小美妞 [大学生]
2983 0
发表于: 2018-10-22 09:48:18
4 M6 [& R2 @, T- F* ~" E% `

廖彩杏英文书单:《Silly Sally》译文分享

: e4 H! i" E$ @" R
- f+ N- Q' i7 u* Z2 q

1.png


$ [- P8 h: s% r$ S

Silly Sally

& V! {9 {+ b5 L( a6 Y. y

2.png


8 g3 r3 B! z/ Z& @: j& |, C

Silly Sally went to town, walking backwards,


  O6 r/ @" v+ L6 H5 p9 @2 ]# b' V3 X# `" W! ^: g; ~# \; Z

upside down.

* G# ]0 F& U0 i5 p
& e' I+ h1 g5 P; `4 |# w

傻乎乎的萨利进城去,

/ [" Z3 y/ ^! c0 H& }) E5 O2 O

/ B9 @; A' N% T5 d, K  l

倒着走,倒立着走


* L$ z& W* |9 A- F( p  {, j! l0 i" ]! {; o  q) J3 ^- [  Q7 B2 \+ h

On the way she met a pig, a silly pig,


' m) @" @- T5 |" A, F6 m+ p. P0 T* Z( t, N2 _* l

they danced a jig.


3 [4 R- G% m0 b! y, }: D) R/ x) o

在路上她遇到一只猪,一只傻乎乎的猪,


5 q3 x. {4 u) |2 _
, @  O) J# v8 t' a+ @! p, ^

他们跳了只舞


0 n' g) G- h8 x1 K& Q

3.png


" u0 u, u' M# n) |# P: r8 N1 Q$ _

Silly Sally went to town, dancing backwards,

* @; P  q2 G5 o! X  y  V/ f, G
0 G2 `# [; l; G: K: E! c" C+ D

upside down.


, e+ }! q+ H/ R- u1 C/ z% N, R; b% Y5 {/ Z# d- U

傻乎乎的萨利进城去,


- d+ T0 o, U4 m4 h1 d6 ^: n( T) B; d" ~

倒着跳舞,倒立着走

: g5 P0 c, }% m2 a& p
4 H! v2 E4 I) Z+ u' D

On the way she met a dog, a silly dog,

& {+ \' m% g! K0 {/ b

- o6 x$ C4 J  \; ]4 `

they played leapfrog.


  R$ F: W- `# m! e! s" l
2 i3 l) e2 Z. _1 ?

在路上她遇到只狗,一只傻乎乎的狗,


3 _# f& b0 w9 r) V+ F+ p
1 I2 L4 ]$ q7 N

他们玩了跳背游戏

+ i. \: m. ~3 M
4 I4 C# G0 p4 o  q# N2 K: o

(分开两腿从背弯站立者身上跳过)

  h6 I% P( Y& k7 `$ D

4.png

, e6 r/ T" u% a3 }

Silly Sally went to town, leaping backwards,

( l. T1 @4 [6 k% Z
$ e8 W6 @- X. X& ?& S

upside down.

, r! _! l5 }" M0 V5 {) m: J
+ y* R# V5 z! H; l/ H. Q

傻乎乎的萨利进城去,


: t7 J- Z) b5 j# R+ M( ?: w, C3 S! W, w, \) g4 x" P% A

倒着跳,倒立着走

  p! f3 g& G2 t# P- J* s
" t9 w: C$ B* x0 F" K

On the way she met a loon, a silly loon,

( ~6 k' {# L' ]% ]% S, Z& d
; j# Z9 b2 e: Y. F

they sang a tune.

$ B1 `+ s; I- M) v9 w5 `' N7 q; ^
9 l$ J! w) H, k

在路上她遇到一只潜鸟,一只傻乎乎的潜鸟,

# C6 L( k# q, e# o! A" \4 F2 w
0 P! J; H! T1 g4 ~

他们唱了个小曲儿。

7 Y% V6 `) D5 Y4 z9 O& s4 ^

5.png

# O  w) I* A+ U: N4 j

Silly Sally went to town, singing backwards,

6 A$ }- `9 G8 T: [2 a, H
. q1 f" p8 ^' f) B" V

upside down.


7 E: z$ r$ c( {! E* y' u5 r' X% o$ k

傻乎乎的萨利进城去,倒着唱歌,倒立着走

" t2 B/ w! A6 y7 f9 J
& q% R! f) D% Y- L% Y6 L

On the way, she met a sheep, a silly sheep,


3 S) v' s+ S+ a+ X, V2 O: {" G8 R$ u) K8 H1 \$ L) S' v& z

they fell asleep.


1 }2 K4 m) X/ m6 W4 s- V/ j3 D5 e# R# n! N' D4 G0 ]7 ~% C; a

在路上,她遇到只羊,一只傻乎乎的羊,

3 @! r5 k4 u. U+ z7 u& f
& j1 n' \( K/ @0 e' o

他们睡着了


( q' s0 C9 G% E0 H

6.png

% s( F* n6 ~+ G( R  B

Now how did sally get to town,


, f+ f5 f4 C) W' d4 c
5 A5 q( v8 T6 G# Y

sleeping backwards, upside down?


; p( H  i% T3 H8 n, x* |( I2 V
  v  B* M! H$ t+ G

那么萨利是怎么样进城的呢?


& `+ S! [0 F5 G2 q! M& {1 E  d! p5 e: W) z6 v- }! X# X

倒着睡觉,倒立着走


2 i* V: L6 q5 S0 p/ T% E3 Q1 g6 F, {% W( G

Along came Neddy Buttercup, walking forwards,


) _! K( j$ X* g. `8 n8 K8 ^8 K8 l

right side up.

- R8 `) C; j1 j# J6 J' q' g

4 C, H* t2 T2 }8 a6 H3 F% L7 }

往前走、直立着走的Neddy Buttercup来了。

( E$ V1 I8 K# t- g

7.png

1 a& j' U6 n1 H4 _. U9 q. c% N

He tickled the pig who danced a jig.

- s! C: p& L% n( y: {8 a5 M4 |

! J% b) Q; j& O7 g: g) P7 g- E

He tickled the dog who played leapfrog.

0 r0 _/ B+ _5 |! u) z' G1 s" V
. I* o7 i5 `3 ]7 [6 i8 s8 y) b

他挠了挠跳舞的猪

. x3 ^$ M- `2 F9 {% Y$ C
- `( Q$ V+ Y8 L/ L% M

他挠了挠玩跳背游戏的狗

/ Q, r- x* _/ |1 R
! `6 D" t6 n. x9 f5 }6 a& w+ X' V

He tickled the loon who sang a tune.


; Z& ~, i4 w& t( {8 ]' Z( E
9 X8 X+ }; J. `

He tickled the sheep who fell asleep.


, f; V4 l# N0 V! `) x& _% b2 P5 Q3 w" b8 r2 M" X

他挠了挠唱小曲的潜鸟

, b) j: }% `" T9 x( w% r" [
- e8 n, `6 T& _  k+ u7 ?+ k* B

他挠了挠睡着的羊

# m! i0 |4 R' o1 w4 A

8.png

+ }4 w) W& Z+ x  A. I' u

He tickled Sally who woke right up.


. k1 W' L, A3 o, ]  _, z) m7 j0 F4 R+ q, ?% X& C

She tickled Neddy Buttercup.

* L; K; z) q  t# T
5 j7 }$ J' N9 u8 Y, Z

他挠了挠萨利,萨利立刻醒了过来

- h/ Z4 o0 Z9 g" f) L7 x4 b
' W& [4 t1 }/ Z+ O/ Z1 k' T! r

她挠了挠Neddy Buttercup

" q5 e* @0 _" W* i

9.png

& f. V. e) f8 h* a9 j' }9 m! ^

And that’s how sally got to town,


( v* Y( F. W7 e* S7 h+ g. z2 V3 i5 M; A! p( C

Sally就是这样进的城。


! i# t, b& T& F1 k; i" v' g* {, J0 q* v

walking backwards, upside down.

5 _6 S! `, @% ]  G  e

3 ^# N) `& P; i; S% b, \

倒着走,倒立着走。


0 N5 P" s+ F1 i2 a, d
; w% C) o. z7 r# l  p! M. b6 U6 ^9 {

; p* A, ]2 x# h" P

廖彩杏资源下载:

英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套

廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划

8 u: U" j1 w" M/ x. q
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华