小美妞 [大学生]
2284 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21
7 ^; ]/ J. H% p. L

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享

+ ^6 U0 c9 B+ ?# T; t

1.png


1 ?  b9 ]; N+ f$ J1 K

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure

: d3 W2 q! f: }4 W- _- I

2.png


) R  W# T, B3 _0 A& T5 u

We won't need you till much,


4 u: H& M! X+ |3 ^2 [1 F5 F3 w" l; i' w- y9 b# Q

much later.

+ b8 R' f$ z+ i! b) ], u

/ Y' I3 s% n+ S; S- r+ M  {

我们以后才会需要你。

: C3 y7 E5 H6 S

# t5 H, J; R, h: V6 E# u

(小狗奇普对斑马说)

0 T. E) [0 d: g

9 p5 S& @9 }, H& {

This is Kipper's little friend,Arnold.

2 N& F9 z! O% c+ U1 Z; {% r
7 F: Z5 j( g5 Q& a4 u8 Y  c  x& y' U! c

Arnold has found an ant.


. c7 R+ M3 G2 Y! O# B' V; ?6 ], c: S7 |  |# I

A a is for ant. And Arnold.


; Q, [6 T) |: R- L- {3 P, `! u: s2 Q! Y' {: @1 R+ \

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。

3 h" ^: W3 @$ i9 F, ^

0 m" j0 t1 ]0 T, J  `3 X

阿诺德发现了一只蚂蚁,

1 m) @- B2 M' Q# o

+ i+ I# `6 b" n% B: b. I' b1 x

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)


, w' T0 O: w8 W6 l  D4 {0 X

3.png

4 D9 }/ H3 |0 {% a

B b is for box and

/ x* ~5 `/ k+ I$ U- y% U
- }1 k3 D! y1 w( g( h' T

buzzzzzzzzzzz...…   


7 X1 G9 I7 M; `# `6 J+ ^- P- ]4 t# \3 x' p# x

They put the ant in the box,


* N6 n4 K3 u2 G) P* B
3 v+ s7 p8 F" o: n, E: a

and followed the bumblebee.


4 a& ^; m9 _0 S0 A& z4 `( A
: t: Q! \2 S7 [( C- u) x! ]

B b 对应着box(盒子)


$ C. R! S( f( _# V. w" o5 {! E) m8 @; |, R4 t- ?$ p/ x# |5 ]

和buzz(嗡嗡声)。


* n  b( V0 R% t/ k* r, K
+ F& G. G3 o  c6 V8 K5 y

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。


( D+ c- Q8 W/ B3 N# k- L' p  S1 |4 X  @" l. F' e( }% G

It flew away.


. X- ^: B# U& f- r( p# }
! k% B. R; V& G% m" a. T7 _9 v

“Let’s find something


: d- a/ L: L2 I+ n( b4 m
  [! S9 ?) O. D( ~' @

beginning with C,” said Kipper.

+ K; I+ i3 p) G) j$ e1 H$ Y8 Q  V
- `+ F& M0 `: i4 \8 U' [

But the caterpillar had


" c+ j6 z8 c* D! a( o8 P+ j: u$ l
7 g- ^; L, k) L1 h* B- N

already found them!

4 U9 f& k- ]4 o! r. }( Z
& @' R* ?1 t) T( C# x; T

C c is for Crawly caterpillar.


  P, T8 E; C0 b4 w7 ]: f+ j
9 h5 q2 ]. }: i$ ?

它飞走了。


- D5 R; [% }+ U6 }- b' _: F2 J5 [6 G3 P5 A, ]3 b7 a8 e% b

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

+ p0 l5 E* R9 o5 ~5 |3 |) ]$ i3 P/ K
2 H8 A8 l5 f+ E, b

不过,毛毛虫已经找到他们了!


& P" Q8 S4 E/ r$ \7 M7 c+ ~' L
1 `' {4 D8 I0 r7 p! [

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)

- E9 x& y' }- D2 j8 d$ O0 r

. v; y5 r' _( z, n, ]

D d is for duck.


/ A+ ~. {. N1 L6 s- y* U$ {$ z0 [9 ~1 D% F3 K  D' k$ Q

“Duck!” said Arnold.


4 o0 G9 a$ G( [+ ^6 _. [$ P7 D6 @7 D: E5 \$ n1 |: {

The duck was too big

- q9 {) R5 H: J7 c
; y; d- F& t, `- m# t8 [

to fit into Arnold's box.

3 o0 ?: N$ v8 }5 |' e$ F

2 V: K# ?2 g# @6 Z, I

And so was the …

  t! X8 s. n4 J8 R/ r3 Q( D
  Z& l% A2 L) r: x1 ]/ I( ]8 `

D d 对应着duck(鸭子)。


/ f+ H3 r+ A% B. e9 d* ^& j7 y* _6 ]) o- I2 ]- t# [" e  u0 r* d) N9 a

“鸭子!”阿诺德叫道。


5 J: J. N* m6 y% p5 J
+ h' q; l, A7 S, H( r" n5 q

这个鸭子太大了,

3 F- d5 w7 _5 m2 ~

$ }7 ?% {) u3 E" y

装不进阿诺德的盒子里。同样地...

& P8 h9 P5 J, ~) o# R

2 y7 m5 v) u8 {

enormous elephant.


( O2 x9 b& F# {2 X7 C  w
7 M9 Q' z1 l9 Z& _5 [, T6 D

Where is the ant?

' z  t  P4 l9 @! B" j! R' s2 X5 }8 D
  F4 g6 T+ m: U' Q# L2 [0 B

E e is for empty.

! T5 v- a. m/ ~7 K2 {
/ W$ c: H* X5 N3 {) u

E e is for elephant.

4 t, B+ @, R) n3 b1 U$ C' }

( `/ T4 `: J2 f

enormous elephant(巨大的大象)


0 z8 [- Y! l- ?( k# Z! `
4 g/ V$ y1 y/ W3 ^

也装不进去。蚂蚁去哪里了?


' c& L" h) ]2 C" L# f

4.png

7 J. }  U! T1 g# `& D: \

E e 对应着empty(空空的)。

  ]# }0 }8 x, o2 I% z; O

3 t8 }% Q: D  O1 ]4 c) |; n( M

E e 对应着elephant(大象)。

! N- |- R" ~6 f8 a; b9 R7 h( Y
8 G4 p- @( {- n. @

The frog would have fit


6 p% \8 c( l0 u7 Y% o; ~: T4 x' t; O$ f

in Arnold's box,

, j5 V) p# Q" a& A# }& a

) S7 O1 G- G# y+ ?) ]3 e7 I" y9 j

but Kipper couldn't catch it.

; M) |8 f" `( e# L  ?# t, M/ q6 K! D
* K7 `# i# O/ Y4 [

It was too fast!


6 [+ @9 M* j0 G! s' D$ G4 A- s6 u
- Y; z+ [7 g0 r& i: H" s

F f is for frog.


) j. C# h) |- c% w& k7 z* ^# H: I) }3 ^) T4 u" u

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,

. a' j/ \0 s9 Z  t3 C. J
) o; q4 B' k/ x

但是奇普捉不住它,


* _( Y8 g6 f& _+ y) @) v3 d7 ?2 `6 Q9 L6 t3 Y9 H" c, M

它太fast(快)了

2 W2 O4 Q  _$ Z3 p8 W6 ~. X
3 a5 z$ k) h) W; T

F f 对应着frog(青蛙)


- }; l8 i/ j9 f1 l) }3 V% T) u& f4 [8 t' I0 _. l" Q0 i5 J

Arnold was still wondering


: S  |  H) P4 G8 d  G% ?6 _0 U7 G/ W* E1 i0 w7 Y

where the ant had gone,

6 c/ _- P1 K) A3 N

# r4 x' q+ K8 K' J

when a little green grasshopper


. C  u2 U5 N4 X4 H* ]% {% y
9 Q' S/ m/ X0 F8 `3 p

jumped straight into his box.


  n: [3 |$ k' V2 \* W% g3 h+ k3 b9 f& Z' U; I3 C

“Good!” said Kipper.

/ T  g1 m5 W3 g4 M' X
  n0 \" J9 M7 p+ z+ W, l+ m

G g is for grasshopper.

1 \' r2 B5 u' Y& g5 S0 x
' K9 e8 W9 l0 O$ r. Q7 C# C* K

当一只绿色的小蚱蜢


) ~& Q7 M: ^* ]% C( ^3 m) ?( H/ |

跳进阿诺德的盒子里的时候,

* [' L' S/ A# t/ D! _2 [
! s# E6 B7 y5 Z5 ]5 v

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。


, }1 \3 G$ K) h) B
, [7 S: `8 n! R3 H- b: P4 w, x6 l

“太好了!”奇普叫到。


4 a" @/ ~% Z  ]# P# J2 a+ ^; `% I/ \, q: _

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)

) u- u& V' {' F

5.png

5 d* }9 v+ S& A  l5 z

H h is for hill and happy.

( C$ v' O6 w) z/ |

) I: u  @2 Z% h7 O+ \% a

They skipped all the way

$ s; J3 X* |0 w  M

8 j4 r9 w; G( b% I% E$ {

to the top of Big Hill,


- h: z+ y; g( Q, k# B. j. @2 B
: u: s3 R% ?" L* y6 e9 o) b

and down the other side.

+ T- z  |9 `; f; P
1 q: }, b9 [# A; p% V0 ~  b  X

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。


+ r. h) ?' O( w3 R6 x$ c* \3 K9 C" F1 m

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,

9 D/ h& Y; Z" Z$ Y9 h% F

* {1 q/ p  s, X- @: C

然后从山的另一面下去。


0 D* `  k0 z3 ~$ X' |! A  \# |5 b+ D4 \

Arnold found another

  U( w9 z/ r+ m& _' E9 V2 |& f( }: R

  c) [) B3 z* M) F/ R% n) s% C

interesting insect.

8 F- d- }( k# y. w* \/ B5 O

, a+ l! G6 o; P% W6 J! G- o

He opened his box and


. d8 O/ ^) D2 [% @  f; D- G, A% @  X: J: n3 r& r

put the interesting insect inside.


$ I: X9 Q% q/ A  H; R7 E+ @$ v0 S: y" g" y5 A0 d3 Q4 c; A8 x) z

I i is for insect.


" K, {6 f' O: ?+ U- u8 U2 g  ~
$ n4 O7 U& h" \- }- h1 _# O

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。

* o- E7 ]* B' v' K/ @; f3 A0 i) M0 B% q

2 N. O$ V- p- ?, w, U

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。


2 f( E; X' N) i& o8 b3 J$ Z% }: H8 {

I i 对应着insect(昆虫)。


4 q* k* y2 B  `. }9 V
8 [0 @; }% G, z$ U! Z/ T) e

They went home for a drink of juice.

1 [$ ?9 b2 ^- l7 ?# d/ C: x
8 F  Z# w2 C+ h

Arnold helped himself

3 ]# _! o: g- u7 T2 w) X
: w3 o9 }# r5 ?9 ?2 i6 T: X, }

to some jam,too.


% k( Z$ j/ b& q. y, ~2 W. \# I6 z1 r. d/ e$ B7 |2 s0 Y

J j is for juice.


& d( ~! W0 a6 s& G1 Y$ S7 F
2 d# S# D, W! z

And a bit of jam,too.

$ D% b+ L& _, g* U4 P6 A  J2 x* q
: Y8 C( u; _$ s4 d* Y: y- F

他们回家喝了杯果汁。

- V. g/ g$ x: a& p+ r' o! {4 s
: c$ e7 ~: G9 j) f

阿诺德还吃了一些果酱。


  b5 B1 r  v3 v7 P4 p  d( O9 M0 k0 M, `" l

J j 对应着juice(果汁)


7 j3 @) j. I! x0 {4 @( W7 e+ f( ^5 i- n8 N/ v; b9 A( y

和一点儿jam(果酱)

9 k' ]# i3 i. T: L+ {& A

% ~& ?6 ]$ ]3 l

Kipper couldn't think of


9 R6 U2 B7 r3 O5 R  `+ S1 x5 b7 r8 |" h5 y& [

anything beginning with K.

3 l' }) ^4 P/ s2 h

5 X! Z& e8 p9 {

Can you think of anything?


! u/ n4 S) E( S1 \

6.png


  W, h$ E0 z4 _7 B6 ~6 l$ p/ d& m

K k is for…

) P7 H! x% k# a; C
3 F  D9 [" R+ ]" N$ p" Q( v

奇普想不到任何以K开头的东西。

( O( ?1 D& n) H* P
. W4 u. A( w& |

你能想到吗?

7 v4 Y% W+ B0 r& z+ W) |5 c1 O

2 q- J0 I3 |8 l% n9 l8 f2 y

K k 对应着……


$ b6 l* T% D" n$ e7 L, D+ ]/ q/ U! d/ v8 H: C* y1 |

L was easy.

4 p. B8 E  O3 u' k' |
: {1 `/ s% r! m6 g* ]

Outside there were lots of ladybugs.

' Z, o- t; `5 C6 j
: y# Q6 `  [$ @

Lots and lots.

1 R3 @% P. V) x7 a0 Y4 Z

) B) }' `7 W) `+ l2 z4 g$ C3 d

Arnold put one in his box.

4 m- d: s6 ]  a$ g6 d5 K* Z
' o' b8 d7 ]6 ~- L

L l is for lots of ladybugs.


$ v# @' z- i/ q# Q7 E4 @4 r8 T4 h0 {% |" L

L很简单。

6 J% ^) q6 }' b" q  T- ?" H

8 M5 g9 f- K; p- H8 d6 ]" ~: Q

外面有许多,许多的瓢虫。

6 Y2 |/ p; J( Y) P
: e4 Y% q9 D5 f7 U- P$ v

阿诺德放了一个到他的盒子里。

' \" h& X& J( l+ k5 v' p

+ u  S8 Z! L& m7 {/ D- M8 O

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


: |6 G, ^  I7 N( D$ [/ N% |& H- ^6 y; d0 W/ g  U& |

Arnold found some

5 Y8 ^% s+ o4 R& G) T% X

6 s5 j& ^  D: m+ W2 H

little muddy mountains.


7 f: t% C2 y" m4 ?' V- }7 \5 k- x* K% `  |$ U! m! q& ^

He was so busy playing that


" I3 a& B! }% J( D# a9 a! d5 u1 l

he didn't even notice the mole.


; s9 J2 q/ _( [# O" v8 a0 k

7.png

8 o% x- h& @, g1 M/ ^1 m( G

M m is for mole and mud.

( E$ G/ e$ N' q

4 p! W( |9 I, x( i; |" N9 v: A

阿诺德发现了一些小土堆。

( Q# E& o* S: X( t# u- b, k
& \3 P9 J6 T$ J6 f# u  N

他玩得不亦乐乎,

& }6 k6 z6 {  H

8 Y% Y3 n; S) J

都没发现到那只鼹鼠。

# |# a( Q; |% S" M0 j: X1 q- ]0 j
, R4 T* U5 _# n8 e& h& i5 V

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)


0 s& N8 a- c6 m$ C5 ^; o8 K
- U3 w( x" q/ O6 n9 e

“Is it my turn now?” said the zebra.

5 A" W7 D" W) a* d" ^0 v3 X
% j8 |9 A* v0 G' K! g: d7 }

“No,not now!” said Kipper.

, t: X5 i0 H' g+ h+ }
: l9 Q- t2 O4 c# Y

“You don't begin with N.”


; |9 F- K5 ]8 K* X$ Q
! D1 M4 O* ?' {' i+ A" u

N n is for No,not now!

" J' y4 ?6 L; L' e, e: V

9 [7 B- B( \- [7 h

I'm a gnat,and I don't begin with N either.


; s' W: y: d9 L* c
' l# P, x$ ~/ o

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。

$ z6 E9 ~7 X( k

0 w5 x' y( Z- i  j3 d" g

“不,不是现在!”奇普答道。

2 }/ e1 L+ [0 X4 Y0 X; x
! h4 c' l% G0 d; m9 Q, g" y& t  ]2 I$ r

“你不是以N开头的。”

) Y* J" G( P( g2 R# u

1 M# B& C* b! H' J9 o* L

N n 对应着No,not now!

# [1 `  j: }3 Q4 U& k& _
+ w, o+ E/ S5 L3 p" E  n8 Z

(不,不是现在!)

! Y  [6 E  a' L3 c8 c6 k1 D$ e

% Y- }& g1 Q. |: J3 X2 j8 M# l6 I

我是一只gnat(叮人小虫),

* u; P' O' p( p" k: }, k  b

9 ~# ~# e. c7 Q) v

我也不是以N开头的。


! S. x* J# q  I' _$ l
# ?: M5 e# i# X- H% W5 Y

Arnold climbed on the swing.


& K; A; D% W4 `
, d: `. a# ~* ]4 \5 h& c

And then he fell off again.


: Z0 H7 K5 L6 S. F1 d9 W9 }5 M! s# Z7 r" J' E: c( H/ Z0 Z

O o is for on…and off.


  s, \# {5 Q! B; f# G6 |$ r, g, A
( m+ E7 o6 X8 \3 F; x9 j8 Z

And oo is for oops!


& a0 u. B* M/ ?4 D$ g* O- l, d, E! W2 ?" B4 f3 H

阿诺德爬上了秋千,

, x8 }, z8 C( P

; {/ m$ w% i8 E4 c

然后他又摔下来了。


" X/ B3 C0 p5 F+ P  C! A% v' x2 c! }6 E

O o 对应着on(在……上面)


6 Y* N% H1 n  _4 `- N( x
1 X; E$ ~( p" }/ [

和off(从……落下),

- t1 N) O1 `7 k6 P

: t! y$ ?4 J+ a: L' a: ?- b$ Y# }

oo 对应着oops(哎哟)。


( Y# J2 \# H' g, H& O; B: N$ e7 @: f

Arnold was upset.


+ o! R) k9 p( Y) v# H
* |2 G/ O# [3 B- q" e

He sat up puffing and


: K; Z9 Q; e7 G
' X# d' S# k  t7 i; Y; h( D. J; o" I

panting and a little pink.

+ Z& j* Y$ v7 |+ q7 j' B; o. k' c

% `9 f' x7 {  a+ D

So kipper took him to

  H; n5 C9 ~$ s  H( G$ F
- o% g' H/ i  F7 L1 w& f& m: _0 a

his favorite place. The pond.


: v0 Z+ H$ R1 Y; U5 S/ I

8.png


$ Z0 e8 x! q& ^. e% f. t: a

P p is for puff,pant,pink and pond.


. Y0 }7 Q4 p6 j# k0 G& }. u  ]6 |! W" k

阿诺德很难过。


/ b. Q' H0 l4 J5 e: M. Y& c* |( [. f' u1 O# I

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。

2 |6 w8 Q' s- ^5 c; H0 I
& ?- ?  B, `. |6 T

因此,奇普带他去了


* K# ]1 D+ K; I) m! C( y1 v9 L( h" M' q5 o

他喜欢的地方,池塘。


" \4 L; h2 r1 q6 ?" B' g) M  ]! Z, [
: q, t6 v$ @/ |4 t/ K

P p 对应着puff(喷气),


( x) T  C% V1 k8 R! B1 x6 M; E: o( h& I6 C. P

pant(喘气)和pond(池塘)

' V: C1 B- A3 V, {. J. }' l
7 B$ I! p9 I# h3 w) P

Quack!Quack!Quack!Quack!


* N- `- w, `2 {1 z4 y7 h/ z* X, ~# r- L  l6 {; R8 L

Is that Arnold's ant?


9 e1 \* O' k1 \" Y2 V/ @, {) U) {9 m' S( u! o

Quack!Quack!Quack!


9 P) ]. _/ @4 s, ]* }& ~  G
- f0 e, S0 |% e/ K, T- c: M

Q q is for quite!

% L9 R  c  x/ S
7 s  [1 S* u& Z) e% z. x

And quack,of course.

! R  B9 q9 d: u. @6 j- t. o8 i

: \# [! o' a# V; `* U# {& i8 C- h) Y

呱!呱!呱!呱!

1 F1 j: z' `' d; v' ^2 |
: N; v" k8 ~. d5 E! ?% d8 r

那是阿诺德的蚂蚁吗?

- Z9 d* }, q( u/ S
) }) r) M- t3 a  F" F2 H

呱!呱!呱!


1 m/ ?9 T% L" v
8 a% Y& B8 }7 r5 N- v" a. }& l

Q q 对应着quite(安静)

1 ~8 f) a. e3 |& |
; k2 M" G. u) c4 O

和quack(呱呱叫)

/ i6 r7 d. O" k  e! t/ C

$ b" ?6 c, ^5 O' Y: A( z

It started to rain.

8 B: [4 K; K- J" S( d0 Y" D- O( z' d

2 b  Y; q" q% @& h$ Z. a

R r is for rainbow.


- _+ }+ x, g2 T% r
  b) u5 R) v* M8 {) _+ p

开始下雨了。


, P. s" E* V( ~+ g  q; A0 X2 I+ O' B+ N

R r 对应着rainbow(彩虹)

% v: Z9 m" @1 s6 \& ]6 r

+ r/ o+ y- C7 C5 L" e! X& \$ d

They splashed home


. Y: p0 D* L8 r( ~' u: G$ S9 V9 D

through the puddles.

0 l; u% `5 K! Z4 W! b- L  ^% c

9.png

. `  q& D7 M2 V/ B

S s is for splish!splosh!splash!


# X; L$ ~/ l( m/ U$ e: Q% N9 X; H# e7 d( l& |# `. @7 ^# h

And six squishy slugs.

+ j2 o) a9 B6 r. h& D, N2 \

& K) V6 H7 C# J3 U( S; S

他们一路踩着水花回家。


2 G  q9 Y+ E$ j  X  i# u, J3 o
7 T/ ~$ E9 w( N3 W; }

S s 对应着splish!splosh!splash!


/ n/ _. e$ j" M0 l5 w
& n9 [8 z1 z, p/ E3 F& R8 G, \0 G

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)

9 s, Y. Y0 l0 n8 X% r+ F( K! d

6 e8 n" s7 ~  d9 k2 a3 W6 ]

和six squishy slugs

% E5 Z; K/ y9 \  d4 M& \0 R# M0 }

& h5 L+ O' j: T( `

(六只黏糊糊的鼻涕虫)

3 X* U# B3 e- J" Y
$ p: r/ Y8 E- D: b1 c4 i

At home Kipper got out his toys.


, T9 [6 M0 V! u  P/ e% U4 m5 [5 ~* h9 t/ o* n* V5 j/ Y

T t is for toys.  

4 w( R" D, Z! i  L; Q

2 ^8 }% S$ c" y

到家后奇普拿出了他的玩具

4 X0 G5 [! q& `& M& ~1 w: p

  [. ]! p5 Y9 R  h5 ]) h

T t 对应着toys(玩具)

1 m: t: p* h. F4 s2 b* c
3 d4 n2 r8 u: B- r

“I know what begins with U!” said Kipper.


% _- U, q3 M" Y4 |8 A1 l: h+ [1 |: v% @/ K

“Umbrella!” They played under the umbrella,

# k0 |- W0 w. F
( Y% h( U* d: ^9 I0 p

while the rain poured down outside.

0 R& R6 P' I7 q) z

* G  J- x0 e# T  `+ @4 ]

U u is for under the umbrella.

) _+ |) q# j% U) J
  k; [/ K' _6 L" J! k# U, J

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。


) i3 z( {* k* C  {8 \$ P2 G  P
! R( x4 p3 s  ~; Y$ G( k, k

“雨伞!”虽然外面下着雨,

, J' M% M( ?( b8 Z( P0 Q
9 M. _; r! o" \7 S+ R$ c4 m. A7 P

他们仍然在伞下玩了起来。


" p2 J" _9 j/ C  c" T6 k& e2 K7 ]* h# S0 r2 l

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)


1 ^) O( L) \+ U: b; w

10.png

: g, G7 Z3 ]. k" P

“V is very,very hard,” said Kipper.

& O: t, w* ]  J* ?

8 f* y' x. I. N" Q: b6 X

“Do you think we could find a volcano?”


2 b7 J& `+ l' V! e; l8 K0 O  a3 C+ E9 \
- }2 R* b6 H: S

Arnold shook his head.

( z3 M" N4 j% `/ E  E3 ~! ^$ r

- Z  r0 I4 M- B

So they made a picture of one instead.

4 `: C% ^8 V$ E2 [

- `4 g( B( c$ }9 O0 b

V v is for volcano!

( w* A- Y' g- Z& Y) }# _
) z* ^3 w+ f2 v! [

“V很难,”奇普说道。


+ Q: }8 H& K" j4 p* k. S6 l! z( P8 C8 {+ a9 F) i: t

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


" v  L6 q1 @9 I# t' h3 g5 r0 b0 k9 i% b7 [

阿诺德摇了摇他的脑袋。

$ g/ b6 ]: E# S4 \

% f) {% u) M! G' q

取而代之,他们画了一个火山的图。

, u/ U. @+ R6 ?8 W
* U( k9 M* F* b/ y6 x1 j

V v 对应着volcano(火山)


! j1 w- d$ G4 _; b8 W: W/ l& Y% u
- z3 y& u( x5 U7 u

The rain stopped.

+ _+ P! h9 X# n* O" G0 q" z

: C. \$ S! D& g- k' u, ?* Q

They looked out the window

: E  E4 Y- r- g3 C3 S  w+ o, W
* Y* W9 w0 r1 J0 [: P

to see what they could see for W.


) G' V5 @4 H) S4 a  ~6 P& n# x5 k- s8 Q& V

W w is for wiggly worm.

9 s, I5 O- v4 m

; k2 }' T/ F, k; G

Not long now!


8 q+ j4 V# z. T4 @/ q2 V2 X5 N" u8 Y8 n0 B

雨停了。他们看向窗外,

( Y) J- U  ^! l! t2 y5 ?
1 m( X* z2 b" [( |, M5 t* T( @

想要找找什么以W开头。

! T1 y! J2 I& l8 |" t$ ?
. N  [0 g3 E: y$ m

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)


7 b" f: I- ]# X+ Y6 O* S/ E1 k( k2 h5 j) t. e' C: o

马上就到了!(对斑马说)


$ ?% E+ O$ T3 @+ ?2 E1 M5 G' h! j4 B$ t* H! A: f9 C5 w

But what begins with X?


4 Y& e" T1 \* U" F) d  S$ T9 m/ P0 Q

Kipper thought and thought.


9 K. y* h6 ^: H* R: u
4 I! q- l0 I% _3 D" A

He thought of box,

. M( t' X7 K$ [' g+ u, P

8 `* o" p  P* n

which ends with X,


* D! O( q4 G  `9 E. X9 C( T+ \" e  {+ Y% _' k8 A1 {

and he thought of socks,


3 ^% k* E3 o" g3 g; Z1 k2 w3 b% X# ]! m6 w; d" A

which doesn’t.


& F8 K4 B1 v# |/ \' Q
; y/ S; u: Y8 j8 e5 \

“I know!” he said suddenly.


" b" N3 \# q, F& V4 S' b- ?  X
& ]- J  p$ G, x/ n1 W! R

Kipper picked up the interesting insect.

2 R( |. Q4 K' i$ _8 U
8 G; d. r5 [( |7 n& K& C/ c" U+ K" ?

X x is for xugglybug!

# a1 b8 N) E! ?+ j$ R
/ P9 Z  D- r  s, h4 N

那什么以X开头呢?奇普想了又想。


0 m) ~3 X9 l9 {' x7 R/ N/ w0 r! Z  B4 U3 L3 x

他想到了以X结尾的box(盒子),

/ P/ V* N7 i0 ?4 n% J1 F

; N0 P7 |+ j, J

他也想到了socks(袜子),但却不是的。


* O! Z: K+ Z- B9 X$ Y( X
1 b6 D8 _$ N! D6 o- ?

“我知道了!”他突然叫到。


6 C$ y" j4 h2 ~3 A( w- ^9 a$ Y( ]

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


  L0 {: V& k9 p% Y* H" T2 Y/ H' F/ j* @9 n4 a

X x 对应着xugglybug


+ j! c" X' {1 e( u3 \0 g+ L2 P! s( T7 p( Q3 E7 X- C

(类似the ugly bug,


) Q- p8 S0 t, _5 {6 W3 p# S
" K, e2 q: `2 O+ I; f

那只丑虫子,奇普的自造词)


. w, W+ ^8 s5 v' @/ n' \% ?$ u' ]0 M/ c

“It must be my turn by now!”

; j' U% W" D6 D5 @1 L% U7 H
; s6 _" z1 q- j- [! Z

said the zebra.

" i$ l. B( a# {) S4 j/ k- @
# z5 D/ P! T# o- S, m

“Is it my turn?Is it?Is it?”


  J2 d% }- W& L( N. }5 s1 c# S. f9 ]& u

Y y is for Yes!


" P. [! D7 G' s0 M6 v! S1 b( f& T2 y, @: t# t, y

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。


. t$ V* ^9 y9 ]9 x
+ ~  @* E/ b+ Q# o- o

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”


2 L8 @5 i. s; K, j! e) j0 m

11.png

+ o, T6 a4 a5 k

Y y 对应着Yes(是的)

7 r+ ^5 M- @! d' g: k! a

+ K5 b2 p4 a; V6 m! |  A3 A, u  @

So the zebra stood


4 L' x" N2 E+ R  u1 H5 Q4 Q
' P# I0 @. ~, v$ s8 ^/ f

in the middle of the page,

9 {2 {- Q3 w8 E- Q9 }

; S/ D. `* ~) N/ c8 @2 J

and we all said,Z z is for Zebra!

2 [3 B" c5 `+ r4 }- w7 I/ N! x/ d+ J
7 |. L% b+ ]: \& Y

于是斑马站在了页面的中间,

. |: j5 d1 |' O% ?0 i
6 u* v$ K8 t. m/ C

我们一起说道,

: E* u$ W- e- |
* k6 R/ R/ t4 N, G7 `

Z z 对应着Zebra(斑马)


" V4 }7 `: H2 r6 q) |6 H  o3 I( E- T7 m2 ^! Z8 F

And for Arnold's little Zoo,too.

3 @7 m: O: \5 p6 w# \' C8 ^

12.png

& [7 d0 }% g% Z( {5 _5 n  j2 \

同样的,

( Y" d; D% i1 v% _$ h: O# E
+ x* x5 F2 J9 L9 E: v- {% ~9 M

阿诺德的小Zoo(动物园)也是

/ H6 @) J: w6 T( q" ^

! M4 Y% Q7 [) h: k) j8 D3 Q
8 z' o; H) ^0 @, `4 b: A: y' r; K8 V/ P  @# j0 C# q
廖彩杏资源下载:
1 ?3 x  `# N: f英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套7 x$ V3 Y5 |+ s# i% n
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划! J7 A1 r& S" `4 O. I& P
- A2 o7 W, _) T9 F
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华