小美妞 [大学生]
2484 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48

7 ^$ c5 r5 |( [1 b6 a3 n

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

/ u+ ]" }: ~6 |+ f+ @, M& L

" T! {* }7 C9 N  U3 d

1.png


- e+ D2 Y" B4 p! L/ ~7 r3 T

The Very Quiet Cricket


; M. y! k3 o# L! U9 B

2.png

2 G2 {' K* P. o$ a

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

8 P+ I) ?; r3 n; y5 Y( L- L

1 b" ?- b9 R6 \; H$ S

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。


0 R) Y* S3 w# J( i) T* r+ z

3.png


7 }1 B8 Z+ o6 T! Q

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

+ U( u8 J) a& J1 P

/ q1 o3 u0 h& l. a4 f

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

( r* T: @8 V+ Y  _- b' i

4.png


  }" x( v2 r" {% _

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

  M% [5 J; p& u
+ `/ A9 ?( v0 b7 k; V

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

# j! b- a, |; S) D$ s( a; L

5.png


5 z1 ~9 F) j% G( ~) c' I0 A

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

2 H8 f: p0 [' a( ^

6 A" T/ Y' ?3 p5 [; Z- D# s

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

  l7 S) A3 r* K9 ~

6.png


4 O( L" Y# [% A) b; F8 D

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


0 n# ?& ~# a+ Y
: H4 O! Y5 O& D6 Q* j

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

1 i3 l* a' ]0 t' t5 }4 Q, d% B

7.png


- e0 Z; Q! U0 ?3 o6 I

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

; J+ w# B* W/ P- E; d* k

3 \/ p/ G/ f2 i

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

) F; d3 G# W4 J% ?

8.png

+ n7 l+ c, y" U2 c" ~

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

. ^: K1 Y! n6 Z$ ~6 T: j
8 r- I! e7 h- m+ N$ I! K

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

0 Y5 c: t* V; |

9.png

8 k* r$ t0 v* s) Y

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


  o# Z2 e8 s8 w2 H5 Y. f1 p. q
6 Z/ g- E% n: O/ w

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


3 Q. [' e& [, `$ t

10.png

; t& {: Y& p6 v3 R

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


+ K& m* K) {9 V! n0 ^# j7 w, m# O: ]

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

+ O+ r2 \. ^: k

11.png


+ m3 @* n) s7 [; S! j0 ~, @; l/ [

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


: j5 d9 C& n+ o7 \: `* q% `
! W9 B. h: Z' R$ S/ K. Y

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


/ a. v0 V6 h. ^- A

12.png

: q% c- Y) w0 u4 o2 _1 d

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


& L, h. Y1 m* H0 D
1 N9 A# W$ |8 ~" K) [& @

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。

0 o- A! B& U0 d" {3 x, b

13.png

3 W8 v$ s& l: n4 ~

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


! W+ V6 [' y% @4 V
. A0 v  Z9 i8 \+ k! `, w/ W

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。


- f4 n3 s- p( |9 k- I! x, ?+ E9 g

14.png

, a  k& E) |4 t# M& V! F

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


, K+ N1 A+ d/ q$ z
) |1 o  W. D7 M; v6 H9 m- d

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


/ [# V3 V# F9 f$ E, j. ?. w5 Q$ k. ]0 u. l5 o% N5 T; ^2 b/ f6 n: H

9 {! E$ }, z, K8 E$ ?3 S! f0 l" o$ y" ?
廖彩杏资源下载:, ~( X' l/ v( N$ V7 F
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套7 G1 n. [: \1 @) T0 s
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划+ T5 {4 T) _4 \+ |# Q
) w# \0 L2 y5 W( E7 s- O$ r
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华