, n7 A. U3 l8 f/ P+ ~% r廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享
) g2 @1 ^+ e* q1 G
+ M7 E0 ~* `4 i
Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure
3 i4 G! k) H' e& b
" |5 r3 Z [4 t- \We won't need you till much, 0 j1 I4 C& }( l/ |" U! n) d* ]4 C' D3 Q
- R; x, J: m9 p. B, t# ^- Umuch later.
R* T- j% Q; v4 q; Q& ?, Y& X3 n! Q8 h
我们以后才会需要你。 2 o# y6 r- h9 O7 H3 |" P9 ~
5 S4 Q# j: C5 d(小狗奇普对斑马说)
' r; X' ~% N5 f0 p8 O- F: y( G3 Y% _; s& i
This is Kipper's little friend,Arnold.
) w7 N1 d, L5 z
! e# Z4 O9 x' ]0 ZArnold has found an ant.
0 w: ?( ^8 j5 M X% \/ ~' c" q# {+ K3 \" I- \( c* R5 s
A a is for ant. And Arnold. 4 ]0 X# Q( k- @0 B9 `% O
8 |9 e) o* C8 x- G
阿诺德是小狗奇普的小伙伴。
# c$ ]+ P& \8 r5 U1 ~7 ~# ]+ k" d2 n, q
阿诺德发现了一只蚂蚁, # w3 E5 w0 @2 |
/ q) B4 z" E# m3 V
A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)
. W, f9 x( D) `% i* z
9 S4 H1 M6 Q1 m" q+ M
B b is for box and
9 G' N1 G% n3 H" Q. B" \# Z
9 U) g, v& ^ Z7 g% c$ Rbuzzzzzzzzzzz...…
* v7 g. Y3 t9 L# Z# i( R+ Y& k5 R8 M; s, w' n4 c. j3 c$ e# r
They put the ant in the box, 6 }: H/ i" Y: J
3 T6 E/ h( U5 M( k9 [& S5 {
and followed the bumblebee.
4 {- Q0 h/ K6 L
4 }9 T6 f6 w# Y2 y$ bB b 对应着box(盒子) 2 l8 K/ C3 o3 x- L
' m) u( N$ w6 G9 c; R! C, G和buzz(嗡嗡声)。
- j' Q* `1 z* S7 S$ a# Y3 q- i. v2 u& |' D! l
他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。 7 D: b& h6 T8 c& m0 N! `
: K2 r- W- q8 W/ [9 S$ z; T1 U/ T
It flew away.
7 M4 a- N4 K; J* X3 R8 w
! ?: i n9 u% R3 k“Let’s find something / b H% O0 {0 G
B# v5 F* O$ c
beginning with C,” said Kipper.
! K! a) N( L0 ?
9 E( \# Y. E I8 lBut the caterpillar had 0 g( o3 S0 _8 R7 U" K# n
4 D4 \0 g8 E s- d) v9 walready found them! & R0 g% Y6 V% n3 }; |
1 ?# ^4 J7 U3 d8 d. Y
C c is for Crawly caterpillar.
8 S) M& R& _) o3 F6 A; O' T4 U: O' `; a# i! e c* z# m3 Q R' ~7 \, B
它飞走了。
! L6 ^; F' G" d- z" M! L$ N4 p# B+ V, W, H% W
“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。
( o7 L& C) j' |' b& O" t' Z" { R# ]9 `
不过,毛毛虫已经找到他们了! ! P8 p4 P2 f3 e/ \
' o. c# z3 ~( \# d5 }$ s& g. ^C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)
4 }' |. G$ D5 q6 I1 }$ T
8 r/ @+ i v; G7 N4 e/ oD d is for duck. : d- X+ Q' h$ ?! `1 K3 [
0 P/ W5 c! ]! Q4 W9 Q“Duck!” said Arnold. " S3 W0 N4 A1 j' Z: c
+ y% s' z" |/ C) |2 T# D9 }7 x) s+ M
The duck was too big , Z6 b. J, U! G% `
: H+ j. ^7 i: {* }* D! C- X0 F2 K
to fit into Arnold's box. 3 B4 s8 W% F, F; D5 M& O9 P& }
. n" }( X/ k) J' c4 d. R
And so was the … + e- [+ V$ P1 x# c, M
% Q# o. W/ _( w" f
D d 对应着duck(鸭子)。 5 R' t# y" A0 J) |- U& ~0 }& v
9 o0 p- E! C6 y0 B5 J5 g1 V2 l
“鸭子!”阿诺德叫道。
5 P. d# ]7 W/ t+ d' v6 ^
& g2 |) T7 {+ H这个鸭子太大了, * e5 `: T; i, n4 y4 V
0 C. D. L, F* Q- g装不进阿诺德的盒子里。同样地...
# i- L8 I6 g% E; C! E1 ^4 {+ M# \# A3 F6 K8 B# |
enormous elephant. + J( l6 ~ ?0 a) l, q
8 f7 @8 P( [: m2 I
Where is the ant?
* w* i4 V) r! [
: X, G( [8 x, _( `' @E e is for empty.
. w! e. u0 b* t: X2 S' h3 u
" D0 ]/ D5 X; v& f, ME e is for elephant.
# c; ^- g0 }0 l2 e: m$ p6 G: t3 m2 e- E3 X; T
enormous elephant(巨大的大象)
H6 `6 m; J# m( `5 b |9 I: R Z, h. K/ J
也装不进去。蚂蚁去哪里了? $ m) }" U; m% F$ K
+ a9 ?" ~3 _' A) i- s4 F$ l* Q9 ?
E e 对应着empty(空空的)。
5 Q- Y) c8 B3 f! Y6 I- ?
! ]6 q# w ?8 B- l2 x6 T2 JE e 对应着elephant(大象)。 " }/ z: j1 i8 I1 j% w
& I& ?' R# b9 p& t+ K! ?5 E w
The frog would have fit 8 j- }+ U5 x5 ?
* A' L# j! Y9 t2 S, M% Y0 qin Arnold's box,
: V8 d: o& z0 w2 U. q6 U: M& I2 y, r3 d
but Kipper couldn't catch it. 5 q. |( G2 p; W& U+ R0 ^
0 o( n2 u" W6 }; b7 p- S
It was too fast!
+ S' \' g, S2 H! Q. |
7 r4 {: q* |, Q9 c' R c$ U; VF f is for frog.
- O- a. D- P( o/ R* ^5 T2 R* h0 T1 R, Z: Y
这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里, 4 O5 m, ~9 I$ w$ R* |
& V" o" y0 s! c( V0 q7 p但是奇普捉不住它,
2 `* ~1 a6 p9 N0 n3 W0 X) f
: t8 j/ A1 ]$ B& B它太fast(快)了 : |" Y. G3 Q& Q) N) T
$ F L3 M7 @7 K f
F f 对应着frog(青蛙) 0 x" A, r6 F# w- G( j3 {
+ z1 q, w0 ?. t$ ^* ]: GArnold was still wondering
U4 R- n1 h3 t; R: e' s
4 r- i' h/ ?' Q' E' L# Wwhere the ant had gone,
2 |6 u# x, V4 ^2 F2 I( t% M! I. _! ?
when a little green grasshopper ) w0 {* `( }8 A" N
, k1 X: j6 P c: j2 Yjumped straight into his box.
% j; ~. c: K) q# p8 l* r5 v$ ^2 U' }8 G1 E5 g
“Good!” said Kipper.
: z* ^+ O0 O# @& m" k& D0 f" k2 P& e3 ~7 e9 ~
G g is for grasshopper. % u3 q7 x5 `( Z! F# g, M# L6 E
9 z. p( J$ q0 ~当一只绿色的小蚱蜢
4 Y. O$ [" \3 x. R$ B" P" `
! ?( `3 d, H r5 i4 I `跳进阿诺德的盒子里的时候,
5 f$ z( l# v% y2 S5 C0 E$ i5 j; U0 G/ m+ c( J
他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。
. a4 e0 f) s5 s, i
- k: I0 ~% j/ C R“太好了!”奇普叫到。
3 u7 J! q, I# L1 q. {
& u1 c8 N+ m) f# V9 gG g 对应着grasshopper(蚱蜢) 9 k* p. A' L, q0 `, x
0 r" ^& D. o, x) f$ D
H h is for hill and happy.
6 ?2 i9 B9 t# ~$ Z; H |
7 c+ m+ w) [ N+ ^6 B* gThey skipped all the way ! E& j# V- Y- g8 w* d* L
, u9 x) j, m1 e* u( A4 eto the top of Big Hill, ) `+ r' Y% r: r& _2 \2 r' \+ F
. v# b5 T- R) A) R% o n7 W# gand down the other side. 2 T3 Z& Y- b) \: a9 v7 ^* [* t
% ?/ L$ Y8 ], }2 A N" l) D9 Q
H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。 9 P) X. k# A. X1 \! a- n
) D. `" O7 D X# N5 P( C: ~
他们一路蹦着跳着到了大山顶上,
) |1 i1 _- Y4 n5 G0 v V, o
7 W" W( R; Z" m) Z7 q- S2 J1 V然后从山的另一面下去。
3 J2 Z/ y8 I7 x. x g9 l8 x5 d: J4 N3 ] p9 X4 d9 P" p. ~
Arnold found another % J5 S0 J Y4 V
) s- l7 L9 ?8 m2 w, E& g! _interesting insect. 7 o3 Y0 N' y( g* Z0 a8 Y. A+ i
# c7 N5 Y, `' F% _* nHe opened his box and ; N/ n% u& c! R/ q/ I# L
9 K6 ^4 c( Y. y/ y7 [# G
put the interesting insect inside. 7 o% E: H1 Z4 H. k2 O
7 e$ e0 L0 @- t$ }9 E. l
I i is for insect.
. f2 P( V: a; }+ V L; s7 i7 i
% G' _4 ^4 |$ O# R8 w, o阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。 * O( e5 f) [! x+ C3 C8 K
& `" w+ N5 P: C5 ]3 x: ^4 L他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。
+ b u0 Y5 q7 m2 g& k7 A2 F! m1 L" f: y7 U9 a8 U1 N7 Z0 v* |
I i 对应着insect(昆虫)。 0 Z& q7 O9 Z; a# x8 Q
; Q% w2 O# `/ m+ s" ZThey went home for a drink of juice.
7 o$ g! j: q8 t5 n$ O' P
* D5 V: `" V3 v' XArnold helped himself 6 _; v) B- J' p4 V' j& N
6 X1 W2 z2 [& X) Y; O ~0 L
to some jam,too. 4 e) V5 `& g9 H$ g$ C
5 I- v! s. b C2 ~J j is for juice. ( c* e( l9 V( z! {! ` \) L
7 P8 V7 A6 }5 t" w# D; Q- R- eAnd a bit of jam,too. ' d1 ^9 v6 ^& h0 m( b
4 d$ E: [5 @& U l% S
他们回家喝了杯果汁。
6 U; U A( _( Y; X; ~! H/ m$ C4 Q
7 y1 k3 n `- L5 O9 d. f$ r# ^8 E阿诺德还吃了一些果酱。 . C0 V& C$ I1 i0 ]6 V) V
. Z6 m" b% ]$ s( H! Q$ a8 N
J j 对应着juice(果汁)
8 k5 p6 J: G' z3 G( z" g. Y: [- `" I) d1 b Y, ^# {+ {
和一点儿jam(果酱)
K8 Z" t8 _( N" Z3 [" {6 T' f' |: n' s, s7 O
Kipper couldn't think of
4 p; [' J( Y4 t2 \1 x& ?3 D/ D. a8 s" O5 L+ A
anything beginning with K.
$ n1 b: M7 k s9 z$ v) P6 `
6 T; _2 H+ z1 O& |& k1 YCan you think of anything? # h3 B+ J9 Z# ~2 l9 k0 G* s
: m. q% r' f! M7 \- M* o
K k is for… 3 z7 R7 b+ I6 L5 ]" f
% G0 ^: @% T9 R6 t4 t" h- G7 |% E奇普想不到任何以K开头的东西。 : d0 w: G+ I1 [8 W% S, h
, g5 a$ O5 @1 o) g& C你能想到吗?
2 g, Q( a! C6 y7 ~! q. G' c& ?2 B) h/ S G& R6 S9 W
K k 对应着……
: g) X( L7 I4 _4 ~! F2 {3 `
$ F0 d3 m9 z3 ~4 m) _" hL was easy.
9 f" L* G0 M) b' u2 Y* a
u# ?2 y0 i' E6 GOutside there were lots of ladybugs. 5 E9 B/ ?0 p7 n. O1 O7 A
8 a9 T( ?+ U& j u
Lots and lots. 1 H( u7 ]1 g+ L! F ?
1 ?, m- }7 E2 ^Arnold put one in his box. 8 M' v) G& E. \4 c: r9 G! r W+ {. q8 n
. M% D$ Q' e7 l( k2 y/ ~( h: [
L l is for lots of ladybugs.
0 V2 i8 a4 @; a- i2 D
& P( m2 W) a' K2 P) TL很简单。 $ H' l; R5 {8 {3 H T/ W% l3 t
7 g) o" r' u) K- Y" b外面有许多,许多的瓢虫。 8 l; ?/ x0 J' c w# E
* K( X. j: I E
阿诺德放了一个到他的盒子里。
( ^- }& ]1 @! W) g% r& B9 H) j9 D9 N. G2 Y7 t0 r
L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)
+ J8 S: Q: r2 W. o2 T2 M3 d! [2 D
t- F' s' L- O4 P: a8 q. s3 gArnold found some ( v! s. y& }6 ?) p9 I0 a
' d: J, u6 \* N r
little muddy mountains.
. |( ?2 {/ f. \+ p* I$ ^4 ]/ z2 w+ l* R
He was so busy playing that
* \: M6 ?% B# w: @2 @0 r2 S0 m1 g3 _! K" A0 m' C
he didn't even notice the mole.
1 J" D- d8 p8 d' h2 S. B
. L+ _) D- u" h) CM m is for mole and mud.
: r' r$ z+ Y# P: k( K+ b- W! \. D# {1 e- w; p3 r4 ]
阿诺德发现了一些小土堆。 ~ i" f$ \4 u& z h7 X
! r! }( p% Q/ X9 U1 M0 r0 E
他玩得不亦乐乎, ! \' l4 o" x5 V8 O) ^6 Z/ h
# |5 Z) H2 H% e# y, ?都没发现到那只鼹鼠。 . X, j6 V+ b1 H. t* F9 h2 K
9 t% m! @* r; i2 NM m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥) 2 ^# E' \+ U5 d }
$ s, ^% y0 J, d! P: E! y
“Is it my turn now?” said the zebra. % D' B; b K! z/ ~; O, L; M9 m
, K n+ b3 D: T“No,not now!” said Kipper.
7 t! h& Q( `6 q9 y4 O8 B+ A: a: Q1 k& K! _, V9 E6 E5 p! J# N+ I
“You don't begin with N.” ( q: }- E/ b* P- R9 h. |" F. q
. e# j+ W# D! K
N n is for No,not now!
8 Z& D3 h% a% b3 {$ j: S% O. ]3 q9 l. b4 u( C; X" A
I'm a gnat,and I don't begin with N either. 1 n' V% R! G* ~7 v
! _; y# o) P. w7 q“现在该轮到我了吧?”斑马问道。
0 x3 v8 ]) k* k$ \0 s
% g1 z! p/ d& a# K2 |- R“不,不是现在!”奇普答道。 ( n9 J6 G! T6 @7 @1 s3 I
8 f1 g' i7 S1 y& P( D. x8 K) ]“你不是以N开头的。”
' G2 x5 p" V# l. _( y2 Y- w$ W5 u! D X; R( G
N n 对应着No,not now!
" o) ^9 T. k; P
( p: W( |6 D7 k) D3 U- k(不,不是现在!)
/ @ `& D# k' Y& x* f0 C6 P3 g! l) M( b l2 B1 N! k2 U7 A0 T
我是一只gnat(叮人小虫), ; m0 ]2 Q9 M0 R* u w0 W
& c& J5 X7 D! k6 J) I我也不是以N开头的。
( C' S3 T2 \- z( Z* z# B7 s
! f! m9 a8 B8 c: P; |0 EArnold climbed on the swing. ) w6 J& J, z, i! z
5 e' R. ?& Y: j* K: B
And then he fell off again. 7 M# r' e S# D
2 k$ X- D( F# s+ ^/ S6 }5 gO o is for on…and off.
/ Z* X/ u% Y9 j D( `6 F, Z; l, P( j0 P# p Q
And oo is for oops! 6 J8 |4 ^% s8 G
* {8 U) w! |8 ~$ O# e2 d
阿诺德爬上了秋千, 3 c: T- }% e; J" i+ K$ L
; q( }9 i$ h# V1 P0 p然后他又摔下来了。 % X8 X$ `. y# k, d# M4 D
2 M3 k0 H( d0 ]$ [1 xO o 对应着on(在……上面) & O) p( \) G( \# X. [
4 s) A' b {: W' c& f和off(从……落下), ( _- K. i+ j+ J2 m9 B
' g5 U0 j3 H$ h: s6 w6 S6 ]/ a
oo 对应着oops(哎哟)。 ) r8 u+ y+ y$ t' l1 \2 j) I
: ~" d! ]0 v1 p2 [1 N" TArnold was upset.
4 g) K5 V. x$ J2 \: r3 E0 B8 P9 e! K" i6 c
He sat up puffing and
3 {% P8 K! `2 J& l
6 x9 t# `1 E0 {% M9 l) spanting and a little pink. ; p+ W# B: q7 } M8 j+ X- k
, y2 T8 C3 r: a: t: M6 E+ A! kSo kipper took him to 5 o+ I6 a7 C. y( T0 W/ }$ w4 X
+ o& C; s' t8 L9 v- Nhis favorite place. The pond.
! g) B8 Z# e# ]# j
( L1 E! {. \' j* G
P p is for puff,pant,pink and pond. - v: S6 ?, ~4 b# ?% l% Y
$ L4 t, O( D, ]1 H
阿诺德很难过。
. H0 d k6 j6 {" a9 z1 Y( i: H( g* o2 c
他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。 8 h1 F/ l( I7 ^1 l
" Q/ |( j r1 ~* g9 a; _4 l因此,奇普带他去了 - @6 X) r, b" i/ a+ b6 X9 ?; H, P
( i& q4 P- s: z- ]- i, v
他喜欢的地方,池塘。
! L( i4 M3 J7 b% s3 R5 N9 d6 ^4 k3 j
P p 对应着puff(喷气),
& u, x5 ^1 V9 U) r: i# @3 }; t9 |1 U, T/ T O% J H! P
pant(喘气)和pond(池塘) $ T( { q5 B: `! m
$ b- v' P5 m+ e) @+ lQuack!Quack!Quack!Quack!
* ?5 M V" V2 _ g% {
! r' F( m# U( w+ M. V V: u: F& _9 XIs that Arnold's ant? % }5 L7 ?! e2 I4 P! N/ I
0 @6 U6 u: D% v! f. \Quack!Quack!Quack! . r2 R- ~& ~: @, |% N. i
0 P1 m% l3 N3 V& WQ q is for quite!
- ~( @; \1 N* m M; U
! b4 d/ Y; b5 T; |$ _+ U: `& i |; _And quack,of course. 3 |/ R# |5 b; A5 u. @
) ~7 R/ i7 w. v6 o2 {呱!呱!呱!呱! # R# K6 X- K" w1 @# c& T/ {. y. F. O( V
; U+ q3 p; g2 z! U! d
那是阿诺德的蚂蚁吗?
/ K7 `1 I6 m' g ~6 q" K4 K( B
2 G g- x, @3 Z! ~9 T! W7 I1 j呱!呱!呱!
2 B4 O3 J2 _! Z$ A1 Z s8 t0 L1 w0 F$ v# ?7 c% Q
Q q 对应着quite(安静)
4 X, r/ V- B: z: p# E' R
, k B7 C) { k1 C% |: q和quack(呱呱叫) D* l; Z% `( l. n9 k) b! M# _ x
$ k2 a/ c* W [! ?9 ~- LIt started to rain.
7 `9 w" @0 X z/ X* V( a! }2 |7 Q9 V' f5 Y' A3 G% C, Q
R r is for rainbow.
/ R! W( A# e; R3 L' B" [/ e0 K# q- V2 d4 a+ [9 d: G, e
开始下雨了。
5 X6 ^! K" |3 _, A+ ]: F2 t. b! f( w; H1 s$ H
R r 对应着rainbow(彩虹) ' [4 M# b0 t5 `3 y6 P Z; w/ L% C" x
/ i9 ~* \: ~ U
They splashed home
! s ?* {/ h) Z3 n0 h. L6 \5 P4 G }, ?/ Q$ s% F
through the puddles. ; H' s4 S7 f$ V* t" f. I
% n2 N5 W% z6 U7 n G
S s is for splish!splosh!splash!
7 D) J4 G$ p- v# M1 y8 ]8 s- T4 m, c0 @& |2 ?8 b1 D
And six squishy slugs. $ R. M/ s, L! s! u8 A% } I
0 E, x! R8 a& {/ e3 Q他们一路踩着水花回家。
+ e' v. i- z7 }* K5 c) _. T( b/ t) Q8 w2 {' P$ y. o9 [
S s 对应着splish!splosh!splash! 0 Z) w1 A/ o4 L' o9 G4 h
* X, G$ w: b+ u4 a
(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词) T+ a% ~7 G8 A; a+ y" U9 F
0 R6 M+ g" Z' N/ J和six squishy slugs
1 ^+ G8 _1 u6 N
8 _, }2 ^, i3 [8 A* @& r W(六只黏糊糊的鼻涕虫)
8 U0 J% V, t/ E
+ t; ^3 R& A7 J6 W+ I+ m1 u- bAt home Kipper got out his toys. + R j% x# m9 H Q. |
7 D1 t8 A" e8 y* P& XT t is for toys.
7 b0 s( C3 V! H8 j7 v( t9 Z, `- l0 @: z6 B; |0 q
到家后奇普拿出了他的玩具
+ \6 B7 p& `. B, l1 C" ^0 H1 M1 h1 G) V4 L
T t 对应着toys(玩具) 5 }" `* i' t d' \
% M8 f- I1 [4 k$ ^7 d“I know what begins with U!” said Kipper. 9 N! W" @2 X% E" k9 b
7 Y; f6 T/ t9 P: O! L# ?“Umbrella!” They played under the umbrella, 9 K# T* | ?" I, l8 z
$ a, A1 u/ n. `# ?" n& Rwhile the rain poured down outside. , }# z& W) L; i3 ]3 ?+ d/ I
" K/ m( U% |0 H( ]/ E1 ]' c* nU u is for under the umbrella. * ~5 }, J; u: Q
- P% o# @% e; M6 Y8 |, B“我知道什么以U开头!”奇普喊道。
. S9 _% y. l' h; B V7 W+ T& k& h( y3 r q: {& i7 p, w# U
“雨伞!”虽然外面下着雨,
5 \ ?# A" \, h7 P+ a, v4 G4 t
$ _, I9 [3 u- H, K4 s+ |他们仍然在伞下玩了起来。 6 }. a% z& Q; U: \, \; I7 Z8 W1 ]
) R5 Q3 |0 |3 S4 S) m0 kU u 对应着under the umbrella(在伞的下面) ; E. S8 F* g. h3 i8 ]! @
* G- Q! }6 O' I6 y+ d; M' P“V is very,very hard,” said Kipper. - N: E, |7 N" q7 `6 Y% \+ M
" U" u7 v) W( ~; K/ n! V4 i, H' X
“Do you think we could find a volcano?” 8 C5 ~8 x2 X" [1 g
4 k- p0 B/ |2 y {Arnold shook his head. , u6 ^7 h) l% i# e, |
( l( `1 z& R) t( bSo they made a picture of one instead. 6 B9 V8 a6 F( p9 b
8 [. A4 d3 H% w7 m/ B
V v is for volcano! . S. q. I" _8 [" c
; Z+ s* a2 g2 D: V; G“V很难,”奇普说道。
8 K) ~) u- @. G( u" J0 f( X/ t/ v% @$ m4 g7 d% R8 V
“你觉得我们能够找到一个火山吗?”
# ~6 ?7 e$ q+ i5 m3 w0 i1 g& D! i0 y3 P* w( X5 W, |6 Z
阿诺德摇了摇他的脑袋。 0 l# U9 u. p/ r1 ]; b y9 X( K. {
7 @4 |1 J% O2 ~% ~+ `% ?. b, ~! J& N: \
取而代之,他们画了一个火山的图。 ! E- k* G( ^) d( W! T- M" a% @8 }
- d6 c; n# m& z2 oV v 对应着volcano(火山) 4 K3 p3 `3 W: e2 d
% E2 n% \) ]4 e- ?9 y+ M$ N0 e- uThe rain stopped.
! y4 K( l! l' d! [$ H! _% \& P# \
! l( A, T9 N* k# |6 cThey looked out the window
# z; H" P+ u7 M4 G8 o* R/ {% Y3 ]& Z+ A) |* ^+ ~( e( Z* U
to see what they could see for W. # _6 m# H: M& t# l# a0 W- k' U8 p
( h8 E( I1 ?3 q
W w is for wiggly worm.
$ |9 Y: T0 g7 c7 t# a; X
9 S& A" w0 c* i8 mNot long now! * r, E ^) S' b# L# p% @6 k
& b5 {9 e5 `3 i: A
雨停了。他们看向窗外,
0 P/ j! N) t' y- o$ L) ?" k. Q
" C5 `" y3 Z+ c想要找找什么以W开头。
5 B- G! j" L+ ^; q- F: k8 A Y/ F* j( ?3 F
W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)
3 |3 C- |( w0 T# p
. W& f2 L5 F# @8 P: M* X" E马上就到了!(对斑马说)
; n. A& |5 Q4 a( ?7 n" H9 L$ B! j( |, }3 I$ `; M2 X4 ~
But what begins with X? + u- H" P z7 q
9 m) V8 K# Z5 k" z
Kipper thought and thought.
& w& ~6 G" b; N7 a) g( d
: f1 D' P& N4 lHe thought of box,
' Y& X, _9 k% }. w
5 c; f, ?* Y9 L2 }) B9 j( cwhich ends with X, " z3 e8 j5 G# m, [+ n6 R" U
7 Q( u0 c* I6 U/ [/ W$ U
and he thought of socks,
2 ]* y/ W, z A o V+ U' u" }) l8 ]& @: D# ~0 Z4 c
which doesn’t.
2 z! W3 o9 ]: T* J- U
- K+ c3 ^* g9 A9 R9 i& Z“I know!” he said suddenly. ! [1 Z* |* S! F0 V0 C" b
# c% C' J8 B; w/ M# ^2 m
Kipper picked up the interesting insect.
1 G! Y, j" Y0 W c1 J' |( K' m5 s! r# q; m& G( Q9 S
X x is for xugglybug!
" @- G, y2 S. r, Y: e5 Z! t8 _' f& m
那什么以X开头呢?奇普想了又想。 8 w8 j# {$ j% |) ^! S# t
: _( r9 v4 ]% u& O0 D8 w
他想到了以X结尾的box(盒子), 4 [' V: n* d! ?* m
# m# a5 B$ V. Z6 y* t2 L* m他也想到了socks(袜子),但却不是的。 ' K; g( i. y1 Q% i, H, Q( V
' c8 R: Z, s7 J) T
“我知道了!”他突然叫到。
3 I! ~ r6 A6 O/ P' R
, h" B9 A* d! T% T# c' |+ o奇普把那只有趣的虫子捡起来。
: H! v7 M$ C9 V/ B
! A) J l4 f0 g3 c( o vX x 对应着xugglybug 0 H! b7 Z" i3 j" k
" ?& Z% w, S9 D3 e( a# i; i$ ~
(类似the ugly bug, 7 y2 y: `, `/ Q, T0 J
. \6 h* ?1 h4 I9 x
那只丑虫子,奇普的自造词) 4 a3 B- ~$ U2 q" g0 ?
) Y, o: g' b6 H/ P4 Y: v. @
“It must be my turn by now!”
* ~+ W# H6 N1 [1 V& B5 h# U7 h, Q& b$ @0 p0 R; ?
said the zebra. 5 H6 ~' h6 V9 v+ J3 Q; R
) n8 i4 f0 r( l4 r4 Z( x“Is it my turn?Is it?Is it?” : `* I! b7 _0 e6 A6 g4 B! W# r% Q
4 F4 L. P* k9 x0 a" z: M( yY y is for Yes!
1 B' G; L( A/ j' S/ i2 a+ [- e: t: b& E8 K1 E, g- l
“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。 1 L( j ^4 s% u6 q h0 J
/ _' W7 U9 U. l! A3 u
“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?” O6 y5 q- V/ |
- p8 [4 U2 J6 `5 {& |0 J
Y y 对应着Yes(是的) 3 T/ P: F' Z9 {& O4 E
8 `9 \" t) }8 w& J
So the zebra stood
9 ?( s" z; E& N- ^6 ~# l
1 e1 L$ V) x# e9 b+ a* ^8 e* pin the middle of the page, ; U: R. O3 S; w1 l/ Q( @
' j0 G# w. X6 k& ~! B
and we all said,Z z is for Zebra!
' U0 U8 R- G9 p! p( d1 g0 m. \: U) h5 u Y8 J7 Q
于是斑马站在了页面的中间, 7 h3 C5 }; W( P; G* J
, r2 a, Y4 |) m我们一起说道,
$ y* x6 C' H) p- G0 g0 v) _) b% o9 D6 v; l6 p v5 k
Z z 对应着Zebra(斑马)
& l9 T$ [: H8 _' o# \/ I C
- M' Y2 B$ V1 TAnd for Arnold's little Zoo,too.
7 c3 {: X6 B8 B; D$ S
) _2 n6 K, p. X6 c0 N: H: \同样的,
4 a' u9 j5 |; V8 I# b$ E' i: W# h4 Y! e e2 \0 J( _7 v
阿诺德的小Zoo(动物园)也是 8 i2 I% ? J; ~9 R
1 ^" `( l9 f1 o( G
# A# b. \0 N8 B# K4 l
* w5 k$ K6 L2 `廖彩杏资源下载:
, Z4 G! r, Q% t0 k. Y英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套. o4 c! v D1 g& U1 R# h6 e. e. |
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
) ~9 B. ?% S- r& H( M
: Y9 x4 q( ~+ v) n# [4 n& k为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|