小美妞 [大学生]
3497 0
发表于: 2018-10-18 14:17:11
) z" ^* w" }. t2 d7 F

廖彩杏英文书单:《Guess How Much I Love You》译文分享

6 g9 M3 M' ?& S2 P5 _+ v
( B7 E. O$ `( y( W

1.png


" H3 q& M7 F9 X( s9 u6 |" J3 z. @$ d/ D) E4 L! g

Little Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nutbrown Hare's very long ears.


1 C( w2 l( H1 e: v- _* i6 n; t* O1 H" `& D; z$ R9 z# N

小栗色兔子该上床睡觉了,他紧紧抓住大栗色兔子的长耳朵不放。


* h) n1 U4 Z0 J7 j: P) T

2.png

- B8 U4 D7 @' a# g" ?' z

He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening. ‘Guess how much I love you,' he said.


  s0 s3 V! P5 d- d# p( `+ {/ s' Y  n9 Q5 a

他要大兔子好好听他说。“猜猜我有多爱你。”他说。


5 S% i7 n, I/ n0 a
5 W, E  |1 V* A- e1 s

‘Oh, I don't think I could guess that ,'said Big Nutbrown Hare.

- v: P1 \+ W' |2 Y7 T* Q
9 k% o+ B4 A3 E$ u5 J5 d- p

“噢,这我可猜不出来。”大兔子说。


0 P# l6 y5 B+ g3 S; p' e1 X

3.png


0 [2 _6 b2 f8 n, S: c( V5 J8 I' K

‘This much,' said Little Nutbrown Hare, stretching out his arms as wide as they could go.


8 i. q( |. O2 ~$ _! u6 P* L$ U* s2 U

“这么多。”小兔子说,他把手臂张开,开得不能再开。

: I7 `" P$ h/ W9 X( e) i" ~" {: Q

4.png

3 X, Z1 g7 d9 M+ A, C& L5 J

Big Nutbrown Hare had even longer arms. ‘But I love YOU this much,' he said.

3 T- p9 b" ^0 g$ o3 w% f0 w
: z* n3 ~2 c; X, W/ p2 Z+ q

大兔子的手臂要长得多,“我爱你有这么多。”他说


1 [+ E  \7 D- g. x; ^% j
; b/ Y# o# j( C! s, O3 g. J

Hmm, that is a lot, thought Little Nutbrown Hare.


. D) F& Q) M7 ?& W3 g0 Z/ k- I, a+ @0 x' F

小兔子想:嗯,这真是很多。

9 t9 t: U+ T7 A

5.png


% R" d+ V. v- W0 m+ Q5 X

I love you as high as I can reach,' said Little Nutbrown Hare.

0 x" G2 g) @+ }3 {. k  g
8 l  s# X* m8 v) E

“我的手举得有多高,我就有多爱你。”小兔子说。


2 I' c% j9 G. C9 ]

6.png


5 V  p/ @; T5 d* |

‘I love you as high as I can reach, 'said Big Nutbrown Hare.

7 h3 }/ Q' N* e& u+ x1 {
  ]! ~! Q5 ?$ V/ R2 d/ A3 p

“我的手举得有多高,我就有多爱你。”大兔子说。


2 C% ^2 p1 H+ q6 D6 y  J/ u0 ?* k# N6 C

That is quite high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had arms like that.


" J1 c, n* L' y  }8 P
& [8 ?% y3 @* n( ?6 W( L! Q

这可真高,小兔子想,我要是有那么长的手臂就好了。

5 T- }# ?) D; H9 Z6 G- F4 C0 O- K, \

7.png

# n: L3 ?( T( e+ `4 o) [

Then Little Nutbrown Hare had a good idea. He tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet.


3 C, i! r! B: @4 `0 _( X4 A1 N7 k( o4 }2 F* s# B

小兔子又有了一个好主意,他倒立起来,把脚撑在树干上。

. W2 A# M7 `$ I

+ D/ Q& M  V, s% r3 ?! z& p

‘I love you all the way up to my toes!' he said.


0 r* D( Y4 y- B+ S  h0 z' ?$ p7 n
% Q& f4 _; Z% g4 x

“我爱你一直到我的脚趾头。”他说。

- s2 q" x0 r0 |% F4 I3 ]( F

8.png

4 A* `8 }1 U% G" ]& M$ ^

And I love you all the way up to your toes,' said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head.


: b; V7 R4 T% Z! R( i+ _& m* N) `" @% j

大兔子把小兔子抱起来,甩过自己的头顶,“我爱你一直到你的脚趾头。”


! w0 u8 E* p# T0 x

9.png


$ Y: c- L5 [' V, Z( E

‘I love you as high as I can hop!' laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down.


$ G1 f+ V5 D4 d+ i7 `% W
% |* D& n, S, I' f# w

“我跳得多高就有多爱你!”小兔子笑着跳上跳下。


5 x+ g$ ?$ i+ A& v+ k7 c

10.png

; v! n- o; D2 m) _& }; e

‘But I love you as high as I can hop,' smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above.

8 p/ b6 m% f- R1 Y

" \2 s6 f4 |7 ~! U& d% F' Z: ?

“我跳得多高就有多爱你!”大兔子也笑着跳起来,他跳得这么高,耳朵都碰到树枝了。


- x, H1 u/ I& \) E
( c- {# U3 \) P6 f0 T- `8 S/ |4 D

That's good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that.


- Z. ^" m) a, p! m" c* V# @+ `
  c6 W& M; N, t. u0 S

这真是跳得太棒了,小兔子想,我要是能跳得这么高就好了。

. u9 Z6 Z: V3 U4 d! w1 Z

11.png

; W4 p" A8 Q" P$ h1 c3 u; X

‘I love you all the way down the lane as far as the river,' cried Little Nutbrown Hare.


) Z  K0 u3 _4 S. v5 J
1 ^% ?, ]0 M- R: p. B) a

“我爱你,像这条小路伸到小河那么远。”小兔子喊起来。

; O* o, l) T- Y* y

9 c2 |; O9 V5 R9 i

‘I love you across the river and over the hills,' said Big Nutbrown Hare.


- v; R" Q5 G% L/ M5 ^8 P4 S2 B# T' x' K

“我爱你,远到跨过小河,再翻过山丘。”大兔子说。


* A8 ^) m0 G9 D( ^0 E% E( R8 c. ~) }

12.png


& X0 O# ^6 j/ b3 X0 V) e

That's very far, thought Little Nutbrown Hare. He was almost too sleepy to think anymore.

3 g3 m- X- R$ O% s. }/ I0 H& j
; A- \. o' ]/ \9 }! O" }. [' t

这可真远,小兔子想。他太困了,想不出更多的东西出来了。


$ o) y& ]3 v7 f! P) h- D. i
! A! u+ t) j3 t# s5 l. ]6 m

Then he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night. Nothing could be further than the sky.

5 F1 u4 r/ b9 `) q

& x" n2 }" m" s, i) `# t* F

他望着灌木丛那边的夜空,没有什么比黑沉沉的天空更远了。


. W- p4 H) ~! u3 \5 e

13.png


) @: v+ S6 ~$ q- Z7 }

‘I love you right up to the MOON,' he said, and closed his eyes.

5 N3 d8 W; {  |3 ]5 Q. U

# D2 ]+ W: p& K+ e; G  W9 l( N4 D# Z

“我爱你一直到月亮那里。”说完,小兔子闭上了眼睛。

6 R2 E+ ]* D' W3 g6 F; D0 ~

& k, ~$ S5 D4 Y$ q0 k

‘Oh, that's far,' said Big Nutbrown Hare. ‘That is very, very far.'


; Z1 q! w$ I; S; f5 g! U+ W( n7 J; ~8 ^% B' m# {

“噢,这真是很远,”大兔子说,“非常非常的远。”


5 K. q0 K% W8 D7 W

14.png


' C, I- x9 F, O. t  |8 Z+ v

Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves. He leaned over and kissed him good night.

% j  W3 Z3 P/ `2 @) o% v; j
4 C) p4 O! v5 u* E

大兔子把小兔子放到用叶子铺成的床上。他低下头来亲了亲小兔子,对他说晚安。

  ~$ k+ T, @" F8 w1 W

15.png

' I  _" d6 S. \; J+ F& z7 Z$ J  `

Then he lay down close by and whispered with a smile, ‘I love you right up to the moon-AND BACK.'


; {6 m/ m& t0 T, x  s+ n$ r: R( l: E4 E( N% t. L

然后他躺在小兔子的身边,微笑着轻声地说:“我爱你一直到月亮那里,再从月亮上回到这里来。”

* ]" w. Y3 }. J0 ^
6 M3 |/ n7 P, O. d" s
$ ?* E# D. F: `. N/ I

  f8 K* ]: T5 P  v4 k8 L* T! T! D" N& ~  ]; l
廖彩杏资源下载:. w( [3 P. E! S& g
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
: e6 m. _5 H0 g廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
( |4 j4 H( ?9 C) `6 U# K% ^5 q6 f& Y( G. l: J
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华