
* N" y3 g) o* n) q# w& M" L

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?

* d# A) `9 ?5 @( g4 `" v$ r
; h7 O! K: ]% [5 j: g

The man with the yellow hat came just in time.


2 b4 S5 ~& `; w' W* Y& ~9 G# j# D( X# U

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


4 a7 `& }2 ?( m. L6 l  ?
" O( V" B6 v/ S

"You READ it, George.


* X: H' |) u2 j% R0 h0 ?7 [# r* u- H- V: \: E! Z: h3 q" D& w$ V7 }

Books are full of stories.


3 V9 [, }! ]6 {' s+ Y
1 q, |: v5 T. j  n5 I

Stories are made of words,


* _) i6 _' K8 V! }: o. @+ q
$ b6 F( q# D" R; T5 @5 I! T1 Q  \

and words are made of letters.


& y7 v" {" @0 p8 ]% K3 f9 N! u# d" r( Y+ u; L

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

1 _4 S6 e" t8 `! u7 h
+ b$ Z2 }- s2 k8 L- J5 ^

Let me show you."


/ I  N# o: v2 e( c- \$ c
' z& O" l6 S' [0 B5 w6 F' |

The man took a big pad and bagan to draw.


6 e$ u2 P) h5 L; T& Z8 U' g3 a7 B4 v. ^* Y

George was curious.


5 v% d( I+ H: X( E! A$ R1 a5 q- m9 @
7 ^: k5 \3 I9 G3 Y, E

"This is an A, " the man said.

$ Y" R, Z/ s+ U8 ^6 J
, X% X, D6 u5 N1 m8 p1 [7 ~

"The A is the first letters of the alphabet."

5 r8 F- n% N0 @, d$ e- B
: a! s8 B0 Q7 i% D, q: W

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

- e8 r3 X" e& g7 Z6 P8 \, e

  D; K. J% X* C% |/ o

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”


( {" ]' \( s. j5 y1 a- Y2 o
) ?8 |0 U! ~, D- m

“你可以读读,乔治。


, [% a9 {* a, b, H! I. n* C. t) D. B4 P

书里充满了各种故事。


+ {! |4 L0 A$ x5 ~! h8 z8 {" }5 r. p; Y4 D0 Q8 ~( N3 C- J

故事是由文字组成的,

% X2 X* z0 u* Z) U. d. J

1 T$ u& q+ f" ], V2 k

单词是由字母组成的。


! q# }3 k6 p+ C+ I' _
3 P, f; d8 P( c

如果你想读好故事,


5 S- U2 o1 J+ _& X1 W7 q4 Y2 n1 j7 {0 |, z9 ^: L3 C

你首先要知道字母表中的字母。

* R  @3 D4 F  N- D6 u

# U/ J% R0 G) T8 F0 ?5 t

我来告诉你吧。”

1 K' Q" e5 N( k+ y" y5 ^! n
, ^  ]# w0 G3 [  H) P

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。

, a) [& B# v  o5 d7 [6 f* k

! W7 C) W! N+ ]

乔治很好奇。


# s  K) G! {6 g; e/ ~
8 j8 {9 `+ i; K( r0 X

“这是A,”那人说。

& p2 F2 j" N. j' \) V: V; {( m
5 ?8 ]# A3 _/ s. R2 w# ?3 y2 W

“A是字母表中的第一个字母。”


- U/ N7 w: Q$ M. f) p: X* F$ C' u+ O4 [- n" ~7 s

Now we add four feet and a long tail—


0 P7 C4 D& Y1 `; l4 m
. w" c8 Y3 z' y

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.

( i0 h' J6 I; H4 p% s: u7 |5 M
$ ]7 X- U& g* K, K9 E2 h$ u5 O4 t3 C

The word ALLIGATOR starts with an A.


3 d$ \7 \7 s3 n2 A( P" N9 {3 S' X/ S& X9 H  I8 U

This is a big A. There is also a small a.


- F% ]$ F- Q% _
. D4 ?4 `/ v9 i7 j0 X4 r" s( l

All letters come in big and in small.


) t! ^/ ?( v* ]$ \
, ~$ B0 L+ d& E3 ?! X

This is a small a.

2 U1 b) M' h! J, u- p
8 |9 f0 e5 e2 U* v7 e  z

It looks like a piece of an apple.

$ w" \# E# v" V) e
) p. L6 {, ~: B" V  `! @9 {

George knew alligator and apples.


  k2 c) B1 T4 I4 O$ G$ N6 G% t6 x  T4 D

You could eat apples.

( l; H( r+ M0 z7 ~6 `1 L. `

1 G9 P/ y/ ^5 t* D  r7 K

Alligator could eat you if you didn't watch out.


3 T2 Q6 h% g8 n  j3 H9 Z% y& v
) y! M7 U( W- Z& V4 m9 L

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


/ _$ `8 s% |# G% w/ [6 J
4 F, z5 s$ h+ p4 L3 `4 o5 u

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

0 }3 a9 W9 {4 P5 w6 u# H! d# _

9 n7 c2 D, w; _

“短吻鳄”一词以A开头。

5 p1 u$ x! b$ j- w2 x: ]
4 ]4 E/ Y3 b$ x( z! Y9 e  w3 P: u5 k

这是一个大的a,还有一个小的a。

: o8 J& z9 Y/ s! l1 E4 g( F
$ r! k7 r9 Z  ?; \# T* T, l& O

所有的字母都有大写和小写。


" ^+ u7 h0 x) ~  L- y
9 y/ A  K7 M5 X. Q; h7 n+ [

这是一个小a。

' \0 y3 t: a1 n' N: m# w  W* Q

; w1 H: b% {3 {- P1 Y6 _4 K$ q

它看起来像一个苹果。


' X* h8 i% x  `0 w$ l4 r( n. |6 V3 z9 X
" ?" c' S' V1 h( g$ }. ]: m

乔治知道鳄鱼和苹果。


5 R% p' x8 v" s' A9 m+ |& E1 W  ?' T

你可以吃苹果。


4 d# c( l2 B6 C1 V# _: z; n
7 Q2 L- k$ g3 Z# |7 z' D7 v

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。


) k- `! Q9 w9 H" E- v' ^6 O$ {  y" F- S. {1 u0 u! s

This is a big B.


8 a6 Y% C: @( s( P1 a% q  X
# C9 g/ u1 u, G$ L. @! S

The big B looks like a BIRD

" \, B" A1 r  C5 _+ |4 [
' c/ j, g% \* t! e! T' d$ n# O8 I

if we put feet on it and a tail and a BILL.

: F2 y6 S6 U* T0 r6 R( a. G

4 H1 B( X5 F- s+ I

The word BIRD begins with a B.


0 ]/ \1 n5 E9 ~# s/ v
6 N7 T) S+ y' L

BIRDS come in all colors.

% o% I2 u" I7 ]. R5 M
" `' [5 o1 c7 f' T; w+ d. ?

This BIRD is BLUE.


  i$ }2 Y6 j2 ]0 d4 ]1 }4 r) G- C, w8 ]

George loved to watch BIRDS.


9 H+ O; P( Z) ]8 s( c
, `  E' b* d5 B* t9 O% p' f

This is a small b.

! ]5 d$ {, B( ]' D  [

6 ^! T1 S) l  l6 }! Y: k

It could be a bee.


  d& N5 c: f+ s/ h; d. d: ~0 L& k; ]# x' j3 B

This bee is busy buzzing around a blossom.

  t6 F6 c- y0 y6 q3 @/ Q5 o

: ~9 k- c" e, S! w$ @

The bee's body has black and yellow stripes.

, J7 g6 Q8 l$ b4 t* y+ ^

1 s. q* d! D$ Q+ j# p6 c. T

George kept away from bees.


" I& C( f/ `  @$ G6 c' ?+ m2 _

They might sting, and that would be had.


- y) d! v2 R9 d6 T0 _( ~0 q+ B" N- ~5 t

这是一个大B。


9 Q' H/ g  \, d+ H" i2 t
: \4 U* Y2 h9 x5 G1 n

大B看起来像只鸟。

7 }  T7 u" |* o, O/ e0 l

5 w# g+ D* T5 ~! P& Z  N

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。


6 h! a2 U/ }: B6 Y! T' S' c8 Q  L2 G1 m

鸟一词以B开头。

1 C& n- y8 [) \6 O/ C

7 k& `; U" o7 W. i

鸟有各种各样的颜色。


6 l0 [, B/ s! M, U0 h* H# ]2 y6 R' `  M& P

这只鸟是蓝色的。

) U, m5 l$ B2 F2 C' S' m

  ^$ ~4 a( p& H, t. a1 K7 m

乔治很爱看鸟。


8 i$ O7 c' f* N' A: F+ r5 A5 W( z# `

这是一个小b。

) j0 ?; W: N1 l( |% _

# ?0 ]% g, }" `* _% i

可以是只蜜蜂。

: Z4 B4 [5 z* D6 x
# Z. [8 a: B. c+ u8 l

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。

3 W2 j" Y5 y2 Z3 `
! X. t4 N6 u' l7 z

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。

  T1 Y) W4 ]; j6 G

) D; h0 C0 f, [; m9 |6 h" q

乔治远离蜜蜂。

  Y* ]% c% ~4 t

6 N1 `2 f# Y7 W9 ?! B; J

它们会蜇人,那是极有可能的。


  `' X6 V% C( O7 |
# w: j0 f5 s- P6 `+ C3 g

This is a big C.

$ O" b% v) F# o9 z, `* H

: X4 E) ~* Z2 G- E2 C4 B8 O) x. o

We will make it into a CRAB—

6 _$ ?# L! _) W
4 Q7 n. b0 _+ e1 h. t

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.

# [' X8 H. n) {$ V/ ^; m9 x

) u, |9 {3 d# l" h! k

This is a small C.

' _/ Z: `) }0 {
' c7 R- @* ]2 J0 w( ]2 d

The small c is like the big C, only smaller,


4 x( ?# R+ |! X6 C! F+ B
/ Y, `! t( \1 h( g

so it becomes a small crab. It's cute.

$ N6 R/ H- u' |1 }

3 k# h$ Y9 {' q# b

Crabs live in the ocean.

* k  u6 h  o) R5 a6 D4 \. [
' v7 y( f* x$ B, w! M) ]9 Z, R

They can swim or run sidewise and backwards.


! T- R- w5 |7 }5 N8 I- O3 i0 ~! V. M

Crabs can be funny, but they can also pinch you.


( w6 j3 w! F' r  {* I+ F( y0 b( V* _8 }( [! Q: T# P/ ^4 @

这是一个大写的C。

! N  N1 H) A& ^  q
  |8 q4 X: j& u3 ~* g2 a

我们把它做成一只螃蟹。


" _6 J) C9 ^( ^4 q2 b' o: T/ j$ Z- C3 [% G+ G, W; ?) t! e5 \

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


' V6 R; W0 V( Y* D/ G, d
# s/ D& [# O/ Z" {

这是一个小C。


( g7 ?: G3 m( l1 y2 R: ]1 }' x' g7 e+ T; b. m9 Q) N0 m5 p

小c就像大c,只有小一点,


& Y, ~1 B' n) E" ~
# `# r( q& P2 U3 T- S, S. F& ]

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


0 u, n- a7 Y. O$ ^5 A* H& B1 |9 Q! I7 [3 \6 z7 x

螃蟹生活在海洋里。

4 G$ O; P1 y. k7 W

3 [0 Z2 z2 s) @$ d; r

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


2 G6 S4 G0 J' b5 i' f/ v- C$ o+ Q0 ~( T0 U. V! Y; N6 \* ?

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

, A+ O7 i  o+ {+ A! V
* c# Z/ P, J. p: W, R- Q

"You now have three letters, George, " the man said,

4 T' v, }7 P" n2 h/ D1 T$ I! a; Z: z
  y; J* E$ D7 C5 _" X

"A and B and C.


, ^$ k2 M) Z8 Y1 a1 |9 l" m$ v( B6 ?& ?' k& ]

With these three letters you can make a WORD,

& Q/ L6 ]7 L* q$ o% o
: l0 `& Z* B8 Z% `3 n  y6 R% g" u

the first word you can read yourself.


7 R; N2 N( }/ s8 c) e
  j$ s) V9 n8 M. Z+ S: L" Q

The word is CAB.

; L0 u% W5 b% m" e4 D+ A8 G/ K/ ?9 G

& N' r8 [0 K2 x7 t

You know what a cab is.


& J) R1 |6 L- y0 u+ O
4 w" b- g4 E7 {. h; P# Z! ]

Ionce took you for a ride in a cab, remember?


5 h' \% l5 c( W1 w- M5 q4 W3 o) O: E) K! f; _- _

And now let's draw the next letters."


6 I/ N8 P$ ~. h, v. \
' p/ q$ _1 g2 |9 b

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,


# o; D6 l( a2 }9 a6 z5 k: t8 z, }( K3 d$ y! k# O5 t2 ]

“A、B、C。”


0 N! T9 {- S! h1 x
$ M  [9 w& {( t3 b% d* c# ~

你可以用这三个字母可以来造词,

" b+ `& W' H" `) y# b& S

3 d! @- V1 a3 B6 w2 y+ E

第一个字你可以自己读。


% n/ A5 M; K. r- T; t
4 P* J  r+ t/ i* J* p

这个词是CBA(出租车)。

9 m) U- D, e7 s) b0 G8 W6 U

  R7 I" u7 b! y. O* @; V+ H

你知道什么叫CBA。

; q1 h7 O! m3 w2 h0 j
4 a7 W2 }: E2 q1 w8 R& v% J

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?

, ~& y! ]! {+ f" q
' p1 {" S7 F0 O) e: j4 [

现在我们来画下一个字母

+ A/ {+ d3 a- A" D: ~" N2 U( {2 `

2.png

% |+ n/ f/ A3 ~  l& M

The big D could be a DINOSAUR.


0 X( H7 k  u/ I) d: i* H9 g
% [/ \- A6 L6 C- Z& W

there are no live DINOSAURS TODAY,


3 X- I6 F, K/ ?6 O) G2 G/ O3 g
" I$ @* W% E6 T/ O4 J* l; s1 o, i  Q

they hae DIED out.

7 |8 W' O$ g/ c9 ]- J! B

1 z8 o2 A# x4 R

Those you see in museums are DUMMIES.


) \3 e" V" }; y% P5 ?. M8 s- L4 {. p2 h! O

George had seen DINOSAURS in a museum once.


) x% U8 G2 v$ k( @+ }* P! F  {2 S5 a4 a" u* O& U9 o( ]

The small d looks like a dromedary.


; P' k$ w; t. z* o# J' v1 }
" }3 C! g6 {' ?5 L+ A

A dromedary is a camel with one hump.


& B% n: N% a6 Z2 z+ n4 h  N' ]  P. P
; a6 {7 ~4 N! M/ n

Riding on a dromedary can make you dizzy

3 W. ^) Q; d0 H% q: d; E

$ y* Z: B! Y/ M1 z

because it gose up and down—up and down—up and down.


( P' p1 B7 ~' P- E5 x& i  q) n& w  O" u8 |( E2 d& ]) Y

大D可以是恐龙。


$ y3 k( D* m  V1 h+ M, k
3 Z) s% U1 u3 c" |1 R

时至今日,没有活恐龙,

/ Z; K. n' k- e2 b
- G4 {& U+ p* O5 K+ L8 @

他们已经灭绝了。


1 C5 _  E$ d9 Y" R2 r/ j4 P$ e' m* u% M2 v

你在博物馆看到的都是仿制品。


( e" g; T& Y4 ]$ g5 ^' t! h: @2 T7 e- T* _/ U0 T

乔治曾在博物馆里见过恐龙。

6 A4 Y7 v0 C0 O6 O( Y

+ X! C8 S/ _$ l, y4 F7 X5 l6 M

这个小d看起来像个单峰骆驼。


( a. v' r4 e$ s, h  q" e  J. o; x1 S  G" B2 w$ A$ |

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。


' X: v( n9 j' J4 |
3 ?- I* J8 _1 r* e

骑在骆驼背上可以让你晕眩。


7 L* e; _: P& M% H
& U7 D2 b. D' z" Z( Z

因为它颠来颠去。


6 R1 v% L' W8 J9 Y' E1 f4 q! i; T
! l$ \7 R1 D1 h" U/ D3 A

The big E is an ELEPHANT.


; k* D: b% w3 }8 {
' [; |3 ~" b$ g& P5 R

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

9 j( ]/ p, ?* D4 |0 i
- z$ _) O) J# Y0 k

George loved ELEPHANTS.


  f( O( D6 N7 Z; A- W0 B6 B. Z8 ]; b1 }, q; L4 \! M6 l3 q# e

The small e could be the ear of a man,


* Y& u1 m6 n7 U  v, {( L3 j: G2 c- a' j$ ?! b' S- A

or the ear of a monkey.


9 D7 h+ q- y4 T$ m6 |8 e( L/ I5 R8 t, s$ `: |! D

People's ears and monkey's ears look very much alike.

% \: P$ T( ]& e7 D' r

5 |; `3 l1 h$ A  Y8 j

大E是大象。


, `/ r+ n/ E  ]. d, y" L
1 j+ l7 g" t# l9 G' n$ O

他正在吃晚餐:茄子。


  }7 K6 Z$ O! t: Z. A7 @( H# w! o& t: X

乔治喜欢大象。

9 Q, J0 c/ Q% d/ ?
( _  K% ?& L" f

小e可以是一个人的耳朵,

4 g3 b) f6 }' B7 h
9 D* _) Q/ M0 r% l) y+ G

或者一只猴子的耳朵。


+ H* |! x0 d1 }# G) ^8 R! U# l# V; s0 j* E! @& y5 k

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。

- ]5 K  c  b, x. R

0 v2 g; \  B! \+ U

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

- d% S- ~' T3 X# G

' b& r0 I% @. l3 E  P4 _3 `/ E

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,


3 m/ g/ F& d; |% |4 H/ P
3 @  K2 G" ^; N: H& N

or you go to jail, and that's no FUN.


) d' R5 o3 m# Y/ Y$ [( L
: D) L  F( {1 b0 _  u& i. ~

The small f is a flower.


. s5 ^( k# F  f# H: D: `  @0 I2 F$ |

George's friend was found of flowers.

2 [; ]5 K( F8 F

: W/ @, |0 p* {4 Q! m; ]+ N

George preferred food.

5 _2 F! O8 X! F2 W# ]
" V' u  ~+ I4 D4 g4 {7 |

大F是一名消防队员。


% r! H" ^. ?2 ~- a
( x* @. I8 k" ~3 m! A4 H) X2 h% ^: Y

千万别愚弄消防部门,


: H7 V$ Z0 y! l& s
" a0 Z: Y8 ~1 d5 t. _

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。

- [6 m' A' k( ^0 G$ l
4 i& o4 ]1 j6 g) D! P

小f是一朵花。


+ s- n7 T, c& J$ z# H, n+ i
& i8 e( m) U- m- z" ~; T  v& |& F

乔治的朋友找到了花。


9 d* E' @3 Y7 V8 y, P( x% u
- v% _* x# K8 f1 n. U* R

乔治更喜欢喜欢食物。


- [3 w, Z; B; m2 y6 \
; V; L! H) N: }% a( m

The big G is a GOOSE.


" w3 [. i! H/ c+ d- ^# D5 h1 R0 W4 o0 {. L

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

- }. r$ d  a4 w* U, K- y* P
! n: P! n0 j. W9 |+ a- [

The small g is a goldfish.


/ g& V& O* _  |' s, b2 X7 i/ c1 _
5 T9 u6 N0 }$ S: o( Y. ?

He is in a glass bowl and looks gay.


: R' Q" }, l. B7 f! {1 n
# \% l6 X* H. ~

大G是一只鹅。

+ F' o9 D# \* P6 k) G$ ~1 ~

1 U" P  i/ W; t2 K7 Y1 @

鹅从G开始,像GEORGE一样。


+ d+ _# y8 G7 ?* L. _! G
# ~  V0 a+ X5 U3 ^" ?4 p

小g是一条金鱼。


& D9 l2 Z4 b$ {6 P  g: y# }, g  n. S( B0 K( Z

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


1 i/ X# a% I( ]% p$ {$ \
1 Q* @- r& W3 X% n' X8 `; j- [

"Now you know seven letters, George, "


/ q) p( k7 i8 S, p1 U4 ]2 o6 K; p* L# }

said the man,

3 e; d! j& X$ F- D: q

& g) ?; e4 M7 p3 W9 ?

"A, B, C, D, E, F, G.

6 P" L, v5 w8 j7 N/ {6 e6 ?
9 H+ l: p' Z( f  c8 w

With these letters we can already make quite a few words.

) U& i$ M* e+ I, b( Q9 L  k( ^
$ e  S# }# d; m. a) P( p

I have written some of them down:


$ |6 ]" d" x: v; ~- }1 J9 |7 @8 j. L2 R( a3 O) A2 J

you read them while I get you your lunch."

+ ^8 x# p0 x6 K/ t; R
4 m% V4 Z. L# `: h% X$ ~

"It seems the only word you can read is BAD."


. Y( u+ C) C, ]6 A7 `0 R  D' ?# M
% I0 s) V; G4 `+ e1 E7 }

said the man when he came back.


! X' g0 h$ t$ X1 Q- M7 ?  U8 O% s/ Q& ~& f

"I think we had enough for one morning.


, `+ A, T4 M" N. q6 `7 o# R, Z: p+ u% U- v

I'll feed you now and then you take your nap.

) m, y+ i1 t! a( S1 V# d2 d4 d

) J) ~  m0 L# m4 i

After your nap we'll go on with our letters."


  V( `0 N0 V  L4 s) Y, S3 |, Y( F( g: _9 I& b

“现在你知道七个字母了,乔治。”


! E( M3 |8 r; S; X. y; ^* U1 G7 B7 s- p7 b. {# M

那人说,


0 A. ]5 |; u% \4 Q7 ~% P7 Z" Q5 l) n9 m' {

“A, B, C, D, E, F, G。

9 F, @9 M3 w! S5 U

; ^; b' H$ Q0 j7 P. c+ v7 b- A

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

1 H: y0 B3 k! z: ^+ Q) ^5 q
" y9 S# U; }& e% e/ ]

我写了其中的一些:


. Y, B0 b5 r. N3 S. v* p
, ]6 }% `1 t3 A$ N2 e: [

你读读它们,当我给你午餐的时候。”


4 ^( n: T6 k- ~
, d( v3 V( R- J' {

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

1 f4 H2 K# h8 t! A; N

0 }3 m8 Y1 o* ]; h$ r

男人回来的时候对乔治说道。


  L" j; Z6 \( e* `8 [! m
. r) X- K6 v* ^& \$ |! I* V

“我想我们一上午学的够多了。”


' I5 Y: n7 J0 ]) e+ b5 P' q
0 _4 @  H( Q' @+ x/ b' l

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。


" b( a& t0 k  j! z$ r' g
8 Q+ b: {1 R0 w( B  }$ d5 n

午睡后我们会继续写我们的单词。

# V8 C! ^2 T) V6 y2 b7 J3 ]

: s2 S) U! l; G+ D. z& x; e

The big H is a HOUSE.

6 h5 ^) E- `, w$ z  a" h

0 E( u" M; L$ b  I5 D. O( U

It stands on a HILL behind a HEDGE.

  Z/ O, \2 a/ h8 y+ S$ x

2 I6 p( P* r) @0 {1 d

George's HOME used to be the jungle.


3 V6 I% y) n9 p& F8 \
9 Q1 Y7 U: `0 S9 k& p; x

Now he lives in a HOUSE.

  F8 T6 G5 W* T. ^$ `7 Z* R
& `  z- \" Y- u, I

The small h is a horse.

: c) r! ]# s3 g* {

3 W/ K) P2 S- G- J- x

He is happy because he has heaps of hay.


" U6 A5 b; `" k, V4 Y0 C2 U; I
$ ^/ f6 U4 ?! q& C

George had his own horse—a hobby horse.


# i% s# Q5 P; p! j5 X
# x! }+ E% ]) q* \1 X

大H是一所房子。


5 w% s, l+ P4 S( `) x* A' M* @) N
- \  y9 t# C0 [( \( F4 W  Q! `. X

它坐落在树篱后面的一座小山上。

0 E! _7 N! M; [3 G3 S7 K4 K" y

0 Y6 m% J& {( o) S9 k' G

乔治的家曾经就在丛林。

# O" ^+ W& p3 c( ^. O
! r' q( _- [' z

现在他住在一所房子里。


* T3 j) k5 m( m6 x' [
. ~9 h, r* K+ T! \7 P- s2 x

小h是一匹马。


& w2 i& b0 o5 @, w2 A
. h% }, y5 E: c' {0 V0 C2 C

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。

& v1 i+ k: l4 `
9 M# D* ^0 j! o' W

乔治有他自己的马—玩具马。


7 L0 M9 Z4 t; \$ L& g2 F
, Y/ l, {# l5 J3 [5 c' ~$ U& m

The big I is just a long line going straight down.

+ `  R8 K% R) g% \7 M# R8 Y+ q
( h- _3 ~6 X4 p. U$ F& I  P

It does not look like much.

7 J: X, ^. t$ Z- t. ?" y

$ E( i3 D4 R) z1 k' O$ Y* [. S. E; Z

It could be an ICICLE.

8 n- N7 P( [$ \! l0 ~' M2 {  H

5 B, T3 G% ^3 D) w

The small i is a line with a dot on top.

4 N8 W0 a# n+ n8 F6 c

1 m8 R6 N$ Y/ N. i. \! H

It could be an iguana.

# `5 F4 [; m) @

+ d" _8 U" X/ @7 B3 C0 `

An iguana is a sort of lizard.

% E, Y" o. a) E  e
* e. l: V6 j" `* x/ g

Iguanas don't like ice.

; O/ I. Z. ?' T; `

; R4 O1 h* ]9 b/ d

They like the warm sunshine.

0 L5 L; |3 v6 _9 O8 T
) q5 |1 @" t4 ~3 [

So does George.


+ e* u! Q4 x  B3 v, B& k7 K8 J3 N: W

大I 是一条直线向下的长线。


- O  |6 \! z7 {- s) V- ]# h) C
' h/ P6 B, ~  L% D+ e* g

看起来不太像。


) ~- K8 |6 n# Q0 E
- ]% F& [9 J+ t7 L, [

也可以像冰柱。

  \3 I# x) Q  w1 n9 x0 M" N5 T. r2 U+ S
) \$ |$ H8 ]' \  y

小i是一条线,上面有一个点。


* c' A% J' r% U+ e: N9 V% `. A  F) g7 O" f7 Y

也可一像鬣鳞蜥。


0 F. `( [; o$ V. i* W" F! c4 r  j/ v" j$ W- B, i( L* V

鬣蜥是一种蜥蜴。

' k: [6 t0 [1 N
  `8 b/ a; z5 C. k  O: f4 T. [( l

鬣蜥不喜欢冰。


% e. D+ ]9 L1 b4 Y; a0 v' ]
+ c+ J# ~6 |; _8 T2 e* L

他们喜欢温暖的阳光。

( M; x6 r0 H7 U- U" i; J

8 v  G7 {5 c* |, c$ ^  L

跟乔治一样。

0 [! P; W4 Q* `% d* G3 Q

3.png


8 d: ?% h( O, `' w( Q

The big J is a JAGUAR.


3 N. _3 Y  g/ E4 t. l
! K- F" F6 l4 f2 F- _1 [

JAGUARS live in the HUNGLE.


& `: G+ @; b$ L6 \; l7 T: w5 l/ i, L0 b* L2 I. o! A

George knew JAGUARS.


# s( U4 @3 {6 h) N" s0 v
4 K$ C0 @9 e) u$ Z* P

He had lived in the JUNGLE once.

3 z- V# A, I' y/ o0 B; Z

& P) e  f; \6 e

The small j is a jack-in-the-box.

9 f# n- C* k. S) r; T* w) B0 h
* X# O. \* e8 R. X

George had a jack-in-the-box as a toy.


8 _  q0 M( Q  ^- b# q) _, `* \; H" r  y' R1 q1 \8 e* J

He just loved to make it jump.

5 K* u2 K; h0 W, q( ^  g
+ ]' }% l* E- T' {

大J是一只美洲虎。

; G( }+ _3 B& s; `3 s8 a$ n

& c7 @" L. }. L  O0 ]

美洲虎生活在饥饿中。

# b' i/ t2 m  Q0 `* {6 o

' G$ O' {! q/ u. f' r% I

乔治知道美洲虎。


7 S. f/ {" E1 f; R) x
( \0 I. _; ~/ W4 x3 g

美洲虎曾在丛林里住过一次。


8 h, T5 }, G8 d/ ^' m  e  Y! `, b# y- B5 `

小j是一个玩偶盒。


& D, d4 c2 X9 Y. j$ K! M/ y  B

乔治有一个玩偶盒作为玩具。

; t/ U: S6 ]6 ^4 v/ O/ |0 |" K

0 s/ R/ [6 F( M4 l! f1 Q% b

他只是喜欢让它跳跃。


: ^1 Q: d, w+ q3 [' K" m- M6 N3 ?& A

The big K is a big KANGAROO called KATY.


0 A" |& q) {$ u8 _/ Z4 t5 i, h7 Y4 O8 B* A0 I6 X4 t/ ^- A

The small k is a small kangaroo.

8 Q$ ]% o+ c& p# o( z
* y% Y* [  G7 Y) d

He is Katy's kid.


' `, L4 }. S8 Y) U, A8 l" b& J5 F' [: g4 i5 T8 K

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。

: K; E% a6 W4 a: }
6 ?" A. _. T1 d( r$ c6 y

小k是一只小袋鼠。


; ?$ r1 T) r* o8 a* T9 z" g$ ^# S1 H, q/ y8 Z0 ~- D

他是凯蒂的孩子。


6 G" J% X1 q5 q- j
4 [1 R" o0 g7 [% \/ I1 _9 w& d

The big L is a LION.


. P, x" v: {  l2 f5 d! u1 q! u

He is LUCKY.


0 ~# C' q5 j8 ~* z: S$ T
3 v9 J  h8 B* F! D5 J( O2 V

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

; X2 ]5 K5 P9 U+ R( a! R

& _) Z" T- c$ y2 u% D( S

and he LOVES it.


0 ?3 l" w' @! t: w$ y2 u& l" g8 o5 s

The small i is a lean lady.


% v1 I3 Z% R+ b( f5 ^4 u' F: s; m. S7 ~6 r' h* M& ]: @4 N

She is strolling along a lake licking a lollipop.

+ S* g, y7 O; \4 Q
" L- d' y! J7 @, |: ^" i1 j& f

George liked lollipops.

9 F, j& t/ ?. O4 d
5 y. B3 ^! ~, t6 W+ |9 C- i2 ]

大L是头狮子。

/ @$ @3 E# E5 R, u0 B' F2 Z
3 w4 d; X7 ]+ k- C

他是幸运的。

0 |) F1 d) @( m1 O# \  K
, p1 ?8 R4 ^) o8 b' N$ ?" `

他将会有顿有只羊腿的午餐,

9 L2 @1 n, Z2 U
. m# T) ^6 {. j3 @6 z" D

他太爱羊腿了。


) \3 W" N3 x& y/ [: r% q; E' Q. U. U/ P

小的i是一个瘦弱的女人。

% R) e- l( d) V

3 Z. m, H" J6 d% l2 p1 K2 T. n

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。


1 \" A1 m* q- x4 _/ Z, [! E/ v3 k  K& }+ q8 t: U$ g6 t. w- V9 J4 ~

乔治喜欢棒棒糖。


* C0 D# w+ |' L% W. P5 Z5 ^
1 K0 z, g0 G8 W" p; N, q& l5 ?9 Z

The big M is a MAILMAN.

& F; W  k3 t; f9 f0 d- H9 d5 y% k
4 o; @. w1 @2 c& s

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.

# R3 k, }3 E% K0 {0 m

1 j, ]( t5 f8 I. Z7 A

Maybe it's for ME, thinks George.

0 M1 V% S/ {2 N5 @0 T5 `5 s
3 m) f; p# J1 F6 Q" P2 ?. ]

The small m is a mouse.

' ?4 l2 Q+ }2 F) t) u- R

6 j. X, k' _' x1 x

He is munching mints.


1 o) M# H! q% d% V* S
9 i4 p5 J% q; p, _/ U/ n

"And do you know what else it is?"


  w! u$ m4 q& w0 m& a+ G9 q
' L1 L! i+ |( p

said the man to George:


" ]0 n, V5 K3 b. }& f+ Y! a* A6 C

"M is the thirteenth letter of the A B C.


- \/ z8 I- `5 s' ~2 c" d( R6 ]6 h! A( L

The whole alphabet has only

  p4 [2 v# s8 I9 H7 v) s: N& C# j

  F1 m' L" L  A2 X1 R! o' Q' G

大M是个邮递员。

" N6 h" N6 B9 W" W, Z: }8 I/ _, ?

* F' v* K: y4 X

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。


/ t3 T* q' W4 j( ^9 j
9 v6 f% r0 s1 G

也许是给我的,乔治想。


2 e/ a, d- \+ J! }+ C: i5 ]' h" U
9 p1 O8 q9 x4 T# V( s

小m是一只老鼠。


/ O5 j# F' x0 U
' h6 j4 K$ @6 `1 K) R

他在咀嚼薄荷糖。


' s9 Q3 H$ e; N3 z, Y) h( \9 ?6 {) L5 Y  c2 L

“你知道还有什么吗?”

  @1 `4 |& _! {! |

% O' \4 Q9 Y& ^' y) i4 f

男人对乔治说道:

6 s3 a  r1 W! G& x' D* ?3 O

" n" `! V/ i% I) ?6 ?0 I6 e

M是A B C之后的第13个字母。


! ?% @( V& z% v' W
1 C& Q( b3 a0 e# d/ e

整个字母表只有一个。

* v! u; @- }0 N. d! H, H  V! {

5 [& f; n  I2 s

26 letters, so thirteen is just half of it.

4 s3 m% M3 h% ]* e/ G  `

$ f$ X5 Q8 W: Q- ?

You can make lots of words with these letters.


2 h) u) r. G. J
3 p) J; G* I6 n

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


7 h0 g0 `- e4 _+ r7 G2 p( O1 r* x+ C5 h: {) a+ V

George started to think of words,


- d0 Q5 j4 [8 G* Q5 w: c- j8 C6 `3 ]; Y

and then he wrote them down.

* H% J; \$ _; b

0 R- \* {/ c! z5 l' H0 e% k

It was fun to make words out of letters.


4 _0 H2 K/ c  N" G3 x; T$ A
6 v% T2 G4 S0 s$ u

"Let me see, " said the man.


" s6 z' a1 J. d( D! `. \
3 P3 \' q& m9 _8 ^7 a* C* w' p

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


* s* D+ C2 R# @; I3 s( Y  r4 f) K$ n. P$ L: U

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?

- K1 O% Z; O' ]% c9 v* F& H

6 r; }, o" f3 s* @  m$ }1 ?

There are no such things.

9 V% R5 @/ ], E
! t( W4 ?/ W: z& p

Just ANY letters do not make words, George.


8 G2 r" S' k: |' o0 s; o# }# g2 N) A! b7 J& e  l1 R

Well, let's look at some new letters now."

0 J0 q, \5 ]5 q7 w) e
7 G6 i4 b, W1 E) P  \. ~1 P

26个字母,13只是其中的一半。


  s. N1 Z4 z& H5 K' @3 g. @& G1 M) v; b3 i; p

你可以用这些字母造很多单词。


& E- ]* f8 b' E) U2 c5 K7 I; o, F  h: c" o

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

, d0 }; M% y! A8 s

+ n1 \: K: w6 }6 h0 I3 G+ W

乔治开始思考单词,


+ j2 `, W1 D( |
) Z8 |0 W- J+ f/ c

然后他把它们写下来。

9 S5 E9 p  j" q) D2 g5 a, C

% Z: m/ \/ h) J0 t

用字母来做单词是很有趣的。


1 {" S" a0 _# s8 M( Q" L5 p/ _9 ~. S; b& D# T4 S

“让我看看,”那人说。


, H  Z- q! u  E5 R4 ]* N! `
0 Z+ j: R2 u; h" S

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。

2 l5 u6 o; _: [/ f5 v

# e$ q$ x  O6 ?& s- [2 E' V

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


3 g* y0 T* x+ K/ G7 P
) [' _' P0 S# b7 i9 ^. P2 ^

没有这样的。

/ |. p% ]2 P3 j* H" j# u1 `
& f! G' ~" @+ |" o. C4 K

有些字母是不能造词的,乔治。

3 ~0 K( ?# ~2 t' |
* V, h* W. F. e

好吧,现在让我们看一些新字母。


3 H7 g& |( J4 Z- W9 v, w; Y6 \8 I& i2 N: n- e. u

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


2 e% A5 j2 y4 {' g8 L; j6 S# M" X' w

It looks NEAT.

8 W) ^! ?& T7 O1 O

9 S7 A* z& r& |

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


& k) E8 {1 O2 C' v% p. @# y' w5 R9 Y; i

The small n is a nose in the face of a man.


3 b4 K& F# x6 @9 j8 M& O1 Q6 L8 O) L2 L! r- x  I" I/ p: l4 [

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

. x" `# m# c6 J8 ]
  `" C% ^0 C$ F! @$ \! c! U

大N是餐盘上的餐巾。


) k6 J+ {3 y& \. T8 q3 W" e' Z" @3 x* b/ l0 q# e3 t

它看起来整洁。


$ q7 F2 d" g2 N+ }( }  D1 C8 r, t' R6 H( Q: t

乔治看过餐馆里餐巾纸,

  p5 P" K: s, P1 r2 S7 N% ?

; T4 [3 o2 Y: A0 B3 _

他之前当一个洗碗工的时候。

) N$ c9 {* s0 N; H6 M
: k" Z3 Y) r: i4 _

小n像一个男人的鼻子。


; C5 b3 e: c9 W
# B8 B8 d% b0 d, F

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


( I( O/ ]* ?1 F. H7 m) O% B/ r7 K

4.png


6 p5 X4 J" b: d2 S" D+ b

The big O is a big OSTRICH,


/ y' L! U6 `1 b8 c" W" k( d( e% ?4 j) h+ S

and the small o is a small ostrich, of course.

: d( X  z2 _: V1 [1 z

+ T: M- q( ~: T; c4 }

Ostriches eat odd objects.

6 L7 `( M3 r4 W$ l2 Z
* _; S% a# A& ^4 A) x9 ^

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.


0 Z. I3 X: P5 R) v" L; D4 d! I- y; t% t) N7 o

大O是一只大鸵鸟,


8 ]4 r. J% D3 W8 Q; T1 y* K
( x8 ~. b! ]. F

当然,小o是一只小鸵鸟。

; j9 d$ f- f' l3 h4 e4 [; `8 }
* w6 [! @4 b8 G

鸵鸟吃奇怪的物体。

" }  s  q8 {0 ]1 x9 h$ {9 M

% @0 A! P5 f- D% E5 y7 V* e- S

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

) X. D. H% B4 G. s9 |
* a* M5 ~9 q$ J6 D" k+ j! b

The big P is a big PENGUIN,


. R7 l" R& c2 g# q) b
# E/ y9 p  k4 P

and the small p is a small penguin.


  p' ~- H+ l5 U% K* H" `
5 u- b( `/ n+ `6 l

These penguins live near the South Pole.


, d8 Y% L# |, U! K6 l$ m% ?# G* M& G1 [/ g

They use their flappers as paddles.


. `5 K5 N1 K# K9 n/ n  Y
9 U! B- a  [# X! F6 Z

George knew penguins from the Zoo.


; w# c) p: T3 ~  K# ]" }, m9 f- I( P7 o3 W  d

大P是一只大企鹅,

2 w, @$ g' n6 n# m8 q* P

+ e2 a8 W- U6 n

小p是一只小企鹅。


  X& ?6 d8 D+ o. S4 t0 w# ^, i! r2 T( z: C; U' r8 T

这些企鹅生活在南极附近。

/ o& c. n8 f& M) t4 t+ g$ u1 O. \$ |6 Q

6 o6 D2 L9 v# Q- s: i7 ]

他们用他们的手拍作桨。


( {* q& U* i8 t6 V: i3 }0 f! J9 ~6 J0 d; j" R2 U

乔治认识动物园里的企鹅。


7 z, A7 O7 g; q" d4 q  `* A/ L3 F8 ?

The big Q is a QUAIL.

; |- X7 H6 J; T) _1 @
9 V5 U+ e! @; G, w' X

QUAILS have short tails.


( c' _9 w% o' |
0 @. G$ S- ~0 B' f2 ~' B4 W; q

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


3 X% d! O9 {6 b/ l$ C( e( G& x" Z6 g  O9 f. p  p

They are quite shy.


: j3 @! |3 S7 A. \6 u- i: f& \" D. [) c6 _; h9 J* R/ N& S" b2 d7 `% G

The small q is a quarterback.

/ J$ v$ N7 A, |  T2 k$ I# c+ c

1 L7 F' w" f/ P2 `5 F

A quarterback has to be quick.


* c) \  x0 E5 }3 e5 m
7 p. L+ s$ P  n, o" N

George was quick.


! N- Z5 o; w( }' {+ i- a
6 Z' V7 q) x" r8 V9 w

He would qualify for quarterback.


; d) V6 M1 }& v$ c3 {, {2 A$ v( C* W2 p2 r* V( C

"And now get your football, George, " said the man,


% U9 C5 O, ~8 B
2 F" t- `: v' ]$ C' P. k

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."


5 A+ E2 ]4 j/ ]1 ^* }" N' _" V; T" r6 ~: x9 w( {

大Q是鹌鹑鸟。

, X5 p$ L% W; }8 _
* a8 I3 q- h) m

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

9 c6 Q( H9 d. Q$ k

2 q5 U, M. h/ N2 B

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。


1 R: O) B1 N+ q) Z, k" u7 Z9 M# {6 X$ U2 q

他们都很害羞。


" M3 S$ Z- n5 p( q5 }$ A
/ j  ~8 v3 m$ c# r* k3 i( O# `

小q是四分卫。


7 `1 r+ P: @% x
4 Y! s* o' v4 l! D" `

四分卫必须快。


# e' z1 D5 G5 P
* Z1 K3 d. B: m: }  a

乔治也很快。


: z. D$ G- N7 p) S0 A6 B
% x/ w7 d) G* N( W2 ~

他足够有资格担任四分卫。


; ~0 @3 T& H2 v0 G2 k" l) ^/ h8 b8 @* [) O, B% c- p" J

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


; T8 w% J+ B1 y0 g( J4 S0 R4 |1 B5 \% b

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”

, F$ S% s- I2 |3 e4 H7 z

; w/ o! W% i# ]/ h4 T4 Q

George knew how to play the game.


  E& F# c6 s2 x2 J( K" e  W9 ~# G' @; O" ^, g' ]. K

He knew how to carry the ball,

1 Y- G1 ^; z1 u' F( L7 p

5 n/ q$ G/ {% w5 K: n4 `) H

and how to take a three-point stance,

1 G4 T7 _' z7 ^4 J/ q
/ A9 M! G6 P. X/ g

and how to get ready for the kick-off.


# k9 c& z+ H1 B% q
- }' I7 H3 p1 Y7 f' _

He was a fine halfback, too,


) e0 G3 `# W; P% Y! N
( S. ]1 ?- Q! j6 U5 i

and he could make a short pass,

' k2 f+ L  p9 E( U! H; `( K

0 E0 W9 m7 w3 Y

or recover a fumble.

& K/ u: h. O, Q5 l- s
: }& \8 O' q( V$ L4 W$ P

"Good game, " said the man,


3 V; x# Y# z; j/ [( f0 d' u$ I" {+ B  {( q- {  E* [

"but time's up now:back to the alphabet!"

4 a- q1 |9 [+ s( [. y1 n- m5 H

: y, k( R. u8 D

乔治知道如何玩这个游戏。

. {" t3 q* _: O: @

6 s% ]. C2 d  u( s; z. a+ A6 M8 D

他知道如何带球,

: a* V' B; w+ |0 z0 t- E9 v" e
& r3 j, m: {: |9 S

如何采取三点立场,


0 N; Q9 f6 S, `
* Z1 n, `+ b5 g0 J, V

以及如何为开球做好准备。

: \( v6 x) N  U+ U1 M( ~! G
7 o3 b! S9 u$ ~- ?! _

他也是个优秀的中卫,


6 x  G( \' {/ C8 @0 N+ K. c. p( S" ^# P. z' F* I. D

他可以做一个短传,

3 D" }2 r4 o; _) R& g1 J' A* H, S
1 \# Z9 a- w  w- `, \

或恢复一个失球。

7 {) T8 a. _! h

1 d7 S$ `: u8 G7 X

“玩得好,”那人说,

; {- e( B# u& h, C9 e/ L# ]7 F
& E  N8 |; z1 z* j

“但现在时间到了:回到字母表!”

( F9 L4 T' T! l8 R

5.png

8 E9 `1 o9 |, J$ L# W& n. ]

The big R is a RABBIT.

+ q4 c/ S! L; n- J7 G9 F9 Q
1 @1 l& f0 W& I

Some RABBIT are white with RED eyes.

+ x$ y. e* ^* M* I! D+ _
- X9 }0 Y4 ~" m' x$ |5 }6 D

RABBITS love RADISHES.


# ]: }- E' q. l& x& J  I. l4 z) S, E/ Z" P- D

George loved RABBITS. He had one as a pet.

- E1 R0 T' O* @9 _/ L& f4 o4 H5 P7 C+ F
% `; @, ~# G. a, O1 R; D/ C7 ~! Q

The small r is a rooster.

& ?) I0 X7 u# g1 c; V9 W; Y, C
" M6 ^$ m  H4 x( T. b# U

The rooster crows when the sun rises.


# s- e* b/ p. t3 w9 b
: T) H% q: D! v$ y: v6 J  Y7 c

Two roosters will start a rumpus.


3 w: a% I, J; Y* d  z" |: ]+ m6 y
3 J, O9 U8 M9 n: L' }+ {( w

They really can get rough.

: x' A6 _( y) a

8 c! ?6 W+ Z& N8 e! a$ z

大R是一只兔子。

0 w- q4 A4 l9 }3 a. L$ z' g0 G, @, O
0 l4 P8 t5 q; H" V1 \+ o

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。


0 H/ L, c  L0 n1 ^( `& r% q8 t3 E# a- J8 |

兔子喜欢萝卜。


  l# K* R7 x6 I. ^& p2 K* e7 ?1 y5 [7 g# |  \/ s7 d  g1 E

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

) s: {2 Q; n3 t6 N/ C$ W. j+ l
" q5 d0 }6 l: z. L+ f: m

小r是一只公鸡。

% C; Z1 G9 O" ?4 n- ?7 C% v
/ g: O, O2 ~$ p. {4 P. a. W/ y# Q

公鸡在太阳升起的时候啼叫。

# }: u3 ^6 Q* u3 s
8 X# [8 O1 z3 X3 k

两个公鸡在一起会打架。


! [% V9 [8 B7 n8 w
3 ^( _; C4 R6 ^8 o5 \# C

他们真的会变得很粗暴。


7 G- Z0 b* \! e
& y9 v. D  Y9 q3 [& F' _$ i

The big S is a big SNAIL,

0 a: R  N. p# q* R; a% g  H  y
; {: X; B; _/ c# n

and the small s is a small snail.

, q7 j# g# M* a! i+ A2 z9 j0 P' }

/ G/ f7 J: U: S: O1 X2 r

Snail are slow.


2 B' E4 ^2 Z) v* a1 i) ]8 w% S6 p/ N" ^' \

They sneak into their shells when they are scared of something.


5 q  {1 T6 a) t; k, A8 f8 P( A  g# M* |9 Q6 D

George thought snails looked silly.


& w1 j8 u3 F& ]5 R9 _; h/ d" g( }5 n7 V- l

大S是一只大蜗牛,


5 a$ }# z. r) Z, E) R) H" {" ]* X7 U2 P

小s是一只小蜗牛。

. U& u& F; k! [* j, g
6 p( H7 H. Q8 x% g

蜗牛走地很缓慢。

8 \! j1 N0 U. U/ r" I2 w

- i& G5 s0 i: f

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

! T1 L  ?  h1 }* \: k8 }

- G- ~4 ]9 X( x6 H" ~+ `

乔治认为蜗牛看起来很傻。


1 T2 |2 o0 u( p2 r
& _: }' K, E9 a* C) d+ U* t1 D# D

The big T is a TABLE.

+ r& w6 K. ]; @3 T- I
" E! |- c4 h5 [# h7 E1 E

The TABLE is set for TWO.


  E  t$ F( b! p3 ~# ^0 U
( U7 N% v0 k; D2 [

It is TIME for TEA.

8 h7 [6 t  I  s3 X1 x

' N* x1 l5 |2 F8 m, X7 f

George did not care for TEA,

* w- w0 Y) h/ P  m, |+ u& j. g
9 f0 {+ q: F4 i! t& J/ n9 b0 Z

but he liked TOAST.

+ w/ f) y  B% R6 W
. P2 X4 q" U0 [# r# R

The small t is a tomahawk.

# I7 d* H7 E- t! b* o+ n0 Q; W
2 f/ A/ ^. u% ?- Z  _4 r

George had a toy tomahawk.

2 m5 Q" Y1 n; V. ^, N) }+ _

+ {4 a# n, H$ b  h7 C) k% s& w. k8 _

It was a tiny one.

3 ]: Q- e/ {) Z! G4 X2 N

5 Z: N4 S+ }( x

He took it along when he played Indian.

9 S) |6 I" }) H  R. W& N1 b
' F: ^3 i4 |0 `: t$ |% R

He also had a tepee—an Indian tent.


5 o) \9 ~; W; V& ^6 f. C- i7 `' a% ^+ R, @4 M# U, P, G- y  o

大T是一张桌子。

* ?$ _& B# }: A7 h# A; F' J

2 q" A9 P$ `$ K3 z5 b8 f

桌上有两个坐位。

. O! e9 J: R% `9 M2 P& W7 f

9 W, z/ k& n7 s+ ]( ?1 f, i

喝茶的时间到了。

( X8 t# t3 U8 ?3 m
4 j5 J. X( @+ q# v

乔治不喜欢喝茶,

' w  p9 L4 X9 `' q( }9 X7 I
2 @2 `6 r$ m) |1 Z3 T

但他喜欢烤面包。


; \) p& A1 H, x! t; U+ [9 h" a. |# H9 N

小t是一个战斧。

: I! v& k0 D+ r( w# S2 `( S* H

8 B! n. u& ]0 A) P

乔治有一个玩具战斧。

7 Q5 D9 |! n: f& E

. L6 v% u/ O0 A; D/ t- q0 q( U

它很小。

, M# v3 R4 @4 i" P
. X" ^' ^2 T' q/ q- k

当他扮演印第安人的时候,他带着它。

8 n; M3 p6 L. f1 a+ C* ^
/ g4 \3 u5 v* j" r5 f1 K0 [

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。

' e( c4 k6 n$ B

) Z+ i+ t% }% [. e* [

"Now it's time for a snack, " said the man.

6 r3 E4 B3 w$ E% [! g* I) n& V
7 s% D* q3 V; w, i( {( F

"Run over to the baker, George, and hand him this note.

" C/ Z( {) F) w& v" W9 r" y5 ^0 d
5 t  T  J- V( j+ T! A. n  L* P/ i; J

Then come right back with the doughnuts,

' ]* A9 Y, ^8 S5 |, U2 E/ J( `
, _  I7 {9 O8 g( Z1 r  g$ p" `

one dozen of them, and no trick, please!"

9 F% z" N- r# L& }0 g: ]% ]

1 U1 d) g" ~( G5 C5 h' ?

George was curious.

6 f* L* D, T! u5 e

# k7 m4 D- w' m9 Z% ^( G7 i

He looked at the note the man had written.

' X5 O, D9 `1 Q6 u
0 H( y" H( l% x5 P0 J- y

One dozen doughnuts...


7 T6 e/ _; D4 k" q/ B; D, }3 q8 v0 l9 v" e. o3 v1 |  I! q2 @9 F; K

Maybe he could write something on it too?


* Q+ {% m; z0 n% k1 p8 s- V! S1 u2 c; d4 ^! K

“现在该吃点点心了,”南人说。

8 \4 S! R8 |7 z" b, b
5 X) K% O8 M7 u2 u7 p4 A5 u; ~

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。

( ]( d+ R0 o% p8 `7 m% d

% e* ~) y1 I9 ^+ z# M0 Z

然后拿着甜甜圈回来,

; @. r! I" f+ A1 F- k# @
2 g; n' Q; e% W7 B% R9 e  @

拿一打回来,不要耍花招!”


4 S1 |/ h) E7 p7 ?2 }6 B. N- E/ B( R1 R

乔治很好奇。

% ^6 V, {; L3 I+ u& x3 J8 P3 b; q
  O  W7 \/ N' p- \- X5 b

他看了看那人写的便条。


5 @: V2 e( L( J/ H0 {% Q0 O. p% ^4 t, W) w# A" @

一打甜甜圈……


1 t) J9 i, v" ?  c/ w
# C: S* }- a2 D

也许他也会写了吗?

# i1 ?9 @/ ^  \0 w) x

& ?# r/ p+ n/ }7 L8 @

''Why, George!'' cried the man.


) A2 }: c6 M0 G9 `" [  p. F9 r- J9 t5 }7 {' C* O- L

Then he saw the note.

1 m7 F$ G' N( U- k5 i

) A+ ^8 G8 o, T, z

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


( }, ^- v6 E+ @
" \, D% c7 x$ v- e

And I told you: no tricks!''

6 I5 ^4 U. U; W# R0 j
" z+ O! k3 T! b" U' k4 y; @2 ^

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

* g* w5 p9 k. L: F

1 q. Y. Y9 I1 D# b" K

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。

4 u% X  K5 {: A5 T; h! b
! D7 @4 E! i2 \% r' S* n# i* Z( T6 T

然后他看看看纸条。

: A8 X; |6 Q% ~% i2 N: Y* {

% Q$ Q7 p) b' s) a3 s

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。


. P( |7 l+ {7 g" J
# F3 x7 S6 x5 ~7 I) Y6 U

”我告诉过你:不要耍花招!


9 O$ |* K1 f  S( k. ^5 V( S
) z- f0 M" K( p& v6 l+ q. G1 W$ f# N

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。

1 ^5 P$ x* k- r% @9 [) p- R% S
' {) b9 h' j1 w

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

# V8 k3 H7 K$ s

U


1 O* Z, m$ W" `' Q& v0 j) j* G/ P: D4 p4 k+ T7 ?8 c& s4 F% ~

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.

% o+ l  J0 h$ s8 \( U3 ^

# n2 _3 k; {9 K* j* |, S

The umbrella handle is also like a U.

6 R& k- e4 p/ M) u3 V7 a
. S& I5 g0 V) F/ o' s

George knew how to USE an UMBRELLA.

/ u/ ]* s$ f% s0 g7 c

$ {8 S0 p, }3 T1 w' x' Q% K

The small U is a small umbrella.

4 Y4 K+ x: H# ~) b4 c
6 k  w9 U. a- m& g3 P7 H9 q

When it is raining umbrellas are useful


. X& j+ [2 x/ W1 `. a
  P% Q8 B( o$ z# e  Y6 s  V

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.


& ?$ Y( d# T) Y( [5 ?  X8 K4 }8 f" t* K9 _- z/ s; E( ^

George thought rain was a nuisance.


- b0 J/ X9 P& _/ b, P/ C# x# T' R' [* e7 o; E" s

U


, k( S1 j; @! r* p: O4 w) n  y- a- H, C; c

大U像一把直立的大伞。


) S$ z7 Z  E" `' }- ^# o' y; q" d1 [: b

伞柄也像一个U。

% \$ s8 x/ ^) x

3 N/ ]2 ^" O( J  k' a! j( t

乔治知道如何使用雨伞。


1 _2 ?) `5 r& {0 v# J; K
! ^; Q& H: q0 x2 I6 f/ R

小U是一把小伞。


7 d1 ^) l4 R$ F/ Q* @0 e
5 A$ N* Y9 a% U2 Z

当下雨的时候,雨伞很有用,


0 L6 D, s! A+ f4 E, Z  z, R5 _( r0 P) ]

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。


! I# {6 S3 u; t, j: o, r" }. K
% w. d/ k5 i# V" s& x2 c

乔治认为雨是讨厌的东西。


4 |4 b' D2 {, M% ?9 w9 e+ z% j

6.png

  c0 u5 u- }. H) [

V

( L4 O7 V: s( d$ Y" H; H- R
( Q! x( T# [- X# B8 A

The big V is a big VALENTINE,


. c3 ^1 R  r$ c' M8 l1 j; y
6 H! i' i# C: Z7 F9 V

and the small v is a small valentine.

! m8 |6 Z- q* V6 d4 o

) r8 A2 m( S7 F7 H; z6 g% ]

George loved valentines.

* K0 ~2 R8 T$ @7 m+ G8 K/ f

3 m; r, U! L) J1 L- X3 p; B

He got several valentine cards every year.

/ ]/ G) K2 E+ ^$ i

& p+ b4 f1 n$ _* W5 k8 c$ v( O

One card came from Nevada.


8 Z5 c0 q5 B5 M+ c+ P+ D4 F6 p& u
5 K" o: R* \% a- z+ e

大V是一个大情人节,

1 q, F8 i4 o, V' ]/ I* I
6 R" z9 I# z. p6 y

小V是一个小情人节。

7 X: b1 V/ \0 }3 c/ r5 Z

3 j' T1 ]+ @, s. H+ m* v) B

乔治喜欢情人节。

, }2 v$ a; w+ o
* a; [! G$ e3 M* A( u8 o' |0 G5 N

他每年都收到几张情人节卡片。

. f, Z; `3 d( i1 d- R
( H6 w! E/ P$ V3 B, n" v

一张卡来自内华达州。


! _/ r7 f3 B% X1 D! c4 ?0 P+ {; S" j+ g2 O+ g1 h2 {

W


; Y. T  e- F$ B3 @" [' Z8 N; X* U# |
% w6 l- g+ }- J

The big W and the small w are WHISKERS,

0 a' E5 |0 C3 G% B/ o( p

+ A  J$ ?' C- G; h

big ones and small ones.

# i; R4 X$ }5 ~" d/ K  {: P

9 W9 I) m& [/ U9 G" I

A WALRUS has WHISKERS.


  ?6 s+ G! c: L: f8 {' }
3 s: i. i: E. K/ g7 L9 J3 b

Some men have whiskers and cats have whiskers.


/ b( _/ E# Q" t! D7 \0 G0 s
0 t# P9 |# F# w- W3 W$ n

George did not have whiskers

( }; [) p" `$ v2 |% G

8 c4 e+ M- J. P+ k2 G) j. |

but he was curious how he would look if he did.


" h4 J" ^; {- m+ d# V* p' @$ x! q& p' r5 \( `5 V( y

大的W和小的W都是胡须,


: I8 }: Z8 _8 g" F$ D/ t% X8 L1 C  K" n

分大分小,

6 u% F3 d) x1 H( Q* |$ X3 G

  _- B6 \  k2 w5 q

海象有胡须。

6 [7 A, O) f7 A. ^/ a
/ a; F) @+ g) p! }, l

有些男人有胡须,猫有胡须。

9 m( U' F! H! Z) d9 p) T$ u
1 Z4 p' z2 P+ l0 p+ w. I) K& B- y

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


' w. i* L2 q; T- N0 M7 |
3 Y1 {8 F1 ~3 t( f4 t8 q

X


: k' B0 Y/ G6 w( n6 d- n- K
, d, ^% k9 u6 @- E0 c

The next letter of the alphabet is X.

# }8 V. \. f' c! n* I0 p
' r7 u5 ?' @( |( E% w9 K

The big X and the small x look alike,


$ Z2 y/ B% ]* s8 [) O/ N
1 J' s2 e  J  e' z$ u& z8 x/ Q

only one is big and one is small,


* ]# ~* J7 d, a0 O3 q3 ~0 T& A2 w) H$ w+ F% p4 t+ _) Y

just like the big W and the small w,

+ U2 [! k3 _  j$ n# U# l5 a4 X! N

# K5 j( _( a# F4 [3 p; M/ O" D

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.


! U/ j) J7 g+ L& e. K3 ]5 w
  X% w- Z2 ]% }# A

"But," said the man,


* O1 g0 m9 I/ ]5 |, s. W9 d8 `1 B
3 m( ~- g& J% }$ n( F6 ]

"there are few words that start with an X,


) m. c' _( K0 ~, T# P: i
. v  _! J' d# P2 A% p: i; x

and they don't look like an X- except one,

. x; p8 ^0 N/ X- }- p4 D5 G. q6 v+ g# B
3 z- w/ o) R1 ?1 a

and that is Xmas!"


2 i7 j' j+ S" N+ [
  m1 g' ~  K. s# [  {5 l* `

Santa stands for Xmas.

/ n* K8 D; }0 O; k# _

2 b' Q. p  D0 h  Y7 Y# C

There is only one Santa so we need only one picture.

; e; k/ B! y- ^+ a: m
/ h2 V0 z4 h( _+ E  i# w6 w2 I8 n/ U. z7 ^

George thought Xmas was exciting.


. V% u; N8 L3 ?5 H1 b) Y# R7 V5 U  Q& u0 \/ v2 x

字母表的下一个字母是X。

6 l5 _5 b; c+ v' r  c
. I& ~% C! f. {- Q& a  m# T' P

大X和小X看起来一样,


$ y8 `7 a. c* l7 T3 D: R
6 o8 x  b/ C1 S& l

只有一个大,一个小,

5 D) N% S* Y6 }+ ^- C3 R+ Y+ ~
8 C1 x# w! \  k

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,


- {: l5 W* k& t0 t6 h6 T. y, u% C/ s
3 B5 Q" f# d# |2 U

还有其他一些字母。


8 w; Q$ B( _$ ~! g* t. R1 Y
3 p( ~8 F$ B9 ], }! }$ Q

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,

" H5 `% \/ d2 x  g% ?+ z' B# a

; r, }6 x4 a& g$ g. e

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

6 w, m. U6 ?' h+ r" v
; J+ x& Y9 K7 E/ Z4 A  I

圣诞老人代表圣诞节。


, m2 c7 W& b1 _0 }- x0 w- k  ^& \6 Z! B! M0 I: k' S

只有一个圣诞老人,

. i' h6 d/ |* x

3 X& |( k: p* D$ h0 S& B8 B; B" i

所以我们只需要一张照片。

. q8 }, P; U" G  Z3 O
0 \0 I+ q8 ?+ M  X7 e( Y: B

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

9 O6 s2 h  g  m: m( J" }# p: Z8 m, `

* O) m4 B& ^3 o5 b0 Q( x

Y

$ l7 P1 t( d) `& h! J
6 z: g, p. s% s( P$ Q# F: L

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:


: D* j( }( P9 ~& \6 h2 v/ N& i6 ]$ f+ S' z9 d

he is still young.

* F, E- \1 D4 ?" Q" m  k# U+ i) Z

  P, L: x% e; i* K

Yaks live in Tibet.

8 e5 Z* ]) p; A2 }8 z  P
; h' y9 v/ _# w

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.

; V, S6 d! x7 }

! M. Q; @4 N( w2 x+ [

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:


7 D$ f$ a2 _8 R% x
0 F# S2 }) t2 ?! \! b( j4 S

小牦牛还年轻。

2 b$ Y" @1 `& H! A$ k$ |

3 T0 _7 \1 c0 m- A8 l& \% P: y1 Z

在西藏牦牛生活。

4 }5 y# Y. J! Q! q

4 c( _1 r9 U: @+ W

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。

" s5 g  Z2 Y, K9 e7 m4 l3 g# C

7.png


9 a6 z. H3 S: J8 `  F( O

Z

. j2 M4 r- x3 n, H# F
4 I& z& |1 t5 F' G

The big Z is a big ZEBRA,

' F" R; M4 y- L

# q# c3 [; a) \$ q1 O# v

and the small z is a small zebra.


# O' Q+ C7 j, c/ s; B' Z1 ?( @1 H  p! Z3 z* t$ Y

The zebras are zipping along with zest.

9 J" M! j4 [* K1 \
! H/ e  ]4 r& c4 n+ \6 r

''And do you know what?'' said the man,

+ c9 n) S, x) r, D4 `. Y5 C

8 I- F) L) A8 ]6 w6 W# c: b

''Z is the last letter.

5 q. `# t3 z7 b. `$ _, w

$ {+ y. H# C  f0 i( j

Now you know all the 26 letters of the alphabet


* W' G* Q$ d- f7 h. G! A2 K' }; i; E$ f& ^5 Y

-- and NOW you may have the doughnuts.''


8 k4 g4 V7 v! I1 Z, n, Y2 W& G) g" F6 ~8 A& v3 Q! C

大Z是大斑马,小Z是小斑马。

2 Z9 z, k4 X- @* I+ ^

5 K" E3 U# }4 C* m5 P  m

斑马喜欢尽情地奔跑。

- r1 M2 ~3 L4 H4 B

; p6 J1 b1 l9 p+ V& f

“你知道吗?”男人说,


* z! O- r- W$ d5 g% J8 r$ T6 A1 {- J* `3 t9 l

“Z是最后一字母。


6 U8 w& t. ]0 r; B% ~/ {+ e, }4 J

现在你知道字母表里的26个字母了


8 y8 E; o& ?6 v
3 E- I  D' @9 n6 _8 ]7 q7 n

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.


% d6 ^" n1 g* Y
/ b6 t9 d/ l$ S. X; ^% D1 s. [/ N9 P6 _6 S, [& f* E, G
0 ^+ u0 M) @+ T4 l6 g$ |6 p) Z, C
) Q  O- Y2 `  K+ L
廖彩杏资源下载:
  Y% `" d8 \$ z1 J; @  _: ]英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套' o' f4 L9 d, U: j
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划: L5 \: {% z: `9 q% w0 P
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华