) Y) q" ~( P3 O) A7 t廖彩杏英文书单:《Guess How Much I Love You》译文分享
3 n' I. }% ^* r& I- @) o' V* s
! G$ i9 |/ |9 s9 u! d! A4 {+ M( p
# i% c z: ~3 u
$ i! g1 W- V7 i# r iLittle Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nutbrown Hare's very long ears. 3 k- I) k9 |' A" X! \& M
1 z0 D, H1 h6 e' D7 o5 M" ]: [
小栗色兔子该上床睡觉了,他紧紧抓住大栗色兔子的长耳朵不放。
0 T7 L- Y: |9 ?9 S( d2 q5 t& F
$ x4 F0 A& v) d8 j) DHe wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening. ‘Guess how much I love you,' he said.
6 W( A5 f. e) G/ i0 R+ B5 Z8 r: ?
他要大兔子好好听他说。“猜猜我有多爱你。”他说。
f: p2 Q- x( }) r. e) r) p; `0 z7 j3 O& @. R" ^7 a6 m# i
‘Oh, I don't think I could guess that ,'said Big Nutbrown Hare. ) ^& L# y# k8 R7 S/ n l+ C3 n1 T
' k+ S/ _( e; V3 g8 p
“噢,这我可猜不出来。”大兔子说。 8 ]% a5 K; I- H; Y
5 G ]1 w! M4 K3 L‘This much,' said Little Nutbrown Hare, stretching out his arms as wide as they could go. 7 c0 [3 h0 ~2 R) E. r# A& Q# Z
5 T7 B3 x8 x0 k) S- R4 f1 x“这么多。”小兔子说,他把手臂张开,开得不能再开。
% S' Z4 b4 e! N4 J
& \. ?: S: t4 c4 FBig Nutbrown Hare had even longer arms. ‘But I love YOU this much,' he said.
+ U! C+ X" ~) R, w5 W _2 b) P
7 z$ p; \$ Y; x* z. |/ U" E' ?- v大兔子的手臂要长得多,“我爱你有这么多。”他说 # W& x) j% f% y4 w3 y4 G$ B1 o( P
& H+ ]8 f Q, U1 F5 U4 `" X
Hmm, that is a lot, thought Little Nutbrown Hare. ( p% ?0 _+ A, B7 m8 P. O7 A- w
1 |* l* W3 \/ R2 z+ u( D: Q7 O2 `
小兔子想:嗯,这真是很多。
& G( D: F: G7 p' G
* l- H- \- O. ~( F7 e1 N
I love you as high as I can reach,' said Little Nutbrown Hare. ! }; W3 W9 p& m, E
) R1 p. d# V r9 [* n“我的手举得有多高,我就有多爱你。”小兔子说。 & t) c9 V& U6 l2 p N
" O; {7 z- X; b: k/ O/ w K‘I love you as high as I can reach, 'said Big Nutbrown Hare.
4 o% N$ D1 R: B; C
& Z. k K n; p8 i. ~6 U! t- I: P“我的手举得有多高,我就有多爱你。”大兔子说。
/ |+ \! `$ S/ M, E0 c* u; i: v% H; {* @/ x% Q) |
That is quite high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had arms like that. 2 H1 q' k2 @: A2 V6 c
( G+ M5 D) C) Z* c6 E# r1 [这可真高,小兔子想,我要是有那么长的手臂就好了。 3 [6 u1 x3 M$ ^ T& Z; j
6 Z1 C! B0 w, L' {# ~* w
Then Little Nutbrown Hare had a good idea. He tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet. + [ s& B* h) [( R$ v! f+ Y# U5 L
9 q Q% U8 [' ?小兔子又有了一个好主意,他倒立起来,把脚撑在树干上。
5 s5 b# s5 V0 H' D9 \+ y9 N" V) n1 P3 a- d' |, b1 s
‘I love you all the way up to my toes!' he said. 4 Y- p; i% P7 F' X- p1 f- L
2 J% t: F% [, _6 M4 m( S
“我爱你一直到我的脚趾头。”他说。
7 E% C* G2 I$ k8 C5 E7 \) F0 E
0 X( |4 N9 t9 Z% L: N0 P3 N* ?And I love you all the way up to your toes,' said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head.
* {8 z% |1 F2 ] v6 I! O
' x+ [( O& \! Y8 B. e: Y+ S# f大兔子把小兔子抱起来,甩过自己的头顶,“我爱你一直到你的脚趾头。” y' v; U/ G* x$ `* X! B3 Z
3 t) p, E: a7 T8 S3 S q/ L" |2 X
‘I love you as high as I can hop!' laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down.
/ O2 V! k8 y1 t. r; [2 W% A3 D5 n( Q' a( E" z" V
“我跳得多高就有多爱你!”小兔子笑着跳上跳下。 . p: Q8 S! \% _
% f, f9 w6 H2 ]+ R; c
‘But I love you as high as I can hop,' smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above. 8 w0 o! T i3 d! Y
7 G- h" p: G9 y7 b; i. [, [
“我跳得多高就有多爱你!”大兔子也笑着跳起来,他跳得这么高,耳朵都碰到树枝了。 & s+ }- W3 ?9 w
. g# M7 N* R9 [# Q. n9 K
That's good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that. 0 \0 `" t' N% P* h* {$ w! u g
6 u3 Q+ i: m+ M' @, }1 l
这真是跳得太棒了,小兔子想,我要是能跳得这么高就好了。 # J4 W+ m& D5 b7 i6 O/ X% ?
$ D" N4 \' C q
‘I love you all the way down the lane as far as the river,' cried Little Nutbrown Hare. 1 s6 m6 V7 b p. Y. I4 t% H
9 q& ]6 L! ?# {6 j! h6 @! M
“我爱你,像这条小路伸到小河那么远。”小兔子喊起来。 4 `) j) w4 a3 y% ~% M. ]' r
2 @/ b& b, |- W
‘I love you across the river and over the hills,' said Big Nutbrown Hare.
2 }. k+ ]! j& |: [
6 P/ w6 r2 y1 e+ h; K i“我爱你,远到跨过小河,再翻过山丘。”大兔子说。
5 ?0 O6 t* b. }
/ \" I( t- T6 R! I! t4 B% T1 cThat's very far, thought Little Nutbrown Hare. He was almost too sleepy to think anymore.
5 b. r; x* z8 _6 c5 U8 `( J' M9 _3 U( @) ?0 Z7 A- d* q
这可真远,小兔子想。他太困了,想不出更多的东西出来了。 , H) z4 g! W* w: B
3 V- l0 [2 `! l0 Q0 l" t, E$ qThen he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night. Nothing could be further than the sky.
: ~: P5 F) ?' t6 @* P& B
* _7 H m5 d: a# ^% Q他望着灌木丛那边的夜空,没有什么比黑沉沉的天空更远了。 ) h. \4 m$ G; [: ?7 B& y
. k1 P4 H& r7 H! r‘I love you right up to the MOON,' he said, and closed his eyes.
* ], W8 \( } G. Z$ K( u# O
3 S R5 z1 x. z- A) \5 E“我爱你一直到月亮那里。”说完,小兔子闭上了眼睛。 ' }* V7 T i1 d V! d' m# H0 A5 m
8 B3 W- n( E4 k% v4 L9 K‘Oh, that's far,' said Big Nutbrown Hare. ‘That is very, very far.'
2 Q7 g$ `+ |" Q' N: ^1 z+ ^
; }8 x/ B/ y/ t! R7 l“噢,这真是很远,”大兔子说,“非常非常的远。” : d% e6 e$ `- R E4 D! v& v! D! G; m9 T
1 X- i9 \# c; u( G
Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves. He leaned over and kissed him good night.
7 O! g4 S9 H7 g' [# P0 L" m6 k* \9 B$ A3 G4 o9 [
大兔子把小兔子放到用叶子铺成的床上。他低下头来亲了亲小兔子,对他说晚安。
) I1 Q( [* ~5 W: {, \, y+ @$ o7 h
9 `' e$ h- a& q7 B* k2 Y* kThen he lay down close by and whispered with a smile, ‘I love you right up to the moon-AND BACK.'
# v7 E. d. i* C& ~$ y
5 I' g( V9 e; d# X: |4 @, g8 {然后他躺在小兔子的身边,微笑着轻声地说:“我爱你一直到月亮那里,再从月亮上回到这里来。” 3 }! r$ u" Q# P) f
}3 R& x" m! z s) \& a1 N1 {
3 F. @" F; K( p
8 Q: u2 j7 D3 _: B* }4 a2 l% [9 h. k
廖彩杏资源下载: L; M* P" W5 }6 ~/ S# m
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套0 H, O- |" z( T
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
o; T& G# |1 O, x$ P( {: F* g7 p% c
C% Q3 f$ ~: @3 ?; b* f8 M5 g为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|