小美妞 [大学生]
4162 1
发表于: 2018-10-23 10:53:42

* }) x; ^! y! F. f

廖彩杏英文书单:Maisy Goes Camping译文分享


6 J' E# s0 |  B, C! `/ ]
( k$ s, x9 m/ I' l/ `; R/ n- h

1.png


4 D) A: F4 P8 F7 c* S8 b

One summer afternoon,Maisy set off to go camping in the country.

+ `+ t) m! C2 z! ^
/ A, z; z/ f2 P+ U

一个夏天的午后,Maisy出发去乡下露营。

5 u* a9 V, H% _0 t* a2 i+ P: d

* |& |0 \" ?; Z- o! F* Y1 V

All her friends went with her.

  G+ \% i; I$ D" O0 n
* z) K+ e) e: Z: i7 o, S) X

她所有的朋友都和她一起去。

) A% K2 I9 k7 x) T; ]( o: i
$ h; B/ S9 c7 j# G2 t

They found the perfect place to make a camp.


0 E  Y! o0 k$ R" y6 ~; |
" @8 ]7 U& P9 H! P3 N

他们找到一个很棒很适合扎营的地方。


5 S9 D! |: M) r7 _5 u2 w* v
7 Q1 K8 K) a: H8 u

It's hard work pitching a tent.


( n( h4 `* X% M( R5 X% v. n' l- P* \( Z# c5 g3 Z7 K9 z5 X

支起一个帐篷是很不容易的。


6 h. D* n% \* L/ l/ K( B. A9 K; S9 e9 V& [! q" C- B+ `( U

That's good, Eddie!

/ v! q; H2 t; U; A6 c5 d  B1 D3 [
7 p8 Z" T9 @% ]: C0 ]/ C

Eddie 太棒了!

9 E& ?! W: w# E) N3 o: c, v+ W
) o3 G& L" V( C1 X+ g# _/ M) a

Well done, Tallulah!

% [; H7 h$ ~6 k- s# t3 F$ B" R/ n
7 I9 J6 k' d, J  D

做得好!Tallulah!


. `" D9 _0 h% T# b; z2 W! J4 j; B
' ~: _2 l8 {" R0 I- r/ G6 Z8 |7 o* _

HEAVE!


- p) k4 A$ F7 O1 `. m& E) K" J/ l; K/ r* E

撑起来了!


, i+ q$ C& z! E( n4 L' M

2.png


6 v& P  I$ `5 U' |1 ?# ?

Oh dear ! The tent fell down.


- Z# |" y6 |  `1 k' k& |" J4 P: C. u1 i2 P$ E$ k

哦!天啊!帐篷塌了。

! k& g+ n+ ]! a3 C8 `) N

! W6 N) W: G) S) G* W. f( S0 D

They tried…and tried…and tried again…until at last the tent stayed up.

6 c: T0 g$ c+ q' G

1 {  i2 g' {. q  e: \% i

他们再试着...试着...他们试了一次又一次,直到最后帐篷又立起来了!

7 g% z" Y2 b$ e: ]0 c: @8 ^5 G

; L5 ?" S+ v: I5 l

What a big tent !


8 j! W" W! X+ j( P! T8 E: T- F1 \8 X8 u9 W

好大的帐篷啊!


# N. f" n0 u% m2 ~5 ]" V9 C' ]0 T1 }

There's room for everyone.


; o3 {3 g4 |& h% ]+ F: j
2 K! ^# J. U. Y/ Q& ]

有足够大的空间容纳所有的人!


/ l+ A+ |% r( R2 k
% k4 _+ j' N$ ]* R# L

After supper, they sang songs around the campfire.


' v: H' O/ a& i8 a7 Q: k
" P4 [2 H4 a3 z3 @# P* ]* f$ {+ F) J, Z

吃完晚餐,他们围着篝火唱歌。

, k' \& G) Y( p) E3 p' i: u, }( h
! k6 H9 g, \0 |1 d3 A8 K

Then it was time for bed.


' ^% j3 ^1 K) F3 d6 E3 ^
7 P4 e. F# c6 K* q' c9 m8 g

睡觉的时间到了。

# u- ~) b) i/ W- M: ~1 s; E; |" f8 K, o
/ U: m2 z) ^' O, E8 ~: v: c$ Q3 N

First in was Cyril, with his torch.


8 c' D1 u- ]9 S9 [2 D0 S9 m# h+ Z
$ E8 G& a# y% F" q  s( f: g: b, k

第一个进帐篷的是Cyril,带着他的手电筒。


3 W( M+ n0 ^$ h" e' T" k8 W+ ?5 L& J8 m4 }+ o4 [

Nice pyjamas, Cyril !

+ D. P4 V5 _5 y
7 a( n0 h8 v  e! r8 W

好漂亮的睡衣呀,Cyril!

! }$ z6 l% C: t& h

8 c  E; a; i% m9 d8 K

One in the tent!


/ D& i! f) g* C6 M/ Z9 k) m
1 M' o4 _) \/ r; \

帐篷里有一个小朋友!

8 z2 ^6 V7 g3 g1 w# D

9 j2 D+ Q& O" Q( L" a

Next came Charley.

* W# a/ q: T6 c. @1 ^! z# I# Y1 G

4 K7 H/ E: X* X, S" b$ q% s

接着进来的是Charley。


; m7 P$ R4 v5 O7 I( O$ A2 i8 v* G( p) h! s

Mind the tent pegs, Charley!

+ q. [  X0 ]1 Y5 K; ?' ^/ ?/ [

7 F6 t7 K" \; t( i) F: ]

小心帐篷的柱子,Charley!

; Y/ G4 Y# O; s
8 ^, `* ~( d; w3 O/ W

Two in the tent!


" i$ l1 O- N0 f( ~7 ]. H4 a9 y) j" B2 I1 n/ _, B4 ^& i9 `

帐篷里有两个小伙伴!


4 y7 Q) p; P$ J& `+ v; X4 a* X# R

3.png

* _0 \2 x( x; j3 S7 T5 h

Then it was Tallulah's turn.

- @- w' u  a  c/ \
2 y0 T  U* @' t

然后,轮到了Tallulah。


0 @/ a% Z8 v# j: p5 W
3 B6 M8 i( T8 h3 |

Sweet dreams, Tallulah !

1 ]( k7 G0 {7 H3 L& r& Y, `3 G

6 T+ X) A! q6 S! Q: `' B. ^

做个好梦,Tallulah。

  z3 j% V( q: ^1 b8 y

! ?) A. `0 ]6 `

Three in the tent !

3 q9 s  `- l' Z4 S. m9 U
: O9 U' o) d$ [2 f+ s

三个小伙伴在帐篷里!


2 N( K2 V+ @9 [% M
% F; g- z! }5 V1 |2 ~7 [# ^

And make room for Maisy…

! |/ B* J8 F  |0 `
8 r+ A7 y; C2 Q5 W+ {& ?5 _6 K" Y3 C

嗯,留点位置给Maisy......


4 D' d1 C+ l' u
/ z0 C, y2 \8 \& c, S3 X" e& H

Move up, everyone !

' Z1 `& y' {/ I+ V1 \& }, `

& d) P6 ]- w9 Z$ z! x( e

大家往里面挪一挪!

" v1 k' _  c! x/ I

! p! K9 N6 [! t  @

Four in the tent !


, o  R/ P& z: }) r, {* q3 x, T: T  K, d6 _3 Q

四个小伙伴在帐篷里!

4 s; N* s' a: k6 j* n% M

$ z2 a( \1 J, }: ^

Is there room for one more?

/ Z- {" z1 ~3 U8 J- g

" H, }0 a$ N+ _. ]/ U$ ^% M( @

还有空间再多容纳一个小伙伴吗?

' t+ ], Q! |) A

  e  S% ^. \! F% m

Come on, Eddie !


1 n9 B  u' T  `  z* W. x1 f) e  D8 g0 r% S& v

快进来,Eddie!


5 C; I/ C' y. d- t7 P

4.png


( I, h- u1 T2 f: z3 }

Oh dear !

+ h: {3 C- `* r1 f  y

8 Q' f1 F9 i" f+ O

哦,天啊!

5 V  R. H: |: a+ X- [+ T5 d" C3 o

% c- q) e: e0 _) ]) z

Five in the…(What a squash! )

9 z5 v! w8 u( B% e2 ^1 i; d
. C5 P9 d4 s5 Q2 k: i$ }  ?. U& h7 t1 T) y

五个小朋友在......(里面)挤爆啦!

5 n: v4 D6 s1 d1 b) b" l( C

/ A: H; L& k- V8 V' m9 \  d

Five in the…(What a squeeze! )


4 B. ?+ M! S. n6 S+ \) ]5 H0 n3 ?+ A; J1 V8 B

五个小伙伴在......(里面)快挤扁啦!

& F: g5 V8 C0 n6 [0 z% w; B

! |" C7 ?* t; K% \( r7 [

Five in the…(What a squeezy squish-squash…! )


5 B+ n, L6 x4 F3 Y& u% |+ A
2 X$ n. R" T( t3 Y( x

五个好朋友在(帐篷里)挤呀挤呀......


+ w/ }& B& P" z5 U/ |/ t) r' P1 l* F

Five in the tent !

6 U) l! d5 G1 ~% j, i7 O9 j- K
2 Z+ J, u6 V) x* ^- n3 q# z2 P

五个小家伙在帐篷里!

, }/ A! U8 s1 {2 G  h0 q! M# `
% S2 m- ~. P( u( w- f

Goodnight, campers!


8 H# S/ T& u2 p7 ?
* \$ i: x# `- c- `# L

晚安!露营者们!


$ _* t) X/ i! i( K- p3 [

5.png


0 l0 s1 V! q. A5 R

POP !Out popped Cyril !

# p4 y# E, E/ M+ y" i2 s

$ U/ ?3 F, c% [  S5 x: t* b  Y

砰!Cyril被挤出来了!


5 Y1 w; x+ q$ `/ Z; r3 d2 O/ N% }( U

POP !Out popped Tallulah !


. |& [; j) p3 g  x0 X% R. P7 g# F+ ]; I7 }6 X9 Q4 n- r

砰!Tallulah被挤出来了!


% x3 l+ [) ]; I5 C
# y/ e, o. ?4 v8 ]( N8 ?$ ], c

POP !Out popped Charley !

) X0 ^8 ^% D+ l; e1 z! g

# u% _- A) G! E7 {" @

砰!Charley被挤出来了!


& d$ U  j( \# q5 w2 b, s( M% e  m' |9 w% t& \6 {6 k- B1 }# h

POP !Out popped Maisy !

0 |, t, C1 x: A2 M3 ?8 S) L5 W, W( s
3 T" y' G2 S3 [

砰!Maisy被挤出来了!

6 s+ [$ k, w2 O, v" P
& J& ^5 m% z" [* K

Sleep tight, campers !


' X% [( m' `# }' B' l! R" V* n6 U" W9 \8 g9 s0 G+ ^2 G

睡个好觉,露营者们!


8 l) S5 W+ r9 s* V' W5 y7 X+ s
; f3 G6 ]: g! U& }' ]3 f, n

One in the tent…four under the stars…


, u  g! `/ P  I0 B
' c3 h: d. a3 G2 v  j+ T

一个在帐篷里,四个在星星下……

9 l2 a" c% O8 h" r

6.png

4 |" z( w& T/ U; s) x

And one in the tree.


3 ^2 Y. a: h5 q# \: z, o2 @* ?6 M! M" n9 Y! L5 Y. C  u

还有一个在树上。

9 m0 ]" B/ a; C0 S2 H
% t, ?  h9 w" I. f0 K+ F6 y: ^, p

Tuwoo!


" ^2 i6 u& I! E. C2 ]" L# G
7 B+ B8 Z$ L1 w3 f" ~
8 d4 v. Y7 ~9 W1 N' d
* c5 ^3 m8 S6 ?2 u0 H+ P( Z8 g
0 ?2 k* e$ }3 T) G9 G廖彩杏资源下载:
7 ?) r5 `& V" R7 ?英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
& [/ \; j& p! z1 |" p廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划( P+ s  O, [, e0 b- r
8 j+ Q: J; K$ L9 [6 E; p6 R
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
lgl1985  评论于  2020-7-23 20:52:58
谢谢分享
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华