小美妞 [大学生]
2617 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
* t5 ]+ u! y6 C9 T

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

$ Q+ Z' Y+ I* `! E& e$ F1 l
1 s8 P% h" b" b  T0 ~( B# y

1.png


9 e6 h* Z  Q2 u; C7 U  ~' \" O7 v( z

The Very Quiet Cricket

' l0 {' m# x' [% a/ G  ]% @

2.png

# U# ^- g) H3 |9 M9 e& O# b- n

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

. p* i: _+ V' W; d" z5 f" M# k
2 [7 T: f; x# F0 M

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。


3 ]/ x+ T- B. `. D, H. h9 U- N# z

3.png

# R" E* j, [% h$ Q6 J+ A

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


( o3 U3 K) W, _" B5 e/ t2 R( y" n, L+ O

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

% w4 T3 g; \7 _. }; T. Z

4.png

" t% x) U, Q, `6 {& L. F% g4 D# P

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

- D, }4 J5 O  e# s% r# r

9 b$ y& ?6 c5 e; V9 h: f2 `

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


# G! r5 o$ [2 u8 K

5.png

5 M' i& e3 E" g( z- U/ @8 R* J# L5 J

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


7 i) \2 G) v6 q  b9 P& h; f4 ?3 P' W# ?4 Y6 I1 \5 e2 s

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


1 d0 W- I# {3 R( y1 |) t9 n

6.png


# r+ B9 ?, K, X# g, _% N) u2 m

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

; z0 y" m8 y3 k. q& d; T
2 L4 D+ k4 L: E9 v! {

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

2 ~. v! J$ b- _* r) F

7.png


6 e' f3 t2 K+ Q+ @7 M- A

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


( t$ E/ T8 D/ E3 k2 I1 t+ T2 a; v& V, U% ?7 `6 }) Z

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

# s1 S- O& ^9 l: m3 l2 Z) p

8.png

; @0 @6 P# S0 @# q

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

# L9 x( G$ e/ v

; Z+ M% S# e& r2 ^0 t9 Z% W8 ^2 C

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

4 |2 y4 S0 L; a$ m

9.png

# N2 P$ Y+ r* ]- V9 l

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

0 u* h% ^+ a) V& ~
: c# l0 C) C- d- V9 l

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

+ `/ }" a  k- I; o. x+ C3 d

10.png


% R& p( [5 W: Q3 @/ q; \

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

3 {! p" C0 R& A5 k- o3 V

( L* z  V/ x! H

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


/ _& H0 r1 [; f# G" [! W3 e

11.png

8 ^  M' f8 ]! g9 o# S

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


+ y% i8 }" _* p; t2 J3 d
9 W  f0 m! a0 Y) Y$ B0 \* O' e

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


8 T/ l2 Z/ E9 y. j+ ^( A2 z7 y

12.png


% u: ]4 u! N/ e0 K1 ]3 K

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


5 Z+ ^) ]9 b% q6 s4 e7 J) S
& o7 Y1 S% w  T$ y% @. M

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


, W2 W. g5 Z2 [0 F0 V

13.png


; d  q' p" a% A* z% A

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


4 Z6 |) k* i* H9 o3 R0 v
6 t  L2 |3 o/ j) k7 k$ P* _

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

4 u! X* \  n2 Y4 ?- x: L+ q

14.png

1 b- N! ?# E4 [" B7 e8 u

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


2 Y* j/ i) r9 a' ^- G8 F8 C% N: E2 l

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


) F3 }- J4 c7 {, u. K% i0 V+ A2 {! W+ K0 b% Y7 X

9 h0 f0 Z" q, P/ m8 B) [5 L( i
( D/ U" N! o  i( J廖彩杏资源下载:; ~& x" ]! y1 R% d
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
" _' z7 Q, V$ j  ]0 L; r廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划) ]/ O9 s! h" o, V

1 D  I7 y) ]1 \' e) I
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华