小美妞 [大学生]
2217 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48

9 p) r# Q' Y% j0 B& F! z

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

5 Q8 S% r4 C, ]' b0 Q
5 o; b# w3 M  q) Z" r+ y

1.png


9 @" `* {3 \* O# t: x4 V

The Very Quiet Cricket

9 g0 X* ~# n! m( J7 y5 {) v

2.png


2 B5 l. Q' _8 Y, B

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


: A3 Q2 [2 J' T- D- g% e# b( `: {$ I5 c! i' S1 X

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

2 ?2 P! D$ v1 y& ^7 B

3.png


2 b; w; u# y2 i% y* B

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


' T/ Z+ \) ]% K# U' ?- s4 i. l0 g0 ]3 j9 {; T+ R0 G% Z# p6 ^

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

  W" \- \+ n1 d6 }

4.png

) r2 T0 {( K, X' @# v

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


! ~4 {2 M6 T) @2 H: D0 l8 Y9 ?# J1 _: K" C' {( n' g

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


4 o' L% u( U: ^% |+ s

5.png

3 g& b$ [2 p! e9 e$ p

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

. L1 i1 u* k( v( C8 \" d; q

% f) c- `- R( [

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


* Z7 U: p9 z! y7 f

6.png

% H1 H- B* ?) u  K

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


1 t* h1 M" y" j+ z' L
; a6 J5 {. {/ s+ P1 i1 t

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


- @( P6 y5 l% g$ Y/ K

7.png

9 J: O* m5 a! i+ q. e) |( N. n' R

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


: M' Z1 P, c8 k- ]3 e" L0 g
, U$ P) F# _7 E

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

7 U% N3 S" I# f9 T& P

8.png

4 J( z: ~7 Y% s1 v( n  Z

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

3 F3 f" [8 L* h! [

/ K2 D& V9 x3 s2 L+ l) k

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

7 M8 y' `) e# L. N0 H

9.png

) ~8 s: v/ u* P5 Q# H, U6 H+ a

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

  J$ P8 ~; x( ~! g
! o' h* b' o7 m) T( E% ~

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


# a2 j6 K" x, J; f

10.png


2 }9 r8 M0 L/ i3 s2 ^

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


0 _( T0 w0 t; f7 c; \1 H+ l. \6 W% c9 u7 M" U

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

' ?- `9 Q4 p$ n4 o

11.png

1 ?( ]4 f6 R  P) m& }

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

$ U, I1 R/ i) T' ~
# j: w& n5 K: \9 M' ^& R

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


5 T# k1 h! E  H  X. O) ?

12.png

+ h7 e" H  [% W

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.

# b! v8 d" e+ `

. V: {8 g$ c7 c) `' V0 X" y6 D

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


0 C" d) H- O5 `9 S$ V

13.png


2 k' U  f) W' I& O  T: y

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.

' {# ^; q9 `  B1 H
2 q/ I0 w# Z2 S! w

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

& n# {- J8 ~" x$ w+ ?' k1 r

14.png

6 \; s  L3 X* t4 h' U  z1 R* l

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


. O, L2 ^+ Y4 y/ C! ?  R0 \/ I9 W! J" s; J* F

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


' x  N; s- r7 ~: M3 ^
6 H/ t5 ?& C8 p# O2 ^! S+ u8 W; e* l1 G/ V5 J

3 K0 J- f, X+ U" m廖彩杏资源下载:( i. l: z' r, h+ q
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套8 k, B) v2 Z$ f8 U9 w% R
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划+ @& P6 c6 O% C! G1 t! T/ z9 X* e

" O( b: o- U# l& G) z
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华