( C' D) g/ H3 m; Y F/ F4 M
廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享 6 [& F0 D; w5 p9 x+ A
" E4 D) I4 v* H' Y) _% `
Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure
- `6 \/ N# g( G4 a2 B% u+ D2 G; s
: N2 B; p4 w, b$ L1 l% b4 R3 RWe won't need you till much, : f* C' o3 U! G U
7 P. I) f' y7 Y3 D- ~. D$ cmuch later. 8 r+ V ?1 F' E3 W7 V
$ V% r$ K2 T" [, ^ d, m/ d
我们以后才会需要你。
2 j6 i! N+ f1 D1 r) Z( V$ h
" a9 X8 o* M$ Q0 z# l; T( {(小狗奇普对斑马说)
) `) _) ?0 t+ U' R/ x# L0 M0 w$ C- [" U
This is Kipper's little friend,Arnold. 1 d+ E( E3 }) a% ^4 D
2 w# l! @: ?% WArnold has found an ant. ! e7 D* u+ B0 s2 U; y: U0 N
5 v# W3 }+ _0 A* T7 R8 a( KA a is for ant. And Arnold.
" k8 y1 I m7 P0 q0 x
) R' Y: ]" M# p5 p阿诺德是小狗奇普的小伙伴。
- Y; m& D8 V& J% ~- S8 [9 X# Y2 }; i r/ B
阿诺德发现了一只蚂蚁,
1 K8 A3 T1 ?0 @9 w9 h5 y& d$ n2 t
8 }* O) f$ d" U5 P# iA a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德) ( Z9 q! B" b1 I9 {; F
& \% C* q( ^& {1 D. y1 }' ]
B b is for box and
/ T# S' Q6 K* K6 \! q& f2 P* k* j) d1 _' b
buzzzzzzzzzzz...… ; o( z* O% b& V1 @# I5 A5 Y
+ ~6 \9 H! D# h( y; cThey put the ant in the box, 2 i) c/ C( ?# B4 @6 n& c
% q. F7 P4 `5 Q/ H6 n4 p3 H/ \and followed the bumblebee.
" J% t' |+ W' h" G
5 O1 c2 V: R2 J0 `; G- SB b 对应着box(盒子) 7 [* o5 Y9 U3 k7 \5 ]
6 K. M6 T h5 D& T" r
和buzz(嗡嗡声)。 ! h0 a+ j8 f7 k# B
; U: R5 j" k( T8 ^他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。
9 o% H- Z0 z" a, ~2 f& w0 s$ N1 r7 K$ O
It flew away.
7 M/ }6 e8 q* x+ j7 u! E
$ s% E' _. u1 t4 m8 J" d“Let’s find something 0 u0 H* A6 D0 _6 Q% |
2 V5 r5 @! k+ X2 b5 g- c7 ~
beginning with C,” said Kipper.
- Y: _! Q% K/ j
$ c$ w( I' S8 M( G5 o3 pBut the caterpillar had 4 G7 D; V: }/ U0 L v: H' W. ?/ t: \
+ e4 d g& A% ]$ valready found them! ! \% f; {4 U$ E3 n# e- }. W- m
) d% g; b& a/ ]0 uC c is for Crawly caterpillar.
$ R( @, g9 I5 `
" b8 e( Y5 @* {4 j2 n它飞走了。 . ^$ | v6 O- s+ E2 U
7 r2 D4 L, e9 y2 g“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。 , e# w' u) L! U7 j
$ \) I L' ^0 d% f1 I7 B8 [$ ~不过,毛毛虫已经找到他们了! 1 d2 V2 x; M- O& m) J& [
- }0 c& o$ ?' {0 \
C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)
( l& W0 d* Y3 o9 p
9 c6 d8 M6 o: j# a& V# h0 u3 }' AD d is for duck.
3 i9 h* f+ E8 k! k3 p% ]1 _; @' n6 V m
“Duck!” said Arnold.
) z0 r6 h) c# z+ y
0 c6 d& \" Q) \The duck was too big / B8 B% @* U1 ^5 L9 ~: q3 r8 B. y
5 u, W. _1 n4 m9 p
to fit into Arnold's box.
# X$ i+ q2 @: Y7 m4 P" c( o, j3 a+ n7 G1 K# W a4 r' L
And so was the … / i2 \9 E3 _$ d5 X7 Y1 A- o
1 c0 X3 o4 r; x/ o- ~. _D d 对应着duck(鸭子)。 . I9 M, t$ a! O$ w0 O" U7 t5 F
% G+ x# t9 q' q$ W+ Y“鸭子!”阿诺德叫道。 , i2 P6 w# F n0 J
- p, N% t$ ^0 g+ B6 ]1 H' l. a" p) B这个鸭子太大了,
0 K: w$ g9 I" d$ e# [( B) g' J2 g5 A0 f' R' o$ c2 w m* E3 s
装不进阿诺德的盒子里。同样地...
. f, v% f: }" E7 Z Z8 Y% W; ]) L6 N6 S: G: j& z5 @( d0 O
enormous elephant. , A- v0 n- u. E' H# I1 k3 G
9 e. l( [* V/ v3 JWhere is the ant?
1 l% R9 {3 Q8 \) Z! @9 T" Y* `, I7 h4 p, S/ s1 P4 O3 j8 W* }
E e is for empty.
( b1 s6 E* v8 Z. ^% W
0 @. e! m' S9 t/ F1 }E e is for elephant. , Q$ g2 V& o$ Y
/ I& _* G/ g- g9 ~2 @/ D! ~enormous elephant(巨大的大象) 8 B. S! n& W, s8 f8 w! H b
+ l+ j; R0 ?2 R也装不进去。蚂蚁去哪里了?
. M+ e* Q( T* x* M5 Q5 S/ Y& I7 d
$ {+ p% d6 o$ U! K/ mE e 对应着empty(空空的)。 5 B9 S0 H" I0 J! @5 m! x; ]
- `& K4 y3 u7 d# `9 U- C( l2 E% q
E e 对应着elephant(大象)。
" ^* Y$ h; ~" r, m0 p+ k( i, i5 Q% g/ P h6 V0 O
The frog would have fit 9 {0 M/ Q! Z/ _$ u! d z* ^
/ c/ G0 W: ]0 D- r7 ^; i6 r: ?in Arnold's box, * J5 N! e; U; K# S: ~: [$ t- w
+ i2 j ]# c. u. O% i
but Kipper couldn't catch it. 0 a' a9 n/ e1 E3 T# u- }
7 ^' n7 i3 [7 S1 i3 ?7 ~
It was too fast! - b5 F/ L, u! Q" ~- {$ O
6 v0 ]( ^8 |" h- D& p. c BF f is for frog.
8 p. h+ p% S$ ~) Q8 c
& l' _6 c0 H9 P0 f这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里, 5 y2 c+ |* W r8 e) B
; M2 x) X5 v2 ]; D但是奇普捉不住它,
6 f& c5 t6 j. z# d2 N" I$ f$ O; ?; O) }( w# Q
它太fast(快)了 " N# P! V" @% n) R
' x" X/ V' O$ C. \ S- a
F f 对应着frog(青蛙) ) s# ]1 D' A, f( D r# C1 n
) B1 U2 B! k) GArnold was still wondering ' u/ |9 e1 s1 l' j) i
' f7 i+ z; ?$ Rwhere the ant had gone,
$ s# k. a Y, B
n) q9 y) u* q4 r' Y( A6 Cwhen a little green grasshopper 2 F, U5 j( ?2 M: J7 ^ V) M! G
: S! g0 T" g% m
jumped straight into his box. % N5 t* ~( E( r0 b5 Y4 f
: ^( |% u9 v8 T& S4 H
“Good!” said Kipper. ! n8 a# P9 _9 C. v2 W5 @" l
( x, R9 {* z" ~5 W9 i3 X3 m
G g is for grasshopper. ( J4 w# V( I4 P9 C! t/ R) s {2 i X
. I" R9 x* H2 {% G% r
当一只绿色的小蚱蜢 # @# a: F; g2 R. p5 u
, B- Z5 n. J9 V" K. L9 _) N( k0 C+ w跳进阿诺德的盒子里的时候, 7 C# b/ P$ S# }4 f( H
; R8 X u* Q0 e+ ~+ I
他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。
1 S0 ]( ^/ T2 ^
6 U' @. ~$ b" f" B“太好了!”奇普叫到。 1 r* S. {* _3 u: A& i# y/ W9 O
9 D; Y* f) @8 yG g 对应着grasshopper(蚱蜢)
4 X! H2 ], D. @, I
|2 w3 R* N7 S+ FH h is for hill and happy.
2 t% ? ]2 T+ s4 P1 R+ m$ \' h% U/ C- @# Y3 P
They skipped all the way
* ]9 ?2 M0 C0 z$ o+ j! f8 s9 \6 Y/ d+ J. D( {% I, w' P$ t
to the top of Big Hill, 1 S* s a4 Y d( U5 y. m7 ~0 Q
; m( o9 [- y- ^ W& b+ ]
and down the other side. ! i! ?, C$ X' O7 E0 Z
6 B- w! H2 `, U6 G. f. K. F
H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。 : r( l3 w `$ O7 l q
9 O/ I2 ?( r# O% k+ N o1 G! u
他们一路蹦着跳着到了大山顶上, ) I. Q4 W9 g1 v. ~, c; E
4 Z+ |4 i4 C% I/ C |然后从山的另一面下去。
. f. K+ _! E0 N- K
1 q0 h- M% y( m* {- I- v9 C* [Arnold found another & T. O& H6 e& R& }. |' x
0 u, j. Y/ ^1 e% W# f" }5 F. Vinteresting insect.
: ]+ r- ]: o) u G
! u0 h/ Z) J$ q( YHe opened his box and
' M/ v) y. n2 w, b& f4 V6 R5 ~# O; v4 H' q
put the interesting insect inside.
6 [( E3 v/ @+ X- c) V' {2 g) O7 i5 R% n6 U% H- K0 w
I i is for insect. & ]. u! l4 { H, Y: J( C5 {6 l# P
8 a" v5 }1 C0 u) V5 J阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。
' P+ s8 c, S2 N# O) D2 g, x/ M+ F5 v" i: L4 q1 S, W+ A5 m5 o# r
他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。 . t- z" P8 d% ~0 B& Q1 J
7 p, P6 U9 ?, W6 G
I i 对应着insect(昆虫)。 , z, k0 Z3 v( q% @$ s6 V
g7 h) Q5 f/ Y0 z" S# P* Z9 C
They went home for a drink of juice. 3 W! q) o. o- u8 I# m
9 z- \9 _( ?& Z/ y9 h1 C% {! q
Arnold helped himself " k( T+ j; G) {6 L, P1 m
. [5 T; i6 L$ w7 ~8 a& i
to some jam,too. . z& p5 i5 z, m* a
% e& Y/ ?( d! t- e& U2 D: M
J j is for juice. & x, A/ Q1 w* i3 e) O1 _
f' }3 m8 B9 [" C( u0 C! ~* n3 k6 s
And a bit of jam,too.
- v+ j+ l5 |3 ]) X/ R4 D7 m$ g1 i
0 O e, z4 y$ t3 v2 K% h; k% q- i他们回家喝了杯果汁。 & p' r+ O( }! p# c
% _4 t0 t1 H* j( V
阿诺德还吃了一些果酱。 . e- A5 M3 W4 h7 I2 p) u
2 u) K' R- Q5 _J j 对应着juice(果汁)
5 e' c8 s% a* L; O# F) [
# x B, v( g6 c7 O和一点儿jam(果酱) ; P; }0 K0 M5 C4 K" {5 Y
4 c# E/ U3 B1 t0 m3 j% jKipper couldn't think of
8 R3 T5 n5 Y% N V$ s% l* V! B& c/ h
anything beginning with K. - V: y/ k$ ]. \* W9 K
: l% p# e$ |9 j3 s& W
Can you think of anything? / U# D' v. l3 n! t: M J2 p' F- {: u
2 q" P2 k8 T" F/ s! G5 F) tK k is for… ! _( \" n6 W& c" }" c
+ e3 V! l( y5 z
奇普想不到任何以K开头的东西。 4 z# i: m5 |5 J
1 Z0 {3 Q) a. t9 X5 \: L你能想到吗? 3 P g4 Y/ m9 \; _; {0 z; U
8 n2 F6 ]! C& y3 D) u+ B! G0 @% o
K k 对应着……
; I; ?! c' X4 B, N; o: o: M/ v7 z- x7 P
L was easy. $ S+ G; x x8 `( }) ~# v
2 j6 _1 t9 o. R/ x. wOutside there were lots of ladybugs.
; _, U1 ]6 q) \- ] O* }$ s; r7 w
Lots and lots. 2 }) k$ L: U2 ~! x
O- t* c, N) U4 O6 l' ]Arnold put one in his box. & v2 F' a6 [& [" q5 f
9 ]* x8 X" o5 p2 C2 HL l is for lots of ladybugs. , X8 a/ W- i" U+ c- B e
; R# [; I) \" T4 t8 Z
L很简单。 ( ^+ {" g) c7 v& N
9 Y4 s; j. V2 I$ p8 s' c# V外面有许多,许多的瓢虫。 ( y0 z& E; U# H
d; j2 }, m5 n
阿诺德放了一个到他的盒子里。
& J& Y! D( m6 z o+ R( D2 \( V3 T5 ] z* {! F& _3 l- S" _) ^, n
L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)
Z, E8 M8 g! [5 b/ V3 r0 w8 P3 m; R
Arnold found some ; k9 `- \3 I3 Y! H: j; Z6 Z
0 q. n' V' K& _2 s
little muddy mountains.
! X% `1 y5 x6 q5 W
4 X1 I) t8 p r1 P1 VHe was so busy playing that
) J& k- V6 b& b, ]+ L8 J" `9 b& N* _1 ^' Q/ }- ?6 c
he didn't even notice the mole.
7 l% H [! Z2 f7 F( b: q5 ]
1 e. Z8 d% V! _! T# ]9 v5 b
M m is for mole and mud. 0 i0 R3 U8 P, _1 }6 t1 R$ @
" i" C. L2 h( y8 k( u c阿诺德发现了一些小土堆。 ; a) ^! U# y& W
5 }1 F( T, C: S$ Y! y5 W Z他玩得不亦乐乎,
7 A( X2 `7 c5 s: S8 v# v8 j( {3 S0 z6 G. V
都没发现到那只鼹鼠。
$ [2 \: i' v- ?
1 e- j7 ^ z3 Q/ `- sM m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)
, J% g- {( g ]9 {3 K! U7 s( S+ A/ y; M' a! e0 p9 {5 m+ |- I- v
“Is it my turn now?” said the zebra. ; x) D3 Z- f2 q, R/ K3 G
; `% Z6 P2 M0 {) c“No,not now!” said Kipper.
: i6 Z. u$ z2 b+ x7 |7 ?( M5 _6 |8 w9 `- ^2 P3 _
“You don't begin with N.” 1 \, V! Z1 D/ l# L& Q2 s! `/ F* {
' `3 e: D. {% A) H7 O4 e
N n is for No,not now! $ C* ^7 [! p9 R T, A& o& p6 t
( y% y. {) D o+ z6 c4 @4 S) @
I'm a gnat,and I don't begin with N either. M j+ _; D m* `7 m. q
% r/ s. E( j: w7 I“现在该轮到我了吧?”斑马问道。
, E; `& o ~* T5 a3 R& S3 d9 ^ Y* j# l f+ j: P$ o! x3 C2 v
“不,不是现在!”奇普答道。
% `+ f$ c j( j" N6 y) l
7 [4 k7 \) U7 }0 U9 q% K' C: A“你不是以N开头的。” . _1 @! W, _. G ]
. v& l* n' g# j- F$ c$ g
N n 对应着No,not now! 5 p3 X1 a8 c/ c, y
* `: Z; ^' X/ A4 [6 m
(不,不是现在!)
. e3 ~% J5 M! i4 g+ L0 ` }4 h6 H8 N, W6 m# d9 H# M8 H
我是一只gnat(叮人小虫), ! ?4 O" n( q2 `0 r; I( c: P
: w* _& e$ a5 Z; c我也不是以N开头的。 % a: |6 v4 `. J2 o! R8 Y, r
5 ]9 Z- F. ~ ^: G4 z @Arnold climbed on the swing. ; b: `1 w/ {" n( c
. X1 u6 ^9 ?9 H) \
And then he fell off again. $ s' d" ?9 f4 @. H
7 S% T& }5 p6 N% A1 y. g: i* LO o is for on…and off.
, i/ @. I! s" g/ A u& h4 c5 |7 z8 H
And oo is for oops! 5 h/ n; r9 d+ H) H- E( \
: \# g% l9 m2 W, Z, _
阿诺德爬上了秋千, 4 a$ S3 M- W7 q* k# I
: B$ w9 q$ T2 N
然后他又摔下来了。
6 Z) A4 ~, s/ J* Q* e# o( [
7 G3 h6 q5 ]4 l2 `! X) O* NO o 对应着on(在……上面)
3 [0 B( y h: b; Z+ D4 D, ?8 |; g, Z1 u
和off(从……落下), " i; w' u+ w, B8 I1 J6 ]
4 a6 S/ j3 w- d. ~3 woo 对应着oops(哎哟)。
2 B, b* j6 Q3 K6 T6 }5 E7 b0 F0 N
n, r+ j5 _. k7 RArnold was upset. 4 y$ ~" O, Z9 T. d6 }4 u
1 P+ j' J9 x* C6 s+ S
He sat up puffing and _! c4 n9 B+ {: E- M% e* e- U2 ^
# W; ]. v" T$ M: wpanting and a little pink. - {' t0 W( e0 j" m' H! D
$ H; k6 u f1 D+ E+ x/ J9 o) h$ s% OSo kipper took him to * ^& W; K+ J# T& s5 n9 Z
5 n n7 p# d$ b4 w: h |
his favorite place. The pond.
/ o2 V5 ~8 Z8 t8 L4 g
1 w# G- V8 k) t Y$ c; ]+ @P p is for puff,pant,pink and pond. ; J, A: D @3 p9 f" C* ~3 ?$ v
: ]* y4 B, ?5 X) @. z; w阿诺德很难过。 / i" W7 A1 y; |* }6 T# G
9 D% {! r5 x9 x v" F
他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。 5 u, T) P4 M. \- i7 e
) L) X" g* U2 \% ?6 m
因此,奇普带他去了 ; g1 U; T$ H. p2 j; O3 K! f
+ I8 K9 G7 v7 T. W) V+ l
他喜欢的地方,池塘。
3 T/ H5 z% j4 C. M, ^
+ q# ^ z" @) h. s& nP p 对应着puff(喷气), " H; k- x4 _1 U/ \( l4 T4 i
% G5 s/ H6 _6 I4 K) l7 _
pant(喘气)和pond(池塘)
' l+ m1 M4 ~* z- D3 d6 M" A5 J4 x+ @# X
Quack!Quack!Quack!Quack!
8 X9 K8 {( B* D6 p. N
: f, r9 ~3 Y# m0 G! hIs that Arnold's ant? 6 _% A1 `; s+ u% b
' @6 I- {! @6 B; {( _- c
Quack!Quack!Quack!
" E0 O8 w- f; ?% f" Q7 a1 j# N5 i5 R: ~; o, Y& w9 i5 n$ L
Q q is for quite!
0 q! T' R, N. k$ W, Y \, F
- x2 B8 W. N8 ^9 y% T+ xAnd quack,of course. % p R# C4 \$ l+ |
/ q3 r7 Y9 Z; {9 _
呱!呱!呱!呱! ! h8 T3 }( Y& T& C
3 A, L) u5 B' M; g. T. h那是阿诺德的蚂蚁吗? 0 B- C8 C! |1 P2 _/ C
6 ~7 b* `( ?- G4 b' _' [
呱!呱!呱! " P7 X, X# t2 u9 z' i+ a& ^. k
- w5 b+ U* m; |) R& D6 ]: p7 jQ q 对应着quite(安静) : `4 i! J3 C9 A* g0 p
( n( c" e' M8 j. w+ l和quack(呱呱叫)
# a G% n6 i# f8 ?5 L
4 \3 V( _/ m5 SIt started to rain. n6 |" \0 M6 P `
% b) u" c9 U5 O2 a' \R r is for rainbow.
3 j' y( s( y! g, h5 o' ]' ^/ s5 d/ o* s
开始下雨了。 + H+ h* C5 x& e; j, H
% l7 u, n* J! ^9 ~, P1 b, Y
R r 对应着rainbow(彩虹) / }" q+ N; }9 A6 M5 Y. [
7 B3 C5 i* L" u# r* X$ W
They splashed home
* }, } e8 a+ O. ^ |6 a4 ]
6 k# J" f7 [5 M( ^through the puddles.
# ?5 P6 L% j. v, R0 z$ T
: c" a" `/ L1 o" U4 \+ j$ G( d
S s is for splish!splosh!splash! N/ O. L. I) ?1 O- f* h
% Y s% X3 O! s! d. ^5 L
And six squishy slugs. ) `# ]4 J1 R3 L) O9 l
' s; T- s; h4 u0 @他们一路踩着水花回家。
. [) b1 T& H/ \3 [
: [7 s7 E' g) T* X1 b& Q- y; lS s 对应着splish!splosh!splash!
+ Q4 ?/ M1 e; _" A3 I9 Q& N- Q/ Z2 g
(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词) ' u+ ~6 L' T% T* O$ |
: H5 ^& ?0 R! y0 P/ X. `和six squishy slugs * a1 Z+ ^5 D. L9 O+ E" z: e& C* @
1 _; G" T3 V, [% G0 @5 E% V. B(六只黏糊糊的鼻涕虫) 1 r9 H Z# r3 q7 w2 m. U- m
- t7 c) M3 @4 S8 ]" Z! G% L
At home Kipper got out his toys. # S: q% ]9 S: r* E' M" {
9 ^. ?! W! }1 J6 eT t is for toys. / \: h1 g9 z0 s
0 k, J: u* y' F& F. T到家后奇普拿出了他的玩具 3 r2 w. A) A2 s4 E! C W
( R! J6 u) B0 A1 E0 i2 g6 mT t 对应着toys(玩具) / h- c( g; o8 Z+ c+ K
; `) h+ R. N( T! |, I8 p; |“I know what begins with U!” said Kipper.
! o; l& N$ c! ?4 N8 r7 k$ \# ^+ r) V- ^# l8 y; P' Q! y, l
“Umbrella!” They played under the umbrella, 2 m9 k- g9 a V8 y! B# K
& u% G( C9 C9 p8 s* F Q7 W
while the rain poured down outside.
$ }- B' X; ?3 |$ |: V" N7 Z. y* z( ~! W1 D- c: ~2 Y% a
U u is for under the umbrella. * j t1 K) w- z! k5 e4 H
9 L9 ~5 t1 S1 |3 k8 y“我知道什么以U开头!”奇普喊道。 ) }5 N$ B8 x: M( Z$ `
- g$ p+ L! F( r# g. N“雨伞!”虽然外面下着雨,
+ A- V- ?) q: [
* Z) M1 ?7 ]2 l0 I ~他们仍然在伞下玩了起来。
; G2 t9 v) ]! C9 Z9 b
% F7 b, O8 ^; r6 ^U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)
% |3 j4 Q, a( q# J. [% {
2 {* F/ J6 n q. i! w0 h" Q
“V is very,very hard,” said Kipper.
( V, c) l3 k T# X0 t/ e0 P$ W7 k+ T) q
, U% }1 C! ]( ?“Do you think we could find a volcano?”
! _/ [$ i, |9 l( |) @$ d, G# m3 U; C0 Q1 _6 w
Arnold shook his head. $ _$ ]8 r/ |) a3 J3 |- J6 o
* V! r$ N' w% v CSo they made a picture of one instead. % |9 [" b! ~5 }, e5 E4 x
4 Q% X" q! |- e) n8 @; d0 VV v is for volcano! ) R! U" e& @3 M _) \$ [4 Q
1 i0 C. ~! o' u, @& x
“V很难,”奇普说道。
0 U5 t6 x/ b: S( K% _7 e" W$ y2 q& ^7 W2 _7 S
“你觉得我们能够找到一个火山吗?”
. u' Z9 B) h: \( U# J; |7 d- `2 S& c
阿诺德摇了摇他的脑袋。 & t2 v/ w* j$ B' w, ~- y/ k/ p- {
0 W# z0 k+ V# G/ C/ u
取而代之,他们画了一个火山的图。
# P& [$ I. w$ U
: ~+ n' \0 ?" ]0 }1 I4 N% k1 yV v 对应着volcano(火山) ) q, G' e6 ^0 F( p
5 E2 c* P7 M% ]4 l+ N
The rain stopped. 2 f/ D9 U: s+ I! I
; a! i( r, ^) P6 k5 O5 EThey looked out the window 3 R% |6 F# ]4 b$ s! `$ `' P6 k7 s
8 `! Y' X% V8 r: O2 [* Z
to see what they could see for W.
$ [4 ]7 B: X8 s4 B. \% f9 q
- {5 a, M% [6 g+ l: |9 oW w is for wiggly worm.
' m* n1 ^" O% f
1 n- Y# I3 e. u$ J4 n5 R, DNot long now!
, F( R* ]* d" b
# [- X: Q0 \1 c s) ]- p+ Q雨停了。他们看向窗外,
& H+ [$ Z9 K' z+ o
3 O t& X! q) F3 Z想要找找什么以W开头。
2 w; r0 \/ z: `, q4 ?9 E
9 b2 d% \9 o* f' R1 bW w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)
; T4 z$ M& M5 P* z; v- J. }" q) Y+ w) U( L) I
马上就到了!(对斑马说) ! R" v( ?& W! {0 k
: Q5 \6 x2 R+ ~' b9 M4 gBut what begins with X? 9 Y6 m3 Q/ \+ v3 U7 K1 J* `" L# D
6 V9 B$ n/ x. v( D+ i0 LKipper thought and thought. + g+ d* W$ d+ t' t/ O9 @2 x
" k% _' p- _# X5 U
He thought of box, ; k- l1 Z& x) v( P$ X
$ i; H, H2 u- v- M1 W3 P2 r7 Kwhich ends with X,
) ]* P8 f# G, Z6 v+ T4 @2 M/ d o2 T1 m) o1 [
and he thought of socks, F8 q& U; F) z) T
. U5 L- ?" p6 n! o E! a* K7 `which doesn’t.
+ H/ B j% D+ b0 P5 B" C6 e: n
, ]* R) b1 m# q* s3 ^“I know!” he said suddenly. 3 f1 R" W0 k% { d- R
1 r% v+ B8 D( b9 I2 K8 M# q
Kipper picked up the interesting insect.
+ K+ n* [, Q2 V4 B: s j
$ E; ?# G S* {4 G+ BX x is for xugglybug! / @( ~5 y; W' s' v/ T/ {, e( e
* N. Z# u. J: N4 E! Q$ S那什么以X开头呢?奇普想了又想。 7 O# w I4 Z7 p
& f( y1 V$ \) V2 l1 ]7 w他想到了以X结尾的box(盒子), & Y5 l4 t0 r' X2 q
' D" k$ @- ]" P$ ]7 j
他也想到了socks(袜子),但却不是的。
2 C" \% d& f, l2 C" x4 ^0 f1 t6 A2 b- N0 u9 I- u
“我知道了!”他突然叫到。
7 `- H; M' A$ B8 ~5 X( T$ ~* Q) Y3 t) \5 |, L& s _
奇普把那只有趣的虫子捡起来。
: Y2 u- _* H; J! F2 l% ^3 V
; v$ ]8 Q ~; w( H: eX x 对应着xugglybug Q. g! l j2 o& y# P) D
' E( p& x5 `# i d/ B! q
(类似the ugly bug,
% J+ M1 {8 c q; X3 w* E
. r, ^* k5 E' X& V D那只丑虫子,奇普的自造词)
& U7 A; ^& d1 F1 e6 X+ }: W$ O6 V. m
“It must be my turn by now!” 6 X# G/ s$ v0 K; y! k" s
, h0 ]) U0 H9 ]0 |
said the zebra.
9 V' O+ _* t2 h$ _( n* a/ q/ j9 l1 H" J* d: @
“Is it my turn?Is it?Is it?”
$ _' w1 z% I! l& e5 t' x5 N2 O
( l" \6 m8 ~3 Y0 DY y is for Yes! 9 Y2 d4 i/ Y5 H, i
7 d6 s3 _' x4 K1 }% t
“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。 V: X3 ]; W% z; y
: n: P! O. r# r5 {4 `) t1 E% z
“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”
: V8 j5 c( }$ U1 P$ E
2 e8 _- w2 i$ C B5 t
Y y 对应着Yes(是的) 1 \% M3 }. ~# r; d
; k* F# A- {% t! }So the zebra stood . B! y2 s9 D1 J7 ]6 F+ Q
* _0 B) s. x% D+ k
in the middle of the page, # t. p4 u; V3 U- D
7 R4 G+ {8 [8 i1 ?5 Aand we all said,Z z is for Zebra! 1 W$ k3 h% T& _6 z& t: v. v
* u5 p1 J$ I: r0 x4 q7 O5 I1 t
于是斑马站在了页面的中间, $ }0 X6 v. ~% L \2 p V
2 s' G* f4 e8 |/ V/ J5 Y
我们一起说道,
/ P7 |' f) E1 \% d! N; V; S1 @5 C0 s$ a- |/ x+ g& J! a9 k" R' w
Z z 对应着Zebra(斑马) 5 U ~ E' E g" e( h' u
* b, g7 h; a/ V. t
And for Arnold's little Zoo,too. & i8 O! X3 y) |* x- q0 E3 @1 z' y
5 q/ [+ ~9 Y1 F同样的, ; }7 l3 U6 Q; G+ j
% P; z3 |2 n. C+ k8 Q/ |) p
阿诺德的小Zoo(动物园)也是
/ K/ U: m- |- f2 p
+ j' {8 ~# _6 J, ~3 e* K5 q( U4 Z' r2 c0 F6 w7 b3 ?5 x
3 ]% ]# U' g) ~% k6 B
廖彩杏资源下载:
. ]6 e+ j0 _7 _$ Z T# n9 F) h- w英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
$ N& W0 h8 i+ K# _8 U- s7 _" V廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划% u f1 {; i5 J: u
8 G# K% L) c6 m) u" B |
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|