小美妞 [大学生]
2377 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21

# A% @8 ?. ^4 o3 ~

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享


2 K' Q! C/ ^1 m0 ^5 V

1.png


- T& o4 j+ t" J( L3 H: S

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure

! X, f2 c6 B6 P. j8 m- h

2.png

. `* v$ Q9 L5 c. w0 u, z; Q

We won't need you till much,

4 x# I# l( S% S- V4 K4 L9 c4 L' d

' g8 _& c, {  I+ e

much later.


% \. W- D& s5 \! ]  O  ~: W7 X
5 O' z2 S9 A) Z: E& S

我们以后才会需要你。

, A' g- S; [" o7 g# ^) J( y
4 V2 Y) I5 j9 o8 y8 W; A

(小狗奇普对斑马说)


- u, Z2 @( q9 I4 T
( r3 T- P+ P. ^. i

This is Kipper's little friend,Arnold.

# {' A0 F! V; Q4 ]

6 ~1 C: ~0 L. k4 }# {/ }

Arnold has found an ant.

, f8 ?8 F. ?* N- g" Q$ j; K

0 @# R) i2 I. w& ~$ l

A a is for ant. And Arnold.


, s8 p9 k4 H, s1 l- F
7 e6 [( k5 L  L

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


+ u5 }. g6 Y0 ^5 c2 I2 p
4 ], ^8 H8 A. v. P9 F" s  z$ o

阿诺德发现了一只蚂蚁,

% {! ]5 ^; m2 R
1 H& k. H% X1 H

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)


2 c/ q0 u: {: w: `) k6 _

3.png

8 d/ F+ D7 B9 M. f

B b is for box and


: |# k+ E8 \: A  F: {% E% ]0 k, s' I# A; u; I& X

buzzzzzzzzzzz...…   


" B7 M$ ~8 t& ]  `( n  V# r- e- T* k  l

They put the ant in the box,


6 ^. a4 x& M: L
! C4 P4 {  m  B% @9 X/ _

and followed the bumblebee.

7 r/ P' _+ e3 d# A0 L( B
1 q6 H' H- [4 v' k( ~4 _

B b 对应着box(盒子)


) L6 ~. c+ _1 b# p& [# k
8 u, f: I* y; [" R' f- F+ \7 ]( m

和buzz(嗡嗡声)。


; W; r. d. l1 _) O# S/ g3 @" S8 ]( e, F# _+ ?' \

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。


* J- J7 w7 X6 h, l; X8 M- [
7 X+ h8 Z2 d2 v' \; w

It flew away.


, X! ^& ]8 ]1 E8 x3 A
. ]& x. l* T2 ^8 M

“Let’s find something


1 n5 h1 R, x% w
# b& M& [5 u$ ?

beginning with C,” said Kipper.


- ~3 l/ p+ h/ }9 Q7 i( b1 E. K' b  J. c! ~. W5 J8 K; ^; \

But the caterpillar had


& |, Q3 [8 [8 S. _- |* M: y+ r# j9 G) b0 F4 g3 L/ M

already found them!

! R4 U2 F3 F, \

( D! @  d% s  R* x6 o3 h1 ?

C c is for Crawly caterpillar.


. s: O6 s4 U3 Z- h
$ P, `! @; j0 O

它飞走了。

8 w5 U# F, h1 B2 O/ R; _

  I8 T7 ]3 v" U4 a8 [+ k

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

& L0 W$ I9 }6 W0 [9 ?
% P0 t# k) u. |. N( Z

不过,毛毛虫已经找到他们了!

7 c: l9 ^+ i( \: m- z1 L* y4 q% ^
0 j/ K: r+ [  m" q

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)


8 x' S  ~, l6 X" P: c; _
% n3 K  Z9 T" A0 X0 \* W. N

D d is for duck.

; e* n% z, E: w  _2 |2 f6 G! I

+ d; k) V( i# n* s# G% w* k5 m

“Duck!” said Arnold.

& |6 E7 b4 G1 j# s( z- B$ R

' Q; ~, y, Q5 w2 e' p8 n# Q6 {6 r

The duck was too big

* ~2 k$ ?, x' Q8 Y: F2 ^4 H

( N# P9 Z1 b0 h

to fit into Arnold's box.


" t5 l1 B% @" W, K2 K( u1 A3 _. A9 f- H8 J9 l

And so was the …

7 f, v$ v$ j/ |1 U( z* i) K4 p
9 {( s* h& G* }' o' C

D d 对应着duck(鸭子)。

$ \* X6 M' Z. f; L2 x

: c7 a- u7 m& m* W4 W

“鸭子!”阿诺德叫道。

- P4 h! {+ W3 _' w; A1 Q
8 ^1 ~2 M, A" L. l, j& ?

这个鸭子太大了,


0 Y7 v5 C. h" E# W7 S+ A! u/ N6 ?) P1 J* O8 @# x9 s& J$ {

装不进阿诺德的盒子里。同样地...


7 ^  C8 [1 B" b, e
$ z4 E  i) K$ G- ?6 l6 [

enormous elephant.

  a. K: j, u, [# |% ?- v# D
1 e# a+ I; E# h/ y

Where is the ant?

9 @% E- Z4 p% ~( A* p# o  Z- X
  n1 b) {2 t0 h" m0 D7 Z+ }; \

E e is for empty.

1 s/ {3 _5 T& C: a( d' Y% {

$ T( D  ^  R0 j; L

E e is for elephant.

" m: _' ?; E. E2 U0 M
, l1 [' J/ F$ G$ l1 ^* f% C/ o' M

enormous elephant(巨大的大象)


( O: b" Q8 E3 W9 t7 R* Z3 z3 U; A9 N1 }1 H; c7 r) C5 v' `/ G

也装不进去。蚂蚁去哪里了?


5 L. W! w9 p* x9 Y& L3 s

4.png

: [3 }  H7 R8 T/ u

E e 对应着empty(空空的)。

7 T% X1 _; i; Z5 |/ X* T

. o, l+ f% ]. f7 R; _+ A, w

E e 对应着elephant(大象)。


7 w5 P& U6 i& q+ m* C2 d. `( T7 b4 n  w% J

The frog would have fit


+ G7 A% H* G  @5 f6 x# X5 ]3 ^8 W# e" {4 P6 j" D

in Arnold's box,


1 O: P4 V' s/ t# F/ B
2 x6 l* x8 s6 i% e% U! O; G& j. E) j

but Kipper couldn't catch it.

" _, j/ Y- ~: R7 X/ S& F' s6 s
' B& f7 N% M/ H

It was too fast!

; e! [0 {2 q* C/ Z7 _

* w. Z# k5 k' d& c

F f is for frog.


' c8 I, V% p3 s7 y- F$ |
  Y9 ?  K! V9 |. U! `+ ?

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,


% S$ t- N! R* n: R; G5 @, ?1 A3 A* P$ k

但是奇普捉不住它,


2 ]' k: }% Q$ E' t* r9 q: g! f; R6 r9 w* Q

它太fast(快)了


' l* ^& c: v4 c+ M7 x3 M* P/ k: {! j$ `6 s: H7 V$ T

F f 对应着frog(青蛙)


0 C" z) h+ E! _2 W% G; z' }* V7 t. n7 V& y

Arnold was still wondering


+ Z& j6 U/ V8 v) [6 W% m! ~% c+ g# V/ T; h

where the ant had gone,

0 b& R$ ^/ _6 P$ o

7 F2 U( i4 c9 h( H4 {* d

when a little green grasshopper

! V: `( h  r3 q7 L( _/ \
( y3 K7 _5 g: |6 E1 K3 W7 }

jumped straight into his box.

9 L1 `$ a/ [  p/ g5 i  o
" T4 ]# ~, x8 ~6 E) Y

“Good!” said Kipper.


/ C$ _5 w" g! k, J5 _, X6 b; R8 ?& D8 X/ H8 u

G g is for grasshopper.


7 S6 J7 O6 V8 G' H- h
4 V* S0 M# X8 @8 \

当一只绿色的小蚱蜢

9 A6 [0 k  v0 X& C+ z0 M5 @) v
- `$ f- X0 {1 v2 v# Z* l

跳进阿诺德的盒子里的时候,

* D1 \8 i+ {& ?0 f$ I% B

* {7 c8 d; q7 k

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。

( S2 [! H" U+ c: M& B/ b, Z

" ]! |5 i8 v5 u

“太好了!”奇普叫到。


' y" |: R7 u4 A$ u% A
" x; B# H( b2 y& ~# t

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)

. W8 t& v, f$ T  V2 u% G7 e

5.png


$ W" l! F- p! t  M6 f4 f# p* \$ [

H h is for hill and happy.


/ G! J) J9 D4 K& b% h3 \; f) R
( @* W, R8 \7 g& a0 l

They skipped all the way


' U% l2 a! e. {  I+ z" n# u% Y4 h6 e$ [7 O7 \

to the top of Big Hill,

, t1 P% j; Z' }6 u

0 v( p# E" i9 f+ w

and down the other side.


2 k# v  B/ }: K
5 Z8 L5 Z. |8 Q8 G, B* r6 K

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。


1 f, t" O7 V' g! S. S. t+ C; ]5 j3 o. G. f5 J/ U% s- w

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,


7 ]# ~/ n5 o/ s( u
8 ^3 R+ H5 @# {

然后从山的另一面下去。


3 P( p/ K3 f  b+ h! G: E* D+ |/ a8 ~' S

Arnold found another

& z$ u/ p8 q8 j2 A' Y5 A% H

6 w0 H4 C3 H, U6 u" J1 |

interesting insect.

4 F" p  h; {1 s% ?, M! I
( f1 O5 _; O! x! k8 g- I

He opened his box and

6 z- j( ]  ]1 }+ @: C" i1 m

/ V% X4 g0 e* A2 y% ]

put the interesting insect inside.

3 D. t) |0 D' p" c
: `7 K2 B- n9 w+ ]( T9 Y! P- ]+ i

I i is for insect.


9 v% ?# L4 C7 N! }6 x" W% s
4 q+ l4 {0 q5 _! S

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。

3 H2 N' X1 s# |
. N4 _" ]4 K% ]3 N% I

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。

4 E. w: Y& D- g1 f( R; W

* f2 T# O) I. |9 m

I i 对应着insect(昆虫)。


/ |# n8 W- i3 @/ R6 |3 G5 F
8 k  U" y9 D" ]

They went home for a drink of juice.

! \6 f9 K8 g9 w. ]4 M, e
- E' y. U9 y% I7 _" e* D$ m8 M

Arnold helped himself


1 _  `( v0 O$ W7 \- S! k0 b9 x1 o% j! w( G  r1 K5 Q" u' B

to some jam,too.

* a' @& @) N0 P1 t' [% J6 A* ~
+ w1 s; g* \% X5 I2 F

J j is for juice.


( Q& r" U& `8 r: x- b/ n, o3 @$ {1 u4 B" c( P

And a bit of jam,too.

0 r7 t; k8 C5 g* t, H, i

6 a7 y, m" \6 u

他们回家喝了杯果汁。

) |7 ]) v  q4 R9 i8 ^
6 Q! M* g7 b" V7 \

阿诺德还吃了一些果酱。


6 P; ~. ?4 F$ y7 m7 t0 o" x  n; M; r; h) p

J j 对应着juice(果汁)


7 p, j* w6 d! p: Z( p6 x
) U+ q* S/ _' g# O5 v

和一点儿jam(果酱)


0 s# @( v! t, D2 q( A2 F; J' W+ Y5 \! o: H# D; j  u% _

Kipper couldn't think of

' q: }7 a$ x7 x+ m

( V0 y% q+ e' t7 w3 e

anything beginning with K.

4 ?$ [; M/ E8 |0 p0 b
% O0 Y/ P5 {3 k$ q

Can you think of anything?

5 l* B/ f, Q5 n

6.png


$ K9 p2 z: ~! P; j

K k is for…


4 N2 k8 X0 d7 n& P1 A/ O) R2 ?6 |' F) w( i

奇普想不到任何以K开头的东西。


$ ]3 ^) ^% T2 n1 H/ i6 }: x7 L. _) C3 k4 s: o

你能想到吗?

7 F6 }$ |6 T: J. x. t$ W: R
# J5 b6 B% u$ d8 s& ^

K k 对应着……


" C: A$ W: W6 g5 R- {
. V) I# T" S* Q

L was easy.

" z, N* t, A6 g+ u  d. ]) s

! A0 d% K- W6 i# y5 x

Outside there were lots of ladybugs.


% p" I& l  U; `7 ~4 y5 O5 y: e" F  s) O' k

Lots and lots.


6 j! F$ v, c6 f
6 ~4 U) ~+ c5 [' ]( D

Arnold put one in his box.

: _% W% O6 U' m) K! O' a2 l4 }

1 S& D$ N# ~# n

L l is for lots of ladybugs.

6 r0 M; a0 b, Y# f
0 M! @! C* s9 c6 \' u5 i

L很简单。


) ^  a6 E: l' U5 s) M, l. _& M
1 @3 J, Y7 i5 n; O! Q7 t$ d

外面有许多,许多的瓢虫。

) O& C3 ~! c: [& ~

2 y6 b4 Q( S8 r, P4 Q2 N

阿诺德放了一个到他的盒子里。


: T( `1 d- v2 i1 K( s+ v& w4 |' G3 f3 I

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


/ h; P- L. w7 f' s; F' B7 e( d* ^* p/ C" h" C3 S/ z

Arnold found some


- V& f* j  ?$ Y5 F1 C, o$ a$ l1 K" m+ n2 b" l0 k; F

little muddy mountains.


% }, R$ ], K/ T% K
. g  S; f) w* l+ `3 b& l4 V  ]' f9 C

He was so busy playing that

5 W+ n8 @% U' g* z# t  b/ `4 ?
+ K' m3 D! T, Y9 I4 z$ \8 S

he didn't even notice the mole.


8 d: Z; L! }# ~6 T) a  i0 a1 n1 s6 v

7.png


+ {8 G7 `) |9 t: c4 v

M m is for mole and mud.


, S" y7 q1 P: S% Y2 U+ |8 M" x
# t6 v! i1 B! H3 i1 {% L

阿诺德发现了一些小土堆。


$ x( L4 }, [' P* t, e* l0 J! l. F( b( M& [/ o) H

他玩得不亦乐乎,


' S2 R- `0 s0 |! e$ e$ r# u0 D8 a! l# k% K% V+ @, t4 c

都没发现到那只鼹鼠。

9 {  v+ r# O% N4 v0 j4 ]
# U) }) Q8 @1 J9 ^9 D, Z3 n3 l

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)


, _) N) ]0 c' ?3 K3 [. y% j3 W* H* P% Q1 |- x0 ~  F% Z

“Is it my turn now?” said the zebra.

& Q/ F" N% X/ G1 u

+ t7 D2 u5 r5 b, Q- N% [9 k6 G& ?

“No,not now!” said Kipper.

- u# r- f9 l! U# {) Z& D1 e2 x  E9 V6 p/ N

/ W8 U1 p+ E) @

“You don't begin with N.”


# b) l# E: `. @' `  n' L
  v; t: X% W5 V, F! F

N n is for No,not now!


$ e9 o: Q/ j, f; h$ L  `( B* n7 j8 d' Y* |5 P, b% A( A+ w& ?+ P7 h: W

I'm a gnat,and I don't begin with N either.


% E1 A5 x8 F* K9 z* U  z8 }2 X( h# t1 C4 F( K

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。


  o1 N) @1 \' m1 Q4 Z4 A6 x" b3 t+ F# y

“不,不是现在!”奇普答道。


$ ~, j7 {8 Q6 R( e: P) V
- v4 r: K0 m" f5 z  \0 S0 ]- X8 v

“你不是以N开头的。”

7 a9 O+ S: Z3 U* Y, B9 L. ?0 H

/ {3 O) T: [) o

N n 对应着No,not now!


; y% s, Z$ T, ~9 R, @$ [/ K
6 N2 t" C* o4 T, }1 A: C

(不,不是现在!)

# I, o$ U( g+ G: f2 P- j; z5 ^

7 W  f  ^  ~9 X0 d$ J

我是一只gnat(叮人小虫),


: s* r. P- A# d6 C8 e, c$ U9 _" P- A/ f2 c: y9 s8 A

我也不是以N开头的。

3 S) V$ r2 ?( _2 W0 G- H
$ A. I" c1 s8 Y9 p+ D" @% D

Arnold climbed on the swing.


; Q' F4 H. `& H1 g! u
! }( u4 k0 l( Y/ r* k9 U+ W

And then he fell off again.

# q6 _+ p1 x) n* T7 g

7 g2 G0 V" ~' ?. B  g

O o is for on…and off.

; L9 e' h( P( R6 p$ J

" R/ f5 `' q! C6 X' w6 o( `

And oo is for oops!


) g6 t* v2 f5 o; \9 y8 a- T
/ x* F( ?0 @6 T* h4 g) b5 e

阿诺德爬上了秋千,

# x! y( [5 E, S3 [+ e
/ h0 L4 |6 [3 f  F/ t. \

然后他又摔下来了。


3 [3 t. j3 X7 W( ]
+ d3 z5 D9 @' @

O o 对应着on(在……上面)

& O8 E$ s% E1 F  ]' g' Z8 B
2 I; z6 r8 z+ b5 x% Z

和off(从……落下),


8 x. A6 Q- W4 L0 c8 |9 A% n6 E: T8 R$ x* P# A! z1 t  t1 E

oo 对应着oops(哎哟)。

. t  o- _- |& U* X
& s2 |  G1 W8 ^+ e9 F; G! U- g

Arnold was upset.

, g4 v6 z% G6 P  U

7 J+ I  r9 t4 ~5 o$ S

He sat up puffing and

, \- L, a% W5 |& h) N; Z6 u( w
2 ?& Q* B3 `" Q, P0 ?8 J

panting and a little pink.


5 F  ^' ~& s/ I9 h1 k5 C* U+ V: C* ~9 C4 x5 D+ L" b" r

So kipper took him to


4 x$ x9 T+ |+ j; o. j' [+ r1 z( ?! G8 ~. Q8 x8 D4 V5 r

his favorite place. The pond.


4 D" D9 R* k+ a! J( \

8.png

* Q7 c( t! C, H% s; q+ M8 t2 a( n8 G

P p is for puff,pant,pink and pond.

; {0 ]4 E" O, D

% V2 b6 E" D3 D$ {) y9 y

阿诺德很难过。


, W# k9 D" c3 U& C. f. K) J+ K9 l. f3 ~

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。


% g. X$ l1 \- c; C4 {
- C+ [& g) a- \4 V

因此,奇普带他去了

9 P0 g6 m2 l! e+ K* O; p; s# F

8 r  ^1 Z9 o1 s

他喜欢的地方,池塘。

% O: x0 M) V0 |/ }0 S5 L. |! ~
3 t4 Y, X, c/ d& _, a) r

P p 对应着puff(喷气),

" D6 h' i6 g& L4 n  c2 C2 W

9 W% F; m2 o- O1 K4 r

pant(喘气)和pond(池塘)


$ W- K( J' s$ s9 I. y' \) Z5 f4 L; d) A( @/ q

Quack!Quack!Quack!Quack!


4 y) n% o# ?9 i! J* F6 w$ f0 k  G. d4 R# O0 t

Is that Arnold's ant?

/ N1 B8 S! B3 {0 ^3 Z8 p* V6 l3 [

  i" T2 B: U. m2 W' d/ T

Quack!Quack!Quack!


" P2 c" b5 f9 Z/ s- z6 t- M' |4 W4 u7 v

Q q is for quite!

( g* @0 b/ m* P
6 Y. S6 f$ o) P) j

And quack,of course.


6 G  f. I& s/ O' `* C5 R5 _2 Q. Y% r) }: w3 o+ _% u; z5 G# I6 {# K

呱!呱!呱!呱!


/ M% n" |: q2 k* r+ d7 r
& k$ o0 ?; `% u1 I" q* P

那是阿诺德的蚂蚁吗?


6 M# f( ]! G8 [1 G
( o5 S" \0 m5 o' K' I$ W

呱!呱!呱!


9 d: ^- K# O8 _# U/ O( F9 D' n
% A0 x  [' Q$ }) q) K# d- m

Q q 对应着quite(安静)


1 S$ q- S( N2 K0 W8 I7 @( y1 Y+ @# }$ ]4 W/ B; t

和quack(呱呱叫)

: M  b  L+ R, v6 S. t

: X# V" I! E! n* D6 {' M" b1 U

It started to rain.


" W: e. a/ r% A7 {& C
5 i4 _* A! j( d" c

R r is for rainbow.

* l) U7 _+ d6 Z$ X
% ~" M" h# R/ U0 c3 S! S0 k4 u1 s

开始下雨了。

! t7 C2 v, Q8 j8 U3 Q' Q" m7 `
3 e8 x6 U3 U7 b( [! p2 G

R r 对应着rainbow(彩虹)

8 L% ^1 k* h4 Y# Z
+ o2 I; e5 b8 F- m% U! ]  d  V

They splashed home


7 y, M% ]  @- j' c3 D/ Q
7 j! `: Q" d! M% V0 T

through the puddles.

" M; P8 s" N- K- T* Y/ B9 O

9.png

/ L& c7 `) C' W/ q% i

S s is for splish!splosh!splash!

6 N6 N3 q$ O6 z/ k0 D
' y, Z' m+ `- o9 c# ?

And six squishy slugs.

5 p0 J1 L: L1 q. V

) c: U; Z/ G' Z) I2 s- V

他们一路踩着水花回家。


! @/ B% o& |" Q3 K' t4 t7 @6 B4 Y" ]3 H3 `) h+ C/ \

S s 对应着splish!splosh!splash!

- I5 J8 d2 Z! `- y3 g9 V7 C9 J7 r% Q
- e6 r. y4 w( A$ x) ~

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)


, A8 b* a) N! f8 {% M7 y# i# p

和six squishy slugs


5 P+ @; {0 v4 f$ d. e$ q0 c# F: \

(六只黏糊糊的鼻涕虫)


* _. b$ Z$ _. }. k/ ]6 J
# n) U9 {3 J2 {+ H4 F8 B6 i2 s

At home Kipper got out his toys.

+ k' x: ^5 i+ v. C- y" T
' ]& o0 Q! K3 S8 D, O# ]! z* ~+ c! y

T t is for toys.  

) t2 _; _: Y, N0 z  ], K5 @

' D5 f* V- A( o' `& S% V; A

到家后奇普拿出了他的玩具


: t9 I. ~& t* i
7 d9 J3 E; B5 {/ I, k

T t 对应着toys(玩具)


- D- i1 r/ F" J; J% j0 }3 ?$ q: [& _. [) K( Y5 q$ z- j

“I know what begins with U!” said Kipper.

" ]6 W2 o) A9 X
2 x* N2 `' J7 Q- {4 A& c

“Umbrella!” They played under the umbrella,

8 m, V) i! s3 ?
$ \- _/ f8 J/ n% M

while the rain poured down outside.


* u) F, E& `: N3 X! O8 Y9 o# S
6 w) N& \2 C7 n

U u is for under the umbrella.

! b' H; l( _, O( c! o# }
! I$ G  P2 J2 T6 i1 k6 c  A

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。


. _. J* J, H' a, ^+ c+ k3 G* R) z$ i( I* u

“雨伞!”虽然外面下着雨,

" R1 n( ?' t8 r+ _. M3 G* ]( ~2 V0 h

5 p9 y2 t! h; j6 ?9 L3 }! @+ u; a

他们仍然在伞下玩了起来。

" L. d& }1 ~% k  z3 h7 m- O

' q- H8 o3 B7 ]3 q

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)


  }9 r- C: H' k9 `: }' G# i% Z

10.png


! P- V6 V% J2 I& t: K9 R6 p

“V is very,very hard,” said Kipper.


7 W6 \2 D0 u, h& U: Y6 M/ V. f; v) v, t6 ?4 E5 }

“Do you think we could find a volcano?”

6 c2 _" K2 x$ y; Y3 ^( E$ D  E

- a) X1 p: c) [' ?

Arnold shook his head.

: u# ?+ T, z( K; ^7 \& U
# G  G- e" C, C! B( ~

So they made a picture of one instead.


  q7 Z  x- t' s0 V) T
( C$ O7 A2 [# ?

V v is for volcano!


5 W- f0 P" I4 c0 C0 h8 B+ s  w: l+ k' Y# }7 ?% Q8 {

“V很难,”奇普说道。

, v; A1 O+ G% D) S  [

# u; l5 [$ q& L1 h9 j: g" s

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


4 _% G) ~/ c* v% _: I+ ?7 Z
7 X7 L5 J0 E3 y, {$ b$ J: U" {

阿诺德摇了摇他的脑袋。


3 k7 Y* ~  b$ K' `* E, w3 }8 H; I

取而代之,他们画了一个火山的图。


( N( G9 W8 I4 N, @% y: R1 ^/ y
& v; [9 U- z6 r4 E  d

V v 对应着volcano(火山)

  O# S# d& |8 c) u! E$ E( {
! ]' Y0 I2 y/ Z

The rain stopped.


2 q5 i4 J  W" T5 T
0 r6 U* D- [* A9 E

They looked out the window


! M2 N2 t% s; S: Y% p/ L: q. X6 ^
2 W. [: [. K# O- X6 D0 l

to see what they could see for W.

' a! ?/ S& m8 ?( H! C

+ V6 H" d8 X' B# T2 o

W w is for wiggly worm.


7 \$ Z8 y5 }9 e  [7 K* f4 `4 R, P& s
4 `; }/ q  V% |3 Z+ I' X: G1 n

Not long now!

, N( _9 v5 F8 U" U9 J4 D3 i4 l

3 ~. x0 B- Y3 ?8 p+ Y

雨停了。他们看向窗外,


, C4 i3 ]8 W* o) F- _( y  I
; N# b( L' G; C; @

想要找找什么以W开头。

2 S) G9 O' ~' O8 v3 K) [$ i* E
8 y$ L- k0 h4 z; Y2 N2 V' |. c

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)


* Q# U' W  O% X& c3 B( E% l: v' o0 K# _! Z6 x5 s4 l

马上就到了!(对斑马说)


  C8 o- ~7 B0 J* ^: r5 A
1 A4 K3 K5 R' [& J: I* ^

But what begins with X?

6 K+ |, |4 Q8 k' G* Z+ \, f
* ^8 U* c/ ~( q+ d' r% }

Kipper thought and thought.


+ O$ R1 t5 r% s" c2 S8 _- s; ?9 E3 J# I+ Z$ N" p5 p1 y! _

He thought of box,

3 x8 s' O4 |9 o( w# H7 J/ _
+ @# p# b& J' s! e7 s7 z

which ends with X,

9 }0 |* n# z7 q% U4 I# j5 j
) E$ K: C. K, }5 n4 \0 m6 C" J$ e

and he thought of socks,

$ o3 o7 u* W. {& L; N

% @4 k# c8 H. S7 c

which doesn’t.

. w3 _3 z; S3 m0 G4 b7 T
$ v. [' b4 f8 l

“I know!” he said suddenly.

5 f" {- {; P2 R3 U) K6 e, j
) f. ?7 N! s1 C1 L$ u

Kipper picked up the interesting insect.


) _/ i+ E9 I/ `+ n  X% D: e  ]" Q0 T3 Y/ n% y

X x is for xugglybug!


: B5 z! u: I( j7 _' e$ O
6 a5 j) c' A1 u% f. {& i6 @% ?7 s* z

那什么以X开头呢?奇普想了又想。

0 `0 `* v- z6 k& q4 m% X

& [4 X( R/ E" i( B* Q6 x8 ^

他想到了以X结尾的box(盒子),


7 {5 N7 K  I& Q0 {
7 o; ?- _: L5 f- q

他也想到了socks(袜子),但却不是的。


. {7 w$ a( }$ K! N5 d9 C" x  ?( V* L" e

“我知道了!”他突然叫到。


: H" {( ~7 i, p+ F! [- z( Y( P
& p) L+ v0 A5 c! [# k( _# d

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


2 ?" H' e4 B" V) a1 e: R( s  z4 d* Y9 T0 C+ m% w

X x 对应着xugglybug


: S3 Z: k8 t" N# K) D* {& W1 r0 V( |5 A1 E0 j

(类似the ugly bug,

; X) N. D! T8 z% |. O; W
$ p3 z& z1 o6 h! M+ R+ ]

那只丑虫子,奇普的自造词)

# A6 i( y: _$ n, t2 s+ W5 V7 h
, o' O% X) r* D& ^0 J' u

“It must be my turn by now!”


5 n; J" W2 n" T1 Z3 [0 W4 v* \8 ]/ U. I0 u4 m% n- f) C8 S, ]

said the zebra.

( v# J. k& n6 ?8 J2 V

/ C# X6 p6 D0 D' c7 E

“Is it my turn?Is it?Is it?”


& e2 G" T; u, C: f! r7 K  t0 d9 n! C3 ~( [0 F. b

Y y is for Yes!

* j# V! u# P# f8 x

; G3 B; p  I  V/ k/ M: z- L

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。


6 T# v/ b/ [) `- |9 s, G  j: q& \+ G; f6 w/ q( `$ `7 G

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”

( y' O! g6 Z) Z, ?- ^3 u/ v& v& A! b

11.png

% W: L  c+ W  j& h# k9 |

Y y 对应着Yes(是的)


! i/ M$ o- R+ D% r+ m5 m6 |4 Y2 g4 Y2 [: W1 h2 J, ~- l

So the zebra stood

" T* f2 N( n5 |# @# ?

. y! j( g* ~9 w+ }

in the middle of the page,


, P( }) P0 x6 }4 ]6 P! _, e/ u8 a  z# w- o: c0 \/ @7 o

and we all said,Z z is for Zebra!


1 H# y" p* c$ I/ Y, f8 w1 D; A$ T/ w: e+ M5 F, {0 x% l% @% z

于是斑马站在了页面的中间,

# \! n5 W4 `" `: {8 Z

7 I  M' l, j% ]: g0 H1 }: h

我们一起说道,

8 O% e" y! a8 X* ~: ?( [
/ t. |2 q. T6 B

Z z 对应着Zebra(斑马)


8 d3 o) g. @$ W+ ?- N
: a9 ^# w3 g5 _! E% ~4 A7 O3 N1 Y

And for Arnold's little Zoo,too.

4 F2 l1 |$ V$ P3 L: t

12.png

0 p( b% K3 f# Z9 Y. Y7 \: f

同样的,


4 Q  j' }8 u" t) e- z$ e
. ]7 Z3 ], r, T8 R1 H% t# x

阿诺德的小Zoo(动物园)也是

! F$ \4 e1 G. U+ y0 L

+ i2 e" z5 N- n( k: \+ x  W/ }4 ~; Z# M+ d- j$ _, H! o+ Y
/ v# t5 l3 A: `4 R. e- N4 ^0 s2 h, u. }
廖彩杏资源下载:  a4 w) C# C! z
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
6 y# i$ }4 X. v  \2 K/ ]+ d廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
* k' K8 _$ _; r, j. q% j5 a# V" g. S8 w& T: f8 Q- @) b7 Q* L
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华