小美妞 [大学生]
2437 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
7 r0 z- c5 [) z1 n

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享


: x$ b% k; S: d9 k* \3 N0 ^
5 l8 N' R1 b% [) J4 L

1.png

$ v; m0 d, Q6 g5 D

The Very Quiet Cricket


, E8 b" [* e* h

2.png


6 F7 X6 D) O3 K8 V

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

: `' l5 j1 g; P- x6 A, W& k0 A. ]

$ F6 N4 [( F! f) F1 W# k. I

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。


: h0 X) R$ h$ I7 o! N4 ^( `

3.png

7 A4 d6 g6 X* n3 K: V- i

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


! Z4 t" W8 P  ?
) t$ V3 U0 v4 q$ i' v5 s/ @

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


7 i2 j! N1 c, j  @% b6 B3 P

4.png

1 N+ ]/ [( B9 V, v

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

" g6 O( \6 m+ J  @
; i7 _, W7 B' {; X" ~

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


8 v8 L* X) P7 M

5.png

) t* S: f' R9 S( A, J+ E7 p7 Y* c

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

. M; H- k: \1 s8 Z* k5 w

, q7 |* q9 Y/ `* m6 H# ]! r

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

1 D: y% g: F* [& q  F

6.png


2 H2 b! W9 |8 j' l/ B$ R; N. a

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

, g$ l" K% E) m+ v6 Q

5 U3 j% h! p  e" {2 y, G

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


( u. X. ^( H9 G4 t

7.png


5 W  P) G; s5 o5 ~$ v- O/ B

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


0 n3 w: O# Z0 G) _8 B* [9 I! y2 {4 T- r$ l9 F+ r6 j& ~" v" j& I  [

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

4 _: K0 N) F* C# N( A+ x

8.png

  ~; Q0 {( k5 R, N" \" B# B

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


+ B" C; W: N% F- u
: M* Z" s' W; i, v  t

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


/ j! H1 w$ r& L6 \: _

9.png

) e: A; j# E6 u! |

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


) x) Y+ V5 {& |6 ?3 W: ]1 S2 G% I& T. ]: r

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

' {/ ^1 z3 ]9 X2 }' [  r

10.png


1 t7 B4 y  l4 A& O7 n: R

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


% s7 Z! D) R& n
; d: V8 l& w! D( a2 c0 w

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


: @4 _9 z1 S: F) K( G  R6 x

11.png


% \2 B1 g8 X: @# @, J  O* d

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


0 l: P3 ]5 u( D7 v* {6 F
2 y/ J: O; H$ `1 k

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


) W) W* F- a2 W2 S

12.png

. J- C" U; R' c) s. o% m# M

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.

! D- F! Y2 w& F+ K( Y; J( @0 c# f
/ d9 ]7 I4 W; a5 v  f& o5 h

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


2 s$ ]# I, H$ P% T0 A  A

13.png


" N) {9 N+ H7 B8 [3 I5 h

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.

6 n+ C$ x' D- H  X/ d

8 V% _  X" S* v

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

- k3 V( z1 d9 y7 |# {

14.png


6 T3 P3 k( x: V, [4 t

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.

# _0 f# n  R8 G3 r
. y2 |& C. G) l2 s5 v8 O

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


4 N9 [7 E4 L6 Z6 S# ^4 {  G8 k: B/ t7 T3 D, }6 v8 S
1 X+ ^$ l# X7 T& j
. q5 D( S+ u$ V7 E. r+ x9 c
廖彩杏资源下载:  A3 [7 r2 F6 n# J2 t
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套* S) X0 q+ F9 D5 E, \
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划7 q9 E3 E1 F- k3 a$ u% G
; N5 [. V* P3 n- |( x( e
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华