小美妞 [大学生]
3596 0
发表于: 2018-10-18 14:17:11

5 V. ^4 \" Z, X/ O# w0 E# G

廖彩杏英文书单:《Guess How Much I Love You》译文分享


8 v' n+ ?( c. N0 ^
4 S  F5 {  ~* h+ R: M1 U

1.png


8 j8 l/ F- R: R1 l- G" ~# X" q) B
, P  s  b5 g% s9 ?: z" J

Little Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nutbrown Hare's very long ears.


9 {* H! E6 B, S7 c" S6 t3 G: W
, V) u$ w8 [* z/ q

小栗色兔子该上床睡觉了,他紧紧抓住大栗色兔子的长耳朵不放。

1 r; z8 T. b1 p8 W9 X, T" Z+ x4 D7 K4 a- A

2.png

$ A7 b& `3 p9 k" H; C

He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening. ‘Guess how much I love you,' he said.


0 @2 d2 z/ l3 {& V, S# B2 c9 [: M4 L9 P" c1 U  Y

他要大兔子好好听他说。“猜猜我有多爱你。”他说。

' t/ _) Y. t' ]2 j
0 Y! ]9 L8 `: W+ q

‘Oh, I don't think I could guess that ,'said Big Nutbrown Hare.


5 w' _7 v) [, Q2 J4 r
0 m8 Y. Q7 O, F! G- b% @% y$ [

“噢,这我可猜不出来。”大兔子说。

+ i3 s8 f2 }! c5 K6 X6 A. e

3.png

: g+ }& e& t5 Q2 g

‘This much,' said Little Nutbrown Hare, stretching out his arms as wide as they could go.

  G) r4 U8 ?( L) I6 l

( {: D/ m; u/ H+ w8 f

“这么多。”小兔子说,他把手臂张开,开得不能再开。


; d% J, S6 R; X$ S8 y# }/ s! \

4.png

$ L# h, p; `$ G* u0 M3 s

Big Nutbrown Hare had even longer arms. ‘But I love YOU this much,' he said.

* {3 ]3 c5 k' ^( \2 ~3 H+ R! o
% `, ?% Y& e' {8 u

大兔子的手臂要长得多,“我爱你有这么多。”他说


% Q& F. X* x$ p( ]
% s1 g+ S( o5 s5 m0 O- F

Hmm, that is a lot, thought Little Nutbrown Hare.

) X2 M4 k' M; c7 w  n* n7 a
6 W$ G6 C0 {0 s! o% [* S

小兔子想:嗯,这真是很多。

7 b" s' ]; l  Q+ d. e6 q" P4 V8 b

5.png

, c. Y& v) b1 W) Q

I love you as high as I can reach,' said Little Nutbrown Hare.


7 x# ?6 k, i9 Q$ u: p9 t; K) j( `' T9 c/ o& a

“我的手举得有多高,我就有多爱你。”小兔子说。

) w& K' {* }3 s3 k1 N

6.png

5 e. Z" R: X! e; V$ t2 Y

‘I love you as high as I can reach, 'said Big Nutbrown Hare.

4 P" G) x) ^, ?/ r' y/ A
+ C5 {+ |' c- H: X$ F

“我的手举得有多高,我就有多爱你。”大兔子说。

! d% l4 N; a! [$ r' o
3 j5 k' q- P  G7 J* N. r4 @- t& o: |

That is quite high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had arms like that.

2 Z9 y1 j  ]/ ?9 O
0 j# d& l" o/ ~/ t" c4 d3 {1 n

这可真高,小兔子想,我要是有那么长的手臂就好了。

: Y# y+ F( k! Z, P  Y  c& b

7.png

0 a" ~) y$ N0 r; S  `

Then Little Nutbrown Hare had a good idea. He tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet.


8 ^# n- S3 O( U+ y) t# f% S! X8 d5 [/ r+ B  c, ~

小兔子又有了一个好主意,他倒立起来,把脚撑在树干上。


8 K: H: E8 \- X# f. i; n/ r
  B2 m( j) b' f/ p, u# }

‘I love you all the way up to my toes!' he said.

( ]. c- m; r( I% y" |( f

* }) T6 G2 q4 E/ _- v2 X6 c$ h& G+ L

“我爱你一直到我的脚趾头。”他说。

7 U' N* f# @4 b

8.png

- e( ]: R1 z8 Z$ ]2 W, H; \* m+ p

And I love you all the way up to your toes,' said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head.

: u: S' h! V9 D+ m# p

' w. i  b% m3 y# n  j

大兔子把小兔子抱起来,甩过自己的头顶,“我爱你一直到你的脚趾头。”

& D% W& n5 b+ O' q4 O; M! `0 {0 b

9.png

6 v6 p# a! n9 R! {$ O

‘I love you as high as I can hop!' laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down.

+ I, z' s. \% N; g1 \

) P* a3 L( `- V$ b+ ]9 F

“我跳得多高就有多爱你!”小兔子笑着跳上跳下。


6 q( P# x: e# U; ]( j3 ~7 e  N

10.png

7 v: ]9 w0 o2 V

‘But I love you as high as I can hop,' smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above.


1 r3 {1 ?" a% l9 i' U. v$ {  h' c& o  w% K" w- s

“我跳得多高就有多爱你!”大兔子也笑着跳起来,他跳得这么高,耳朵都碰到树枝了。


6 f- _$ e1 i0 _
5 `) Y# D. ?6 g

That's good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that.


0 d- _6 i3 H5 `, A$ z7 A$ r( X7 B, j. D" [/ I

这真是跳得太棒了,小兔子想,我要是能跳得这么高就好了。


1 u, f8 v+ L* U* a/ t; X2 ]2 d' C

11.png


+ a2 |& \# j( {

‘I love you all the way down the lane as far as the river,' cried Little Nutbrown Hare.


: h) B& n# k+ ?" U
) |2 x0 q4 T5 X3 |" U" V

“我爱你,像这条小路伸到小河那么远。”小兔子喊起来。


; S  h/ z  s1 u& @$ L+ f
; y2 T+ M4 V. L7 Q2 \

‘I love you across the river and over the hills,' said Big Nutbrown Hare.

9 ^& w4 c* K, `

% L$ ?+ }% R, {9 i4 V& z

“我爱你,远到跨过小河,再翻过山丘。”大兔子说。


3 Q+ u, K4 `7 J

12.png


. e3 K& ^" Z/ ?- ^4 \$ q/ R' d

That's very far, thought Little Nutbrown Hare. He was almost too sleepy to think anymore.


; V4 h, V7 b/ ^  @7 D2 @  |  p2 ?0 L
. g4 I  k3 M+ \0 [" Y. z

这可真远,小兔子想。他太困了,想不出更多的东西出来了。


) E: e5 a0 m) ]  Z1 ^; w* H) a% J5 G6 N

Then he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night. Nothing could be further than the sky.

/ D4 O: R& ~6 W% ~" h4 |7 V  ]; C

- h8 M6 A* A. a* ^; j3 [

他望着灌木丛那边的夜空,没有什么比黑沉沉的天空更远了。


  v9 N; K4 E3 A# [

13.png

5 e% h4 J! m) u6 h4 w- ~4 S

‘I love you right up to the MOON,' he said, and closed his eyes.


" e4 b6 a& P+ \+ ~( s7 i" D& z& B
, x- W* r* F7 c, }) [. p! }6 O! b, K

“我爱你一直到月亮那里。”说完,小兔子闭上了眼睛。


( f# Q; \3 A' G! t* b8 d- c2 g5 a  H6 C. L5 p4 y! w

‘Oh, that's far,' said Big Nutbrown Hare. ‘That is very, very far.'

- V7 L3 a& B" z/ j+ e
1 D. s* F6 W" Z. A8 l- X" d3 C/ ?

“噢,这真是很远,”大兔子说,“非常非常的远。”

- C1 c4 o: N* r0 E4 w) _

14.png

8 W6 y4 Y3 ~% F, }2 n

Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves. He leaned over and kissed him good night.

- o" C) W7 I. T- X
2 `0 ]! w( s0 k  A5 \4 `

大兔子把小兔子放到用叶子铺成的床上。他低下头来亲了亲小兔子,对他说晚安。

: }7 F9 S) J9 T& }5 P

15.png


' f( V& T( U/ f/ _7 x

Then he lay down close by and whispered with a smile, ‘I love you right up to the moon-AND BACK.'

; t$ S4 W: Z' f9 S. q
& v. S9 [1 \9 X5 g% R+ K  X) k2 J

然后他躺在小兔子的身边,微笑着轻声地说:“我爱你一直到月亮那里,再从月亮上回到这里来。”


1 G. w3 T1 C' z9 f  V6 D- @
& t1 z4 a/ Q4 @2 |- S9 Q
$ X" r, `6 ]; ?9 ^* ?' j
- T5 h# h) i: \: ?( z( S7 G$ h$ r& s" ]9 E# m
廖彩杏资源下载:- o/ b) ?6 _9 f
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套& _( J4 O( [" E$ X
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
4 L; |4 @5 Z! ~3 M8 j  A
+ R9 B" k* u' c* E
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华