小美妞 [大学生]
2480 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21

, n7 A. U3 l8 f/ P+ ~% r

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享


) g2 @1 ^+ e* q1 G

1.png

+ M7 E0 ~* `4 i

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure


3 i4 G! k) H' e& b

2.png


" |5 r3 Z  [4 t- \

We won't need you till much,

0 j1 I4 C& }( l/ |" U! n) d* ]4 C' D3 Q

- R; x, J: m9 p. B, t# ^- U

much later.


  R* T- j% Q; v4 q; Q& ?, Y& X3 n! Q8 h

我们以后才会需要你。

2 o# y6 r- h9 O7 H3 |" P9 ~

5 S4 Q# j: C5 d

(小狗奇普对斑马说)


' r; X' ~% N5 f0 p8 O- F: y( G3 Y% _; s& i

This is Kipper's little friend,Arnold.


) w7 N1 d, L5 z
! e# Z4 O9 x' ]0 Z

Arnold has found an ant.


0 w: ?( ^8 j5 M  X% \/ ~' c" q# {+ K3 \" I- \( c* R5 s

A a is for ant. And Arnold.

4 ]0 X# Q( k- @0 B9 `% O
8 |9 e) o* C8 x- G

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


# c$ ]+ P& \8 r5 U1 ~7 ~# ]+ k" d2 n, q

阿诺德发现了一只蚂蚁,

# w3 E5 w0 @2 |
/ q) B4 z" E# m3 V

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)


. W, f9 x( D) `% i* z

3.png

9 S4 H1 M6 Q1 m" q+ M

B b is for box and


9 G' N1 G% n3 H" Q. B" \# Z
9 U) g, v& ^  Z7 g% c$ R

buzzzzzzzzzzz...…   


* v7 g. Y3 t9 L# Z# i( R+ Y& k5 R8 M; s, w' n4 c. j3 c$ e# r

They put the ant in the box,

6 }: H/ i" Y: J
3 T6 E/ h( U5 M( k9 [& S5 {

and followed the bumblebee.


4 {- Q0 h/ K6 L
4 }9 T6 f6 w# Y2 y$ b

B b 对应着box(盒子)

2 l8 K/ C3 o3 x- L

' m) u( N$ w6 G9 c; R! C, G

和buzz(嗡嗡声)。


- j' Q* `1 z* S7 S$ a# Y3 q- i. v2 u& |' D! l

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。

7 D: b& h6 T8 c& m0 N! `
: K2 r- W- q8 W/ [9 S$ z; T1 U/ T

It flew away.


7 M4 a- N4 K; J* X3 R8 w
! ?: i  n9 u% R3 k

“Let’s find something

/ b  H% O0 {0 G
  B# v5 F* O$ c

beginning with C,” said Kipper.


! K! a) N( L0 ?
9 E( \# Y. E  I8 l

But the caterpillar had

0 g( o3 S0 _8 R7 U" K# n

4 D4 \0 g8 E  s- d) v9 w

already found them!

& R0 g% Y6 V% n3 }; |
1 ?# ^4 J7 U3 d8 d. Y

C c is for Crawly caterpillar.


8 S) M& R& _) o3 F6 A; O' T4 U: O' `; a# i! e  c* z# m3 Q  R' ~7 \, B

它飞走了。


! L6 ^; F' G" d- z" M! L$ N4 p# B+ V, W, H% W

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。


( o7 L& C) j' |' b& O" t' Z" {  R# ]9 `

不过,毛毛虫已经找到他们了!

! P8 p4 P2 f3 e/ \

' o. c# z3 ~( \# d5 }$ s& g. ^

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)


4 }' |. G$ D5 q6 I1 }$ T
8 r/ @+ i  v; G7 N4 e/ o

D d is for duck.

: d- X+ Q' h$ ?! `1 K3 [

0 P/ W5 c! ]! Q4 W9 Q

“Duck!” said Arnold.

" S3 W0 N4 A1 j' Z: c
+ y% s' z" |/ C) |2 T# D9 }7 x) s+ M

The duck was too big

, Z6 b. J, U! G% `
: H+ j. ^7 i: {* }* D! C- X0 F2 K

to fit into Arnold's box.

3 B4 s8 W% F, F; D5 M& O9 P& }
. n" }( X/ k) J' c4 d. R

And so was the …

+ e- [+ V$ P1 x# c, M
% Q# o. W/ _( w" f

D d 对应着duck(鸭子)。

5 R' t# y" A0 J) |- U& ~0 }& v
9 o0 p- E! C6 y0 B5 J5 g1 V2 l

“鸭子!”阿诺德叫道。


5 P. d# ]7 W/ t+ d' v6 ^
& g2 |) T7 {+ H

这个鸭子太大了,

* e5 `: T; i, n4 y4 V

0 C. D. L, F* Q- g

装不进阿诺德的盒子里。同样地...


# i- L8 I6 g% E; C! E1 ^4 {+ M# \# A3 F6 K8 B# |

enormous elephant.

+ J( l6 ~  ?0 a) l, q
8 f7 @8 P( [: m2 I

Where is the ant?


* w* i4 V) r! [
: X, G( [8 x, _( `' @

E e is for empty.


. w! e. u0 b* t: X2 S' h3 u
" D0 ]/ D5 X; v& f, M

E e is for elephant.


# c; ^- g0 }0 l2 e: m$ p6 G: t3 m2 e- E3 X; T

enormous elephant(巨大的大象)


  H6 `6 m; J# m( `5 b  |9 I: R  Z, h. K/ J

也装不进去。蚂蚁去哪里了?

$ m) }" U; m% F$ K

4.png

+ a9 ?" ~3 _' A) i- s4 F$ l* Q9 ?

E e 对应着empty(空空的)。


5 Q- Y) c8 B3 f! Y6 I- ?
! ]6 q# w  ?8 B- l2 x6 T2 J

E e 对应着elephant(大象)。

" }/ z: j1 i8 I1 j% w
& I& ?' R# b9 p& t+ K! ?5 E  w

The frog would have fit

8 j- }+ U5 x5 ?

* A' L# j! Y9 t2 S, M% Y0 q

in Arnold's box,


: V8 d: o& z0 w2 U. q6 U: M& I2 y, r3 d

but Kipper couldn't catch it.

5 q. |( G2 p; W& U+ R0 ^
0 o( n2 u" W6 }; b7 p- S

It was too fast!


+ S' \' g, S2 H! Q. |
7 r4 {: q* |, Q9 c' R  c$ U; V

F f is for frog.


- O- a. D- P( o/ R* ^5 T2 R* h0 T1 R, Z: Y

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,

4 O5 m, ~9 I$ w$ R* |

& V" o" y0 s! c( V0 q7 p

但是奇普捉不住它,


2 `* ~1 a6 p9 N0 n3 W0 X) f
: t8 j/ A1 ]$ B& B

它太fast(快)了

: |" Y. G3 Q& Q) N) T
$ F  L3 M7 @7 K  f

F f 对应着frog(青蛙)

0 x" A, r6 F# w- G( j3 {

+ z1 q, w0 ?. t$ ^* ]: G

Arnold was still wondering


  U4 R- n1 h3 t; R: e' s
4 r- i' h/ ?' Q' E' L# W

where the ant had gone,


2 |6 u# x, V4 ^2 F2 I( t% M! I. _! ?

when a little green grasshopper

) w0 {* `( }8 A" N

, k1 X: j6 P  c: j2 Y

jumped straight into his box.


% j; ~. c: K) q# p8 l* r5 v$ ^2 U' }8 G1 E5 g

“Good!” said Kipper.


: z* ^+ O0 O# @& m" k& D0 f" k2 P& e3 ~7 e9 ~

G g is for grasshopper.

% u3 q7 x5 `( Z! F# g, M# L6 E

9 z. p( J$ q0 ~

当一只绿色的小蚱蜢


4 Y. O$ [" \3 x. R$ B" P" `
! ?( `3 d, H  r5 i4 I  `

跳进阿诺德的盒子里的时候,


5 f$ z( l# v% y2 S5 C0 E$ i5 j; U0 G/ m+ c( J

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。


. a4 e0 f) s5 s, i
- k: I0 ~% j/ C  R

“太好了!”奇普叫到。


3 u7 J! q, I# L1 q. {
& u1 c8 N+ m) f# V9 g

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)

9 k* p. A' L, q0 `, x

5.png

0 r" ^& D. o, x) f$ D

H h is for hill and happy.


6 ?2 i9 B9 t# ~$ Z; H  |
7 c+ m+ w) [  N+ ^6 B* g

They skipped all the way

! E& j# V- Y- g8 w* d* L

, u9 x) j, m1 e* u( A4 e

to the top of Big Hill,

) `+ r' Y% r: r& _2 \2 r' \+ F

. v# b5 T- R) A) R% o  n7 W# g

and down the other side.

2 T3 Z& Y- b) \: a9 v7 ^* [* t
% ?/ L$ Y8 ], }2 A  N" l) D9 Q

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。

9 P) X. k# A. X1 \! a- n
) D. `" O7 D  X# N5 P( C: ~

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,


) |1 i1 _- Y4 n5 G0 v  V, o
7 W" W( R; Z" m) Z7 q- S2 J1 V

然后从山的另一面下去。


3 J2 Z/ y8 I7 x. x  g9 l8 x5 d: J4 N3 ]  p9 X4 d9 P" p. ~

Arnold found another

% J5 S0 J  Y4 V

) s- l7 L9 ?8 m2 w, E& g! _

interesting insect.

7 o3 Y0 N' y( g* Z0 a8 Y. A+ i

# c7 N5 Y, `' F% _* n

He opened his box and

; N/ n% u& c! R/ q/ I# L
9 K6 ^4 c( Y. y/ y7 [# G

put the interesting insect inside.

7 o% E: H1 Z4 H. k2 O
7 e$ e0 L0 @- t$ }9 E. l

I i is for insect.


. f2 P( V: a; }+ V  L; s7 i7 i
% G' _4 ^4 |$ O# R8 w, o

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。

* O( e5 f) [! x+ C3 C8 K

& `" w+ N5 P: C5 ]3 x: ^4 L

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。


+ b  u0 Y5 q7 m2 g& k7 A2 F! m1 L" f: y7 U9 a8 U1 N7 Z0 v* |

I i 对应着insect(昆虫)。

0 Z& q7 O9 Z; a# x8 Q

; Q% w2 O# `/ m+ s" Z

They went home for a drink of juice.


7 o$ g! j: q8 t5 n$ O' P
* D5 V: `" V3 v' X

Arnold helped himself

6 _; v) B- J' p4 V' j& N
6 X1 W2 z2 [& X) Y; O  ~0 L

to some jam,too.

4 e) V5 `& g9 H$ g$ C

5 I- v! s. b  C2 ~

J j is for juice.

( c* e( l9 V( z! {! `  \) L

7 P8 V7 A6 }5 t" w# D; Q- R- e

And a bit of jam,too.

' d1 ^9 v6 ^& h0 m( b
4 d$ E: [5 @& U  l% S

他们回家喝了杯果汁。


6 U; U  A( _( Y; X; ~! H/ m$ C4 Q
7 y1 k3 n  `- L5 O9 d. f$ r# ^8 E

阿诺德还吃了一些果酱。

. C0 V& C$ I1 i0 ]6 V) V
. Z6 m" b% ]$ s( H! Q$ a8 N

J j 对应着juice(果汁)


8 k5 p6 J: G' z3 G( z" g. Y: [- `" I) d1 b  Y, ^# {+ {

和一点儿jam(果酱)


  K8 Z" t8 _( N" Z3 [" {6 T' f' |: n' s, s7 O

Kipper couldn't think of


4 p; [' J( Y4 t2 \1 x& ?3 D/ D. a8 s" O5 L+ A

anything beginning with K.


$ n1 b: M7 k  s9 z$ v) P6 `
6 T; _2 H+ z1 O& |& k1 Y

Can you think of anything?

# h3 B+ J9 Z# ~2 l9 k0 G* s

6.png

: m. q% r' f! M7 \- M* o

K k is for…

3 z7 R7 b+ I6 L5 ]" f

% G0 ^: @% T9 R6 t4 t" h- G7 |% E

奇普想不到任何以K开头的东西。

: d0 w: G+ I1 [8 W% S, h

, g5 a$ O5 @1 o) g& C

你能想到吗?


2 g, Q( a! C6 y7 ~! q. G' c& ?2 B) h/ S  G& R6 S9 W

K k 对应着……


: g) X( L7 I4 _4 ~! F2 {3 `
$ F0 d3 m9 z3 ~4 m) _" h

L was easy.


9 f" L* G0 M) b' u2 Y* a
  u# ?2 y0 i' E6 G

Outside there were lots of ladybugs.

5 E9 B/ ?0 p7 n. O1 O7 A
8 a9 T( ?+ U& j  u

Lots and lots.

1 H( u7 ]1 g+ L! F  ?

1 ?, m- }7 E2 ^

Arnold put one in his box.

8 M' v) G& E. \4 c: r9 G! r  W+ {. q8 n
. M% D$ Q' e7 l( k2 y/ ~( h: [

L l is for lots of ladybugs.


0 V2 i8 a4 @; a- i2 D
& P( m2 W) a' K2 P) T

L很简单。

$ H' l; R5 {8 {3 H  T/ W% l3 t

7 g) o" r' u) K- Y" b

外面有许多,许多的瓢虫。

8 l; ?/ x0 J' c  w# E
* K( X. j: I  E

阿诺德放了一个到他的盒子里。


( ^- }& ]1 @! W) g% r& B9 H) j9 D9 N. G2 Y7 t0 r

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


+ J8 S: Q: r2 W. o2 T2 M3 d! [2 D
  t- F' s' L- O4 P: a8 q. s3 g

Arnold found some

( v! s. y& }6 ?) p9 I0 a
' d: J, u6 \* N  r

little muddy mountains.


. |( ?2 {/ f. \+ p* I$ ^4 ]/ z2 w+ l* R

He was so busy playing that


* \: M6 ?% B# w: @2 @0 r2 S0 m1 g3 _! K" A0 m' C

he didn't even notice the mole.


1 J" D- d8 p8 d' h2 S. B

7.png


. L+ _) D- u" h) C

M m is for mole and mud.


: r' r$ z+ Y# P: k( K+ b- W! \. D# {1 e- w; p3 r4 ]

阿诺德发现了一些小土堆。

  ~  i" f$ \4 u& z  h7 X
! r! }( p% Q/ X9 U1 M0 r0 E

他玩得不亦乐乎,

! \' l4 o" x5 V8 O) ^6 Z/ h

# |5 Z) H2 H% e# y, ?

都没发现到那只鼹鼠。

. X, j6 V+ b1 H. t* F9 h2 K

9 t% m! @* r; i2 N

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)

2 ^# E' \+ U5 d  }
$ s, ^% y0 J, d! P: E! y

“Is it my turn now?” said the zebra.

% D' B; b  K! z/ ~; O, L; M9 m

, K  n+ b3 D: T

“No,not now!” said Kipper.


7 t! h& Q( `6 q9 y4 O8 B+ A: a: Q1 k& K! _, V9 E6 E5 p! J# N+ I

“You don't begin with N.”

( q: }- E/ b* P- R9 h. |" F. q
. e# j+ W# D! K

N n is for No,not now!


8 Z& D3 h% a% b3 {$ j: S% O. ]3 q9 l. b4 u( C; X" A

I'm a gnat,and I don't begin with N either.

1 n' V% R! G* ~7 v

! _; y# o) P. w7 q

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。


0 x3 v8 ]) k* k$ \0 s
% g1 z! p/ d& a# K2 |- R

“不,不是现在!”奇普答道。

( n9 J6 G! T6 @7 @1 s3 I

8 f1 g' i7 S1 y& P( D. x8 K) ]

“你不是以N开头的。”


' G2 x5 p" V# l. _( y2 Y- w$ W5 u! D  X; R( G

N n 对应着No,not now!


" o) ^9 T. k; P
( p: W( |6 D7 k) D3 U- k

(不,不是现在!)


/ @  `& D# k' Y& x* f0 C6 P3 g! l) M( b  l2 B1 N! k2 U7 A0 T

我是一只gnat(叮人小虫),

; m0 ]2 Q9 M0 R* u  w0 W

& c& J5 X7 D! k6 J) I

我也不是以N开头的。


( C' S3 T2 \- z( Z* z# B7 s
! f! m9 a8 B8 c: P; |0 E

Arnold climbed on the swing.

) w6 J& J, z, i! z
5 e' R. ?& Y: j* K: B

And then he fell off again.

7 M# r' e  S# D

2 k$ X- D( F# s+ ^/ S6 }5 g

O o is for on…and off.


/ Z* X/ u% Y9 j  D( `6 F, Z; l, P( j0 P# p  Q

And oo is for oops!

6 J8 |4 ^% s8 G
* {8 U) w! |8 ~$ O# e2 d

阿诺德爬上了秋千,

3 c: T- }% e; J" i+ K$ L

; q( }9 i$ h# V1 P0 p

然后他又摔下来了。

% X8 X$ `. y# k, d# M4 D

2 M3 k0 H( d0 ]$ [1 x

O o 对应着on(在……上面)

& O) p( \) G( \# X. [

4 s) A' b  {: W' c& f

和off(从……落下),

( _- K. i+ j+ J2 m9 B
' g5 U0 j3 H$ h: s6 w6 S6 ]/ a

oo 对应着oops(哎哟)。

) r8 u+ y+ y$ t' l1 \2 j) I

: ~" d! ]0 v1 p2 [1 N" T

Arnold was upset.


4 g) K5 V. x$ J2 \: r3 E0 B8 P9 e! K" i6 c

He sat up puffing and


3 {% P8 K! `2 J& l
6 x9 t# `1 E0 {% M9 l) s

panting and a little pink.

; p+ W# B: q7 }  M8 j+ X- k

, y2 T8 C3 r: a: t: M6 E+ A! k

So kipper took him to

5 o+ I6 a7 C. y( T0 W/ }$ w4 X

+ o& C; s' t8 L9 v- N

his favorite place. The pond.


! g) B8 Z# e# ]# j

8.png

( L1 E! {. \' j* G

P p is for puff,pant,pink and pond.

- v: S6 ?, ~4 b# ?% l% Y
$ L4 t, O( D, ]1 H

阿诺德很难过。


. H0 d  k6 j6 {" a9 z1 Y( i: H( g* o2 c

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。

8 h1 F/ l( I7 ^1 l

" Q/ |( j  r1 ~* g9 a; _4 l

因此,奇普带他去了

- @6 X) r, b" i/ a+ b6 X9 ?; H, P
( i& q4 P- s: z- ]- i, v

他喜欢的地方,池塘。


! L( i4 M3 J7 b% s3 R5 N9 d6 ^4 k3 j

P p 对应着puff(喷气),


& u, x5 ^1 V9 U) r: i# @3 }; t9 |1 U, T/ T  O% J  H! P

pant(喘气)和pond(池塘)

$ T( {  q5 B: `! m

$ b- v' P5 m+ e) @+ l

Quack!Quack!Quack!Quack!


* ?5 M  V" V2 _  g% {
! r' F( m# U( w+ M. V  V: u: F& _9 X

Is that Arnold's ant?

% }5 L7 ?! e2 I4 P! N/ I

0 @6 U6 u: D% v! f. \

Quack!Quack!Quack!

. r2 R- ~& ~: @, |% N. i

0 P1 m% l3 N3 V& W

Q q is for quite!


- ~( @; \1 N* m  M; U
! b4 d/ Y; b5 T; |$ _+ U: `& i  |; _

And quack,of course.

3 |/ R# |5 b; A5 u. @

) ~7 R/ i7 w. v6 o2 {

呱!呱!呱!呱!

# R# K6 X- K" w1 @# c& T/ {. y. F. O( V
; U+ q3 p; g2 z! U! d

那是阿诺德的蚂蚁吗?


/ K7 `1 I6 m' g  ~6 q" K4 K( B
2 G  g- x, @3 Z! ~9 T! W7 I1 j

呱!呱!呱!


2 B4 O3 J2 _! Z$ A1 Z  s8 t0 L1 w0 F$ v# ?7 c% Q

Q q 对应着quite(安静)


4 X, r/ V- B: z: p# E' R
, k  B7 C) {  k1 C% |: q

和quack(呱呱叫)

  D* l; Z% `( l. n9 k) b! M# _  x

$ k2 a/ c* W  [! ?9 ~- L

It started to rain.


7 `9 w" @0 X  z/ X* V( a! }2 |7 Q9 V' f5 Y' A3 G% C, Q

R r is for rainbow.


/ R! W( A# e; R3 L' B" [/ e0 K# q- V2 d4 a+ [9 d: G, e

开始下雨了。


5 X6 ^! K" |3 _, A+ ]: F2 t. b! f( w; H1 s$ H

R r 对应着rainbow(彩虹)

' [4 M# b0 t5 `3 y6 P  Z; w/ L% C" x
/ i9 ~* \: ~  U

They splashed home


! s  ?* {/ h) Z3 n0 h. L6 \5 P4 G  }, ?/ Q$ s% F

through the puddles.

; H' s4 S7 f$ V* t" f. I

9.png

% n2 N5 W% z6 U7 n  G

S s is for splish!splosh!splash!


7 D) J4 G$ p- v# M1 y8 ]8 s- T4 m, c0 @& |2 ?8 b1 D

And six squishy slugs.

$ R. M/ s, L! s! u8 A% }  I

0 E, x! R8 a& {/ e3 Q

他们一路踩着水花回家。


+ e' v. i- z7 }* K5 c) _. T( b/ t) Q8 w2 {' P$ y. o9 [

S s 对应着splish!splosh!splash!

0 Z) w1 A/ o4 L' o9 G4 h
* X, G$ w: b+ u4 a

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)

  T+ a% ~7 G8 A; a+ y" U9 F

0 R6 M+ g" Z' N/ J

和six squishy slugs


1 ^+ G8 _1 u6 N
8 _, }2 ^, i3 [8 A* @& r  W

(六只黏糊糊的鼻涕虫)


8 U0 J% V, t/ E
+ t; ^3 R& A7 J6 W+ I+ m1 u- b

At home Kipper got out his toys.

+ R  j% x# m9 H  Q. |

7 D1 t8 A" e8 y* P& X

T t is for toys.  


7 b0 s( C3 V! H8 j7 v( t9 Z, `- l0 @: z6 B; |0 q

到家后奇普拿出了他的玩具


+ \6 B7 p& `. B, l1 C" ^0 H1 M1 h1 G) V4 L

T t 对应着toys(玩具)

5 }" `* i' t  d' \

% M8 f- I1 [4 k$ ^7 d

“I know what begins with U!” said Kipper.

9 N! W" @2 X% E" k9 b

7 Y; f6 T/ t9 P: O! L# ?

“Umbrella!” They played under the umbrella,

9 K# T* |  ?" I, l8 z

$ a, A1 u/ n. `# ?" n& R

while the rain poured down outside.

, }# z& W) L; i3 ]3 ?+ d/ I

" K/ m( U% |0 H( ]/ E1 ]' c* n

U u is for under the umbrella.

* ~5 }, J; u: Q

- P% o# @% e; M6 Y8 |, B

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。


. S9 _% y. l' h; B  V7 W+ T& k& h( y3 r  q: {& i7 p, w# U

“雨伞!”虽然外面下着雨,


5 \  ?# A" \, h7 P+ a, v4 G4 t
$ _, I9 [3 u- H, K4 s+ |

他们仍然在伞下玩了起来。

6 }. a% z& Q; U: \, \; I7 Z8 W1 ]

) R5 Q3 |0 |3 S4 S) m0 k

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)

; E. S8 F* g. h3 i8 ]! @

10.png


* G- Q! }6 O' I6 y+ d; M' P

“V is very,very hard,” said Kipper.

- N: E, |7 N" q7 `6 Y% \+ M
" U" u7 v) W( ~; K/ n! V4 i, H' X

“Do you think we could find a volcano?”

8 C5 ~8 x2 X" [1 g

4 k- p0 B/ |2 y  {

Arnold shook his head.

, u6 ^7 h) l% i# e, |

( l( `1 z& R) t( b

So they made a picture of one instead.

6 B9 V8 a6 F( p9 b
8 [. A4 d3 H% w7 m/ B

V v is for volcano!

. S. q. I" _8 [" c

; Z+ s* a2 g2 D: V; G

“V很难,”奇普说道。


8 K) ~) u- @. G( u" J0 f( X/ t/ v% @$ m4 g7 d% R8 V

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


# ~6 ?7 e$ q+ i5 m3 w0 i1 g& D! i0 y3 P* w( X5 W, |6 Z

阿诺德摇了摇他的脑袋。

0 l# U9 u. p/ r1 ]; b  y9 X( K. {
7 @4 |1 J% O2 ~% ~+ `% ?. b, ~! J& N: \

取而代之,他们画了一个火山的图。

! E- k* G( ^) d( W! T- M" a% @8 }

- d6 c; n# m& z2 o

V v 对应着volcano(火山)

4 K3 p3 `3 W: e2 d

% E2 n% \) ]4 e- ?9 y+ M$ N0 e- u

The rain stopped.


! y4 K( l! l' d! [$ H! _% \& P# \
! l( A, T9 N* k# |6 c

They looked out the window


# z; H" P+ u7 M4 G8 o* R/ {% Y3 ]& Z+ A) |* ^+ ~( e( Z* U

to see what they could see for W.

# _6 m# H: M& t# l# a0 W- k' U8 p
( h8 E( I1 ?3 q

W w is for wiggly worm.


$ |9 Y: T0 g7 c7 t# a; X
9 S& A" w0 c* i8 m

Not long now!

* r, E  ^) S' b# L# p% @6 k
& b5 {9 e5 `3 i: A

雨停了。他们看向窗外,


0 P/ j! N) t' y- o$ L) ?" k. Q
" C5 `" y3 Z+ c

想要找找什么以W开头。


5 B- G! j" L+ ^; q- F: k8 A  Y/ F* j( ?3 F

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)


3 |3 C- |( w0 T# p
. W& f2 L5 F# @8 P: M* X" E

马上就到了!(对斑马说)


; n. A& |5 Q4 a( ?7 n" H9 L$ B! j( |, }3 I$ `; M2 X4 ~

But what begins with X?

+ u- H" P  z7 q
9 m) V8 K# Z5 k" z

Kipper thought and thought.


& w& ~6 G" b; N7 a) g( d
: f1 D' P& N4 l

He thought of box,


' Y& X, _9 k% }. w
5 c; f, ?* Y9 L2 }) B9 j( c

which ends with X,

" z3 e8 j5 G# m, [+ n6 R" U
7 Q( u0 c* I6 U/ [/ W$ U

and he thought of socks,


2 ]* y/ W, z  A  o  V+ U' u" }) l8 ]& @: D# ~0 Z4 c

which doesn’t.


2 z! W3 o9 ]: T* J- U
- K+ c3 ^* g9 A9 R9 i& Z

“I know!” he said suddenly.

! [1 Z* |* S! F0 V0 C" b
# c% C' J8 B; w/ M# ^2 m

Kipper picked up the interesting insect.


1 G! Y, j" Y0 W  c1 J' |( K' m5 s! r# q; m& G( Q9 S

X x is for xugglybug!


" @- G, y2 S. r, Y: e5 Z! t8 _' f& m

那什么以X开头呢?奇普想了又想。

8 w8 j# {$ j% |) ^! S# t
: _( r9 v4 ]% u& O0 D8 w

他想到了以X结尾的box(盒子),

4 [' V: n* d! ?* m

# m# a5 B$ V. Z6 y* t2 L* m

他也想到了socks(袜子),但却不是的。

' K; g( i. y1 Q% i, H, Q( V
' c8 R: Z, s7 J) T

“我知道了!”他突然叫到。


3 I! ~  r6 A6 O/ P' R
, h" B9 A* d! T% T# c' |+ o

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


: H! v7 M$ C9 V/ B
! A) J  l4 f0 g3 c( o  v

X x 对应着xugglybug

0 H! b7 Z" i3 j" k
" ?& Z% w, S9 D3 e( a# i; i$ ~

(类似the ugly bug,

7 y2 y: `, `/ Q, T0 J
. \6 h* ?1 h4 I9 x

那只丑虫子,奇普的自造词)

4 a3 B- ~$ U2 q" g0 ?
) Y, o: g' b6 H/ P4 Y: v. @

“It must be my turn by now!”


* ~+ W# H6 N1 [1 V& B5 h# U7 h, Q& b$ @0 p0 R; ?

said the zebra.

5 H6 ~' h6 V9 v+ J3 Q; R

) n8 i4 f0 r( l4 r4 Z( x

“Is it my turn?Is it?Is it?”

: `* I! b7 _0 e6 A6 g4 B! W# r% Q

4 F4 L. P* k9 x0 a" z: M( y

Y y is for Yes!


1 B' G; L( A/ j' S/ i2 a+ [- e: t: b& E8 K1 E, g- l

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。

1 L( j  ^4 s% u6 q  h0 J
/ _' W7 U9 U. l! A3 u

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”

  O6 y5 q- V/ |

11.png

- p8 [4 U2 J6 `5 {& |0 J

Y y 对应着Yes(是的)

3 T/ P: F' Z9 {& O4 E
8 `9 \" t) }8 w& J

So the zebra stood


9 ?( s" z; E& N- ^6 ~# l
1 e1 L$ V) x# e9 b+ a* ^8 e* p

in the middle of the page,

; U: R. O3 S; w1 l/ Q( @
' j0 G# w. X6 k& ~! B

and we all said,Z z is for Zebra!


' U0 U8 R- G9 p! p( d1 g0 m. \: U) h5 u  Y8 J7 Q

于是斑马站在了页面的中间,

7 h3 C5 }; W( P; G* J

, r2 a, Y4 |) m

我们一起说道,


$ y* x6 C' H) p- G0 g0 v) _) b% o9 D6 v; l6 p  v5 k

Z z 对应着Zebra(斑马)


& l9 T$ [: H8 _' o# \/ I  C
- M' Y2 B$ V1 T

And for Arnold's little Zoo,too.


7 c3 {: X6 B8 B; D$ S

12.png


) _2 n6 K, p. X6 c0 N: H: \

同样的,


4 a' u9 j5 |; V8 I# b$ E' i: W# h4 Y! e  e2 \0 J( _7 v

阿诺德的小Zoo(动物园)也是

8 i2 I% ?  J; ~9 R

1 ^" `( l9 f1 o( G
# A# b. \0 N8 B# K4 l
* w5 k$ K6 L2 `廖彩杏资源下载:
, Z4 G! r, Q% t0 k. Y英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套. o4 c! v  D1 g& U1 R# h6 e. e. |
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
) ~9 B. ?% S- r& H( M
: Y9 x4 q( ~+ v) n# [4 n& k
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华