小美妞 [大学生]
2366 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
, K: I+ @& x6 ]- i: j1 c: u( Q1 X3 G

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享


; k) {& m( d6 b  h7 @/ _6 `: z6 S- M/ J4 l

1.png


: L2 n# A8 T6 ]0 y

The Very Quiet Cricket


  y" N  x5 {+ @; h

2.png

6 B" `# W) }* e; V8 ^8 n) p6 Z

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


& W& n/ \# q+ T. ]5 ]
2 b; @( T8 C1 k- ]9 o  i* a- F2 u

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。


' C) F5 F; @4 \" Q) Z( p7 M) _

3.png


: ?; M, a% h+ g2 Y5 T. P

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

* ^7 v# b4 e1 B1 N% x
4 a& j$ C, C! c( T, u* U) X

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


; I5 I9 j' y3 S) K  r

4.png

& K' N& ^" O9 c9 G+ R

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


7 F+ x- A) O3 I2 r' Q, b% R
& b1 x) |5 I1 q  u" s

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

, X. Z4 P9 P8 r! n; [

5.png

7 I. P* a6 E; X7 ?) t3 w1 x

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

/ R5 q5 V/ d+ x8 H( Z

/ _9 o# T( V1 R# T  F% l% ]

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


) w1 X! D. m$ C; T; @" d

6.png


8 G+ \/ U: _3 U" K$ `

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

5 ?7 ?0 l  {/ s# g  t5 @& u

, X- b/ r  |9 t7 ~4 [& Y6 K

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

- I% s$ L+ l- w( [! F6 o

7.png


$ h$ }) z& X& e" a' g; H% ?

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


4 t* @- C$ }3 Q* M7 n
+ S" g7 R: Q# j/ x

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


4 X1 Z; u8 r' u  G2 V

8.png

) ]  L/ f0 l$ Y

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

- o! e9 N$ O4 k. [1 K* [/ z- w

* \; b3 e% v$ H* Z& p

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


+ @: T3 a' S7 ^, R8 q' B# |: Q& k8 o

9.png


7 q, o2 m; E% [6 q5 S8 B

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

& N6 c2 N1 [% Y8 J
1 B1 }. B) R  y0 q

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

! _+ b  S8 n$ z* _: N

10.png

' v4 g7 D9 n) {

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


& J% \& m9 s! O( X* w) i+ E8 i6 A2 |; P+ ]- J, o& S

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


7 z6 n( I0 ^6 V0 A) v6 K$ q

11.png


( r* u( ^/ k- F! m6 c

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


- W9 c- q: V" w1 A' e0 S' b3 f- ^+ H

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


  J+ n* m- d3 \1 M# r1 X) l3 G* n$ U

12.png

* o; z$ K7 n* x! C  F6 K

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


- _( G3 ]5 `9 \+ n% I! p; j
2 T& N/ @  i4 A1 S! N+ F3 m

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。

- Z4 {% M* r& v5 `; J" C+ q

13.png

/ m2 E& [/ o4 Y

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.

# e2 `- i" Z5 u. o, d3 v- J; {
# }2 e4 i, c) F% A) W

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。


& s3 M' G" t  r

14.png


' E0 C0 I$ V# V

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


% N" r0 v" K2 Y' p2 }9 L" q) z$ S  j+ G8 ], D0 @, t

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


5 _: N9 F6 t" K; b& v: v+ W
7 m7 C. y- S7 w- o8 E5 H2 {- N" z( ~" l, P9 a3 m

" s; M) X# a& n- j3 h廖彩杏资源下载:
  j1 {! h4 c5 w. ?8 Z, H英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套$ o) h2 V& E4 {, I
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
1 R2 I9 D, A' q( M* Q: e9 c" ~# u4 v; F* p
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华