小美妞 [大学生]
2520 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21

: L5 G% C9 U6 Q" V

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享


: c! e: A& B. H: D. \% G) N/ M

1.png

4 X2 l. x; j* H3 ~/ L2 G

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure

8 Y$ l2 l6 S3 Z; j5 Q" o+ d4 c9 D& `

2.png

' ?5 c6 N  t% E) P( N

We won't need you till much,

/ h% U& f6 f7 ]$ l

8 ]. H8 W  t  Y" J! L6 R. s" O

much later.

. v0 c& n. _, k

/ k4 v- Q# W2 r9 E% P" w

我们以后才会需要你。


! h2 h- b2 ]5 [. F
0 i& K3 m  R  @( z$ x

(小狗奇普对斑马说)

8 B# J6 V2 N( a2 J$ t2 \
+ I0 O6 v$ j# M7 f

This is Kipper's little friend,Arnold.


3 R& Y% n4 \9 V% j! \# w# v" ^# l7 f' _  Z% S; k4 r

Arnold has found an ant.


2 H" d) h- `0 a$ A* D. {  P9 ^
. P  c/ t8 E6 y, q& o

A a is for ant. And Arnold.

4 B% M$ i) R+ y6 F1 E2 G; |
  k  q: _: A& j+ F7 p$ B" f2 B0 o

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


- I  \8 o8 j2 G* L8 b% F- J5 x5 a" i% G

阿诺德发现了一只蚂蚁,

; e0 J. E+ \. q: V% k% ~

* j) }+ g8 [3 O- S

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)


4 `/ l" u" B5 S

3.png


9 b: Z% o/ s2 S6 u) u% _

B b is for box and

' q8 r' D* l2 t: E6 i
" }% w8 \, G/ Y/ w6 u& ~$ _

buzzzzzzzzzzz...…   


: R5 q$ J) z  @: e# d: T1 w9 c" u1 S; v

They put the ant in the box,


/ l% k9 W) U& l  a, I5 D& V2 m# O* U/ A; ?) t/ m! M$ J. a$ \

and followed the bumblebee.


  l2 h& F' P; t. m% |$ M
# l9 k% A% g$ Y5 H! g

B b 对应着box(盒子)


. T; D* j$ s/ h( x
( H5 a' D1 Q' {+ K3 i

和buzz(嗡嗡声)。

% I7 g# ]0 i- b. [2 X4 g
" {- U. Q( G+ w, K8 ^0 U

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。


- {* o9 ~* l& t7 Y6 R; o
* k, f9 w: I1 |' ^* }: V

It flew away.


4 r# k  p* u6 H* O
7 y: C3 C+ `4 z: ^6 P' F3 t6 R

“Let’s find something


' V6 ?, i4 r6 r7 g* o+ z
! p7 W; N6 M0 ^9 o% r* X

beginning with C,” said Kipper.


8 {# N& |# a* W" O! h, H* I+ I
7 U& Q" u4 @: M' D$ ~# y$ T

But the caterpillar had

2 {4 w' u$ Z  V  ]; B4 W7 w; d, J

: ~; j! T& p0 g6 D# [: K

already found them!


7 D; ]' b. q: t. E4 x2 B; T: q, h3 A& G$ x6 p3 ^+ p+ H4 J, y" Z9 T

C c is for Crawly caterpillar.

2 o, z4 x# D- k- e0 c2 |5 j
. o& ?  x. b% m0 L8 ^/ F

它飞走了。

- y& k2 D! e0 r9 j4 T
4 b# o* d/ ^" z( E" H7 P  p

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

" p% y' A4 M; G" V

/ f# ]1 A* X8 `+ j

不过,毛毛虫已经找到他们了!

) i, O6 ]& _! I8 B  l
2 R. L2 h# n& E" \9 k; ^

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)


* c4 J& s3 ~; z1 h% p7 i4 ^; E4 A; }* G% Q$ W3 n

D d is for duck.


% ?( @4 A* [4 k+ c
" k1 {7 a2 }! v" i5 U+ N+ m

“Duck!” said Arnold.


* o" Q' u2 G$ }  G$ G' J& s' @
, K# W2 y+ T% |

The duck was too big


; W( K$ a, `! u9 L# h$ ]3 G$ {$ o# S/ M0 b" z3 c  e& r( b* a2 x% X

to fit into Arnold's box.

5 D. C6 C$ m3 w, N- Y) b
5 E5 g# n, x' g. b

And so was the …

8 E4 G+ x4 S& j! N: P/ i5 h

* o- q/ L+ E0 A4 ?  w2 h

D d 对应着duck(鸭子)。

: |' d2 {8 |& k' o. i* Z
2 ~  x. z+ R- o7 Q

“鸭子!”阿诺德叫道。

& c5 P" S$ q! d( u% s( b
9 t0 K( Q8 L! H: Q( ^7 H. g

这个鸭子太大了,

- U3 \: }7 \6 n" f8 M; z; l

! \4 Q9 X/ v& l1 ?+ L+ C

装不进阿诺德的盒子里。同样地...

# \% i1 b1 F  t: }& d3 w
, C$ [0 O) {, E, h, H9 D

enormous elephant.


; c, }. K/ _- X/ O* I& o+ f* K  I! }1 {4 @0 v" Z

Where is the ant?

% A+ @$ h/ K9 q0 |( X; N. h% [0 K

: I0 e* h" s( o" l4 \

E e is for empty.


: X% A- O4 [* G, I0 T$ l
$ w' `5 k6 |9 x7 V

E e is for elephant.

" q. H7 n" _7 \7 u; Z) {( l; k

4 ~; l( b0 s+ i

enormous elephant(巨大的大象)


5 t# f' j7 @3 C+ r0 q& A5 |  C% X5 Y3 Z" E: ^+ W% \: V

也装不进去。蚂蚁去哪里了?

* X2 o2 b$ H5 g7 w: t

4.png

  E) g: Y2 f  j! U$ g2 E5 m% A! e% Z

E e 对应着empty(空空的)。

. o/ T4 |, q' z' a# k) ^/ n. ~, w

% J1 a) I8 _8 u8 B7 m" V

E e 对应着elephant(大象)。

- F7 g3 [: Z; [" x2 P$ J

# \$ {! m7 C! p6 S0 h+ J6 V

The frog would have fit


8 r+ ^+ Q. P" Z5 B$ G  Z% ]7 O5 r8 v+ ?7 y* r8 Y+ G: s

in Arnold's box,


; _/ D, q7 h, a2 \: d1 H* `: N) Z- F+ Y$ K4 N) {% ]

but Kipper couldn't catch it.

+ E3 A9 K9 x% s, _' I5 b3 u
- D+ T0 q) h5 b' A" d/ t+ A( Q

It was too fast!

% E& b! {" p7 U: H+ n
1 u, E/ o$ s: b1 L+ e- r

F f is for frog.

" Z+ q! k8 M& `. ^. ^
  B2 C. R6 v# o6 a8 Y7 [# D

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,


9 ?5 y1 H; l. V6 M+ T# K5 Q+ N- |3 v8 u

但是奇普捉不住它,


& R8 P8 H( W4 u5 x$ M& c
# ?- M9 f+ c9 i

它太fast(快)了

) U5 J$ ~1 A3 E" |, l# L! f' I

- Y" D$ s" |* p! c6 Z

F f 对应着frog(青蛙)

8 G$ {( t2 }6 P+ X9 H

5 G, u% `- v& z9 S4 ?

Arnold was still wondering


) e6 u3 R2 @9 @/ g3 i9 t  B3 X* i" Z6 P/ H

where the ant had gone,

; l; Z* F. ]' U6 \, ?9 l3 k- h. R3 ?5 ~

1 b& ~% }, g2 R6 R

when a little green grasshopper

2 ?( K# o% B+ q  ?2 a

! \; S0 ?# U: O0 P. I

jumped straight into his box.

$ W+ K* x5 \: o8 l% J1 y/ Y

! ^5 [, P* H$ t7 Q1 m* l5 d) _. y

“Good!” said Kipper.

6 ^( y1 I# a! ?8 v
* Q3 h& w3 ]. h0 \! K

G g is for grasshopper.

: V5 ]4 b+ _& K8 p& {
5 k8 Q- m& F" B' k7 d

当一只绿色的小蚱蜢


5 _" j! W. L) b  l5 Z# e
/ M$ b/ P# A) S# F

跳进阿诺德的盒子里的时候,


! V, ]6 N% E/ I$ ?) A+ o+ R! z) R+ e$ c; e+ ^* |- {$ H

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。


8 i, O; q, ?5 v; f6 P
5 e. x1 ]2 N6 X/ @* y

“太好了!”奇普叫到。

3 J" m; ?( @, {  @9 Z5 y1 p# @

( ?9 M# N5 C6 |# l

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)


+ R8 Q9 K, ^5 g  z

5.png

0 n0 \* Z# ?7 I$ N  r  U+ s

H h is for hill and happy.


5 O3 y! M9 w- W" _2 ]8 f4 u' l" N4 P, p

They skipped all the way

) K2 q' H8 p0 z0 z+ Q' T& J
/ p% q& Y' ]; V

to the top of Big Hill,

- L" w. R, e/ x+ m  r/ |6 A

; }) S' i7 g) P4 L; T( |' O2 {8 k. j1 X

and down the other side.

  p0 ^3 K  C+ d$ Z5 O0 r+ d
8 O& q% m/ R$ Y6 I' A( X: }

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。


3 g5 y- z" G0 }0 Q$ H% T0 K+ Y$ F' u8 j. y

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,

9 W: M' @" @0 {+ f$ Q6 w- p6 N& I
7 w* d  P) `- L0 b- C

然后从山的另一面下去。

9 W6 I# _2 N0 W1 N) j( w( {# t9 P
( v. b% G. _7 j$ g5 U# {

Arnold found another

1 w+ e+ @) b: @% j
' z0 B2 E: `5 ?$ X+ s

interesting insect.


! v' @# k" c/ h1 f4 b7 |. N1 c8 L) p4 T8 D" f& d: @; p8 P

He opened his box and

. j& B: W; J$ q# G9 v/ Y+ }9 q5 V

5 H. w1 |9 w- k- C) l/ k) k7 B

put the interesting insect inside.


3 S* W! r9 @5 _' r- M& f: @( p5 q' W
- W: D9 z) N3 n) H

I i is for insect.

" b$ y, F- Y5 x

+ i+ b: e. I% T9 [7 ]/ Z

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。

" N' D# b( u8 c
7 S, v' y0 C/ ], ^

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。


7 x+ i+ O) B( X/ Y) B4 J% M  N8 A# r: }9 _) b9 p3 o( \

I i 对应着insect(昆虫)。


; Q- }* l2 {% M+ R5 |% I3 b0 D) q1 ]  n) A

They went home for a drink of juice.


8 o8 @( y- L3 W. x8 y( K/ k3 f0 T, ^7 L1 ]- e, `

Arnold helped himself


1 {: e8 [' E( `( m9 q4 }' l( x* A- @* r7 _

to some jam,too.

! J" }+ y0 G3 ^$ W( u' t8 Y
+ h2 S: b) W% U) `# G

J j is for juice.


! A# Z' P& b; e4 s% `
5 v# E2 `  }& v; I! t  a2 q

And a bit of jam,too.

" {& D! w# y; I. r

2 o3 A# N" X! \6 e* g7 V/ y

他们回家喝了杯果汁。


, ~5 b# @- V+ g; o
! |# S/ e8 w+ F5 ]# D  z

阿诺德还吃了一些果酱。


# M* g0 P1 s5 }0 U* j: \
& w& T: L" m5 r

J j 对应着juice(果汁)


  c5 j" ]5 @  V9 n! A/ K9 O$ h5 `$ d

和一点儿jam(果酱)

' F# K9 h) \8 R% W- g  [

6 H- l5 ?& S) w6 d8 y8 V1 ?1 o; c: `

Kipper couldn't think of


' P3 y6 [) m* T9 U0 U/ H1 e# H! s0 y+ p1 l. w* g1 G0 m  c. q

anything beginning with K.


/ P+ {8 |3 b" v
. r9 C" B* P$ O/ O! V8 v

Can you think of anything?


" H$ v' r, B; s; e& I

6.png

% N8 S5 V$ i0 f2 W2 Q! l7 q/ c

K k is for…

9 Z0 o* _2 g6 L- `* D$ c$ K. F
4 _0 e9 P8 Q! l0 L6 X

奇普想不到任何以K开头的东西。

0 _; Z: n3 C, ~$ x' g. N( R

/ I, D9 [/ U9 c+ r& ^. j

你能想到吗?

9 Z& w( Z% m( H1 v
2 D- a  N4 h3 A7 q) }8 n

K k 对应着……

9 K, S. @7 K  B) j1 l4 B1 R
+ f) N1 W9 f7 O) M0 v

L was easy.

6 `* D6 f" G8 R) z1 O0 w5 ^6 y

3 [: [! q' F" N- @# _, q

Outside there were lots of ladybugs.

7 w% X' Z1 s8 r

$ [' [, H( F+ C" Q

Lots and lots.

! w6 M' [) \) v9 a/ d. [0 Q4 _

" [( C' {; \1 [7 ]. x2 V

Arnold put one in his box.


: }3 J+ o) e8 u+ c6 ?
9 i3 @5 s6 G& s: Z0 e

L l is for lots of ladybugs.


8 @- O' |- _" @5 A: |7 s
# K. W  D( p, b' q& k0 q+ B

L很简单。

# L* N. f# I, f4 u6 M4 j& `3 ~

; p: U9 c, o9 I8 }$ |7 h

外面有许多,许多的瓢虫。

0 O; R' ?# @$ ~" r# y

% B2 J& j1 \$ e# G2 m* b* Z& q' i7 Q

阿诺德放了一个到他的盒子里。


0 X/ E/ s+ \7 v) b( R* r& @7 e; S8 U" ^

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


( L+ l& g; J; z* H+ g* r7 z2 [: X( d/ n

Arnold found some

* S/ V  t. B7 T; @( C9 i- E  W

% Q( @. N4 V% u6 h

little muddy mountains.

: j0 Q2 L( P* e4 D

( _3 @+ m/ n0 f0 J# v- I. |

He was so busy playing that


) N0 O( T2 n2 q# p& G( z. v7 F) W# }- B# F  L5 h8 y

he didn't even notice the mole.


$ P2 k( B7 t, ~$ g. I

7.png


. u1 o# y( A+ d2 J/ \0 Q

M m is for mole and mud.


7 O8 L0 N# E1 B; Z1 R: b7 e" n
+ n( z2 i' l: z

阿诺德发现了一些小土堆。


  J  {  ~& D, y8 g+ y! T2 {. G+ ~9 G9 i

他玩得不亦乐乎,


& k. Y3 _- c1 L: U6 N- ~8 V5 g  |0 R8 [8 z3 o' A/ k% Q

都没发现到那只鼹鼠。

, q6 f' G* [( h* g+ f
. W# K% {) w7 ]+ o( h) z* ?) `

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)

9 n! I0 D% Z$ |4 H4 _$ p
- f4 C+ C5 u2 [% @' U% |

“Is it my turn now?” said the zebra.


% ~- d. Q; f$ e6 |1 V$ K0 b
9 l# W" L& r, T+ H7 Q. i

“No,not now!” said Kipper.


$ Q8 q3 C: A( f( V9 S
9 g- O/ ~) _( e, t2 \% s

“You don't begin with N.”


* f4 J5 `, w3 [: v9 \
4 `1 B& W/ H3 Q% Z

N n is for No,not now!

  B( D! I  ?9 S* d! M

' J. C- m+ U" N1 Y

I'm a gnat,and I don't begin with N either.

8 O& x8 h6 _3 P- e

$ G6 {4 ^/ k5 `7 p6 ?; v  I

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。

: K; p6 m5 F. _% y5 W3 `! D$ F+ m  i

' G/ I! z  a$ q& Z

“不,不是现在!”奇普答道。


/ u$ y9 ^. I/ i( `( N4 V$ Y+ ], I+ y( i

“你不是以N开头的。”


/ m4 h5 \$ d. Y9 B. \. n$ D( n+ r9 U% [0 D' R7 E

N n 对应着No,not now!


6 r7 N% }$ s7 S4 c; ?& P2 W# E( q% U+ u, E/ ?) H

(不,不是现在!)


' B  ~; r- a$ D& E# _" L, Q! N7 N* f

我是一只gnat(叮人小虫),


0 O  J. ]: z4 N6 H* N7 R1 E; f5 {' v" f- z9 m

我也不是以N开头的。

! X5 e' x% ?1 T5 U$ k

7 m3 k/ u& D- z: I1 b% }0 p; E

Arnold climbed on the swing.


+ J7 s; N; |) V( G* f9 {% y& L4 l" B7 a1 Q" X* c& z

And then he fell off again.


$ o5 A4 E5 F' h3 o2 Y5 M; L4 U1 s& H0 n5 j/ B

O o is for on…and off.

3 \$ r5 ?2 H0 M& V
6 y, C  u6 U# H

And oo is for oops!

* j  R+ y2 ?, |' k- d& D
/ X+ S  @6 c. z, `

阿诺德爬上了秋千,


3 D7 N+ Y9 j: d  P$ f5 ~3 r
! D& ^/ B" C, `

然后他又摔下来了。


  @+ K" U9 K. r4 h: T% R) Q9 N: y# |% f

O o 对应着on(在……上面)

* n& M. H, y' _0 y: O
6 \% b4 x7 r* D' B$ |9 o/ x

和off(从……落下),


' U  C( `9 G, \% B" F% C
, u8 Q( d, R5 j' F( n

oo 对应着oops(哎哟)。

/ c+ ^5 v* ?1 l7 P
+ ]3 G" T, i+ {) K

Arnold was upset.


8 O- I2 _4 Q" F+ v8 p  T" O) c
, \$ B8 X8 q% O2 a7 J# `

He sat up puffing and

( c0 N+ L% M2 w

7 Y. Y  z- ]8 l- Z5 w' i) G

panting and a little pink.

, v/ q( g8 e. A  }- s+ x$ J2 p

9 ]* [/ _- T; E1 ^8 }

So kipper took him to

, ^- w* A# y, a  T

  d1 e1 u. t  o  o8 \, E1 O2 `

his favorite place. The pond.

& [# d" _- ~) j" P8 k

8.png

) u  Q9 R$ V/ l! m

P p is for puff,pant,pink and pond.

# a- p# ?4 c# B. o  W( `7 T" x

1 G. M( b+ }% p9 }# q0 |5 @

阿诺德很难过。


: p* B, `+ N, \( q
: v5 c8 J3 T3 P3 M$ l$ I

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。

$ W/ r5 ]5 H# |1 o  {1 a1 E' D

3 `2 n* v3 i! ]3 v/ U

因此,奇普带他去了


) w. g- O/ V  d/ O! r- ~. |) E" U- K$ i. o7 d

他喜欢的地方,池塘。

% v- s3 [; x* @. d3 H5 E
/ A# p5 S, o6 D0 x* [9 y/ K) `

P p 对应着puff(喷气),


! N% B# [, h/ n6 `% m1 Z0 z, ]5 o( G7 Q1 f1 q$ Q9 c

pant(喘气)和pond(池塘)

9 g8 z' }& b/ ^6 @2 u, D0 _: C) P

, ], b* K6 g  ^, o  J

Quack!Quack!Quack!Quack!

- E6 J. r/ y8 `) r  E
. H, Z4 `; N4 B2 ~3 _+ Q

Is that Arnold's ant?

: g5 p4 y- H( Q: \
, L" B# |0 i' f4 z5 s* H  P' X  T

Quack!Quack!Quack!


' ^/ ]  l' {- D! z9 [
( |8 J. o7 j; f/ m; v' k& z8 d

Q q is for quite!

' h# H2 G; ^+ E5 h' r

; y. j5 w4 y+ A  `

And quack,of course.


# s5 ?7 T* j( Q8 j# l% o# U, b( z
6 S8 G& N# s9 x3 ?3 m! r: S

呱!呱!呱!呱!


: c7 A$ U! q5 ]1 w* R# `
5 v& V2 @" _& J7 o# l: C6 c2 k

那是阿诺德的蚂蚁吗?


; v( M4 |( U$ L3 \9 D- Z
5 ~8 ?) s+ N! E9 X; G' u" \; J

呱!呱!呱!


, a) ~* f; I1 \& r/ ]4 G! _5 ^2 w0 m  _& b" G

Q q 对应着quite(安静)

* |( [# {$ ?& m! }
% s' m/ z" R" f0 ^0 b9 f8 e! ]

和quack(呱呱叫)


- E% c$ T+ P4 N# Y
7 @- q+ _; ~& S0 c# G" _

It started to rain.

# g9 ]( U. F- ]+ g: y2 ?" z

! C5 n8 _3 n& ~# y' L7 F7 u' I3 q. O

R r is for rainbow.

" M. D. M4 J' K+ d6 m' e' K

! M$ b5 @7 B5 b) ~4 I

开始下雨了。

# w: a* ?1 }5 H. ?# _
9 Q6 I/ q( f/ l

R r 对应着rainbow(彩虹)

2 _! K6 ?0 ^& H4 q. l$ B
( ], Y0 r% P4 t( `7 ]( p: v" f

They splashed home


" D* U" i) M6 j4 A; [! c. b  R3 Y+ _3 q0 }; X7 |/ j: R4 _

through the puddles.


! |6 O+ w3 i7 Y; ?3 h. _5 R; }0 f& g

9.png

! s2 \% [0 d. k8 j; B

S s is for splish!splosh!splash!


. ?7 O6 S& Z4 M2 ]
# q3 x+ A+ {* V5 ?

And six squishy slugs.


7 ?; J1 R, [0 B0 Q9 U$ D- M5 R; c7 Z$ r" g7 E6 w' a8 w- l+ s1 `

他们一路踩着水花回家。

5 e* Q) C" [$ `) l" E0 b4 [
' F# {6 d, |5 P* j$ J

S s 对应着splish!splosh!splash!

; n- X* T% ?3 H) b+ L

' P4 m9 }; K- I. Z) J

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)


: u; ]% T9 B5 O4 L. T0 N/ ^/ ]
) T; V( k& t1 b7 j' I7 h) n

和six squishy slugs


  W1 V, Z" y' t4 _: ^! ?, t& f: l) I4 i+ W$ h9 B. B; B$ l

(六只黏糊糊的鼻涕虫)

( L& c8 ]- G( L6 A" R

/ D7 n4 P- ^; j$ J

At home Kipper got out his toys.

1 Q3 y9 v& h" \! O9 L% |, R" W
: Z3 H4 J. `9 m/ Y4 @4 X

T t is for toys.  

5 h1 O9 O( D7 P3 z( U
+ E( D+ X3 w) t4 o  v$ X

到家后奇普拿出了他的玩具

( @9 [& N5 h' E6 ?  B

9 }( d7 }7 [# u# t  R' |

T t 对应着toys(玩具)


& k8 b' q5 _$ R5 k, y; r0 O* |& a) j& n" x0 G. @& L8 v. m1 R" `

“I know what begins with U!” said Kipper.


  p: D1 j' V. ^0 a0 h! {7 G; |7 G+ [# s3 u& o

“Umbrella!” They played under the umbrella,


% s& y/ r! m* j* Q5 k3 J) C& Q* U  w

while the rain poured down outside.


% m% L' o; x0 ^9 U0 E  F/ B$ _# R( G0 m3 q# t0 c/ J

U u is for under the umbrella.


; @% C6 d% F+ c% I
4 L4 y! V% H  F8 L1 k- B9 p0 M

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。


$ ^" y! O  O! H+ m2 I4 h' g" M! E8 A$ @( t+ u1 H

“雨伞!”虽然外面下着雨,


2 ^6 O( v3 J4 ~/ S1 d2 F$ U
  F6 v7 J: O$ u) J* r

他们仍然在伞下玩了起来。


6 c8 L9 M* u0 W0 R1 `6 \% `
0 A! x6 D9 Y. H) |& C. p+ Y

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)

/ q: Y1 V/ e+ @5 R

10.png

  ~5 C: X9 V( I1 b, a( F3 z

“V is very,very hard,” said Kipper.


, S+ s+ A: I% Y! N; f% ?
3 @- x" m- y1 U9 }

“Do you think we could find a volcano?”


/ _  n/ @2 c3 o3 F5 B* B5 R+ W# C2 {% @8 S# F5 m

Arnold shook his head.

4 _/ l5 k5 T. U; H

/ d  l8 D+ L3 ^& L

So they made a picture of one instead.

- x; O1 w# u/ w* Y: p# \5 L7 d
1 Z/ Q" M; b/ g: T9 V

V v is for volcano!


) |4 K; w' [0 x9 t8 w
5 s+ h# X+ l) K% z3 p

“V很难,”奇普说道。

1 L4 ^: [& M) V: W6 X$ s3 v- L9 E

3 @# M" f" l& ]

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”

" s$ |: U, D2 C5 y* \& L3 {7 a
, J, U9 V" G3 ~( W) I$ d3 a

阿诺德摇了摇他的脑袋。


& V6 t' {) A& I) v$ u0 B! g" a- [& D/ F- v0 l7 n% d# Q& b5 V0 g

取而代之,他们画了一个火山的图。


  H0 t( _& R  n$ R9 w4 u+ K% U' j3 ?

V v 对应着volcano(火山)

9 f  _6 L) [# {$ I
/ v  X( q% s& z5 e

The rain stopped.


2 _7 ~0 \0 z* m2 r8 }
' J: p, ^$ u- A% v  g* m  H) \

They looked out the window


% f. T5 ^1 O. H, F" U8 B9 t$ T. Z% I, A4 g& |$ p

to see what they could see for W.

1 D2 U) X9 E, P( S# S4 u2 [

" L' t  S- m( k

W w is for wiggly worm.

( J  d! F  n! j) E$ T3 x% W( F

2 u2 N' H: ]( d, G  p

Not long now!


& f- z% o2 O0 f) D! B7 C* K/ d
# {* q# V6 L; s$ Y( C2 h

雨停了。他们看向窗外,

" q2 `7 K- M% v& [  P2 N  @0 X
9 e" a: s! U7 _) d1 X3 R& U

想要找找什么以W开头。

7 ?# k5 r  q5 O5 T. V" A! i
6 J) _  M7 D5 ~

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)

, u  ?& h5 ?+ q1 x0 L, N- f
+ P" i! [8 W9 g' G, }

马上就到了!(对斑马说)


( J: \9 T4 y5 y
2 {. |( B( J/ P/ V# ]4 H: n: q. i

But what begins with X?

2 n# V% Q/ P0 L( f0 @3 @
3 {$ ~0 ]9 u" u  ]# S

Kipper thought and thought.


: q6 X* V+ I5 p0 A: P5 m9 C, L! _1 V4 D4 N% `9 v6 ?

He thought of box,


& W( R8 ?. m0 P; J! n6 |8 |
- T# d- c' C/ b' y  F5 {. h

which ends with X,

6 n4 Z) u0 Q4 I$ @
8 j6 j7 _; J; Z% j$ p8 ]8 [( O

and he thought of socks,

* t( _4 m2 b8 T$ g
  S* t9 t* D1 J& Z+ B6 u# q" h

which doesn’t.


' G# I  A' \- j6 N' p# M# |3 C7 [0 h9 P2 N

“I know!” he said suddenly.

7 p6 ~& r) H3 }# `4 ]2 C
) n1 p# B: G8 D) K1 n8 L

Kipper picked up the interesting insect.

4 C$ _& p7 _& P7 r3 h$ y
' h; ~2 C: X, {! L; o

X x is for xugglybug!

+ _) ], v9 w. V: ^& x
; r, h$ z1 i; f' F

那什么以X开头呢?奇普想了又想。

' v+ l7 e, L1 x" R
/ T1 h, G0 Y9 o( T

他想到了以X结尾的box(盒子),

) B2 l2 C# ^, w/ S) X

! v7 c$ G7 `' \3 k! U6 @# y0 z

他也想到了socks(袜子),但却不是的。

8 V% M3 S4 \. X

1 _) h( Z" K+ j8 A

“我知道了!”他突然叫到。

" n2 _3 g, }2 H" U

2 l" i) J0 X- |

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


+ a8 e# m4 k; F7 }' v$ ]( _- P8 L* w' F+ J4 I1 ^* h' q5 u

X x 对应着xugglybug


& ~- }9 v+ r6 G  `/ t" F5 w3 G" D9 O. V8 i- P3 l6 E

(类似the ugly bug,

) P; X+ t# I. }" @% J7 I
* v! `, j" z+ t( k4 k# |. T: ~* O

那只丑虫子,奇普的自造词)


% ]/ Z1 N: S0 J$ b, \2 ?) r  Q! o$ B+ A7 W/ Z4 Q6 e, v

“It must be my turn by now!”


% r3 Z, U& O" ?* z" H8 F; w0 ?6 \& r! V

said the zebra.

  T, z1 K& Y# ]9 n

2 m! ~$ t/ N  T+ E* k7 Z& \6 q

“Is it my turn?Is it?Is it?”


- x/ q- ^: i! |7 N9 X, M
! _/ ]* F" v2 t

Y y is for Yes!

) E+ ]- B% d. y! P, q) O, u4 U
/ G( U2 H; c  \) [+ l5 `% p1 b

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。

% C9 e2 V$ \4 D" f
5 s* O/ P$ w- R

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”

2 c& S, J5 \3 |. D2 Q

11.png


# ^, _3 [- V* k; R

Y y 对应着Yes(是的)

0 |) M) Z, C9 d' ~0 L1 n

( Z& F  R7 B) J2 q8 b

So the zebra stood

* P5 q0 b- F. }* @. v
& V# ~+ A  `9 [! d4 K

in the middle of the page,


+ M8 I) t7 k* n6 @  z. M/ i
. {' j! C0 Q- C9 H  L

and we all said,Z z is for Zebra!

) V8 |9 ?/ J" V/ N1 Z$ }1 {3 y" `

; k( A; Q: q1 ^6 @

于是斑马站在了页面的中间,

  U; H4 _- Z+ ?9 C0 ~+ ?

/ P0 n/ E$ l/ h* Y/ B

我们一起说道,

7 J" A6 g. }* _$ E% ?+ n4 w

5 u3 R: ^+ O$ N* Z  p7 W# ^9 o

Z z 对应着Zebra(斑马)

9 C0 n( ?4 o9 g1 Q5 z/ _
* R: y9 p1 p+ e' S3 j$ j6 [

And for Arnold's little Zoo,too.


0 l% N: X9 B6 v0 N

12.png


* l9 P! {/ V, m

同样的,

2 ?: o; d# G, O* o* L* k4 `3 Z

( d- h8 p$ j. v6 g; F  ?. r' W

阿诺德的小Zoo(动物园)也是


8 }4 w6 D. l! e; ~3 |8 L1 z0 j1 ~' v$ c6 f# P% _) J1 l* ]0 X

$ l0 Q& _3 S4 n9 g) I0 Y& }  ]+ v$ x0 E/ ^/ B: k( c
廖彩杏资源下载:8 c! r  Q6 H7 @* W! }
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套7 C' v6 t' z8 E! X; j
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划. ]2 n3 {( o" q/ O9 q8 N; v

! `* h; G+ k& a+ K
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华