小美妞 [大学生]
2781 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48

. u; f7 I8 X1 e) R- s* p

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

( u! x- s* a1 o# w
9 f  `3 e! C) r- w# D

1.png


$ d0 P( G8 q6 P! K

The Very Quiet Cricket

, p  z, z! K$ B1 Q  n4 w; S/ W

2.png


2 M9 E! }0 Z( z, X

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


7 |/ o* B: z2 O( K" p
3 ~; i" @& I( W; ^. C" I- `

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

- I& s# n$ ^' |' ^( L; S! Z( w5 S

3.png

+ u( A$ |$ H& x2 T0 i4 j: X2 N

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


4 O3 ], l0 Q% O" F; e
6 E2 A3 N# ?* y5 r% i2 g+ a7 y

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

( l- }) S" E1 d+ P! b0 v% l

4.png


: G: C% R  }) C/ U) t: k( z

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


8 K% x# x1 U8 z2 ~* G% ~+ a: B  {1 }; j, c

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


0 c4 B9 F9 C3 n5 i$ e- M" B$ k. l

5.png


: J) Y: T9 U' B  C

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


& Q" y1 ?6 ^/ j2 ^* U8 t6 ~9 g; F4 H" I8 I) p% H6 t7 Q$ f7 i! r7 @' e

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


% g$ d& b  Q; Z) Q

6.png

" S+ {' }5 {$ I- A: h

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

) D2 J4 z3 [, z: r  n) m' [0 p

* `& ~" y6 K2 h' c

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


% o+ m# W! P: s2 A# A" k" E$ K/ `2 A

7.png

7 L( n" p0 T$ Y8 |; o( R$ L

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


2 v9 i& `+ |' \7 }- o7 u1 m3 z* i* e) F

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


# L: e7 f9 f% G5 m2 K/ q

8.png

8 }- b  s6 c5 T. R! z  y3 a

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

' t+ n: p: U8 M( K$ v& X# n  U

4 G9 w. ?: b$ O( t

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


! d3 D# P& N$ b2 f  f4 j3 W) @

9.png


% E6 q- S; Q: W# L0 k- ]. Z( C& V- ?

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

+ O) S1 }( c$ J' C# F+ j, i

6 |* X7 p0 ?. y0 ~

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

; N6 \) m; {2 k- E# b

10.png


- P6 }) W/ P* x% C

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


# j$ k, z1 i7 ]0 _4 x
4 y  S$ B* y4 U5 x5 b" K9 q

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

3 s6 q3 L) Y. B9 M; Q. ]( p

11.png

/ M4 i, |; u# e: l: \

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


. n+ f4 T" ]/ l( R' s
- c7 f% Y, o: _" |6 d" X

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


8 D' Z' U8 b: a) }$ `$ t* ^

12.png

. ~1 x; y) O" k

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


' h3 G7 a% n4 J% F5 E
: B3 W( t0 t8 m/ Y+ u/ N

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


  O; \& ?5 W% e9 n4 G2 S

13.png


3 m1 T5 N+ l4 ?' f( }) ^

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.

. o& a" R6 V7 o( E3 a4 U* w
6 o, [# ^8 `& v' y5 U7 i

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

$ [+ ~% m' U$ z% n0 Z

14.png


) \! A4 H/ d1 @+ n; j, a+ Q  J. F2 r

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


- ]/ q* ^# [' N& {! _6 J! K
" i$ L/ ~0 H+ Z

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


7 i$ A8 j$ v" W
2 S; F8 Y; w/ o9 s6 m& l
, S5 \  s  m: E6 h  R/ ?9 A) ?" N# u# B1 [. f" w& H
廖彩杏资源下载:( O# Y" e7 N: B) J7 H. c- m+ S0 h
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套3 D/ k7 q, U9 z% G" y
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
) i8 u8 j, L! ~2 H+ H8 {0 T& d: _/ V* r+ m; k# P% P$ t
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华