小美妞 [大学生]
2494 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
" ~' z; K' B1 W; t1 T

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

- g7 z. \3 M5 {1 O) ]' ^1 D

5 A* b' R( r5 B  t$ U/ J9 _

1.png


+ B. A+ E- P- Z: R" \4 e

The Very Quiet Cricket

* t. a$ \- t+ M- @% T9 z+ X

2.png


! s9 v& N! l9 Q( b( q. o

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


( x) f% e0 {0 l
: ]0 I3 t) [8 ~# w* n1 M  e

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

. d) Q8 z8 T8 |, s

3.png


. j/ e2 q2 [6 t. z! u1 Q& x

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


  m' m0 K6 W/ J6 ~. s5 L
7 M) G8 ^9 p: c9 G& ?

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

; d9 J: y( P, {7 h

4.png

" t- c+ S$ T9 f4 ]  v/ z+ d8 U$ }* A

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

4 W; p" P0 g- W  O, g/ H

( W; M& @/ i  T( t0 j, F9 D5 x

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


) j( R. B3 J) H4 Q! {

5.png


' ~7 h- j' [& F8 n1 r+ v  e

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

. v' J; d1 A8 h2 [; e
+ G2 T- @/ b0 z) t& i1 s

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


* a8 B' ^) |7 y( |

6.png


; v; ~# H1 |) K( x# w1 A

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


3 s2 _0 _  y2 o6 `( t7 O
6 O7 j) q! {% u1 P6 ?

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


" O6 i5 Y* M2 g/ h3 [+ T/ q

7.png

, I2 |' E2 f- D7 b& |2 K5 Q& F

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


) k5 z* Q" a- o, Y2 W1 S$ h4 o: q7 s- _; u5 f0 Z5 z% W- e

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

+ S: t$ G, R0 P, O" I" \2 e8 ]

8.png

. P9 |' b, b' x3 j% C3 A& t& u1 \

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


& }( A. g% T7 R% _8 J, f  g
. _9 g) t0 X* n, e2 z9 A

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

. D- l$ [  Y0 I; d' }6 \

9.png

4 m; E2 V% D# {! D, a% n

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


# H4 `- w( I! O- Y4 L
' W6 g2 j- c8 B

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

" A/ S8 s+ d  v; s

10.png

; T% S4 q6 X( B3 ~- V1 y7 u

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


( }% j: J) y0 {% [2 x- l) h
: q9 s4 a8 j8 S# N

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


3 U' Y* _5 w! g1 ?: k) @4 e

11.png


  d1 n% B& m- F+ h' Q, a- t

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

: e5 J$ u; ]9 U% G9 m

. L. \9 v& P- v( W

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


/ H/ P3 p8 E8 ^% i8 F

12.png

+ Q4 W5 W" B% M: x/ l

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


/ F( d& s( t1 Y' U7 O. |, [, X8 x

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。

4 {$ ^& b) E6 u! D

13.png


" T, E1 j/ k& F; b

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


! `  ?0 u; I3 [5 a. @8 \# j
; g4 k/ K/ R2 \* s6 K( T

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。


* O& K" ~' c7 s' C" m  j

14.png

9 U# O% g3 r+ d6 }

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


- d0 m, n' q) v' Z/ u. r( E4 ^
8 j+ d0 i% k, h! K! L( O% _4 j* q

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。

7 @/ F+ V0 V' e6 \' B0 ?
& i- X. ?% t* w( i1 [
5 C3 I( @# G. X: U

5 L9 d  k# C6 e3 t: y/ M廖彩杏资源下载:
6 k# P! C, x7 F4 o6 G6 z英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
" e; U/ ^9 f$ l2 ]2 _$ z廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划: C# M; ]+ T( o" ^4 X

1 G# s" V6 n- B: |
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华