1 h% f. ^9 j2 Q4 R) Z* e, E3 ~9 Y
廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享
0 m$ g a- e) v4 A {1 @% G) m
9 c8 a, m; L: bKipper's A to Z:An Alphabet Adventure + g* b. u! ]5 G1 }/ k
+ z( Y) v; t: m( `5 Y3 l% y; w" a: S1 G& s3 fWe won't need you till much,
1 B& v& H0 w, ~ f' J8 E- A6 q8 v. x: B0 v5 A9 c
much later.
/ r e! Q" V0 F- Y. D* o8 D6 L4 k) E( D: Q
我们以后才会需要你。
5 Q/ H# I- _& h0 O' d% R9 J3 F& U+ {# K1 G) c& j" i0 @1 x9 I' d( x
(小狗奇普对斑马说)
9 L1 }0 o- `8 e0 u
; S" o) Q3 O% V- h' SThis is Kipper's little friend,Arnold.
+ h0 {% E& J; \7 Q, I1 x1 d8 a: [* l, M; Z% S6 L! b$ m4 q
Arnold has found an ant.
2 d3 V- m4 J+ N
( v/ p& e& P' V+ _! n" K6 zA a is for ant. And Arnold.
2 F; i! N; _$ Z9 p/ T' S8 B8 t
# A5 D: l$ U% m ]8 Z阿诺德是小狗奇普的小伙伴。 0 S$ l. l3 s4 b3 X
# y Z+ A5 w& P# H$ Q; ~
阿诺德发现了一只蚂蚁, V- p l/ P& @
, n/ b( n7 \5 W; V/ J
A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)
& G( R- d2 z, }" @! i& N# G
( p7 B4 Q) Y0 m* k' [) CB b is for box and
8 r+ H2 D4 a& w/ ^: k7 l a3 J# n6 l) k
buzzzzzzzzzzz...… ' H- M/ d: a$ T: E8 b& E% r
* g$ `, z1 E/ Q9 x( ~9 fThey put the ant in the box,
, k" f, F0 _! ~8 `; b4 x& ^) @3 B
and followed the bumblebee. 4 S W7 l8 |: o/ c$ @0 k5 \
) I( n) P: O$ V7 i8 P5 t }
B b 对应着box(盒子)
! [ m( P0 G) q( Y' Y$ Q$ q3 }% F- t- H% g. {" B
和buzz(嗡嗡声)。
4 @" U# k2 ~0 j, ?; r; j ?6 v5 {) H+ Q2 P
他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。
% B, }- P5 [: t, T8 w) u. u7 p$ q! N5 n( d
It flew away. 8 V7 O; k- G& y$ N7 k- {& s! a
9 t$ I! O- V: Q5 j( d7 n4 t @. y“Let’s find something
2 V* j$ \1 P; i+ [5 k- C" f7 c/ V/ `: H0 v- I8 y5 D( t
beginning with C,” said Kipper.
& `3 }9 e% C# {% y9 i3 L( |
* ?( n3 ^1 B& P, H4 h; |But the caterpillar had : O8 L6 \6 w0 S0 i! y# s1 u0 M7 J
7 |% h8 V; d8 Q! m5 Kalready found them! " ]" I4 f% [4 F
8 l$ O; |5 J* H
C c is for Crawly caterpillar.
5 J( l& w1 C) v4 V9 x3 C2 y3 ~8 ]+ c$ q* n
8 C- y$ S. f* ?9 y它飞走了。 H6 g. a( X2 ?! B6 G0 J/ ~
& x- r' w `' W# Y“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。
; ~7 k! `' o" n" @
6 ^& u' s* |- g; ^8 u6 I( h+ z不过,毛毛虫已经找到他们了! 2 u g- N9 B# f
' X. v' c9 u0 W8 Y5 e3 b* u5 u( }C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫) ! W- L, G/ `3 d1 K
) e/ n# W9 N, \0 F
D d is for duck. 1 y, O* s- r. Q( e
% w/ }3 S4 W1 _9 I
“Duck!” said Arnold.
; I( T) Z* Z- S3 ?. g& ?
" F {% C5 H9 k$ F d+ Q7 A& DThe duck was too big
8 ? T* f3 W2 E+ P% |
( |# ]# m( Z" v9 M+ Eto fit into Arnold's box.
- t4 [- x' Q$ D
$ `5 X+ n) l$ t) C7 q/ bAnd so was the …
; s) J* h- {+ N( `/ @& K7 K
/ E+ ~" |7 c6 g) T. BD d 对应着duck(鸭子)。
( y& d/ |! i y2 X& l2 u' M" Z2 f. ]0 g6 q, b* F
“鸭子!”阿诺德叫道。 2 i6 E" j, T* e! N& D
- N5 Z# \! a, I( E; Q3 u9 s ?这个鸭子太大了, . j+ ?( E# w5 ^! N7 h# e
8 a4 `1 z6 g1 R7 M* j) o, w' l& ?! [
装不进阿诺德的盒子里。同样地...
- H8 Z" W( |; {- J J) h
0 j7 B5 A+ B% g( g; {5 senormous elephant. 7 ` ?8 M, ?/ D' D4 X
' S% T/ g! n, w1 A* Q
Where is the ant?
' ]2 l4 ]" a1 U( Q0 N3 G8 I/ ]
5 b& I7 B0 @* W9 S; KE e is for empty. 8 J: S1 I) @2 s2 h' n7 ~# g
2 X8 w" Z% d# F j8 hE e is for elephant.
4 G0 l& n. j# J4 Y/ B2 c/ f* V8 P; \
enormous elephant(巨大的大象) 1 P7 z: k, T* q8 z
1 k' {8 ?+ A8 v也装不进去。蚂蚁去哪里了?
. Q6 f4 F) x( t e0 Z3 H
. u; p/ ^# c6 N# @! f1 o
E e 对应着empty(空空的)。
( c& u o3 U) J) t
6 @" V8 ^3 l' m$ K% H* IE e 对应着elephant(大象)。 . O7 d9 h. @1 l6 i- y6 h1 H' }3 |! ]
# U3 m* ~& B" n9 Q6 _8 V" f( p0 R2 M$ lThe frog would have fit
+ P( E% v/ p. x( p1 _
% n9 F. S5 N B4 ein Arnold's box,
0 H, ^' U$ B! X& \" K! ~
. o n9 W P F6 z' G3 d! zbut Kipper couldn't catch it. ( r$ t) j) F0 N1 O& K6 D
# _5 B6 u( P! Z" V* ~) c. `It was too fast! # p# _3 r, g# I) \$ R) L
' J2 c/ v0 C( h# `F f is for frog. 9 J# i* i- R' k% f+ v0 z* T
, i7 B) W$ b" c0 i* T) ]这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,
6 a: l4 ?8 n; z: [8 P( n
& Y1 M) J! ^, ]# m% H但是奇普捉不住它, 4 s% [7 y" i3 g# d6 @( c$ s+ ^3 f
) V6 j4 b ]- \# {" G4 N+ W5 E( _它太fast(快)了
% o3 X% ?/ w2 O4 u: U u' B7 w
4 H2 q/ n( N0 o4 F) DF f 对应着frog(青蛙) , @" s0 X( T- u, ~/ ^" Q
0 i, b8 @- z' p0 f4 ?+ a2 V- ^9 G. d
Arnold was still wondering
/ N& w+ X+ y T1 w: G6 m# ?/ w
; D1 Z( g y1 w" \4 D' v% n0 Qwhere the ant had gone, , p, z8 P% S! U! S9 H
9 q9 L, |: D. E' P. Z4 r
when a little green grasshopper
" \# {1 @ `6 `5 U7 h" p. R( y! }
+ {0 ~0 J5 [1 J I/ m) N9 Sjumped straight into his box.
, ~! R) ]# I$ e1 U
3 A/ k/ V) y( ^/ d% U0 F“Good!” said Kipper. : Q3 B5 w6 m" U
) w/ `8 V& O$ ~2 Q0 N/ rG g is for grasshopper.
/ `: U P; L5 h9 V# O
, v4 O6 n. m- {: I# J当一只绿色的小蚱蜢
5 g8 `: L. _; I8 H$ y+ p0 g7 x
) h: j( `# M2 l! D& q0 \* S跳进阿诺德的盒子里的时候, * ?. r: ?% j& k. l2 {( C u
: d4 g; R4 |+ {1 w! K/ e J他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。
0 x9 A+ b) A; R' A8 z
. d T8 h; K9 E9 o“太好了!”奇普叫到。 # U( b9 @6 x; W. k4 t0 p
8 s' ~7 u! P* b/ c# k
G g 对应着grasshopper(蚱蜢) ; ^- ?; m- N0 f
4 a. ?1 L: g% S! v0 Q8 E
H h is for hill and happy. ! s% g& e2 r$ o7 Q4 V9 w1 V' _8 G
6 `" t! A W f
They skipped all the way % }! [4 @3 m, N) R& B% c9 C
4 c" y( X* Q) G3 m% m
to the top of Big Hill, 2 }) S3 H9 n' I# w6 l
5 w3 w; F9 [% q" ]/ { g
and down the other side.
/ {; ~" u* l0 F
; X# S. T" U: a! l/ DH h对应着hill(山)和happy(快乐的)。
1 `1 m4 Q% ^0 P7 B
6 L2 y5 y5 f! z- {+ E他们一路蹦着跳着到了大山顶上,
! {1 H* T( s+ j3 r
. e j# n* Y, P& J' g% c/ ^然后从山的另一面下去。
. D" n. e+ j* h3 C# [
$ L8 E0 r7 u) \Arnold found another 5 Y& }# ]) ~. u: T( c
! m5 q' Z1 {* J1 a+ a9 \
interesting insect. 1 Y( k+ o+ v& n% w0 j- B+ a/ s* N8 N
& d0 U7 Q! O8 \3 a) P: ~; R! v
He opened his box and
8 W6 j8 g$ k. H
; F7 f# n: I( \9 ]- oput the interesting insect inside. / G6 d" q4 p* | d8 e, X z8 R9 a
4 U6 Q: d+ r1 I/ i0 }) W- B9 F/ A! t
I i is for insect.
( `' F6 ?1 z, P
! j$ p* N- w1 n) q阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。
}- r I; \) L$ T( D7 m; v b3 z2 V. V$ |5 M( g! W
他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。
( [- `& t8 B1 a V& u) _% S$ x6 n. [4 c& J- [' ^9 h( o2 z) s
I i 对应着insect(昆虫)。
7 O$ I1 `7 e4 H6 c! [& J. C" |: S2 F4 B7 q/ I: W: v- e% C* \3 p, r
They went home for a drink of juice. * C& b9 w7 a+ |- ?, H1 ]" o
( \. S c5 R2 @5 R2 h
Arnold helped himself
+ y; Y; L+ r/ d# d" E) l' n' C U
to some jam,too. 0 h* M5 ?( m. O- A/ K. u3 {
& V5 t% W' @1 V1 y" _) `
J j is for juice. 4 e1 t7 [- q, N! \1 Q* j5 \
. Z2 ]" F2 Y0 {+ q/ aAnd a bit of jam,too. / x+ l7 V2 E9 n9 D
: x( ^0 J# S) S% E
他们回家喝了杯果汁。
/ E. O9 m, c3 Z6 }2 ~9 }! e L4 s* j3 J. {1 I8 h/ d
阿诺德还吃了一些果酱。
* o; K0 i- |6 h+ j; A" W4 o3 E7 ~) z) q
J j 对应着juice(果汁)
; @) |+ u5 ^5 h7 L( P
" e1 S2 w, V/ k/ s- X6 [5 M1 j和一点儿jam(果酱) 7 B/ k) o8 V' h0 L! C
* ^7 h$ D( L1 d( T s+ v
Kipper couldn't think of 0 B9 J4 |- a8 ]* W
' O* l6 Z+ p8 \7 w9 canything beginning with K. + Z! H' Q4 b+ F/ P' |6 o7 ]
" V) Z/ L/ _7 J6 S4 sCan you think of anything? / O3 Y! N* O' z ~" X
@8 q* G; w* t" |- W2 ~# U2 fK k is for…
: Z# M% A [! v
7 n: e0 \6 N. F# C# ^# E: I, `* m0 Z奇普想不到任何以K开头的东西。 ! ?1 t# }, Y2 P4 a
( c6 S% a; O0 y你能想到吗?
1 G+ d5 ] {) i7 w8 f8 q' o* X# f8 r3 w* M1 U# _3 D+ w$ n8 x
K k 对应着…… 5 q2 P0 s; S. I
$ `- E: }; K- B5 ? i$ OL was easy. 1 X2 T: i! j$ `# W; ]4 c
" h+ P' W6 b2 k1 S9 e; OOutside there were lots of ladybugs.
+ C' {, l- e! M& Y# g- E/ B0 |2 T) Q# p
Lots and lots.
- z3 y% o3 T9 s5 [( t; \, C0 D7 s
- {/ i y5 w/ |Arnold put one in his box. / E3 Z! J& E5 v" H
) g: h( E5 q m- |: t
L l is for lots of ladybugs. ( d' `7 r; e0 W* }
( S9 {$ M" ?0 [& }2 u/ ]5 m
L很简单。 3 `5 I- V6 g6 x" F9 |
! X+ Z" l; x9 i3 J
外面有许多,许多的瓢虫。
7 V. U0 _0 \: u4 U& `1 m9 o1 |% e/ a% o4 ~+ f
阿诺德放了一个到他的盒子里。
3 T+ e: z0 O& m
2 _, s6 |" I) qL l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫) 8 n) \$ m! }: c3 h( @0 R7 P. i
" V- T* E: P' f$ ?! H
Arnold found some
5 n+ p0 ]. Y3 S5 R. a3 Y8 M. V' A, p
& u. {3 H- r9 [+ M: ulittle muddy mountains. 1 h7 ^8 n s' U/ g4 G' @
. W* M: A" Z& p- c, `& H% Z( pHe was so busy playing that
2 V- `/ s+ Z0 K- e Z; V1 l
4 H# Y" I( X+ t8 y- ?; jhe didn't even notice the mole. % q! ]& B0 t7 Y7 q- p
6 J; n6 l! o" Y' Y: S6 y0 p4 OM m is for mole and mud.
; K. \8 @; [# E9 e+ j4 Z6 [! i' O( y3 b) ?; L- I
阿诺德发现了一些小土堆。
% J- Q3 A' ?, j; q( Q$ ~5 x+ H8 t
他玩得不亦乐乎,
3 a( u) R, {% [5 c$ w" M) M) n1 l# `! p" ]
都没发现到那只鼹鼠。 : D. c4 @+ y" j* N1 w: W! j
. R, L0 c# c" r# {
M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)
4 X7 q6 q0 K0 t' [( u5 B! s1 B) m& ]0 J- m( k+ U m; J
“Is it my turn now?” said the zebra. 2 T ^7 m( U) d" V
3 M: L" S* ]" v- T$ |0 v. U“No,not now!” said Kipper. ; Y( H; A |, C
4 b. {" K5 I+ g
“You don't begin with N.” " \( Q6 E5 P+ t {5 ?
6 F! \% e+ Z, n$ r
N n is for No,not now!
- z/ x* F. i" B" R! @( k! a4 W9 B! k" g$ t' e* V4 e+ X4 h1 _
I'm a gnat,and I don't begin with N either. % z% B# [. k6 w
: O' {+ {6 E3 c9 A
“现在该轮到我了吧?”斑马问道。 : I. W$ N7 L) D {2 ^
/ N2 m* t' E/ K- [
“不,不是现在!”奇普答道。 ( Y3 ?* n) O* P& w2 H- l, X5 n
4 T/ x! @! \% B4 I7 Q“你不是以N开头的。”
1 ^" ]8 d: t" U; d* `/ m w+ U' L" k/ {8 n r' y2 @5 g
N n 对应着No,not now!
( p& [. `6 T# i! e9 `( L L, z6 F7 C7 O R/ Q
(不,不是现在!)
# z q" @. K$ y+ J/ M+ p g) q
% L) T) f. F! B4 ], C3 u! L o+ M9 T我是一只gnat(叮人小虫), ( L6 F' k# _6 s; f8 |
2 e" T% [- d8 }* {% H. c我也不是以N开头的。
) s4 K. W; ]" I* F$ x2 r" X* G: ~5 v" p/ \
Arnold climbed on the swing. 6 p# p* C3 f# e \: N- A! q6 ]
! W. ^' w1 T2 o2 s5 L" u* e) ^% t2 X
And then he fell off again. : K6 p/ ~' k+ H6 m
* q P" w+ \ _. X4 X7 o* rO o is for on…and off. 0 K0 t/ k7 E$ Y
L" H! G% L3 |, n* ^8 D
And oo is for oops!
- U0 e; p( g+ X4 \; L/ R5 w: k# @9 K! |5 z5 C d
阿诺德爬上了秋千,
6 ^7 j) q6 Y: i
7 G# ^0 y' f* l2 H r7 k然后他又摔下来了。 1 K& {% q# F, b* i3 M5 _
( X8 T# U+ A1 B" q- ~7 _# D6 C+ E
O o 对应着on(在……上面)
; v' T5 Z* b1 |5 f: x% Z- ~3 `* x( l9 O3 W
和off(从……落下), 4 {% s1 U5 f3 q! z% {
6 J( m5 v! u U& E
oo 对应着oops(哎哟)。 9 X. {6 M( W W4 i" s. E7 ^
1 k* R3 F+ H GArnold was upset. $ S* {: B$ g3 k! q( U
" o- b8 \% _& r; \
He sat up puffing and
+ y; A8 F0 Y/ h o' p' C
/ E# `: ?8 [1 l5 L; ^" ?panting and a little pink.
F( ^/ g+ u* a W; X, s( t% G1 i( H o, h
So kipper took him to 2 ]9 d2 B8 E& }3 J
6 i5 U8 ?5 u1 |9 D. Z
his favorite place. The pond. 0 O7 R0 {, e* Q# I6 S5 l
, s0 ]( u1 l' t, k u
P p is for puff,pant,pink and pond. : J4 ^5 ?& p P2 a9 w
3 m+ B) Y7 Y) x8 z4 g( R7 B阿诺德很难过。
) j+ @5 }* k# J% d2 V# h) F/ u" Y- B
他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。
, y, Q4 ^* R" c% t5 [1 ^9 g1 O/ [. J) {4 Q0 I D) k# B5 V, j% J
因此,奇普带他去了 / e' R$ y7 A1 ? N0 X$ K
+ P$ j/ r( Y' W& R他喜欢的地方,池塘。
( z7 k/ D, g4 s* \+ W$ U1 c# X' o' x7 S. [3 J3 r4 n
P p 对应着puff(喷气),
& |# e$ {. f/ P% q) }3 z* U% @
0 ?& [: q' S) A" h. upant(喘气)和pond(池塘) 6 U, u' r+ |: f n6 {) G
8 s: Z {0 _ [2 @9 u1 x* o+ \Quack!Quack!Quack!Quack! # m% Z3 z( g4 H* t7 y' c( v( ?) E
. e4 Z0 G; t# XIs that Arnold's ant? ' ~9 v" d: j3 R; l
8 P) H- f# v5 U; L0 `" ^ eQuack!Quack!Quack! - u) |2 A' ^+ u: B: v- B8 E
" ?( u7 l( v6 r. vQ q is for quite!
& O: b, e: T1 V4 J( }4 n7 x" P! l2 ^( u9 g* Y9 D/ o& i
And quack,of course.
% Y0 k9 ?! Y( [- |7 G) ?
2 `" Y0 @8 e0 C! m呱!呱!呱!呱!
! Z1 N4 A0 N- f
+ U: N+ t4 r. _. c8 p' w% u5 _那是阿诺德的蚂蚁吗?
" K# ~ w# ~3 u2 [
0 r7 Q/ U* E) [0 N+ M呱!呱!呱! 8 j, g( _! x4 H/ ^: X( A8 k3 ~" W
/ [& o2 S3 R# r. w$ c k) PQ q 对应着quite(安静) * S" l5 \7 R# I# z
3 [- o8 |! D9 N+ g3 N& S+ @8 D和quack(呱呱叫)
7 @% b4 |, d# P* C" N7 X# v
* u5 Y5 Y, S" s6 I5 QIt started to rain.
: H: C+ F" w8 P2 n" Z5 [
z& A1 u, q" `R r is for rainbow.
/ y$ [: V' Z! d4 x& A
8 m5 e* m7 I i" [! w+ g开始下雨了。 6 G. r7 z R4 I F6 A# k+ x$ W
# \: C' E! P3 X+ NR r 对应着rainbow(彩虹) ! P; t' Y2 Z0 `: j H' A' n
; n% c% \+ p) a) p8 R- N, o: wThey splashed home
/ ~+ b) j6 L5 n) ?% _% I- _! o/ K+ o! Q B8 _( _$ O5 s4 {
through the puddles.
# l0 S" I/ N K* E/ Y; V
F0 n! X3 r6 _7 U
S s is for splish!splosh!splash!
0 I& T. l& b: Q
: J( d0 S8 F) W4 U4 ]/ w0 b. b" yAnd six squishy slugs. 7 y* g' M' j- h2 v
$ e5 }# Q9 v' ?
他们一路踩着水花回家。
* F& g: Z, \4 ~) u4 v4 R6 `! W8 P8 e1 P! {/ P! _( e% J
S s 对应着splish!splosh!splash!
9 K; q; B- f6 [7 q: y) A# o; |
# D4 \$ g) [& h8 l(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词) # ~; T4 x! Y1 v, M8 ~1 K$ m
) X! r. N1 E7 _- ^和six squishy slugs
3 t" ^! B k3 q: e: O: W) f
# Z+ t% l* b1 Q; e(六只黏糊糊的鼻涕虫)
1 i/ N: c& `1 c/ c9 ^6 E5 E0 ?* s& I. Y% g3 e* E# s0 p3 D7 ?: s
At home Kipper got out his toys.
# Y, w7 L8 Q, w" n. j
4 R& ]7 e9 P( ~9 HT t is for toys. % u0 l2 T6 Q/ P3 [% T, U
3 M m. k4 K% P/ j! p* b到家后奇普拿出了他的玩具
$ f6 l# O7 U$ o3 R: H, J4 ], I2 `
* ?0 d/ G; H p& oT t 对应着toys(玩具) % l+ p, {& ]2 c y" g8 h' G8 o
9 q5 a" D, f" ?“I know what begins with U!” said Kipper. ) `( c- T* b* k3 V
3 W' V* d ]8 P; j1 P
“Umbrella!” They played under the umbrella,
" D+ V! q' N3 f: p2 u# c0 }+ h4 ?( l
( G \' b. G& _- k+ Y; {) X/ Swhile the rain poured down outside. & l4 y) W/ F! ~$ D6 g! f
$ K4 [6 g. i3 O& b
U u is for under the umbrella. " A/ E/ p. ^/ y7 d* X
. ]( r3 A% ?. i( Z& @“我知道什么以U开头!”奇普喊道。 8 E( H. ]$ M' L' p
! p' I0 s0 X. b" ?! H0 A9 s/ T“雨伞!”虽然外面下着雨,
+ z5 P. _: d% \' R* o: ~8 x; z* ?7 d+ [! b" P" v
他们仍然在伞下玩了起来。
1 V& ]& e- s9 O1 C6 |* y1 w& M- Z! m* H# E0 [: C9 l) A
U u 对应着under the umbrella(在伞的下面) . E. {2 {* f' C, L- u
. m" V: S* i$ J0 `/ l" H“V is very,very hard,” said Kipper. 3 |* z5 G4 b! l) q6 [4 z; u. ], K
' k/ n |6 H! `, j* O“Do you think we could find a volcano?”
' ?: H9 y! W$ W0 ^+ w4 W% k' j l% ]; Y& m) p
Arnold shook his head. - I8 h9 B+ f7 ~) G$ e/ W+ v
, A0 j2 U7 R. k+ v2 }5 Q- n7 r9 w) [0 H
So they made a picture of one instead.
8 t( |. n' ]% l- |9 ]
2 |% P2 ?- Y4 X& @8 l' VV v is for volcano!
+ u4 ^; L) B- i) w k+ Q! J% Z/ g6 E! |9 [
“V很难,”奇普说道。
( k3 B" @. z/ _# C; s& O
0 o+ t' {5 g( q“你觉得我们能够找到一个火山吗?” + g# P0 k- v4 k* V
5 Q" S$ m. k( i6 M: U, o
阿诺德摇了摇他的脑袋。
1 t& J4 L8 g \: X! B1 w* ~5 s" d7 U9 D- ` x+ e& [
取而代之,他们画了一个火山的图。
2 D$ k5 Q6 w# ^# H; S: X8 ?5 d! [ p( I
V v 对应着volcano(火山) 5 C- k2 l ?) l& I3 e: T7 W0 ^
+ v& m" V+ {4 TThe rain stopped.
6 j) n$ m- O: u5 W' h" }- {# n! b) [; P( |+ f8 Z
They looked out the window 5 |: C8 R" w- j- Y, e) c
/ h$ j) D; ~% h x% K7 j/ h. uto see what they could see for W.
9 x; ^" q; ]: v" S6 }; L
( f. J, b1 v% ]4 v8 Y( {W w is for wiggly worm.
2 w0 A2 D* a9 Y: n8 c0 O/ s( f7 Q
" I# r9 d1 ~* E/ e* X* qNot long now! 3 @7 C, G0 s) o$ b C
9 J, F% O Z3 S5 t雨停了。他们看向窗外, 1 R# {! \( g9 a% {5 G% s
* Z1 C$ ^5 j0 A想要找找什么以W开头。 7 G) e# @3 q# C% N2 P! O
( J; M" p2 j P* m/ d" r6 K2 c4 _W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)
& P5 D! n2 w$ [, ^! {! ?2 M; F8 T; }0 A6 s$ i+ Q& y+ R
马上就到了!(对斑马说)
. w- k& R1 n. f7 m$ A6 B9 ?, w
1 p# K7 u" T- ]6 gBut what begins with X?
( D' z4 C2 r5 q; h5 f& A8 ?' t, W; P* L
Kipper thought and thought. % t- N2 t4 [2 v1 w& g9 H' p
4 q+ ?! k5 V2 ~7 v4 q
He thought of box, ' s6 v% _, U( q; v
8 p7 V1 M+ n$ L: A ]) m' s
which ends with X, - V, e& b# W) O& _
( ~" W+ s7 V) V5 R
and he thought of socks,
5 n" }! ~( C4 g( P r/ N7 f* {9 |0 Q; y' ^- c4 Q% r# w1 |4 m. Q& G
which doesn’t.
1 h/ c& ], t( _6 s
- F! c- K" j/ t/ Y. [2 ]4 K“I know!” he said suddenly. , n3 [% a% q K: Z
! h8 y. W& \$ pKipper picked up the interesting insect.
+ Z! T1 C% T7 i% t
1 h: h2 Z* L; `3 K' X/ aX x is for xugglybug!
0 E2 q: S. U4 G% L
! c8 J, \' T( ?% H) i4 V- P! S1 [那什么以X开头呢?奇普想了又想。
' \. ^0 t& ^* n/ h
( Q3 W% _( d$ Z2 h2 i7 {4 D& H他想到了以X结尾的box(盒子),
" `& Q5 G+ ~) d' e5 {; X
4 H* m( @% E- T! s他也想到了socks(袜子),但却不是的。
: x- [) Q3 ]& a* S$ o) v* c
& N' z8 C2 b% a0 a0 w“我知道了!”他突然叫到。
* q% ~' B4 c8 f/ c5 X0 P5 \& k
( |0 n2 ?- `3 ]1 M* ~/ Q" A2 E6 ^奇普把那只有趣的虫子捡起来。
( h) q5 y3 [ Y1 u! n# j/ u [9 k% |4 p
X x 对应着xugglybug
( f7 b; G) p, q
& N" p! k1 F# ]# ^(类似the ugly bug,
* o6 s8 J, ?, D, N, j5 j1 i2 }4 x* l7 m t. q( R
那只丑虫子,奇普的自造词)
$ d' n( M; q: H: I% I( E9 b4 n3 V# ]+ D( V" b9 w( `
“It must be my turn by now!”
+ K' ?+ o2 L! o
* E: c+ d; o: M" _5 g, }* M8 Y& ~said the zebra. a6 W3 z- ^, y! T# u
% y2 H, b( V: `% p2 G“Is it my turn?Is it?Is it?” V+ L( l0 S% N
4 B! s. V$ ~' g* ?# J1 v5 c
Y y is for Yes! & j9 ^) o* \! `- G+ W! H
/ o7 [9 k4 v$ X2 }& z) `“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。
5 H9 b5 h# |& R$ X+ `5 _) d6 C% C) w) i2 ?6 J! [( K/ ^- D
“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?” 5 I9 ?! g5 _4 ?9 i; y
2 D# T; b! {. s& `/ j' CY y 对应着Yes(是的)
2 T$ t0 A: n9 |' i' ~- d4 V$ ]& l+ M
So the zebra stood ?/ m, T9 V% ]( X
1 ^6 F9 N( h4 N: Fin the middle of the page,
$ v& a1 _4 X7 O* k
/ b, j- {; [! X; w$ Tand we all said,Z z is for Zebra!
) d; c* S8 u0 m: _+ [8 S. X0 C) w, Z
! t3 l- t8 C/ m$ p- N8 F0 ?; X于是斑马站在了页面的中间, - J; ?% o) ? _! P
) `) z: V; A3 e
我们一起说道, ( I/ u6 G( s: D0 D1 j
, ^4 P) q9 z1 @0 D$ U- ^2 M' H7 O
Z z 对应着Zebra(斑马)
" y' l1 @ E" z9 _( W& d4 A( v! H: N2 S3 }
And for Arnold's little Zoo,too.
e5 w) ~( M, N' E9 Z- f5 G: C- {
" u- s+ s+ x/ h同样的, $ K* M2 M2 ?! Z7 W
' }4 h0 r8 e/ s阿诺德的小Zoo(动物园)也是
4 W4 W3 B1 d% _2 \( I8 I' q1 h; ]' m a7 P0 [$ q
- W; f4 d. e) Z `: [8 H$ A) u7 ^& V' t" T/ G; V" P0 R R" s5 W* T" \
廖彩杏资源下载:
1 g: @+ N) |( Z* h$ N- a英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套8 _, @# X0 K4 Q! P. b8 V) t: o
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划6 h. R6 e# u+ O" ^; j( m1 V4 A! }
( U! ]4 j) W2 G( L
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|