小美妞 [大学生]
2339 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21
- S, {- ]4 [4 y: p- Q

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享

+ G# g, O* }# A& \9 U

1.png


' J/ s* c  [% H

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure

4 o9 h5 q  @6 _6 b

2.png


6 V3 e5 Y& Z" n

We won't need you till much,

5 h" Z" c2 V$ A% R% ?
3 L6 L( ?* q: y  F3 G1 L

much later.


6 j4 x$ w- ?/ {* m1 Q" I4 z/ P3 ^! {% [' O

我们以后才会需要你。

- r2 g# A) A/ [, P3 |& G( i
1 b' {, b, t) V( c

(小狗奇普对斑马说)

8 I4 z! V, |% \0 M+ u) C

" \2 U- N$ K6 S

This is Kipper's little friend,Arnold.

; g/ r" i0 @  P2 L8 X
6 ^, t  d/ I+ @, o! i

Arnold has found an ant.


* r, U5 E( u- T7 ^* t# Z  v) }* p4 @

A a is for ant. And Arnold.


% _( B/ w. ]8 B9 E7 X% }* h6 O6 ^: Q, p9 O, T5 x9 v# N$ D; H

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


9 @; s6 `- l# Y: w% h' G! A  R# u- H6 K: y$ @; ]

阿诺德发现了一只蚂蚁,


  Q% z  I& Y; {2 ]3 Z1 v! y
% C, X+ a/ F" O" @# i

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)


7 \5 q/ W+ t, q5 [4 u

3.png


4 T' U% {) B6 y. O& o  y0 Q( |9 P

B b is for box and

  w7 x' V* s8 R! n% |
! w8 Z/ T- \' ~, ~

buzzzzzzzzzzz...…   


2 H. s. U) b, k" C+ `6 e- T1 M! L5 K6 ~# o4 a* {" v) \1 d  j  M

They put the ant in the box,

/ B  l; I' {  ~$ p2 z0 d$ K
% \3 X6 c' O. t6 j1 e1 G

and followed the bumblebee.

& \' f- J5 f' J/ i
5 L' S! m% j/ D: Q" A" W

B b 对应着box(盒子)

# \# R; Y( d3 y7 |

: ]/ y, y# i- z2 J3 w% I: }

和buzz(嗡嗡声)。


; u4 r" w: r0 Y, m
3 i6 t% c: v1 W6 u; E: V

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。

- \$ i9 M2 Q$ ?( _

, T9 ]1 e$ O8 j8 y# m

It flew away.

0 R6 M) W) A! w0 ]. t7 a
7 U$ ]( S9 A9 o6 G+ D( A

“Let’s find something


/ R4 I* o6 `0 ~/ w0 [  |( e! h; \; Z- L! k9 T  u" }0 A

beginning with C,” said Kipper.


1 w. p# B" _4 ]: j+ K* Q
$ t) n2 P1 ^8 y

But the caterpillar had

3 P" r" O7 S1 s* |

+ p+ _2 [$ f6 M0 n

already found them!


( r1 E  k1 H: t. W% d
' V) |) F8 M, A  R5 L9 b

C c is for Crawly caterpillar.


- l- f% L- M/ P) z- F1 h
* X, q( Y) L6 Y3 A

它飞走了。


! \+ i) n+ ?3 C0 W6 s' \
! l" h- W+ K& _% m- e

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

$ d: }5 e& S( Z! W4 _4 O

3 M/ D: H7 J+ F) D

不过,毛毛虫已经找到他们了!

/ ]7 W4 w5 F0 I2 L& \

$ \" O/ B6 F, l# s

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)


0 t' s) U2 j+ u; h0 u
1 U& x8 w( n0 D4 Z7 x" ~0 e$ u

D d is for duck.

: B3 n+ u5 a' R1 V
+ M' d8 _3 N/ m

“Duck!” said Arnold.

+ Y# Q9 o7 K$ e! `% M" ~

( K* I5 V; P5 @+ A! b

The duck was too big


+ k& k" ~% \( ]% q; w3 Z- c' {: ^8 \3 Y3 e/ m

to fit into Arnold's box.


" m6 j, `' e! `2 o. R# U; r0 s
3 T# Z- I6 S+ a  L& ^# M

And so was the …


  v1 H, }" t5 \
5 J- |( d! j7 p: J  e) s! {1 a

D d 对应着duck(鸭子)。

! F% o) J- V2 K9 Z

) {# M# u: P3 T  |3 g$ F

“鸭子!”阿诺德叫道。


# C2 k5 ]2 N6 ]6 H) ^6 P% @
- V7 y* a& E8 P; [; n' h" Y: }. J

这个鸭子太大了,


" S9 V. Q6 f1 \# M4 c: y4 Z+ V* n, l0 v$ A! N

装不进阿诺德的盒子里。同样地...

, i+ n; O) a1 k6 R

1 j& _9 z3 q7 v7 d0 M* x( M; j* a- N# s

enormous elephant.


5 e5 R  V7 D' n2 ~5 `
- N) w* U0 I9 S% O% u& w1 ^& N6 N

Where is the ant?


: N, D5 f4 u, R( H
" l8 F7 a: A: H; x# Z

E e is for empty.


1 d' L) U+ A$ L+ [" A* S
4 \, ?8 Q) |' T& K5 C; l

E e is for elephant.

$ ]! ]5 T; Q$ }) y, o% e

2 N$ ]  m. O% m7 {) w- E

enormous elephant(巨大的大象)

7 |; z1 j8 \/ p, p( j
6 B1 Y8 y7 ~/ _' `3 S. g/ R3 ~5 Z0 |

也装不进去。蚂蚁去哪里了?

. H* ^( Z3 J; F5 B8 P8 T

4.png

. F4 k% p/ ?8 H& j! ?; D

E e 对应着empty(空空的)。

: {, A" q9 P" r, r; h
# l$ u& i( L1 y* Q" M! @1 ~

E e 对应着elephant(大象)。


* z5 k* _7 Z0 L& l5 C  n' }9 z7 g# \2 m- K. p6 n8 U

The frog would have fit

2 S4 v6 N5 }' x5 p
$ j- V$ r* z: \* ?: t( s4 r! T

in Arnold's box,


4 }1 p# e" s- E- }! A4 ~( {& e9 V0 J8 T2 |1 Y; r' O* G" M6 T

but Kipper couldn't catch it.

7 E) L+ d6 b4 K  w; Z
8 M) w2 h; M. V5 `

It was too fast!

$ a, b% u7 H" y, Y6 s
6 W' `# i6 Z# E, h

F f is for frog.

0 }* E. E8 y2 S: i- X

; d4 `8 E0 K, _

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,

; H/ j0 S. F. D; k4 A4 B

2 A7 E# ]# N6 I7 e, e0 R

但是奇普捉不住它,


! Z' d3 o. E3 p1 V
/ h! f2 r  C9 q0 A" n7 \+ N$ {

它太fast(快)了

" Z* @5 @& ?( ?  c

+ d$ \/ e- K# m! k

F f 对应着frog(青蛙)

  Z+ O5 l( D& c) e# N+ q

8 I3 V+ e3 D( G. F  K

Arnold was still wondering

4 C6 H9 v6 p+ x+ o3 i+ Y1 e
7 z+ k  ^7 J" L9 W& O$ x" J0 B6 B

where the ant had gone,


. D) M. J& q7 `5 Z! v' @1 X) |0 g/ h) V7 G. S  \  B3 O

when a little green grasshopper


- ^- x- V, h; N
' A2 ]4 G' k$ J% l" t, U! I7 e" n' R

jumped straight into his box.


! M. N* N0 ~; F, h8 n% L+ s* h
9 m! I6 j* B3 I* U' \

“Good!” said Kipper.


; s% [7 E' _8 D% c. ~- h6 E: R6 V, u7 E+ @0 t% D& G5 `

G g is for grasshopper.


* N/ T& T, k. i' |6 s) B6 }& v$ v3 N; h# V1 n* X& O9 A

当一只绿色的小蚱蜢

9 n7 i" u1 K* O% Y1 P
) n" o! r+ \8 I" f

跳进阿诺德的盒子里的时候,


1 r+ H* A2 i+ g+ ?: f, T: W+ X. l! R  G( \7 [% L

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。

$ B4 N: i$ E& }9 s& h9 ^9 J# O

/ {" [6 t$ W# ?. ]; {

“太好了!”奇普叫到。

( f8 Q# J# Q9 I5 V' D0 q$ F
/ e* i- c* O9 K  G) F' U9 ~' f

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)

9 L0 g4 K7 e; A' ?$ @5 K$ y+ Z

5.png


% E9 I2 s0 \2 F

H h is for hill and happy.

" g% a2 |2 `4 p5 f
$ A/ D0 o$ x/ O9 p. Q) @+ n5 P6 j2 @2 V  @

They skipped all the way


# {6 `' S: M2 d- _6 U8 n
) V, `- ]. x$ I% f& _9 \+ ?5 ?

to the top of Big Hill,

7 ?5 K+ W0 {- m1 e
4 X/ U' b0 x! I  |- Q" ^

and down the other side.


; G) C. M6 C1 ?. G' C, ]1 t/ W: f/ W) ?6 u. G  Y: X

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。

# ]3 F( S- c% W5 r4 b, q' G
. c# f: c# w9 m

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,


' C$ P7 z, |6 Q) N, Q8 ~4 t- \3 ~  s/ I. T

然后从山的另一面下去。


4 k2 t+ t" w* H, d+ M! a
3 K0 W0 K% b! O6 ?

Arnold found another


3 d: H9 N+ }# z2 |
0 k- H) e+ U9 h+ b1 n

interesting insect.

. O( Y/ W: i# I5 u
2 G' u0 N9 N8 l3 m0 N

He opened his box and


  q- s+ c, |! H) |9 u  S! a6 j# y2 C. S

put the interesting insect inside.

- |, o! J% j/ _1 w
. W! t; J, F, f; @; [

I i is for insect.

& W9 `' G- P- b7 P

6 N( |. N0 d) F, h

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。


4 C$ ]( A7 G/ I# d
3 `- _) A! ]6 ^* |' U4 H2 J

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。


, r( S" F2 R: E8 b) ]) O
/ s* W" U, g- H8 h+ e

I i 对应着insect(昆虫)。

2 X& Z2 {0 r1 G5 k( |! H
: F! i1 |- E, Y; T' Z

They went home for a drink of juice.

. `4 l0 P1 [1 f4 {+ t" G

9 z0 b, e+ h! x: V" K0 ]4 d& i

Arnold helped himself


! r6 O( b4 [+ H% Q/ X& N( s7 h' {1 s9 c- A1 k) E

to some jam,too.

. \& N; |9 i* x5 @/ x
5 f- y, N; g# O  z! D7 ~/ F. B

J j is for juice.

% W* ]8 y2 G' L3 P7 C4 o7 y
* k. F9 u8 ~7 [2 X- T5 g0 v2 R

And a bit of jam,too.


$ N$ T" G6 ?9 g; L- N" }7 q8 N. R0 R5 a. B' X) C5 V

他们回家喝了杯果汁。

% U- V. v/ C3 l

6 a+ `/ l2 _- i0 I9 W8 M

阿诺德还吃了一些果酱。


( }) i6 |+ r5 K7 B
  N) |+ \! }1 u1 i0 ~

J j 对应着juice(果汁)


; d. U- @7 Q3 d
* j6 j+ e: Y; v( G

和一点儿jam(果酱)


( P4 f- l7 R; X& n+ M1 R9 y' j
4 e, `5 T  z# W# {+ P

Kipper couldn't think of


$ [8 q! `1 {) `0 K9 Y
5 @# v# c, Z8 D+ k+ e

anything beginning with K.


, |3 i- l- d. s3 m/ [9 {9 X& z" ?' h5 B9 g/ p

Can you think of anything?

$ k) w& w2 Y) f# s2 \2 A

6.png

& w# z- E( [$ B* \- f( B9 h

K k is for…

3 b+ R) \; k9 a% ^+ ?6 F0 U
  h9 i) i! c. f9 F8 n* W. P

奇普想不到任何以K开头的东西。

: O- h" v4 w4 @$ u/ Q  P0 }/ g( K
) j; L$ b/ G" o8 {- y: u7 Y0 ]3 h

你能想到吗?

! W! c# Z9 i; P9 n$ u* @
6 ?- o4 K9 F  k( H5 D

K k 对应着……

; C/ Z4 B7 m/ |

# A# j4 t! n0 Z6 O. U1 P

L was easy.


7 n# N4 D3 @; T
( l/ o  f8 Q1 d

Outside there were lots of ladybugs.


( i) G8 }9 T) n
5 P; p& X" d) J2 l5 R

Lots and lots.


+ _5 {5 b; R$ G9 ^/ [
9 h7 j8 R, ]& q2 Z8 `

Arnold put one in his box.

! l9 |3 [5 A; x( _  w
6 Z, C; q- u" B/ \4 u8 O

L l is for lots of ladybugs.


8 k% G- k* w  e) B# X- J. Z; L/ T( N

L很简单。


7 A7 p9 U  I0 b1 Y! O" N
; z: v. j( P  q

外面有许多,许多的瓢虫。


5 C$ \' n3 N+ S8 ~; e4 m! Y0 P, v2 R+ X& D% w

阿诺德放了一个到他的盒子里。


0 ?6 N, |3 z# [) T( [+ a3 U
  D* {* ?3 l* J

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


$ t0 C1 d" }4 r2 _( e1 Q3 f' O
( M+ M7 @$ P4 W- D$ w

Arnold found some

+ m. T, A/ y6 o( j

- H* Z  b% H% f& L" ~

little muddy mountains.

+ ~  B6 l+ F7 i" U  M; N1 j. m1 B0 M  g
; Z$ z# W& c: E2 b

He was so busy playing that

" h, a* j  B4 T) s% ~

2 Q7 P  a0 Z' L3 V. O2 N

he didn't even notice the mole.


' i' e1 w6 X& n

7.png


& Q; C& @+ E  }

M m is for mole and mud.


. S! o/ Z" f  s8 v5 @$ o* t# f7 i* z* B5 X5 G0 O

阿诺德发现了一些小土堆。


5 h3 K4 _5 r4 A) a5 Z' V% H, @) j. R) [6 O: p+ [& b

他玩得不亦乐乎,

- T' R) R5 t9 l! d  z* e4 c. p. ~7 c

9 b* ~: r1 H) D0 S( C3 R

都没发现到那只鼹鼠。

$ R& M, X; \% j' K( g) W7 z
" i4 b3 u) d) Z/ ]

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)


* k$ V% g) G$ w& Q0 M! m; p1 {! k

“Is it my turn now?” said the zebra.

8 x  }1 @% s& G: C- I2 F) e! _

9 {6 I9 P  r( J" ]  e& e* k( Y

“No,not now!” said Kipper.

4 e+ x% W1 e1 Y# A: _1 o6 @
5 O* p2 f0 g& C$ o& z* Q$ ]% f

“You don't begin with N.”

) ?  \5 Q4 f+ |4 }; x( v2 ]6 d% |
- M/ H- B' F2 X2 c( I8 c4 q: K, k8 I

N n is for No,not now!

6 _+ B" a& Z2 m# \

% \& l9 S8 P' l) c/ p5 K

I'm a gnat,and I don't begin with N either.

; |! X2 w+ n- Q# n# k$ o

6 o7 W( i, z* W! S' w

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。

: e) B; l* l4 n' O0 j1 S( r
  t8 X! r2 z* B# }

“不,不是现在!”奇普答道。

9 z8 }& K7 ~0 m

/ P: U3 `8 o( \  x2 ~% x3 o2 e8 a1 R5 |  O

“你不是以N开头的。”


# r' k8 i' R; j, x( ?8 W/ \2 k
4 M; |) P# O4 Y+ F1 B" d

N n 对应着No,not now!


) H0 o) L) m* y* x; e9 k
6 x% W/ o1 y; k1 s& R+ x% m9 J

(不,不是现在!)

! l! u* O" K* H( P' J  p

" s1 ~! v" O2 ^: m  r

我是一只gnat(叮人小虫),

8 F% S1 \7 A5 [1 e* Y- A9 t0 B# p

5 z9 F6 T% {6 [( P( u  {

我也不是以N开头的。


5 l6 f0 h( ?- K) t; E7 A
5 Y/ s" V- ^; I: b

Arnold climbed on the swing.

6 K  B  ~3 V3 G: U

* D# X9 c4 m% V* O7 Z# L( I/ S

And then he fell off again.


  ?! b, E" T/ m, W. U( ^/ R5 d  x# P  g

O o is for on…and off.

: ^7 j' Z( Z: j+ c/ i
+ o1 t% B6 g. x8 d

And oo is for oops!


( C4 r: s* K# f" c
: C  y2 R9 q% O+ i7 r

阿诺德爬上了秋千,

, E7 w( z2 y8 {% e. Y

$ `4 @+ f0 D; {

然后他又摔下来了。


- P  P( q6 a, T
" V7 A2 r$ \. O7 a3 _! F$ @8 \

O o 对应着on(在……上面)


+ g: T9 W9 u7 }6 M* a
, B/ L6 h  N- i, y" n, L* L) S

和off(从……落下),


. L: h" f/ W- s: _  i* }6 I2 y: h' r7 i2 t4 K6 y

oo 对应着oops(哎哟)。

. E2 F4 I1 X7 M2 P
/ f- f& V* m' D4 I% ?9 h7 U0 k) |

Arnold was upset.


; C2 W- ]" {4 D3 U3 |: t
7 ?" A; i* n: {) v

He sat up puffing and

! p  l9 G( Y1 f' ?2 [- K

1 E6 _* r' l6 m

panting and a little pink.


$ x2 U  ?8 R, i8 [6 W9 _- V# Q! u9 n) _% i. C6 H  ^( h5 P

So kipper took him to


7 J8 V7 N& X, g$ Y, @
4 |0 C, k# n5 X6 l8 D

his favorite place. The pond.


7 V* H- ]* @# ?3 G: v! |

8.png

; a4 V2 t% e, _7 t0 Y

P p is for puff,pant,pink and pond.


  @: `) O) P2 T( o. v1 D' z
) h( a, {8 Q% w' F

阿诺德很难过。


+ }1 z* T! n8 P1 S( A) ]. X( o# |1 O+ i& a8 v0 c

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。

+ {2 _/ U3 _# d4 e5 ~
8 H+ l+ u, i) Q) |- `; Y

因此,奇普带他去了

+ |- t4 g' r( Q: x2 m3 ~0 M

! |' n; Y! ?( \7 ?6 \& p

他喜欢的地方,池塘。

1 K: Q1 |; x  D. @8 m$ k
0 u+ x8 d8 [+ N' R" x3 T: Q" J

P p 对应着puff(喷气),


3 }8 S8 z( i9 L: P; F
0 c) B+ W6 q; G/ C2 C

pant(喘气)和pond(池塘)


% @( C7 H* u* {1 ?# p) v: h( ]
0 e' J5 y% @, K, H* q/ g

Quack!Quack!Quack!Quack!


7 k! u" k" ]  n0 i" a4 d
4 c. U6 M1 i3 b  o

Is that Arnold's ant?


+ F. Z* \6 D7 I9 v
" i7 G6 L6 D0 ~: g3 q* f

Quack!Quack!Quack!

, A+ ^0 N8 M% s
6 V( N( a$ i! V

Q q is for quite!

* Z8 j. ^! H! B& B+ ^# s+ B

: S7 s3 U: m$ c$ |

And quack,of course.

7 k2 b) l$ y! l* A- U

; n( Q; G1 R% h; v1 I7 @

呱!呱!呱!呱!

, {$ H' V1 H; C9 h9 E" ~
) P( L1 Y0 I/ f9 x

那是阿诺德的蚂蚁吗?

6 p5 q# H% A7 @  \. J. E
& r4 _1 O, T8 E

呱!呱!呱!


2 i% T5 a# A  p, l" C# c6 e
+ ~- o" u# q1 p1 i- e$ h) M

Q q 对应着quite(安静)


; y  ^9 @$ G  E0 h% a8 r2 O. J8 S, [6 l" z6 U% i

和quack(呱呱叫)


. x2 Q. T# z$ A9 d# B  ~9 A: @5 p; D0 m$ W+ m( L1 v% D! m7 a; a

It started to rain.

6 A2 H2 [0 x+ `. X

6 O4 m9 I; A8 }1 D% e7 h

R r is for rainbow.


) }% F# b3 x; t0 E. J( ?- E9 K: f5 {' O( H

开始下雨了。


- @8 a7 \9 F: {: u0 C. q5 T/ h
  T+ I- l2 k, e/ ]/ l# r* _

R r 对应着rainbow(彩虹)

4 K3 c. j% b# \0 ^7 E
; `8 g) V+ w7 X0 f3 T8 _- k* V

They splashed home

. V2 j3 g! ~$ {% O

8 V1 J# L0 n! O- i* c- Q

through the puddles.

0 Z: j* \9 ~: [$ j% I/ |

9.png


& V8 G( T3 P) }

S s is for splish!splosh!splash!

3 \1 N2 b, e( s4 j: Y
9 f; v1 _& G) W  Z

And six squishy slugs.

5 \$ H5 n& s6 p- `0 @* X2 K

5 C) O2 o9 a" q, h: t4 v

他们一路踩着水花回家。

2 T$ S8 D0 c, @
* B5 S+ k5 o8 Y. V6 u3 i* a

S s 对应着splish!splosh!splash!


9 ^# Y( R  d8 M- |" X3 T' P7 D8 r6 ]# M: X+ m/ _7 L6 D7 T9 Z

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)

- H4 G5 C& V4 O
8 m, n) y" u0 t4 v, J

和six squishy slugs

+ z' }4 z6 K6 J

" V+ L* B# s% z* U! M

(六只黏糊糊的鼻涕虫)

1 O" Z( q2 {7 a$ j

- k3 i+ {1 p3 C2 j; y' V

At home Kipper got out his toys.

, }7 K- A' Z: ?4 _' e8 K
( h) Y& p% t; \2 |

T t is for toys.  

: ?. u' W; q3 z# P
7 U; _! _& K) }( }: x

到家后奇普拿出了他的玩具


# o: [' Q7 ~+ ^, }9 A" Q( H0 ~; e9 r. |4 b

T t 对应着toys(玩具)

# S/ c! W7 [7 Y" q5 O$ }1 P$ m; l! x
) {# [. p' `3 T

“I know what begins with U!” said Kipper.


+ c' p/ v9 U5 {3 K( y' i* g- r; D3 L3 m' N8 b2 L1 p  c& [  m

“Umbrella!” They played under the umbrella,

* _8 T( l7 A# Y5 d
) @- b: X! e/ }# ?

while the rain poured down outside.


7 u7 C3 f5 E; U2 B) v
  f# w& t* ?* {

U u is for under the umbrella.


! Q: V6 p/ f) r: [2 B( E
6 Q* Q4 `2 h% C1 C

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。

0 H! J9 e2 w' _* @4 J

3 R; K5 [: i1 {, Q

“雨伞!”虽然外面下着雨,

3 M) L4 Q. c! m- L' h0 k( ]
' T; Z3 c; C" D, A( T, n/ ~2 h

他们仍然在伞下玩了起来。


$ J) }' n! E' K! A3 `3 \  H* z" N

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)

% e' }. q  h2 S1 K2 a

10.png

! H! b& y* g+ n, e- W* K( z- D

“V is very,very hard,” said Kipper.

' v' p. T( A3 b7 y
9 Z& U2 ]# r' g  I1 _! H1 C) i

“Do you think we could find a volcano?”

, w& Y* t$ ~+ O( h1 Q) v5 f
( k: e# u5 X! ?

Arnold shook his head.

* u+ [/ k" Y' v; Z  Q0 i

" a  m4 I$ n/ i% M/ ^! X

So they made a picture of one instead.


$ ~8 g. b3 E& r' V& w1 F; u% t& [3 G3 Z6 r

V v is for volcano!


; C+ X$ A, O) g& q' q* }- Q% x) S5 p8 U+ A8 v% @) `* M: P7 \3 y

“V很难,”奇普说道。

& U' d; N+ s7 H9 }9 J
- i8 m& i( Y$ P7 o

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


) b, j' u; d* a/ Q* w% {6 S) i" h, P) Y& ~2 T

阿诺德摇了摇他的脑袋。

" ?; L- }& g: r0 A3 ?
. Q. i9 W0 y5 V

取而代之,他们画了一个火山的图。

0 d/ }; |2 u' Q6 D

, E# {7 h: n6 [5 Y* a  _! R, A. ~* L

V v 对应着volcano(火山)


9 r$ G7 g; X# E) M/ B; [. @
4 `; p. f# N* E5 o0 n5 _  r! I

The rain stopped.


4 Y. x' {' o7 l* I$ B1 Y& i( G  T! |# F  f& D+ L( C0 l

They looked out the window


7 A) P' `5 o: r. b; }# ?( ~4 Y. l4 u

to see what they could see for W.


+ v. u9 n' C; T  I( P
& @$ n4 o8 W$ @" b4 v" L: J6 B" @

W w is for wiggly worm.

6 l7 Y7 }" V, R4 V
4 M: L# r2 U9 y$ C

Not long now!


$ \: }; d) ?% E+ H
& n( S. a% U) w

雨停了。他们看向窗外,

* R0 M. Y5 u# y

" _  o$ h1 z  t/ A! |4 m6 x$ B

想要找找什么以W开头。

9 {  Z9 O* H* E' e7 L/ U

8 |- t, {% N8 @$ D2 _

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)

1 u0 Y) d8 ]  a4 D

4 a. K: g6 `2 G; h* P- q( |, |- E

马上就到了!(对斑马说)


/ ^0 H& F' p! ~1 d6 I4 V" `$ J, E4 R0 \' a: V

But what begins with X?


  K8 Y. S: K9 e& u6 i
  k5 [  F! Z% _; M0 z% c) o

Kipper thought and thought.


" E/ P7 m* U+ L/ |2 s2 ^: U
% R; O* Y1 n  E2 G

He thought of box,

+ ?& S: N% A7 O. _
8 W$ A4 {) D1 a  f9 ]" d  Z2 t

which ends with X,


9 E8 P+ Q* x2 u6 i2 i4 w) G
: k' C6 |7 E: E- T: ~( u; m

and he thought of socks,


( F! v+ i& g8 c
3 ]$ ~% l9 M$ G  k% \' l

which doesn’t.


0 {! J  o+ u: f5 m1 @
: k- U, S' e0 N" V, |

“I know!” he said suddenly.


% B" v- h, K, e/ Q
+ a1 Q! P; L7 W( i. ~2 S# ]* D

Kipper picked up the interesting insect.

' T4 g1 S' r# B+ h2 c# v, s, f

4 i( u' J5 h  @/ G

X x is for xugglybug!


! `" h; @+ V7 U8 V
% G( t# p/ w. \4 W

那什么以X开头呢?奇普想了又想。


% J. J5 H, C: t5 l+ R0 R% H* p7 R9 W8 a8 |' y* I( K  w6 ?! Z

他想到了以X结尾的box(盒子),

( u! O5 w$ x# N1 ^7 F+ n

3 @. @" K- z9 U* l2 Y- I

他也想到了socks(袜子),但却不是的。


+ j( b4 O1 ]# i: r& t  |( a# u9 S# `2 v: ^) f

“我知道了!”他突然叫到。


* l1 X7 C7 Y# a& E- y/ |
4 c! |" d' b. W7 b

奇普把那只有趣的虫子捡起来。

( ~/ d1 z* x" a3 a( x' ]3 i

8 f0 V5 B6 P3 K! u

X x 对应着xugglybug

( J' l; |$ f. y
6 `* p5 |' D3 R3 ~

(类似the ugly bug,

1 Q4 l# }4 {2 s! I

! Z' z  Q' P$ p7 r& m) c

那只丑虫子,奇普的自造词)

! d8 \, m/ E! n/ o( c/ w; T2 |- F
3 y7 l1 C+ b. C2 c0 S0 i: Y7 W9 \8 c

“It must be my turn by now!”

  Y6 H( K* H% x8 u8 o) r" a

6 [, a+ a" {( ~. n6 T) Y8 p

said the zebra.

& U; ~4 r5 s1 x' \: [
" I! c9 m0 k9 e: Y0 U, c/ }6 j1 B

“Is it my turn?Is it?Is it?”


( N* Z* A! W# r" N8 x
  j) x1 o7 r8 S) |( L6 v8 s1 m

Y y is for Yes!

5 R" e* z' I0 f" y) Q4 E2 K8 V, T

& D, Q$ Q& ~4 t- N  Q% F

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。

% O, B( _$ Y4 y. S. I' m$ D
0 {- U0 U- p) l4 l! n- r: h" q/ N

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”


8 Q9 N( @3 A0 j$ D( D

11.png

4 ]+ @. v" R" x4 t1 O

Y y 对应着Yes(是的)


4 e9 _: X# l2 W* `4 R" K. k: U; \, z* Q' m, N

So the zebra stood

* W5 `8 {. |+ N. n

/ v$ f* f$ y8 Y, y- h! j

in the middle of the page,


/ g0 |( c1 j! k! a: n
8 r8 r/ e' K& @/ }: O) F

and we all said,Z z is for Zebra!


7 @% x% H; S: p! T' ]2 w: ?5 f* P
$ U0 h- J% A8 i9 I

于是斑马站在了页面的中间,


4 |* T5 a7 B3 E- h5 q& O, H4 V+ t* K5 o4 O" g6 i

我们一起说道,

8 P2 x; m8 U# a1 A+ E' B
. e8 r; w. F& d' ~3 k

Z z 对应着Zebra(斑马)

$ ~$ j' W4 H/ I: k$ |, p, p

6 I% c9 Z5 Q4 l! A, x; J

And for Arnold's little Zoo,too.


' U; y4 y# Z7 X! U( Y, K

12.png


: J( L5 P# }' l, g

同样的,


- I1 E; ^. g; q% w: S& n" L/ J- b8 B3 M. G

阿诺德的小Zoo(动物园)也是

8 k* @5 \. Z* `! \# t
3 C* S9 ^8 M/ c% g9 j, w9 m
4 @8 C1 S9 |4 j. ]
: M5 a8 o- X  Y( G
廖彩杏资源下载:
. q) P- h2 ~' R0 ^6 N! w0 Y英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套$ c' ?: D" s* F; u& B" D0 K
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
8 x; x/ L6 [3 R& d. o# A1 F7 M, n$ ]/ }( g6 q
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华