4 R6 s( ]% n7 ?廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享 2 ?/ q/ w% F1 M, r3 S; X9 Y. r7 Y: r
( x3 j$ z6 b) f. h3 }Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure
5 q$ P( i3 K3 E `& a; l; ~
) y1 A w2 j ~9 d
We won't need you till much, $ p! ?$ E0 g( h( j3 V+ P
3 D1 X) M& s1 k$ o. D# amuch later. ) Z$ j& @/ S W5 _4 B. Y6 c9 C2 H
, N7 @! h$ ~. A3 o2 M7 O$ z我们以后才会需要你。
+ I$ g/ B. ]* I
% K& L& Q" X2 o2 a(小狗奇普对斑马说)
' l" N# c: O' {1 x
: o! `& r# V: O0 k* v' s2 QThis is Kipper's little friend,Arnold.
" J6 n; k3 }7 ?/ K; v- E( ]2 t& p* C7 [
Arnold has found an ant. ' a3 z) a* q0 T: M
2 ?/ U/ F6 c, R4 O6 ?1 y1 a
A a is for ant. And Arnold. . c; x& p1 y) S. q
; F. Z6 F9 t& R. ?! E6 x阿诺德是小狗奇普的小伙伴。 ! h5 b) ~ F1 C0 b+ }
9 g( W0 v3 o9 @' i0 z L* M阿诺德发现了一只蚂蚁,
7 n7 e! `9 w' p- s7 E3 C# m
- y7 b" S! B; g( r+ i/ _& EA a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)
8 l1 c4 i3 I, Q4 g8 m
1 _; c( D9 r+ M' t3 P
B b is for box and
! E" w: s% u5 q9 |9 E, v) M; T4 M; \7 r- q6 \. P
buzzzzzzzzzzz...…
4 h' {; s; g7 D$ S6 c- e& A
6 q9 T. z4 _" D9 G5 C* |They put the ant in the box,
4 [. J& I1 b; ?. s/ s9 u* p1 c
- p& ~5 k8 Y' n0 K+ Qand followed the bumblebee. 1 x5 J: Q/ A, _/ S' @+ u
: E8 ~/ l0 {% h; `/ Y. B
B b 对应着box(盒子)
( C* m4 [+ t! Q
+ c0 b' J3 K, ]! ]: D- w7 W和buzz(嗡嗡声)。
1 }; T: U) Q, ?, R; V m( m
" Z6 d- }( j+ _/ M+ c$ H9 q% N" Z1 Z他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。 $ L. m4 H$ n- o+ L7 u! W7 Q! Q- `2 e
% H: Y6 U/ @4 F; R; A: @
It flew away.
k& L" z6 v/ y8 `( T* H# P5 v' ?1 ~5 ?. }1 w7 M& j6 m% p3 o) ]) X
“Let’s find something
0 I% D, b. s7 d
9 R% x+ Y$ E8 b' i" Qbeginning with C,” said Kipper. - _+ X3 t4 U/ j) y( p
& o2 ~3 ?" {1 ~- }+ o; i c
But the caterpillar had 4 R2 I. [* i1 [" C
7 p* x' |' L- D) X7 W
already found them! " w' e2 j4 M* o& j( e f
0 r, Z% J' _4 ~& u1 Q; h, lC c is for Crawly caterpillar.
9 A" k% }6 N# t; a
1 D, Z) j% w2 x它飞走了。
9 C5 K* I& o# a$ ]# _& s
2 S( Z/ {( U1 x- C# @/ d# _; [5 i“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。
0 b* Y' G( d7 |. l" I$ z8 {, y7 e9 d9 f) y. h
不过,毛毛虫已经找到他们了!
& m/ ]0 n" @& I7 u
' S4 J6 V, Y0 M% f+ AC c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)
/ n3 E3 g: f/ W1 _* V( z) p3 C6 C; C+ C1 D
D d is for duck. 6 D1 o( h% J4 D2 {+ P4 H
* V3 ^& l8 I# G; Z! ~“Duck!” said Arnold. # P8 r- d3 G$ k
' {* l9 Z) p& H4 zThe duck was too big : u+ {- c. ^. q, i1 w8 a, P
+ X# V: \$ x L6 ?: B) n9 Eto fit into Arnold's box. : t! @: j7 j* b8 c) @
$ I: A0 u) e7 k: O& y7 G
And so was the … 3 |% c7 Z$ k( V
) `% i- @5 Y1 k' }8 {, G6 R5 k
D d 对应着duck(鸭子)。
1 I% p/ f( H0 P& |/ M4 e( D" l; L( z6 l& A1 P6 \) \. E
“鸭子!”阿诺德叫道。 " s6 H/ Z8 |. s% x
# w6 b4 c+ _0 a; N; Z. B
这个鸭子太大了, $ q; k# D% Z' A5 c; R# d
& M# A2 I1 j7 J
装不进阿诺德的盒子里。同样地...
, o2 w& d5 d5 w, b' v* Y4 z8 B9 q5 A( e' J0 S( p& h& D- S
enormous elephant. 2 e3 p- u6 x: @4 V" Q
( c3 n7 R& h! G# n7 O- cWhere is the ant?
. ]$ u' U. N* R: t
0 y7 V4 K/ p. z1 E) c! iE e is for empty.
! c' E& X" J. K$ |% O, [ g
2 d5 y' {! V; m u7 x5 ]: N9 V7 aE e is for elephant.
$ M/ N3 D/ u' I) B7 ^
8 k0 i J y0 Kenormous elephant(巨大的大象)
. s' ^0 x; |: O. R# Z8 u7 `4 d
& g( l6 R c4 i1 w( V" z1 B也装不进去。蚂蚁去哪里了?
$ P5 k! V; @$ S
, L9 y% H) G. {- F
E e 对应着empty(空空的)。 + j/ l4 Y0 c8 q3 Q- P
( r+ O! h1 S/ d3 W
E e 对应着elephant(大象)。 . ~ } r, ^7 d
9 T* B% J9 N9 ^2 o: O4 _4 nThe frog would have fit
1 [7 K3 ~- R% G3 l: A' {9 V' h
6 f" H0 {9 Q; ` M Yin Arnold's box, 0 V. E! {; F0 F" y2 _8 e, _
) i( {0 Y: _! \* Pbut Kipper couldn't catch it.
; q0 K Z, Z" \) M5 q( l, l/ f" \, y& C$ Y. f. B# f
It was too fast! ! W1 ]% @0 _8 f
6 A/ B" ]* W Z2 \' {
F f is for frog. ; E# @7 v" P$ q0 U& E+ C
1 F3 D2 S5 e8 G1 g这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,
6 l* t7 }$ U. Y0 b! V
7 [: ?& m) m- N0 i( J* _5 L但是奇普捉不住它, 9 z, v2 x& A" N7 q, c
: u: p! N. B# A, H9 U
它太fast(快)了
6 Q' i1 z) B! B. D9 L. ^
6 @) [: G- S. j3 J/ NF f 对应着frog(青蛙) + C1 ]4 `( J, @- e/ A7 w6 |
5 a S6 b! k% j2 O% i! ]8 `2 MArnold was still wondering
( U) Y( p* b# m* |/ A3 N) }% k0 n; E8 p1 G
where the ant had gone, + z- G5 L# ? I; i! V, K
! P- r2 x$ e- n3 D8 j/ u
when a little green grasshopper
* d- C( V; S; T. k
5 \ j; b. ?1 S" R C% Vjumped straight into his box. , d: g2 q' S3 n+ n
. a: N$ e/ C* m, L0 [“Good!” said Kipper. ! K( X6 J) `8 |8 O
4 f3 b7 p$ c/ h. J# F0 W
G g is for grasshopper.
0 K9 I0 H; Q- J( A2 X) M: t# M4 @1 p5 A
当一只绿色的小蚱蜢 4 x( S& D9 U6 c- {, `
0 C# h5 |2 q5 X. s8 T6 b6 u7 B- _跳进阿诺德的盒子里的时候,
4 _* [% s' w3 t' S1 a2 A. g7 V% b# G5 a# c. H. Y1 C
他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。 9 K8 t6 i, W* C" w( u6 R
. J7 }8 F- j( m3 N* t" {“太好了!”奇普叫到。 G( A; |) v# T: M. }0 x
4 v: y: }. P' T5 v. ]/ YG g 对应着grasshopper(蚱蜢) , w$ R; u& u& J
3 Q5 V/ C$ R6 m, {; \
H h is for hill and happy. 1 X: I! Z$ R* w0 k
1 t7 v6 v4 x" H# n$ q5 S5 P4 Y1 J
They skipped all the way
7 ?1 _5 P0 |7 }( [5 P! I O* {( S. w# e- V% ` Q! r3 N
to the top of Big Hill, + c2 P% `$ ^& Y) n4 W5 z* P! G. z* \& \
5 w6 m% `' `$ rand down the other side. ?+ y5 u$ ~# h$ A: l* u- K
# _6 D7 I/ H ^ Q9 YH h对应着hill(山)和happy(快乐的)。 . L1 {- j# r, K. X: c
- B% v, ~8 f: ?他们一路蹦着跳着到了大山顶上,
4 j( f- l9 h3 \' M/ @
$ g+ J/ U8 j4 R" S' a; [' W4 ?* a然后从山的另一面下去。 7 v8 A" S7 ^1 c) j
# W, r7 ?% |/ ^' e# OArnold found another , C$ x3 t2 y# F" c! ]) E
2 G( P/ j/ `, s7 W! \! K
interesting insect. 0 E+ a+ T4 y2 I& B) s
8 E |- O7 B; R7 _8 eHe opened his box and
) ]6 ?! D7 I" F, u2 t
0 c7 ?, Z8 g0 V% Y, x) G* eput the interesting insect inside.
: @% n2 k: u8 i
" e; n, i' M1 } ]. H% f1 Q' Y; VI i is for insect.
5 i) x- N. P6 y8 h( a' D0 B/ Y' ?9 l
阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。 4 A: a* j+ E4 i
0 H; { a- h& i( Q他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。
" t' b( D0 H# B3 o1 ^$ u
. p( r, A" x+ q+ k- d0 rI i 对应着insect(昆虫)。 + u/ U2 \: E/ ]
2 @8 m# t+ F7 z
They went home for a drink of juice.
" r, p. J7 w( n% o6 m% s! X2 m& J4 N$ u, [
Arnold helped himself ; L) U! Y# h4 \- k( B
+ [& n/ b1 F% M. g/ _3 J |: b
to some jam,too. $ i) R* T5 e X; A# o4 `- g. g( z
& {1 z) w: Y) KJ j is for juice. 2 V5 @' b6 I2 e+ W1 P* `
. j) u; c* k9 J9 @- [4 zAnd a bit of jam,too. ' D$ e$ ^1 N! F
: B4 G9 Y9 L3 R3 a1 \
他们回家喝了杯果汁。
1 D3 ]- W! R' A: r( |# X4 F& H- k* J+ A6 O+ g9 c' N
阿诺德还吃了一些果酱。 8 p1 e6 A% h' t( u. p% k; |
) G B, {* ^6 ?. @1 Z' r' t
J j 对应着juice(果汁) 2 u- {% F. [8 {& h- D9 |
4 i0 C3 ^- D; T2 O, j7 @
和一点儿jam(果酱) ' Z+ ]/ G& s4 h! b" S5 e! ?
! v% V7 J# c* R" f6 O& _2 | C: `
Kipper couldn't think of
' S# D. J0 h# _2 w
- q# ?' Z" o' I8 [8 L5 {, Tanything beginning with K. . o7 k8 g! g1 M4 ~1 v" ~: B% r" R, F
+ ~- r. r. v( d" o2 ], |, @
Can you think of anything? 6 v* _9 E/ V' N2 N
/ S4 M3 H9 \8 Y; C0 r- H9 uK k is for…
2 U7 ]' }+ q2 ?% R J% Q9 j( E+ I9 M! o% L: o# }# X
奇普想不到任何以K开头的东西。 4 Y. y! w8 F5 r4 L/ J! O0 m: h& F
, `6 Y9 f; M9 h" M2 q
你能想到吗? " K/ ]+ P3 u; J" k* h2 K
# e- b) n* q* u- M, a6 \7 _9 mK k 对应着…… ' y6 T4 B& g. J: f4 J! W
& |! R' s( m0 b. _8 G" cL was easy. ) H. ?8 [' a z! c" M& r
7 E5 Q2 T8 Z" Y4 C
Outside there were lots of ladybugs. . j/ c; R4 g' b1 y- G
' h& S" T6 d5 B& h7 S! E- Z. Y
Lots and lots. 2 m3 c* A h& c* {# H' w
" ^7 B. d1 ]' } {Arnold put one in his box. ; \# B7 C, I( i; `7 `4 N1 a
, k/ P& t5 s2 G- {$ C
L l is for lots of ladybugs. : R, i" e- X t
9 ~! s! l( V! }! s( I" gL很简单。
4 U S/ d* `: J
8 G E. U0 j/ m6 X9 d- L外面有许多,许多的瓢虫。 7 ~! C- V: b- f0 M
9 l5 I1 w% J% o) V阿诺德放了一个到他的盒子里。
+ k" _5 W" b! @3 j, g8 F4 U( b3 t& r1 i; i6 a& @6 f0 q2 r/ g
L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)
" K4 w+ E! @# q/ K# @( M4 }
/ r4 q5 t4 \- ]: n% u* D; b+ J2 G: ]Arnold found some 4 W7 u6 u+ G9 ~/ j! E
$ b' ?! `$ L8 A3 _; ^. xlittle muddy mountains. , B% k" ^! E" u
6 @' q q( K0 Y a& }, PHe was so busy playing that , C* G2 H0 b' x6 ^" N4 U( p, X2 G
( F; Q0 s7 D% I6 u$ ?he didn't even notice the mole. $ }; Y+ \( H' E$ p, w( _
6 L) X- Z. {, I; EM m is for mole and mud. 1 r1 ~9 `* U0 b" U1 z1 V$ P
! O6 @: J2 y6 p- B
阿诺德发现了一些小土堆。
' q0 U0 Q7 D1 i& ]9 ?- a
" I+ x) B* ~1 q3 c6 T, d5 \他玩得不亦乐乎,
' l* b5 G5 k& O6 i( x
( T# v5 F) T& I! e' X! O+ L4 w都没发现到那只鼹鼠。
+ }# F4 i! z) S& L# D6 B7 V- T& H% H* E _1 C9 r/ w
M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)
- ?; y4 o! n( u1 F. a" _
, Z# h `$ f9 E( m" p8 F+ b) h# x“Is it my turn now?” said the zebra. - X* B) r4 n6 N: s) N
( T' l7 U& _ G0 o9 |“No,not now!” said Kipper. , I5 t2 K3 J& Y& U8 `* _+ g
" h% J8 z" p8 ~* X“You don't begin with N.”
6 F9 u( J: H$ \- I1 [+ a* j. Z9 g6 O) u* n* C
N n is for No,not now! % K8 O& p I- A2 X' o1 I* Z2 N
7 i! K3 U$ n6 P; S. a! b
I'm a gnat,and I don't begin with N either. 9 E. b2 o; w8 |1 z9 f5 u
. y2 N2 D5 @9 _+ }“现在该轮到我了吧?”斑马问道。 ) e6 l r! G0 W3 f! K
* b7 v; U) C# X \! [“不,不是现在!”奇普答道。 * `6 l% G6 z/ V' w. k* d
% _ Y2 d) }( `' H7 ]- C- R0 l
“你不是以N开头的。”
, B' `" @2 n" |* X2 }& Q j5 ~! h: u! C$ {
N n 对应着No,not now! 2 K0 z3 ~2 ?8 D. k: v
7 Z) o& h" m9 }' y$ @4 p# M6 d
(不,不是现在!)
- f# I$ m/ \' l# Y" S7 \" f0 G- `, _
1 U- k" z4 ?9 |3 |; K我是一只gnat(叮人小虫),
2 S! D( e3 H) S* S- F6 q
: P5 ^( _" u6 v" e我也不是以N开头的。 6 b: M6 `' J5 E9 G/ t$ V
, Q7 [( N& t/ N2 D
Arnold climbed on the swing.
- I: n# b9 w) u0 O+ ~; Y
k2 F) O' G1 g2 `* V% _And then he fell off again.
2 r5 K# {% O* B6 M/ x7 r0 W8 e4 F* X% j) t( I5 H7 K
O o is for on…and off.
& ~% A# \2 Q- a, ]% S# m+ y' I, T2 L
And oo is for oops! $ i, f0 T V* S3 |' k, _
7 e2 G! m5 E1 r3 q$ n: r" g1 E; t; h
阿诺德爬上了秋千,
5 b( Z' M' _6 f5 R0 i: Q, ]- V, L6 C% S5 C
然后他又摔下来了。 & T6 I' y) ^& M" b8 T
( Y8 Q T. @: \* ? WO o 对应着on(在……上面)
8 }' g3 M4 g. `( v/ `: H$ ^+ z" S
. l: I0 M( ^% A k/ x" Q和off(从……落下),
/ ?3 v/ G7 M* v0 q. R' z2 i. a( u* s! L/ @: A2 H/ a( ~+ {" U" k
oo 对应着oops(哎哟)。 # X0 d& ^& `" e' }' t7 |
( D. s- T. u8 L% ?
Arnold was upset.
3 \9 a- O1 s7 B i( h
' S- c/ k! f2 \; zHe sat up puffing and
8 y" m. y+ g5 J3 o8 c1 w4 J( M- ?( ^5 Y* p- X' u
panting and a little pink. 9 B* e& K5 d; x$ n+ ?* ?
; F+ \8 r* p/ O7 v- b! }So kipper took him to ( w- } z8 \! M6 Q; w
: H. Y& ^1 D1 }2 \4 s
his favorite place. The pond.
% V! p% c( z4 G( [
, }7 i5 W: G* h; W- J) v
P p is for puff,pant,pink and pond. - v8 |% \* s* i& Q$ z" y- Y
- a! i3 q: f. \ O( F7 s
阿诺德很难过。
4 `$ ^$ s7 u$ X7 S# [( L% {/ H7 x
# N' ^% ? g& j6 {9 m& e/ N7 g5 b他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。 ( w5 N* `/ e8 K& ~
- `$ A1 m {3 n
因此,奇普带他去了
, M( G p# H6 c7 D( \6 t4 t, H9 i& W L% T) @: P* I j+ |
他喜欢的地方,池塘。 ( @8 N/ I# y2 m4 ]4 O2 n1 G) T* U
+ m {5 T" {7 @3 dP p 对应着puff(喷气),
4 u. l/ B8 [& u2 P# [ @9 g5 m0 q4 d: @; ]+ ^
pant(喘气)和pond(池塘) ) f% H& P5 e+ g8 a9 P4 b, e
9 o' ^7 M$ k. M( H, VQuack!Quack!Quack!Quack! ( N$ I8 i/ }2 _( G
' [- K p, {# S; E/ g6 N
Is that Arnold's ant?
" `% g4 a. D% h4 y7 H9 r
5 I" v/ J- C8 h2 r/ nQuack!Quack!Quack! ( H) V z* Y3 z) B3 j9 _
/ C$ I1 z4 J/ p7 q2 YQ q is for quite! o1 d) h/ a4 c2 t
3 S/ }" U# ?' Z1 J
And quack,of course.
5 B' \1 I9 o. R4 u
- `- P( B( M7 n: y3 m9 z呱!呱!呱!呱! 7 o4 u: y- E. n, Y9 K9 d$ P
: h3 }- S8 C( L: j9 V e, u
那是阿诺德的蚂蚁吗?
4 k8 z7 w/ q# j! W& p* s
' e! E7 F7 _0 \呱!呱!呱!
- H* U: i% ~0 A* `5 Q7 ^" I2 M
- k6 v- G$ q2 o% ]3 }+ iQ q 对应着quite(安静)
: K0 H( s/ n' L4 y8 `6 q V6 R S9 n0 I8 r
和quack(呱呱叫) $ t% Q9 _2 W# x$ ^. Y/ i0 y8 M6 U
9 `& y# g- p+ I4 ^6 o1 Z
It started to rain. 7 F* A, ?4 o, U
) t: ~. P: `# C7 E' O) m
R r is for rainbow. % k* R+ X3 ?( c7 P! \9 r) j+ X a
+ H- U! [" q- J" w开始下雨了。
) N+ M S) L7 w# Z- F# ?, e
8 j& b& U! U7 p: M: X/ C SR r 对应着rainbow(彩虹) 9 C4 r9 I% D- J! c2 v
* @- I8 p6 V) L; M3 lThey splashed home * p. o1 q4 v' `0 N- z- T
1 K/ a9 ?- d4 ]- o% i+ C& S
through the puddles. * ?6 j# x) L0 z* C
! g/ t: X6 G2 W6 jS s is for splish!splosh!splash!
7 k9 E" g+ a# c& H- l# m" F ^' q+ O& P! L
And six squishy slugs.
5 C; T8 P* s/ @5 |3 P) g" J' ~2 d4 x* H7 O t0 r+ U
他们一路踩着水花回家。 N4 r+ V, c' `6 p
2 B! G( W8 E7 `* N
S s 对应着splish!splosh!splash!
/ R1 ]; |9 B( R1 W% _
5 Y4 O! [$ S: c(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词) ! X. Q! n! u" Q+ q1 A" _+ \
/ M v" R2 A+ y" }
和six squishy slugs 4 |* l- b T- {5 F2 q
. ?3 R- n+ `* {3 D(六只黏糊糊的鼻涕虫) 3 ]' t5 i0 a3 e9 \9 l* Z, v
9 N1 R/ k0 V% B7 E5 f0 ^
At home Kipper got out his toys. + H& }# X9 r5 i& A5 R
$ d) J9 y6 C/ e) J
T t is for toys. ( h4 N" v# X) L
1 j3 P8 h* }+ I6 \1 H7 r1 b
到家后奇普拿出了他的玩具 , q6 ]% Y6 f3 B" @' ]
) F1 S3 w V0 ^+ IT t 对应着toys(玩具) * ?& ?2 L z# N$ s( j9 B- R
* ~* `4 b) Q$ Z: O
“I know what begins with U!” said Kipper. ! Z+ N/ h5 l* {& \6 g# P! R m
, b7 A0 Y- N' M+ b5 V
“Umbrella!” They played under the umbrella, 4 {/ r8 L' H8 J8 {+ p/ `8 Y
6 B+ i' h( c8 J! I7 @: f9 n
while the rain poured down outside. - \ @% W7 s4 ~) l- Q
( d9 P3 a/ b6 E kU u is for under the umbrella.
& K2 J: o, ^5 o4 U" [& `6 @, Y8 T i4 n
“我知道什么以U开头!”奇普喊道。 ! A6 ^: D% u E
; c: ^) w$ m9 B- P5 p; r; j
“雨伞!”虽然外面下着雨, + r" N& k" p; |, V5 `9 ]
$ M9 r1 I$ ^& Z% K V
他们仍然在伞下玩了起来。 ' L9 Z2 M9 ]/ \+ Q ^+ Y
o7 u% ?( |. Y1 t
U u 对应着under the umbrella(在伞的下面) - j/ g$ s" p. K& J9 k
; D2 v" J8 s3 n( p i4 q“V is very,very hard,” said Kipper. ! X: b4 F: J) k" A: L
G+ G% I# i2 n“Do you think we could find a volcano?” . i3 M8 p: d! ]# z. c- ~% ?: J
1 O1 ]# \. K$ I% f1 C) Q+ g2 uArnold shook his head.
+ a! T/ ]5 i z& v" A0 `7 i4 s W- j& m; b" {5 c* ^/ l2 }! r
So they made a picture of one instead.
2 |* v: a ]3 v7 b; ?5 A& P, s# s0 L, @( J& C& ^
V v is for volcano! 9 M1 y8 v e1 A* L8 |. i
c7 x. W* r% n8 }/ S( O“V很难,”奇普说道。
: `3 D8 U8 x- e9 P* b- J* E! B4 S- Q; R! l( a- O' F- j1 D8 G1 X+ z
“你觉得我们能够找到一个火山吗?”
9 P" O/ H. h2 |- Y' _0 ~ c$ z5 a! \
阿诺德摇了摇他的脑袋。 8 W9 o& x) u9 A! Y
T" X0 r. h% e取而代之,他们画了一个火山的图。 3 b$ o- g1 z3 U. |2 W0 m
" i* n" D2 _& e; O3 T1 b: zV v 对应着volcano(火山) % N! v- Q2 m& q! J5 `/ C6 O
* V2 P+ U7 ?3 H, {* `The rain stopped. " w; M( F+ @. Y1 W; `+ h/ T
9 A$ b E& R0 M* g8 [: f2 o5 P
They looked out the window
) D( c: G2 y" q5 Y, A5 o6 a- o v& M! m: ]! X
to see what they could see for W.
. [0 `2 y( I7 i' A8 j W8 Q
7 u8 u- l0 ~; c3 s. M7 A: I$ W, [W w is for wiggly worm. 4 d% I2 ^' j9 ~ S0 x. p
' @3 M) A! x' D$ S; }8 \, c8 U% kNot long now!
" A. S8 Q; ~0 c4 T
! T) K+ z! A) C9 o3 N5 |$ b雨停了。他们看向窗外,
& I3 G+ @. T$ _9 P2 d2 l8 |8 \) h1 T! e: T5 A9 H$ R" A# p3 i9 G
想要找找什么以W开头。
: z5 N9 D! @7 b# }" }$ ~% f- ~4 a4 L2 k# a; b6 V7 W+ v
W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子) & z* h* s% `# [7 { {' O
6 K+ l0 L+ R( i1 p马上就到了!(对斑马说) 3 s5 L: |, O/ X5 `; A
! a" _; E& H! L8 O4 v* }& J# IBut what begins with X?
/ n/ h: H8 P. a- r
0 s+ z8 ]/ |2 C9 {: x2 NKipper thought and thought. 4 l& [5 U- ~6 O$ |/ n
* x, j( a* @5 _7 y) Y \9 q" t- v
He thought of box,
3 R! x: |4 G2 r: q2 k- N( k4 n9 S& k1 B
which ends with X,
! g* p/ u, n- J# i$ k+ R3 V
7 T. R! L9 m; Yand he thought of socks,
* I5 g+ n$ A7 ?. e I, y! i) y! l6 D: `- W5 A
which doesn’t. 8 ^. S$ i3 F( k; ~( _
/ z3 Y6 ]! R& |) m- o1 b
“I know!” he said suddenly.
a8 j+ z4 b, [+ S
% R6 v3 k0 | H: cKipper picked up the interesting insect. , J* u$ t/ F3 ]
, b! q2 j% G# Z7 i6 d2 M
X x is for xugglybug! ; k$ x3 F% W% q. G% v
! l6 Y2 p$ y9 ?/ L9 x
那什么以X开头呢?奇普想了又想。 : e2 Z5 Q L t v+ u$ r- W
( p) e, l e. a# {$ J7 |1 }
他想到了以X结尾的box(盒子), 4 J% J6 c/ o1 M1 R) d( _8 f
/ E B) I' H! |2 s
他也想到了socks(袜子),但却不是的。
3 F% z8 X! `, i% w) l3 Z B1 f. Y- w; q8 D* z* Y
“我知道了!”他突然叫到。 + o1 Y) B3 T9 \$ W' i- c+ B! U
! \9 M, _# X+ v奇普把那只有趣的虫子捡起来。
( {0 ~. B. E% L
+ A& z3 o) Y+ y3 G e( G$ ]9 B$ JX x 对应着xugglybug * T* l- A* K* {+ P" U' f* D
, A5 s% b9 d. U1 a(类似the ugly bug,
) F, [8 U" M' F- @
1 w: ? t8 @( R# M% y$ a, I那只丑虫子,奇普的自造词) ' B. u- C6 r7 M, o6 N) L! T( E: E
0 i2 |) P: u. Q/ u! |( y“It must be my turn by now!”
% }6 g& Q$ C+ G2 `" m
4 \, ^: b" }) c) l8 H) Hsaid the zebra.
) ]4 v; J8 C! _8 X/ x- Q
6 l- `5 ^( x0 c. V9 |$ S, w“Is it my turn?Is it?Is it?”
! d% \( m: h1 q# M0 K- H% Z* b' l# A9 w; `8 }
Y y is for Yes! % ~, C4 h0 H& a- i. m' u' s( l
, U9 S) W2 }+ i; b1 O“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。 % n. r' u6 K3 h! c' F/ G
7 }( {& }/ m' w X9 ?* t! Z
“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”
, `, i: @3 M' D- K3 N! Z4 \1 i" k3 o
# N: K( U4 p9 @, A$ y8 C8 A
Y y 对应着Yes(是的)
4 H8 ^' M6 a& W5 d2 b) \ j8 t& F/ G& K' D- p) ?$ B; j( _, H
So the zebra stood
' z: Z! [+ K, t+ Y! d7 Q \5 V. O2 T t: L' \ j
in the middle of the page,
7 o m8 V9 R# E8 y+ u( M% Q, L$ [9 T3 g" @
and we all said,Z z is for Zebra!
/ y# @+ a" W( y; X2 z3 B% T( l; i d+ \) t1 u# y# V7 D
于是斑马站在了页面的中间, / A. u% U+ z2 Q/ d# Q" T
! T0 J7 b; ?0 \. ]3 G# w我们一起说道,
- ~+ o" ^9 a9 W2 V# R) x. s1 T: V7 o5 B; i
Z z 对应着Zebra(斑马)
9 N+ I- @" ^; a% U; W) u" k) X8 ?7 T0 t3 f! t
And for Arnold's little Zoo,too. ' c: O" `- e3 N$ K$ }: r1 G6 E
$ S2 j/ P* c& h* V( n& h同样的, ) H t* j4 ]5 D' z
' ]# Q7 [ z4 [% u
阿诺德的小Zoo(动物园)也是 + \7 N$ `& s4 K6 o
" M, t) i; I _& m! U+ w( J8 p
- O2 J$ @* Y0 v" z& w
d2 n2 J' H4 I! b; r! J4 Y
廖彩杏资源下载:
' ]0 U/ o4 g7 M7 S英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
* p1 [% \( }9 J) w3 g2 I廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划4 H1 X2 D, ?8 a5 C: j x
* N& X7 S6 s# S, D为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|