4 \/ R9 V6 X' [9 _& c廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享 . l) Z8 J$ I/ T( A
: j, ]" I) \; T% ^ UKipper's A to Z:An Alphabet Adventure
# j6 p$ U$ ]# F% n
6 _3 x# H: g- o: W& h3 b7 W1 M& I( @
We won't need you till much, + E# r } \6 P: R. E& m
8 `+ n% j/ I( M. I# K
much later. 2 {2 ], j% P7 w+ b' c
/ x J5 \3 x1 z- j* \9 O我们以后才会需要你。 7 }/ c. ^& Q, h: X
/ s! t6 b. c) g1 E5 h(小狗奇普对斑马说)
: N/ F1 [2 O1 B# v
; O* K4 B3 p m2 zThis is Kipper's little friend,Arnold.
+ v+ d# T* E- i& t
6 u t( }+ N( g7 m2 rArnold has found an ant.
5 g$ {2 @( h. f/ b
W# d' p# | I3 _A a is for ant. And Arnold. : p$ c n! A$ R/ s0 p& N' H: n
; ~ m' W6 v. o, D# ? F' `8 m% V阿诺德是小狗奇普的小伙伴。
0 N9 R# z, _7 M$ M2 E: i7 L8 G/ s. b) j: [: u; d, I
阿诺德发现了一只蚂蚁, * e y% v6 h4 b& \0 l7 n
' |4 G# N# _" U# c s& A8 B ?6 W
A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德) " c+ A+ F/ S! ]% L7 R! d* A
/ T( |* Y: n7 PB b is for box and 3 ? t5 h8 H/ ]& f5 g
7 D* l0 V6 K/ K% _0 b) i ~* zbuzzzzzzzzzzz...…
5 k- c' A) _ w* i: w' \) A- c0 _4 w3 }) r8 w$ u' u/ N
They put the ant in the box, 8 u8 C% V- \2 u7 L3 h
" V2 m5 Q3 H" wand followed the bumblebee. 8 C0 A4 z5 a6 C* K! `# ]
: [( J& s* P3 X3 {$ I3 g& TB b 对应着box(盒子)
* [: L8 b) ^. w$ F8 C3 x) d0 _" M5 M( O( Z
和buzz(嗡嗡声)。
6 a& l3 S' F( h9 X; R. \( {- v( \& f9 j3 z0 s7 k! f
他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。 1 |& k' k" ]8 f N$ i
# f9 i' w2 |- P) rIt flew away.
4 D( |6 | }* r- C9 ^0 T+ J# K
$ [5 f$ y6 L# _% Z“Let’s find something / K! N$ C( N+ v9 X# k; U! |
1 w9 _) i5 _7 q g @0 _5 d8 u& Obeginning with C,” said Kipper. ( a$ B$ w7 u) n# x% R5 g0 u
; L* i& r8 d" I3 CBut the caterpillar had
^ e+ z' E: ]6 l* ]* ~) ^$ C) i
/ E) f5 M; K$ M2 E: |already found them! 2 v* a" W; |) `& c' ^* @5 v
+ x x. O" r# f0 Y- Q! m
C c is for Crawly caterpillar.
2 Z/ F: N4 Y' Z/ h5 k3 S' \" n* u1 e/ Y- L, D, \' Z# ^
它飞走了。 2 y+ o2 L" R0 B$ r, s
1 T. |/ c; J/ {
“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。 * Y4 P' U2 B7 a h" o9 T9 ?- P) W
, C5 o+ K6 T9 d! u# o
不过,毛毛虫已经找到他们了!
! y* M' _. G: G" L( p! ~5 Y* J# k; ]; i
C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)
- w' k8 h7 K& x" W. ^# G- z% ]
1 C/ U# v6 D& J" MD d is for duck.
3 {! S5 Z0 l! Y) O! [. n
% s( K# _ h' n# R% _1 j“Duck!” said Arnold. - V4 b& F$ L5 E4 h
- M, g' Y( i" W) X
The duck was too big ; A" \) F7 \6 ?# a
7 T: j7 f# a# e: Q! }
to fit into Arnold's box.
( A" U! k2 K0 `$ y- K7 i& |) F
! Y5 k3 Z' B% {0 g" _( {: K, Q* sAnd so was the … 3 z' `7 x s2 g; w4 E
3 p! G& C9 n% g: k7 }* F, X$ cD d 对应着duck(鸭子)。
$ z2 M" P: f0 h% I1 I8 r z) Y! l+ B
“鸭子!”阿诺德叫道。 5 {! t; m; Y0 ^ U
. C- R& @9 l/ t: t, P. Z" P
这个鸭子太大了, * H2 Z3 \7 T5 B R% N+ W
( @, |% P1 o( [: v' t1 D装不进阿诺德的盒子里。同样地...
% ]* L- u. M7 Z+ {1 A$ b5 ^9 i0 m: |$ J0 K
enormous elephant. / B* p/ t4 M% b/ S0 Z1 T3 R
- A2 H0 |8 E: t- y
Where is the ant?
( L& n2 t# X9 L8 m$ u. w- i+ _% g0 N1 N& a! f7 T
E e is for empty.
$ y6 N$ D" T9 ^" y, I# a7 {7 q% d; g
E e is for elephant.
/ j# |* c( l$ g+ z6 c- T
- Q, j5 H1 k2 l6 p7 J' ]1 j5 Renormous elephant(巨大的大象) ! P) k! B- q2 O+ O* ]
: y1 z1 {# F" h% T也装不进去。蚂蚁去哪里了?
/ s2 e0 E- I3 o3 h
& d- R. Z3 ?' @4 M. c3 C1 s3 }; g9 w' n7 m
E e 对应着empty(空空的)。 + @" j) a, |& O C
+ n8 [$ x2 u h4 p( |" x0 E0 sE e 对应着elephant(大象)。 , x: Q3 I* z! F, y: M- x5 q% J& i
7 Y; B: {5 }# E L
The frog would have fit 8 d% A, b. G. n" D0 ]. [) _4 A$ c% ]
$ g- O5 [% x" X7 y( w
in Arnold's box,
; k' V) @0 V8 \5 l* p2 l+ X
. V, j' J6 ~& xbut Kipper couldn't catch it.
* Q; K5 f4 n4 d P8 s& ~7 _+ X) [/ e9 q
It was too fast!
: v/ \) U) J5 n; q) Q
, e0 R \. }$ k) d" }* [5 _F f is for frog.
) ~3 _, u2 M! i# @! G1 a
" z: G6 K$ p- Z: P4 i4 R这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里, * M. a& W: `( T! c
: U+ B9 x* I2 h但是奇普捉不住它, , S6 Z& m- r; d* U% A6 a5 j
" c/ W( T3 ?' L2 ?7 E它太fast(快)了
1 ^- d0 @/ N! S$ O8 Y; W3 C8 |: u4 ~8 Z* v, V
F f 对应着frog(青蛙) - p$ C2 ], r$ F4 e
7 Q4 K& Y: i9 ?- J0 q4 V5 L6 zArnold was still wondering 2 V* [6 A8 F' N2 ?
9 q' C, v: S: W7 S) `where the ant had gone,
! ^2 @2 g; e' K2 d9 I0 ?7 p$ i. f! a' o4 i. G" b
when a little green grasshopper
0 ?, o o8 A3 {1 [7 b$ } r1 }
: e( P; H1 Y9 Z' f' ijumped straight into his box. 1 p; T$ D7 v" E. t9 R a! {
2 M4 d+ C# [$ v$ B# |“Good!” said Kipper.
3 D, c- R/ o0 J8 j2 ?% }% W% t/ f: J9 y! t9 W2 c4 S
G g is for grasshopper.
+ z2 c- B7 S1 s0 F! d6 P$ r5 m- X4 x; J9 N
当一只绿色的小蚱蜢
( k9 w- E$ s8 S" i; D& I+ Q1 p$ K
. t5 B8 i9 ?" E% [- P跳进阿诺德的盒子里的时候,
9 K: }1 c% ~; i8 O( s8 G1 ^9 D5 Z; w k# u' x N
他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。
. r7 q7 l% `; H1 \8 F* g! W, o# D6 A. K" `
“太好了!”奇普叫到。 5 r) q+ I% ^8 v" T0 ^
( i' R. `7 D, ]- K3 D- ?
G g 对应着grasshopper(蚱蜢)
6 [; G9 W% m; G2 p
; K4 `( O9 w4 v5 D) k( G* tH h is for hill and happy. : E! W; N- x2 t3 c4 K6 |
6 q7 D5 X3 g" p; R' k4 x% r
They skipped all the way
9 l/ U' N5 B- J* o
+ F; {1 G" i0 f8 O4 s* y" mto the top of Big Hill,
! A" ^9 A* d( d7 l+ T
# u( s+ T/ J9 ]) ~) ]4 B7 Xand down the other side. 6 p, r' ?/ @) P n% `
" U9 w' H1 ~8 n0 E4 V8 sH h对应着hill(山)和happy(快乐的)。
5 U# `; S! A$ ^3 \! _; M% r# @; V: k* x% y* Q! F+ ^
他们一路蹦着跳着到了大山顶上, + s1 ]% `6 w8 c% Z2 }: Y0 k/ o
4 ^ D- p( K8 W0 k
然后从山的另一面下去。 7 ]& Y% Z$ H% p, @
3 A# ^' _: L& K0 a }6 K3 I4 {* EArnold found another ( o7 U+ [2 a% O6 A4 s
: N7 Y" |& X. z; o3 p+ p" \' ?interesting insect.
8 C4 s+ e, d1 ]/ i4 _1 T! T
5 d) L$ b1 A; y1 E \* ^- r0 DHe opened his box and
# Z7 h5 Q( c0 T1 H2 s( Z8 `
$ L# w* z2 w: H& n- |put the interesting insect inside. 5 m/ Z5 j; A3 R
7 |1 O4 _2 `4 vI i is for insect.
, a- w9 _' ]) N: H7 D
6 T+ M, T3 m' i0 n% Y阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。
b, E0 Q6 F" [. R4 E$ g! k$ y7 P6 o: s; O* U/ ], R
他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。
. A+ s6 G: r" c1 e9 m" D6 q2 v! I$ i5 Y6 Y) p* x) S& r
I i 对应着insect(昆虫)。
, L1 k) s0 B( A9 _6 w
8 Z% r* y Y( ]. O7 ]/ P6 ?# OThey went home for a drink of juice.
% @( C+ p1 M7 R
& Q( q4 m/ u1 m! x5 @Arnold helped himself
3 P3 f5 V( Z# Q/ R, T9 d9 u
) R& s. ~0 I- y2 `to some jam,too.
W; f' z9 ^ G6 m: s, }+ a" L
/ A: Z: N7 a% m& Y' vJ j is for juice.
! Z8 U9 }5 Z' g. b! @- H
K e% R6 ]; [And a bit of jam,too. % o, B% P9 G. ^& a) \
/ R5 t5 j9 G& X3 d
他们回家喝了杯果汁。
- V- A0 V# ^% b, ]1 z+ e# ^
6 }3 c2 u/ Y% A' ?阿诺德还吃了一些果酱。 ) P6 {3 z9 O4 ]4 p$ M' v {
( K4 B% Q& g& r1 n! q0 G$ q
J j 对应着juice(果汁)
3 W2 y1 n3 I# H4 G' J4 h7 y" S" N/ W/ o$ L, |- f
和一点儿jam(果酱)
0 ]3 m5 T7 {4 k; ^9 I( N$ u. n' _* S4 A
Kipper couldn't think of
0 a0 k2 O. S9 @- j" l+ `% \" _% N# ^
anything beginning with K.
4 @. I6 o- G7 I1 A* w. M- L5 P
& y. x4 |( O( K! jCan you think of anything? 7 J \) p- D V, S6 K
2 e: f. j9 _# O1 b( ~
K k is for…
P* I2 j6 t" ~& t( `; @5 b. @" H" w' E, Q7 D4 k1 s, j
奇普想不到任何以K开头的东西。
5 \" o9 s2 e8 \6 H
2 s1 z9 P5 Z& W3 F) F6 j- {你能想到吗?
" S% `9 r, A* y* I+ A
- m, f- e+ E& W% ^K k 对应着…… " W3 ?! @( M2 j
' g0 \5 ^4 S1 ?, L9 J
L was easy.
1 @4 W; W' \" g6 i0 `- g5 C* d# P
+ v7 m3 ]2 T" c) o9 zOutside there were lots of ladybugs. ; q: J! j) w& _1 _+ M) v. }
$ e' P& B2 t7 F9 ]Lots and lots.
) `3 n1 }9 W, P2 `
# R9 g' c6 r$ x. }Arnold put one in his box. 2 a4 _1 [5 {) F& m
0 \! n- O" ], {( w
L l is for lots of ladybugs. 4 _9 M7 [0 p4 f @: Y+ N7 I
1 ^5 E: ^$ x) R4 G. N% I5 e
L很简单。
" F( T0 ?7 D* {$ K9 C Z: z
4 P" |+ Z4 ?: O6 a4 O3 {外面有许多,许多的瓢虫。 2 p* N# Q$ w$ I; M0 y
& O$ y! z7 y- B; `" p l
阿诺德放了一个到他的盒子里。
, T8 S; W$ m. n S
/ q$ z% W V# ?# i( k9 u( HL l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫) ! R; X/ p( F/ T7 |
0 g' K8 N3 S5 \+ q* M; S/ YArnold found some
4 m) k% Q: e3 k; ?1 n( Z) _/ ~8 e- h3 w) Z) o" J7 b
little muddy mountains. ( A+ _7 o3 _0 Z& m0 J/ R
E# t6 `5 {, KHe was so busy playing that
' m' V, T0 f- s. J% ^# J3 J; V% T1 x
& _* s: b$ J/ bhe didn't even notice the mole.
1 a: z' X7 F% l8 o
! P& y! F9 P( y
M m is for mole and mud. / \! z0 x7 S4 g) A
. D& U$ B* a' `# D4 x T阿诺德发现了一些小土堆。
0 j! g, }( n: _7 I2 H0 W# _& V* {1 X7 j4 h* Q* ~/ b; l+ N3 f/ A' Y
他玩得不亦乐乎, 2 E' M) A( Q- K, ]5 T
: R* y1 h% O7 j7 K! W
都没发现到那只鼹鼠。 \/ t( o' @$ E2 s. z1 C$ B
8 f" T4 {- l9 @/ t% }M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥) ) v: i! a+ K! U% d. h8 o7 M2 g
/ f! v w! d: m% }“Is it my turn now?” said the zebra. 0 A0 x3 y- |2 Y, E3 I g
, T3 v2 }4 {& m- G z“No,not now!” said Kipper. 2 R& p% W6 \8 j$ H2 }7 U
+ e3 B- |- K3 U“You don't begin with N.” * I( M, G2 k/ V4 w9 \% T
; R- g. P$ {8 s! w6 \
N n is for No,not now!
6 H/ M: j" ]. G9 _4 ^/ B* e3 ]
8 m' H: Q/ a) T! |4 S6 uI'm a gnat,and I don't begin with N either.
1 |: u0 h$ R+ F) S2 `2 W6 _- n
$ h b$ ]$ O8 I0 `3 x4 |( e1 C. D“现在该轮到我了吧?”斑马问道。
% P7 J3 W0 o6 O& T+ G' [& J6 y( \; \, t
“不,不是现在!”奇普答道。 , e0 ^+ Q$ ~, `0 j" b& N$ e
& M: w" j- y8 A$ k' j6 J9 A3 R“你不是以N开头的。”
7 l e, S7 j2 h' O5 _2 t i! g# A" W( r8 j1 q3 J0 x+ T
N n 对应着No,not now!
" _) X- L' F: t2 G* R r# N9 N4 [ O1 g, P; S
(不,不是现在!)
& d6 d/ a2 T- x6 R- H' k" G# v
/ t5 k! _ u# r. Y% e我是一只gnat(叮人小虫),
$ T6 k( T- O& b: u3 u# c: L$ s f' D0 v8 i. S) g( X
我也不是以N开头的。 $ m Y2 T Y6 ?3 X- P
9 l1 ]6 F& y( x9 s3 V$ ?
Arnold climbed on the swing.
( t' S" [2 z! m& f* d% l, _; n+ n9 v- _" U# g- W
And then he fell off again. + G9 c. S) N1 f6 e" X/ S
+ @! M0 B, p- @ ]$ v
O o is for on…and off.
: A7 p6 ]1 B% ]! s) Y0 Q- U/ E% t }$ F# ]7 I+ ]' F
And oo is for oops!
* ^2 ^( ] w* @1 d) V+ ^/ l) M! [
阿诺德爬上了秋千, 3 u @7 B! a: y! c; I* B
# r: x' R& g6 D) i7 B% a$ L然后他又摔下来了。 {1 T3 j9 e w( h
$ U1 A: z5 ^. F5 \- RO o 对应着on(在……上面)
* I/ Y' n/ D& [( ~6 W+ `2 s: o
3 h- v. q; T, w0 l3 \# Z) A% x和off(从……落下),
4 O5 I: W/ I+ q. d R( R
- ~! t |! O) M+ x% R# boo 对应着oops(哎哟)。 0 v9 p! u# R; Q6 B" O. }" P- g
* `; T* w5 p2 z" d a
Arnold was upset. 5 x g1 }( z, x9 x% L# }2 _# o
- I" v. s* |1 F8 J( H
He sat up puffing and # f L; f0 j% K) m! o; K5 V
8 X; q7 z3 K. n
panting and a little pink. $ A) J- E! @; Y( o: b5 S
$ t, o& ~1 H' G1 X# O, L& p4 T
So kipper took him to
) e a5 q1 c0 P- M! N# F
) X/ C0 A, `4 @( w1 x* R/ Hhis favorite place. The pond.
$ _( D2 o9 j" j$ X7 E
+ w3 T# h4 \- U2 fP p is for puff,pant,pink and pond. : p% n- i& Q' Y
4 F) T1 \( C0 g. l$ x4 k7 J* q# Y
阿诺德很难过。 ) m- K) h: R* M; T
5 s `8 a- B6 E8 y$ X他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。
' [; o- V# M. {2 Q+ M
7 g' t& c ^/ [, ^. k0 t因此,奇普带他去了 3 E2 @3 _8 t1 B
8 _" P5 N% U q- ?2 {, {* ]
他喜欢的地方,池塘。
" V5 J- W* L- C. l0 }" L) D; `7 r% Q \, y n* c' v# i: f d
P p 对应着puff(喷气),
+ K6 n2 i1 M) ]& n6 B8 d1 i- g
+ r: R3 e6 x- F- kpant(喘气)和pond(池塘) 2 W- w7 p! }. y9 S$ h+ W
# e" U( r9 h/ |9 ?- hQuack!Quack!Quack!Quack!
2 N( }, n9 N3 a: f6 S# Q8 U
0 [ u' h. q# Y* w9 BIs that Arnold's ant? ! W' C: I2 d. ]' [! V( _! n" i% w
3 M I+ ], ^; o+ o6 y1 p
Quack!Quack!Quack! 1 n: [* w+ i4 T$ g/ E
0 g+ x+ r) Y9 j# _8 ?1 \
Q q is for quite!
7 t+ p8 `% d; E
6 P9 \& e& v, z5 [ x4 hAnd quack,of course. , t! J. _0 T) U3 V5 z3 u
0 e2 x1 k F2 h$ q/ E6 i
呱!呱!呱!呱! ) D6 t6 T; u$ z I! c
* C& H7 R2 e, ` a$ k+ X那是阿诺德的蚂蚁吗? 3 y0 k2 W5 t! F- H
) }) t/ i3 E& q3 B' m$ y
呱!呱!呱!
7 @7 B2 \2 l$ Z9 k* t8 s: k3 G( C) v' h I" K
Q q 对应着quite(安静) / m( m* O8 v9 _9 U: h. H/ E2 i# C6 H
' P# i9 h S# y1 ~' R0 d和quack(呱呱叫)
- r# E. R) B( }( E8 m; n
0 J) G8 X/ V0 @9 oIt started to rain. ) d' q8 l2 T7 @
+ ]- U+ z" X7 u) WR r is for rainbow. 5 ?6 t% u+ T, s7 |7 W
) Z9 m# d. }: x" T
开始下雨了。 1 d/ p6 c0 x6 s8 F
0 ^& ~- r9 S! E( R* {R r 对应着rainbow(彩虹)
6 y% Z* N: i2 D6 a% R# e: l2 p
; s1 [; T5 }. `They splashed home * ]5 q; y7 |) n3 u
) B& k0 V$ R1 J
through the puddles.
3 ~: H+ S5 M" |# s2 ]% ^
# P W0 f; m9 _7 E g1 k
S s is for splish!splosh!splash! ; d" k' k( e w+ o4 t* i9 ?
& c6 K1 P+ j- p& i* sAnd six squishy slugs. - u0 V7 ~# z+ F, n
7 j" b( {$ S4 d- {他们一路踩着水花回家。 # L# M1 o$ o8 a4 U7 ]
8 ^; `4 N" y- U+ o
S s 对应着splish!splosh!splash! 6 _: w+ V4 ~# C& s. A! m$ X
% F4 Y% T$ v# t" b- K+ L9 i(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)
2 m U) X# e/ K- K% O
$ U2 c3 F- M: q& b7 ^% b( [8 j和six squishy slugs
) Q3 e* g6 C' E
# u0 f) n: T+ f, ?% G(六只黏糊糊的鼻涕虫)
: @$ F9 w% N6 N& ?2 Z: h9 w; Q8 Q; V9 ?3 |: n
At home Kipper got out his toys.
# K. P, n, @8 Z, K0 {. {6 H
6 A) e7 H! K/ J! h! ET t is for toys. 1 N- q4 I0 k. o- W
. Q l) r. s4 a6 _7 `& l/ u y
到家后奇普拿出了他的玩具 , {7 t* b9 A- y# E8 }
' Q1 @$ X1 P, P% W b, ~+ G
T t 对应着toys(玩具) ) @! b7 Y" g8 b" _6 E! V
% g; d. l N r; G+ W4 ~' l+ K“I know what begins with U!” said Kipper. - V; k( E4 u4 E. d, k
4 Z0 C4 y8 k- ^9 k% R$ g4 a/ ?“Umbrella!” They played under the umbrella,
- ^1 x6 q: z" `- z% i& e7 \: |/ w# T
while the rain poured down outside. 1 x+ ]% |/ L0 V. G' m
1 |7 @, s8 l- A! h+ c/ H$ r
U u is for under the umbrella.
4 X8 F" p0 {! x% \' b9 g) d, F# t u
/ m/ d" a, W' M5 q& ?' O/ I“我知道什么以U开头!”奇普喊道。 ! Y9 g+ `$ P. E c* t. Q
7 l- q0 B- P% m“雨伞!”虽然外面下着雨, . t0 ]- v: @0 K: r9 r5 x
$ I' `) J" s9 l# P* L1 v他们仍然在伞下玩了起来。 2 R/ J4 [1 X# w V
% `) d0 E( S4 u7 r7 S# v9 y
U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)
. ]5 A) V9 V; q4 O* O
' P( v% n p5 k0 j# u& c“V is very,very hard,” said Kipper. " J; ?, q1 n$ w: y
3 A' `; C) p0 P N' a4 g“Do you think we could find a volcano?”
T' r3 H( c2 y& {- L+ v
6 _: E& @. P/ D& d0 U* _8 TArnold shook his head.
, ^! {' m3 D+ _1 U
9 N/ U) U! d, d! o2 DSo they made a picture of one instead.
3 F1 g; p7 J- i+ s. Z$ t9 L9 c9 W" N* |1 A6 u3 M
V v is for volcano!
( \4 j! E9 k% Y. ], e' w' a4 O9 z! H; o' Q6 I) N, Q1 i. W
“V很难,”奇普说道。
2 m n4 w, L1 m1 c- k( o1 z: i9 d5 F5 ~
“你觉得我们能够找到一个火山吗?” 9 m I9 }7 u- I5 F: b
% Y6 c o% W1 f, L9 T0 P4 B
阿诺德摇了摇他的脑袋。
9 `9 R! L9 a. G! V$ S) p* T e" f- G* y2 g6 y/ o
取而代之,他们画了一个火山的图。
; J% o2 c e z1 H/ c% H2 z0 P& Q6 u7 ^2 Q
V v 对应着volcano(火山) 5 z8 n! z3 T6 F5 r
G3 u, J$ N3 R1 _! P& A Q- w$ e
The rain stopped. 7 Q+ h# J; ~- `3 I
3 u5 ]. g; z5 n" ?, ^
They looked out the window , \% S( ~0 _; V2 @: J, O: ^6 t
, V# m$ D- k& x
to see what they could see for W.
* Q% k2 }# s+ h) l& i! |6 t- ^# P6 r
W w is for wiggly worm. 6 `6 D/ \4 v B: N8 `' n
! \! m! Y- r* z# c. ?3 j5 S
Not long now!
& x, ^) l: L% v8 X, `" X/ a/ v9 ]" d( b( i
雨停了。他们看向窗外,
$ h" E+ n( z: \1 c- z7 h) W
2 E3 \$ P! Q% V) p( ^) Y+ n* [. a) ?想要找找什么以W开头。
) T6 s) P( c% z0 P
: X3 ]- j0 S' OW w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子) 3 X* A5 B5 V0 J& \1 Y4 H
7 R" H1 w# F! k* ^% ^马上就到了!(对斑马说) - x. G* f0 I" r
# ~# D: J% c: {& W( Z* J& z/ t3 }
But what begins with X?
7 W( k; k4 ]+ D6 u. S' W; Q$ Z
Kipper thought and thought. + m. B8 R; e( Y
8 w% w8 U0 M& u$ {
He thought of box, ) E% U' e! f- d0 H9 m
$ ^ x- b8 {$ D8 ^! @: f2 M8 h7 G) q% qwhich ends with X, ' z4 g* ?* a' T1 u# o
3 d/ a2 J+ E/ Q2 c rand he thought of socks, 5 r0 y% n/ p) A6 d! K! f
0 [, r( C# W; d1 |/ W5 P# lwhich doesn’t. ' V% }. q6 K, u
9 x& j1 N5 ^4 R2 V“I know!” he said suddenly. - c5 U2 j; [- T
# S+ a2 T! h2 }' w7 N7 A, |" sKipper picked up the interesting insect. 3 o8 O/ n8 B0 D- n) z! ^- R1 s4 v
- h. F3 I+ R+ y& c
X x is for xugglybug!
1 o; a; w5 n8 E* e+ ?; i- Q
* v2 H$ ~& ? [/ q那什么以X开头呢?奇普想了又想。
* @% ?' P, h# R. l/ t# _# h' _, F
他想到了以X结尾的box(盒子),
. o8 `. ]( V8 P, ]. c6 D' l$ \8 P& f3 Q2 ^# B7 p' f1 Z
他也想到了socks(袜子),但却不是的。 9 b$ J, N8 H4 e* c' d" p
# r' E7 l8 ^8 \# [- T4 q h“我知道了!”他突然叫到。 ! b6 t# U$ o# \" S
9 e. g. c5 Q% j+ F# l3 u% c
奇普把那只有趣的虫子捡起来。
! [8 C( i9 h' O* o& z9 A; C& ^& [! C$ N
X x 对应着xugglybug 9 M, q" ^$ T9 q. Y2 q9 i6 f1 x
8 [ s' G" ]' x- c1 k' @, C
(类似the ugly bug, 7 Y8 o+ \! _+ U/ l9 Y
7 l9 \" @# _# {
那只丑虫子,奇普的自造词) ) T. g9 k4 e& A% Y+ {0 ~8 ?- f( c
K7 t- s* r% x“It must be my turn by now!” ( j+ g2 b- z `/ z
. \. P* E) _6 j9 p
said the zebra. - m- J$ P) _8 w# d- F2 s
' N: i$ m9 x" X+ u# l“Is it my turn?Is it?Is it?”
& B+ t8 M* c# \/ x7 q" l: M! C# o( W6 K: ^
Y y is for Yes!
7 H N/ m) z; t2 q7 t: s& q G2 _8 K( m% s
“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。 % C, |) q; v5 |: B/ o4 x
8 e+ {, v! q3 V3 C8 [& W, I“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?” - T% O: I9 Z: N2 u- Z4 e9 F: m+ {
5 l6 ?" ~* F6 g% qY y 对应着Yes(是的)
% q, s5 [ i' L5 g) b% V5 l( J5 q) }2 ~' [- e
So the zebra stood
5 U, ?+ ^- r' g- a: \9 J2 n/ C! ~4 ~% l
in the middle of the page, % Y. E% c+ z6 l @7 Y ^0 x' X
2 x9 D9 a2 {" ], D- o8 K$ g
and we all said,Z z is for Zebra!
* T' V% p5 q0 l% x7 l% I" b- [$ t7 x
于是斑马站在了页面的中间, V/ ^/ {9 s3 v& J0 B% u* n
3 ~7 u( z$ E3 t, V( N) ~我们一起说道,
1 J4 Z% r# t. N- y3 ?6 q
2 [" W% s3 s! i S1 eZ z 对应着Zebra(斑马) . h* x O) x* N* a" O
0 X, S, x* P5 I3 n6 p, K( SAnd for Arnold's little Zoo,too.
1 C0 d1 [" s% f0 m' `9 @) Y& C
4 E# Y, ?9 D/ H8 i" f, b
同样的, / r. e; ?1 l8 h v% Y, w
# {6 u8 _0 h: g: c
阿诺德的小Zoo(动物园)也是 2 n, n; d% s; B N2 Y. n) ?
( e# D; J5 K5 [, [* d4 q; J! U1 S* h, B3 d/ K& I
! w7 F' d8 }- U! M! T c廖彩杏资源下载:8 \- b/ i# F6 [: {; k6 O4 i
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
' S2 Z" e, L$ o$ k/ d) |廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
6 i) E [6 W; V" A/ x
. m0 x4 @% l. r7 J; ]' Q6 |/ _2 Q! ]为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|