小美妞 [大学生]
2042 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21
( C' D) g/ H3 m; Y  F/ F4 M

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享

6 [& F0 D; w5 p9 x+ A

1.png

" E4 D) I4 v* H' Y) _% `

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure


- `6 \/ N# g( G4 a2 B% u+ D2 G; s

2.png


: N2 B; p4 w, b$ L1 l% b4 R3 R

We won't need you till much,

: f* C' o3 U! G  U

7 P. I) f' y7 Y3 D- ~. D$ c

much later.

8 r+ V  ?1 F' E3 W7 V
$ V% r$ K2 T" [, ^  d, m/ d

我们以后才会需要你。


2 j6 i! N+ f1 D1 r) Z( V$ h
" a9 X8 o* M$ Q0 z# l; T( {

(小狗奇普对斑马说)


) `) _) ?0 t+ U' R/ x# L0 M0 w$ C- [" U

This is Kipper's little friend,Arnold.

1 d+ E( E3 }) a% ^4 D

2 w# l! @: ?% W

Arnold has found an ant.

! e7 D* u+ B0 s2 U; y: U0 N

5 v# W3 }+ _0 A* T7 R8 a( K

A a is for ant. And Arnold.


" k8 y1 I  m7 P0 q0 x
) R' Y: ]" M# p5 p

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


- Y; m& D8 V& J% ~- S8 [9 X# Y2 }; i  r/ B

阿诺德发现了一只蚂蚁,


1 K8 A3 T1 ?0 @9 w9 h5 y& d$ n2 t
8 }* O) f$ d" U5 P# i

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)

( Z9 q! B" b1 I9 {; F

3.png

& \% C* q( ^& {1 D. y1 }' ]

B b is for box and


/ T# S' Q6 K* K6 \! q& f2 P* k* j) d1 _' b

buzzzzzzzzzzz...…   

; o( z* O% b& V1 @# I5 A5 Y

+ ~6 \9 H! D# h( y; c

They put the ant in the box,

2 i) c/ C( ?# B4 @6 n& c

% q. F7 P4 `5 Q/ H6 n4 p3 H/ \

and followed the bumblebee.


" J% t' |+ W' h" G
5 O1 c2 V: R2 J0 `; G- S

B b 对应着box(盒子)

7 [* o5 Y9 U3 k7 \5 ]
6 K. M6 T  h5 D& T" r

和buzz(嗡嗡声)。

! h0 a+ j8 f7 k# B

; U: R5 j" k( T8 ^

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。


9 o% H- Z0 z" a, ~2 f& w0 s$ N1 r7 K$ O

It flew away.


7 M/ }6 e8 q* x+ j7 u! E
$ s% E' _. u1 t4 m8 J" d

“Let’s find something

0 u0 H* A6 D0 _6 Q% |
2 V5 r5 @! k+ X2 b5 g- c7 ~

beginning with C,” said Kipper.


- Y: _! Q% K/ j
$ c$ w( I' S8 M( G5 o3 p

But the caterpillar had

4 G7 D; V: }/ U0 L  v: H' W. ?/ t: \

+ e4 d  g& A% ]$ v

already found them!

! \% f; {4 U$ E3 n# e- }. W- m

) d% g; b& a/ ]0 u

C c is for Crawly caterpillar.


$ R( @, g9 I5 `
" b8 e( Y5 @* {4 j2 n

它飞走了。

. ^$ |  v6 O- s+ E2 U

7 r2 D4 L, e9 y2 g

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

, e# w' u) L! U7 j

$ \) I  L' ^0 d% f1 I7 B8 [$ ~

不过,毛毛虫已经找到他们了!

1 d2 V2 x; M- O& m) J& [
- }0 c& o$ ?' {0 \

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)


( l& W0 d* Y3 o9 p
9 c6 d8 M6 o: j# a& V# h0 u3 }' A

D d is for duck.


3 i9 h* f+ E8 k! k3 p% ]1 _; @' n6 V  m

“Duck!” said Arnold.


) z0 r6 h) c# z+ y
0 c6 d& \" Q) \

The duck was too big

/ B8 B% @* U1 ^5 L9 ~: q3 r8 B. y
5 u, W. _1 n4 m9 p

to fit into Arnold's box.


# X$ i+ q2 @: Y7 m4 P" c( o, j3 a+ n7 G1 K# W  a4 r' L

And so was the …

/ i2 \9 E3 _$ d5 X7 Y1 A- o

1 c0 X3 o4 r; x/ o- ~. _

D d 对应着duck(鸭子)。

. I9 M, t$ a! O$ w0 O" U7 t5 F

% G+ x# t9 q' q$ W+ Y

“鸭子!”阿诺德叫道。

, i2 P6 w# F  n0 J

- p, N% t$ ^0 g+ B6 ]1 H' l. a" p) B

这个鸭子太大了,


0 K: w$ g9 I" d$ e# [( B) g' J2 g5 A0 f' R' o$ c2 w  m* E3 s

装不进阿诺德的盒子里。同样地...


. f, v% f: }" E7 Z  Z8 Y% W; ]) L6 N6 S: G: j& z5 @( d0 O

enormous elephant.

, A- v0 n- u. E' H# I1 k3 G

9 e. l( [* V/ v3 J

Where is the ant?


1 l% R9 {3 Q8 \) Z! @9 T" Y* `, I7 h4 p, S/ s1 P4 O3 j8 W* }

E e is for empty.


( b1 s6 E* v8 Z. ^% W
0 @. e! m' S9 t/ F1 }

E e is for elephant.

, Q$ g2 V& o$ Y

/ I& _* G/ g- g9 ~2 @/ D! ~

enormous elephant(巨大的大象)

8 B. S! n& W, s8 f8 w! H  b

+ l+ j; R0 ?2 R

也装不进去。蚂蚁去哪里了?


. M+ e* Q( T* x* M5 Q5 S/ Y& I7 d

4.png


$ {+ p% d6 o$ U! K/ m

E e 对应着empty(空空的)。

5 B9 S0 H" I0 J! @5 m! x; ]
- `& K4 y3 u7 d# `9 U- C( l2 E% q

E e 对应着elephant(大象)。


" ^* Y$ h; ~" r, m0 p+ k( i, i5 Q% g/ P  h6 V0 O

The frog would have fit

9 {0 M/ Q! Z/ _$ u! d  z* ^

/ c/ G0 W: ]0 D- r7 ^; i6 r: ?

in Arnold's box,

* J5 N! e; U; K# S: ~: [$ t- w
+ i2 j  ]# c. u. O% i

but Kipper couldn't catch it.

0 a' a9 n/ e1 E3 T# u- }
7 ^' n7 i3 [7 S1 i3 ?7 ~

It was too fast!

- b5 F/ L, u! Q" ~- {$ O

6 v0 ]( ^8 |" h- D& p. c  B

F f is for frog.


8 p. h+ p% S$ ~) Q8 c
& l' _6 c0 H9 P0 f

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,

5 y2 c+ |* W  r8 e) B

; M2 x) X5 v2 ]; D

但是奇普捉不住它,


6 f& c5 t6 j. z# d2 N" I$ f$ O; ?; O) }( w# Q

它太fast(快)了

" N# P! V" @% n) R
' x" X/ V' O$ C. \  S- a

F f 对应着frog(青蛙)

) s# ]1 D' A, f( D  r# C1 n

) B1 U2 B! k) G

Arnold was still wondering

' u/ |9 e1 s1 l' j) i

' f7 i+ z; ?$ R

where the ant had gone,


$ s# k. a  Y, B
  n) q9 y) u* q4 r' Y( A6 C

when a little green grasshopper

2 F, U5 j( ?2 M: J7 ^  V) M! G
: S! g0 T" g% m

jumped straight into his box.

% N5 t* ~( E( r0 b5 Y4 f
: ^( |% u9 v8 T& S4 H

“Good!” said Kipper.

! n8 a# P9 _9 C. v2 W5 @" l
( x, R9 {* z" ~5 W9 i3 X3 m

G g is for grasshopper.

( J4 w# V( I4 P9 C! t/ R) s  {2 i  X
. I" R9 x* H2 {% G% r

当一只绿色的小蚱蜢

# @# a: F; g2 R. p5 u

, B- Z5 n. J9 V" K. L9 _) N( k0 C+ w

跳进阿诺德的盒子里的时候,

7 C# b/ P$ S# }4 f( H
; R8 X  u* Q0 e+ ~+ I

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。


1 S0 ]( ^/ T2 ^
6 U' @. ~$ b" f" B

“太好了!”奇普叫到。

1 r* S. {* _3 u: A& i# y/ W9 O

9 D; Y* f) @8 y

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)


4 X! H2 ], D. @, I

5.png


  |2 w3 R* N7 S+ F

H h is for hill and happy.


2 t% ?  ]2 T+ s4 P1 R+ m$ \' h% U/ C- @# Y3 P

They skipped all the way


* ]9 ?2 M0 C0 z$ o+ j! f8 s9 \6 Y/ d+ J. D( {% I, w' P$ t

to the top of Big Hill,

1 S* s  a4 Y  d( U5 y. m7 ~0 Q
; m( o9 [- y- ^  W& b+ ]

and down the other side.

! i! ?, C$ X' O7 E0 Z
6 B- w! H2 `, U6 G. f. K. F

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。

: r( l3 w  `$ O7 l  q
9 O/ I2 ?( r# O% k+ N  o1 G! u

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,

) I. Q4 W9 g1 v. ~, c; E

4 Z+ |4 i4 C% I/ C  |

然后从山的另一面下去。


. f. K+ _! E0 N- K
1 q0 h- M% y( m* {- I- v9 C* [

Arnold found another

& T. O& H6 e& R& }. |' x

0 u, j. Y/ ^1 e% W# f" }5 F. V

interesting insect.


: ]+ r- ]: o) u  G
! u0 h/ Z) J$ q( Y

He opened his box and


' M/ v) y. n2 w, b& f4 V6 R5 ~# O; v4 H' q

put the interesting insect inside.


6 [( E3 v/ @+ X- c) V' {2 g) O7 i5 R% n6 U% H- K0 w

I i is for insect.

& ]. u! l4 {  H, Y: J( C5 {6 l# P

8 a" v5 }1 C0 u) V5 J

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。


' P+ s8 c, S2 N# O) D2 g, x/ M+ F5 v" i: L4 q1 S, W+ A5 m5 o# r

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。

. t- z" P8 d% ~0 B& Q1 J
7 p, P6 U9 ?, W6 G

I i 对应着insect(昆虫)。

, z, k0 Z3 v( q% @$ s6 V
  g7 h) Q5 f/ Y0 z" S# P* Z9 C

They went home for a drink of juice.

3 W! q) o. o- u8 I# m
9 z- \9 _( ?& Z/ y9 h1 C% {! q

Arnold helped himself

" k( T+ j; G) {6 L, P1 m
. [5 T; i6 L$ w7 ~8 a& i

to some jam,too.

. z& p5 i5 z, m* a
% e& Y/ ?( d! t- e& U2 D: M

J j is for juice.

& x, A/ Q1 w* i3 e) O1 _
  f' }3 m8 B9 [" C( u0 C! ~* n3 k6 s

And a bit of jam,too.


- v+ j+ l5 |3 ]) X/ R4 D7 m$ g1 i
0 O  e, z4 y$ t3 v2 K% h; k% q- i

他们回家喝了杯果汁。

& p' r+ O( }! p# c
% _4 t0 t1 H* j( V

阿诺德还吃了一些果酱。

. e- A5 M3 W4 h7 I2 p) u

2 u) K' R- Q5 _

J j 对应着juice(果汁)


5 e' c8 s% a* L; O# F) [
# x  B, v( g6 c7 O

和一点儿jam(果酱)

; P; }0 K0 M5 C4 K" {5 Y

4 c# E/ U3 B1 t0 m3 j% j

Kipper couldn't think of


8 R3 T5 n5 Y% N  V$ s% l* V! B& c/ h

anything beginning with K.

- V: y/ k$ ]. \* W9 K
: l% p# e$ |9 j3 s& W

Can you think of anything?

/ U# D' v. l3 n! t: M  J2 p' F- {: u

6.png


2 q" P2 k8 T" F/ s! G5 F) t

K k is for…

! _( \" n6 W& c" }" c
+ e3 V! l( y5 z

奇普想不到任何以K开头的东西。

4 z# i: m5 |5 J

1 Z0 {3 Q) a. t9 X5 \: L

你能想到吗?

3 P  g4 Y/ m9 \; _; {0 z; U
8 n2 F6 ]! C& y3 D) u+ B! G0 @% o

K k 对应着……


; I; ?! c' X4 B, N; o: o: M/ v7 z- x7 P

L was easy.

$ S+ G; x  x8 `( }) ~# v

2 j6 _1 t9 o. R/ x. w

Outside there were lots of ladybugs.


; _, U1 ]6 q) \- ]  O* }$ s; r7 w

Lots and lots.

2 }) k$ L: U2 ~! x

  O- t* c, N) U4 O6 l' ]

Arnold put one in his box.

& v2 F' a6 [& [" q5 f

9 ]* x8 X" o5 p2 C2 H

L l is for lots of ladybugs.

, X8 a/ W- i" U+ c- B  e
; R# [; I) \" T4 t8 Z

L很简单。

( ^+ {" g) c7 v& N

9 Y4 s; j. V2 I$ p8 s' c# V

外面有许多,许多的瓢虫。

( y0 z& E; U# H
  d; j2 }, m5 n

阿诺德放了一个到他的盒子里。


& J& Y! D( m6 z  o+ R( D2 \( V3 T5 ]  z* {! F& _3 l- S" _) ^, n

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


  Z, E8 M8 g! [5 b/ V3 r0 w8 P3 m; R

Arnold found some

; k9 `- \3 I3 Y! H: j; Z6 Z
0 q. n' V' K& _2 s

little muddy mountains.


! X% `1 y5 x6 q5 W
4 X1 I) t8 p  r1 P1 V

He was so busy playing that


) J& k- V6 b& b, ]+ L8 J" `9 b& N* _1 ^' Q/ }- ?6 c

he didn't even notice the mole.


7 l% H  [! Z2 f7 F( b: q5 ]

7.png

1 e. Z8 d% V! _! T# ]9 v5 b

M m is for mole and mud.

0 i0 R3 U8 P, _1 }6 t1 R$ @

" i" C. L2 h( y8 k( u  c

阿诺德发现了一些小土堆。

; a) ^! U# y& W

5 }1 F( T, C: S$ Y! y5 W  Z

他玩得不亦乐乎,


7 A( X2 `7 c5 s: S8 v# v8 j( {3 S0 z6 G. V

都没发现到那只鼹鼠。


$ [2 \: i' v- ?
1 e- j7 ^  z3 Q/ `- s

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)


, J% g- {( g  ]9 {3 K! U7 s( S+ A/ y; M' a! e0 p9 {5 m+ |- I- v

“Is it my turn now?” said the zebra.

; x) D3 Z- f2 q, R/ K3 G

; `% Z6 P2 M0 {) c

“No,not now!” said Kipper.


: i6 Z. u$ z2 b+ x7 |7 ?( M5 _6 |8 w9 `- ^2 P3 _

“You don't begin with N.”

1 \, V! Z1 D/ l# L& Q2 s! `/ F* {
' `3 e: D. {% A) H7 O4 e

N n is for No,not now!

$ C* ^7 [! p9 R  T, A& o& p6 t
( y% y. {) D  o+ z6 c4 @4 S) @

I'm a gnat,and I don't begin with N either.

  M  j+ _; D  m* `7 m. q

% r/ s. E( j: w7 I

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。


, E; `& o  ~* T5 a3 R& S3 d9 ^  Y* j# l  f+ j: P$ o! x3 C2 v

“不,不是现在!”奇普答道。


% `+ f$ c  j( j" N6 y) l
7 [4 k7 \) U7 }0 U9 q% K' C: A

“你不是以N开头的。”

. _1 @! W, _. G  ]
. v& l* n' g# j- F$ c$ g

N n 对应着No,not now!

5 p3 X1 a8 c/ c, y
* `: Z; ^' X/ A4 [6 m

(不,不是现在!)


. e3 ~% J5 M! i4 g+ L0 `  }4 h6 H8 N, W6 m# d9 H# M8 H

我是一只gnat(叮人小虫),

! ?4 O" n( q2 `0 r; I( c: P

: w* _& e$ a5 Z; c

我也不是以N开头的。

% a: |6 v4 `. J2 o! R8 Y, r

5 ]9 Z- F. ~  ^: G4 z  @

Arnold climbed on the swing.

; b: `1 w/ {" n( c
. X1 u6 ^9 ?9 H) \

And then he fell off again.

$ s' d" ?9 f4 @. H

7 S% T& }5 p6 N% A1 y. g: i* L

O o is for on…and off.


, i/ @. I! s" g/ A  u& h4 c5 |7 z8 H

And oo is for oops!

5 h/ n; r9 d+ H) H- E( \
: \# g% l9 m2 W, Z, _

阿诺德爬上了秋千,

4 a$ S3 M- W7 q* k# I
: B$ w9 q$ T2 N

然后他又摔下来了。


6 Z) A4 ~, s/ J* Q* e# o( [
7 G3 h6 q5 ]4 l2 `! X) O* N

O o 对应着on(在……上面)


3 [0 B( y  h: b; Z+ D4 D, ?8 |; g, Z1 u

和off(从……落下),

" i; w' u+ w, B8 I1 J6 ]

4 a6 S/ j3 w- d. ~3 w

oo 对应着oops(哎哟)。


2 B, b* j6 Q3 K6 T6 }5 E7 b0 F0 N
  n, r+ j5 _. k7 R

Arnold was upset.

4 y$ ~" O, Z9 T. d6 }4 u
1 P+ j' J9 x* C6 s+ S

He sat up puffing and

  _! c4 n9 B+ {: E- M% e* e- U2 ^

# W; ]. v" T$ M: w

panting and a little pink.

- {' t0 W( e0 j" m' H! D

$ H; k6 u  f1 D+ E+ x/ J9 o) h$ s% O

So kipper took him to

* ^& W; K+ J# T& s5 n9 Z
5 n  n7 p# d$ b4 w: h  |

his favorite place. The pond.


/ o2 V5 ~8 Z8 t8 L4 g

8.png


1 w# G- V8 k) t  Y$ c; ]+ @

P p is for puff,pant,pink and pond.

; J, A: D  @3 p9 f" C* ~3 ?$ v

: ]* y4 B, ?5 X) @. z; w

阿诺德很难过。

/ i" W7 A1 y; |* }6 T# G
9 D% {! r5 x9 x  v" F

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。

5 u, T) P4 M. \- i7 e
) L) X" g* U2 \% ?6 m

因此,奇普带他去了

; g1 U; T$ H. p2 j; O3 K! f
+ I8 K9 G7 v7 T. W) V+ l

他喜欢的地方,池塘。


3 T/ H5 z% j4 C. M, ^
+ q# ^  z" @) h. s& n

P p 对应着puff(喷气),

" H; k- x4 _1 U/ \( l4 T4 i
% G5 s/ H6 _6 I4 K) l7 _

pant(喘气)和pond(池塘)


' l+ m1 M4 ~* z- D3 d6 M" A5 J4 x+ @# X

Quack!Quack!Quack!Quack!


8 X9 K8 {( B* D6 p. N
: f, r9 ~3 Y# m0 G! h

Is that Arnold's ant?

6 _% A1 `; s+ u% b
' @6 I- {! @6 B; {( _- c

Quack!Quack!Quack!


" E0 O8 w- f; ?% f" Q7 a1 j# N5 i5 R: ~; o, Y& w9 i5 n$ L

Q q is for quite!


0 q! T' R, N. k$ W, Y  \, F
- x2 B8 W. N8 ^9 y% T+ x

And quack,of course.

% p  R# C4 \$ l+ |
/ q3 r7 Y9 Z; {9 _

呱!呱!呱!呱!

! h8 T3 }( Y& T& C

3 A, L) u5 B' M; g. T. h

那是阿诺德的蚂蚁吗?

0 B- C8 C! |1 P2 _/ C
6 ~7 b* `( ?- G4 b' _' [

呱!呱!呱!

" P7 X, X# t2 u9 z' i+ a& ^. k

- w5 b+ U* m; |) R& D6 ]: p7 j

Q q 对应着quite(安静)

: `4 i! J3 C9 A* g0 p

( n( c" e' M8 j. w+ l

和quack(呱呱叫)


# a  G% n6 i# f8 ?5 L
4 \3 V( _/ m5 S

It started to rain.

  n6 |" \0 M6 P  `

% b) u" c9 U5 O2 a' \

R r is for rainbow.


3 j' y( s( y! g, h5 o' ]' ^/ s5 d/ o* s

开始下雨了。

+ H+ h* C5 x& e; j, H
% l7 u, n* J! ^9 ~, P1 b, Y

R r 对应着rainbow(彩虹)

/ }" q+ N; }9 A6 M5 Y. [
7 B3 C5 i* L" u# r* X$ W

They splashed home


* }, }  e8 a+ O. ^  |6 a4 ]
6 k# J" f7 [5 M( ^

through the puddles.


# ?5 P6 L% j. v, R0 z$ T

9.png

: c" a" `/ L1 o" U4 \+ j$ G( d

S s is for splish!splosh!splash!

  N/ O. L. I) ?1 O- f* h
% Y  s% X3 O! s! d. ^5 L

And six squishy slugs.

) `# ]4 J1 R3 L) O9 l

' s; T- s; h4 u0 @

他们一路踩着水花回家。


. [) b1 T& H/ \3 [
: [7 s7 E' g) T* X1 b& Q- y; l

S s 对应着splish!splosh!splash!


+ Q4 ?/ M1 e; _" A3 I9 Q& N- Q/ Z2 g

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)

' u+ ~6 L' T% T* O$ |

: H5 ^& ?0 R! y0 P/ X. `

和six squishy slugs

* a1 Z+ ^5 D. L9 O+ E" z: e& C* @

1 _; G" T3 V, [% G0 @5 E% V. B

(六只黏糊糊的鼻涕虫)

1 r9 H  Z# r3 q7 w2 m. U- m
- t7 c) M3 @4 S8 ]" Z! G% L

At home Kipper got out his toys.

# S: q% ]9 S: r* E' M" {

9 ^. ?! W! }1 J6 e

T t is for toys.  

/ \: h1 g9 z0 s

0 k, J: u* y' F& F. T

到家后奇普拿出了他的玩具

3 r2 w. A) A2 s4 E! C  W

( R! J6 u) B0 A1 E0 i2 g6 m

T t 对应着toys(玩具)

/ h- c( g; o8 Z+ c+ K

; `) h+ R. N( T! |, I8 p; |

“I know what begins with U!” said Kipper.


! o; l& N$ c! ?4 N8 r7 k$ \# ^+ r) V- ^# l8 y; P' Q! y, l

“Umbrella!” They played under the umbrella,

2 m9 k- g9 a  V8 y! B# K
& u% G( C9 C9 p8 s* F  Q7 W

while the rain poured down outside.


$ }- B' X; ?3 |$ |: V" N7 Z. y* z( ~! W1 D- c: ~2 Y% a

U u is for under the umbrella.

* j  t1 K) w- z! k5 e4 H

9 L9 ~5 t1 S1 |3 k8 y

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。

) }5 N$ B8 x: M( Z$ `

- g$ p+ L! F( r# g. N

“雨伞!”虽然外面下着雨,


+ A- V- ?) q: [
* Z) M1 ?7 ]2 l0 I  ~

他们仍然在伞下玩了起来。


; G2 t9 v) ]! C9 Z9 b
% F7 b, O8 ^; r6 ^

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)


% |3 j4 Q, a( q# J. [% {

10.png

2 {* F/ J6 n  q. i! w0 h" Q

“V is very,very hard,” said Kipper.


( V, c) l3 k  T# X0 t/ e0 P$ W7 k+ T) q
, U% }1 C! ]( ?

“Do you think we could find a volcano?”


! _/ [$ i, |9 l( |) @$ d, G# m3 U; C0 Q1 _6 w

Arnold shook his head.

$ _$ ]8 r/ |) a3 J3 |- J6 o

* V! r$ N' w% v  C

So they made a picture of one instead.

% |9 [" b! ~5 }, e5 E4 x

4 Q% X" q! |- e) n8 @; d0 V

V v is for volcano!

) R! U" e& @3 M  _) \$ [4 Q
1 i0 C. ~! o' u, @& x

“V很难,”奇普说道。


0 U5 t6 x/ b: S( K% _7 e" W$ y2 q& ^7 W2 _7 S

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


. u' Z9 B) h: \( U# J; |7 d- `2 S& c

阿诺德摇了摇他的脑袋。

& t2 v/ w* j$ B' w, ~- y/ k/ p- {
0 W# z0 k+ V# G/ C/ u

取而代之,他们画了一个火山的图。


# P& [$ I. w$ U
: ~+ n' \0 ?" ]0 }1 I4 N% k1 y

V v 对应着volcano(火山)

) q, G' e6 ^0 F( p
5 E2 c* P7 M% ]4 l+ N

The rain stopped.

2 f/ D9 U: s+ I! I

; a! i( r, ^) P6 k5 O5 E

They looked out the window

3 R% |6 F# ]4 b$ s! `$ `' P6 k7 s
8 `! Y' X% V8 r: O2 [* Z

to see what they could see for W.


$ [4 ]7 B: X8 s4 B. \% f9 q
- {5 a, M% [6 g+ l: |9 o

W w is for wiggly worm.


' m* n1 ^" O% f
1 n- Y# I3 e. u$ J4 n5 R, D

Not long now!


, F( R* ]* d" b
# [- X: Q0 \1 c  s) ]- p+ Q

雨停了。他们看向窗外,


& H+ [$ Z9 K' z+ o
3 O  t& X! q) F3 Z

想要找找什么以W开头。


2 w; r0 \/ z: `, q4 ?9 E
9 b2 d% \9 o* f' R1 b

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)


; T4 z$ M& M5 P* z; v- J. }" q) Y+ w) U( L) I

马上就到了!(对斑马说)

! R" v( ?& W! {0 k

: Q5 \6 x2 R+ ~' b9 M4 g

But what begins with X?

9 Y6 m3 Q/ \+ v3 U7 K1 J* `" L# D

6 V9 B$ n/ x. v( D+ i0 L

Kipper thought and thought.

+ g+ d* W$ d+ t' t/ O9 @2 x
" k% _' p- _# X5 U

He thought of box,

; k- l1 Z& x) v( P$ X

$ i; H, H2 u- v- M1 W3 P2 r7 K

which ends with X,


) ]* P8 f# G, Z6 v+ T4 @2 M/ d  o2 T1 m) o1 [

and he thought of socks,

  F8 q& U; F) z) T

. U5 L- ?" p6 n! o  E! a* K7 `

which doesn’t.


+ H/ B  j% D+ b0 P5 B" C6 e: n
, ]* R) b1 m# q* s3 ^

“I know!” he said suddenly.

3 f1 R" W0 k% {  d- R
1 r% v+ B8 D( b9 I2 K8 M# q

Kipper picked up the interesting insect.


+ K+ n* [, Q2 V4 B: s  j
$ E; ?# G  S* {4 G+ B

X x is for xugglybug!

/ @( ~5 y; W' s' v/ T/ {, e( e

* N. Z# u. J: N4 E! Q$ S

那什么以X开头呢?奇普想了又想。

7 O# w  I4 Z7 p

& f( y1 V$ \) V2 l1 ]7 w

他想到了以X结尾的box(盒子),

& Y5 l4 t0 r' X2 q
' D" k$ @- ]" P$ ]7 j

他也想到了socks(袜子),但却不是的。


2 C" \% d& f, l2 C" x4 ^0 f1 t6 A2 b- N0 u9 I- u

“我知道了!”他突然叫到。


7 `- H; M' A$ B8 ~5 X( T$ ~* Q) Y3 t) \5 |, L& s  _

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


: Y2 u- _* H; J! F2 l% ^3 V
; v$ ]8 Q  ~; w( H: e

X x 对应着xugglybug

  Q. g! l  j2 o& y# P) D
' E( p& x5 `# i  d/ B! q

(类似the ugly bug,


% J+ M1 {8 c  q; X3 w* E
. r, ^* k5 E' X& V  D

那只丑虫子,奇普的自造词)


& U7 A; ^& d1 F1 e6 X+ }: W$ O6 V. m

“It must be my turn by now!”

6 X# G/ s$ v0 K; y! k" s
, h0 ]) U0 H9 ]0 |

said the zebra.


9 V' O+ _* t2 h$ _( n* a/ q/ j9 l1 H" J* d: @

“Is it my turn?Is it?Is it?”


$ _' w1 z% I! l& e5 t' x5 N2 O
( l" \6 m8 ~3 Y0 D

Y y is for Yes!

9 Y2 d4 i/ Y5 H, i
7 d6 s3 _' x4 K1 }% t

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。

  V: X3 ]; W% z; y
: n: P! O. r# r5 {4 `) t1 E% z

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”


: V8 j5 c( }$ U1 P$ E

11.png

2 e8 _- w2 i$ C  B5 t

Y y 对应着Yes(是的)

1 \% M3 }. ~# r; d

; k* F# A- {% t! }

So the zebra stood

. B! y2 s9 D1 J7 ]6 F+ Q
* _0 B) s. x% D+ k

in the middle of the page,

# t. p4 u; V3 U- D

7 R4 G+ {8 [8 i1 ?5 A

and we all said,Z z is for Zebra!

1 W$ k3 h% T& _6 z& t: v. v
* u5 p1 J$ I: r0 x4 q7 O5 I1 t

于是斑马站在了页面的中间,

$ }0 X6 v. ~% L  \2 p  V
2 s' G* f4 e8 |/ V/ J5 Y

我们一起说道,


/ P7 |' f) E1 \% d! N; V; S1 @5 C0 s$ a- |/ x+ g& J! a9 k" R' w

Z z 对应着Zebra(斑马)

5 U  ~  E' E  g" e( h' u
* b, g7 h; a/ V. t

And for Arnold's little Zoo,too.

& i8 O! X3 y) |* x- q0 E3 @1 z' y

12.png


5 q/ [+ ~9 Y1 F

同样的,

; }7 l3 U6 Q; G+ j
% P; z3 |2 n. C+ k8 Q/ |) p

阿诺德的小Zoo(动物园)也是


/ K/ U: m- |- f2 p
+ j' {8 ~# _6 J, ~3 e* K5 q( U4 Z' r2 c0 F6 w7 b3 ?5 x
3 ]% ]# U' g) ~% k6 B
廖彩杏资源下载:
. ]6 e+ j0 _7 _$ Z  T# n9 F) h- w英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
$ N& W0 h8 i+ K# _8 U- s7 _" V廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划% u  f1 {; i5 J: u
8 G# K% L) c6 m) u" B  |
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华