小美妞 [大学生]
3770 0
发表于: 2018-10-18 14:17:11
0 E6 m$ b- n* h7 s( V' y

廖彩杏英文书单:《Guess How Much I Love You》译文分享


* m% f/ O1 m& C
- b' h; x- P( {2 a

1.png

  O# W- f4 {( v" ?0 C! l; T" u& N

5 K3 ]; I# ?+ {7 [

Little Nutbrown Hare, who was going to bed, held on tight to Big Nutbrown Hare's very long ears.


( j, o$ |) Z! V. Y, y# Y' G) u; O
/ B9 z+ P8 L- X7 ~4 {

小栗色兔子该上床睡觉了,他紧紧抓住大栗色兔子的长耳朵不放。

$ s" i2 V" j6 N. y$ P

2.png


( p% X5 M2 @1 J1 {

He wanted to be sure that Big Nutbrown Hare was listening. ‘Guess how much I love you,' he said.


1 e6 E4 {  I" G# {' s- ?3 e. a& O7 l

他要大兔子好好听他说。“猜猜我有多爱你。”他说。

+ y! C0 x$ r- E, K+ K# r4 Z, V

2 p% h6 _  N& K1 N

‘Oh, I don't think I could guess that ,'said Big Nutbrown Hare.


& H  c8 v- R0 s! D5 i
2 n+ S* i; u1 `, u9 y* ^

“噢,这我可猜不出来。”大兔子说。

. w, r. i  J, S$ g+ I; C

3.png


* O: ?0 ], N8 b5 A1 n' y

‘This much,' said Little Nutbrown Hare, stretching out his arms as wide as they could go.

/ c1 C3 Z- \/ [& v" a2 F7 @% C

8 K+ ~+ `7 x6 `

“这么多。”小兔子说,他把手臂张开,开得不能再开。


/ p0 j: D# ]3 M$ f! ]/ K. c' M

4.png

' u8 g) s9 z  A9 s0 V( I/ d5 x

Big Nutbrown Hare had even longer arms. ‘But I love YOU this much,' he said.

: r& E: [0 K+ G0 p

; e% l* M8 [; l/ o; R8 o5 X) P

大兔子的手臂要长得多,“我爱你有这么多。”他说

/ T3 y. a" Q% q5 B1 L" p
. D2 `/ O; y2 o& l/ ^9 G9 i

Hmm, that is a lot, thought Little Nutbrown Hare.

8 c3 y% U4 L5 L, t. U

3 Z! B( \) s. M5 P) y$ G$ Y

小兔子想:嗯,这真是很多。


$ `5 J  r" @5 ^! s1 L

5.png


' V# D/ H/ T  @7 ]9 v

I love you as high as I can reach,' said Little Nutbrown Hare.

4 e0 }8 ^, Z8 p( |
1 m$ e: v; F- K( I& J

“我的手举得有多高,我就有多爱你。”小兔子说。

/ J( e. L1 p- E, F9 @

6.png

) k% M5 U( A& m! F3 n# V

‘I love you as high as I can reach, 'said Big Nutbrown Hare.

' |, Y5 B8 I2 d& |- O+ i; x

4 m$ d! G' r; a; W  [9 @; U

“我的手举得有多高,我就有多爱你。”大兔子说。


- J' A$ Z/ ?0 B" m; J1 c4 ]
% M0 [+ S7 y  O) \1 N

That is quite high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had arms like that.

( _- o7 c7 f4 y; E
5 R" ]0 ?# B! T; D! {  i1 [

这可真高,小兔子想,我要是有那么长的手臂就好了。

; L: ?4 a) H7 t

7.png


9 E: K8 \: Q) _) ^5 {( A& z6 U2 a

Then Little Nutbrown Hare had a good idea. He tumbled upside down and reached up the tree trunk with his feet.

# x( g5 L! h! h( X8 Z8 }7 i, x. B

" d. ~# Q+ j& R7 R3 [

小兔子又有了一个好主意,他倒立起来,把脚撑在树干上。


  v/ J* M4 f9 u, o0 {3 Q. I- e& b# n

‘I love you all the way up to my toes!' he said.


$ \- e( _7 V/ i6 A* B
7 X9 T0 M1 S6 ~+ ]' Z, [1 s

“我爱你一直到我的脚趾头。”他说。

$ L- m  ~, Z) @7 p# N% r2 u! \" w

8.png

6 k( L$ {% R7 T$ i1 k" A0 u

And I love you all the way up to your toes,' said Big Nutbrown Hare, swinging him up over his head.

! K( |4 f7 N7 _7 N& j

2 m, X! c, E# ^5 Y- y! y, I! E

大兔子把小兔子抱起来,甩过自己的头顶,“我爱你一直到你的脚趾头。”

" n8 w* M/ b. j, j$ |& Z; d8 W1 ~+ p$ N6 X

9.png

& C4 B% K4 \* b6 E3 s' }; B9 {% {

‘I love you as high as I can hop!' laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down.

+ y) |/ n" u  `& f' O
+ f( R& a/ h4 q" `7 X2 B! q1 K4 [' r

“我跳得多高就有多爱你!”小兔子笑着跳上跳下。

4 _2 p1 Z8 [, |7 b8 e4 F# j  \9 n

10.png


- v/ b. J7 F: O6 a

‘But I love you as high as I can hop,' smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above.


/ E' y# K" X7 P* a$ N- w. G' Z4 [, z6 ^& Y( j

“我跳得多高就有多爱你!”大兔子也笑着跳起来,他跳得这么高,耳朵都碰到树枝了。


' m1 a# s8 \1 l- q" G% ~: P: }( _& z7 Q! g$ ~

That's good hopping, thought Little Nutbrown Hare. I wish I could hop like that.


' V( O& c: k. a: x* G7 N2 l* V/ C6 @5 o2 z& {& j; [

这真是跳得太棒了,小兔子想,我要是能跳得这么高就好了。

$ r$ ~3 H+ b: v0 X

11.png

; \8 g! G3 W, U  O( q

‘I love you all the way down the lane as far as the river,' cried Little Nutbrown Hare.


+ ~* i; N# u8 `# V8 B$ v6 D
& @, E* b2 k/ g0 f+ F) p

“我爱你,像这条小路伸到小河那么远。”小兔子喊起来。

2 O5 O+ {& l. O- x8 n
3 ~0 y/ l6 X9 ^3 {

‘I love you across the river and over the hills,' said Big Nutbrown Hare.

5 I. \+ I) r2 J: ?
5 r/ v8 B' }7 ~( m% K$ H$ Z: q

“我爱你,远到跨过小河,再翻过山丘。”大兔子说。

0 o! H. v1 W' C0 a

12.png


) E. G4 s( ?/ k7 @

That's very far, thought Little Nutbrown Hare. He was almost too sleepy to think anymore.


$ H/ u2 S3 r' \3 }3 C4 y2 f/ V4 w. k3 F3 h5 n* _  Q0 p/ Z

这可真远,小兔子想。他太困了,想不出更多的东西出来了。


7 U( w# R  k  K( ?. r; D% z6 C! s: i

Then he looked beyond the thorn bushes, out into the big dark night. Nothing could be further than the sky.

& y# ?3 I. r; K1 _

. M& Y  E! _- m! J* L3 ^

他望着灌木丛那边的夜空,没有什么比黑沉沉的天空更远了。

) _) o! Z: l; ?6 r

13.png

# [( ^: X8 X( R6 w: y* s

‘I love you right up to the MOON,' he said, and closed his eyes.

2 u) |! ^7 ^& H5 v0 r* R

; o3 r7 q! V, p+ |. d* W1 i

“我爱你一直到月亮那里。”说完,小兔子闭上了眼睛。


* U* ~- x- I# M1 X/ @& Y1 s- ?1 t- e5 ]7 ~( n  e1 p

‘Oh, that's far,' said Big Nutbrown Hare. ‘That is very, very far.'


: L0 _1 C2 |6 F& i8 k
1 |, t! d/ O2 f) f9 v  y, t

“噢,这真是很远,”大兔子说,“非常非常的远。”


0 S% q% q* E( _' W6 I

14.png

7 B: ~% \  L$ _

Big Nutbrown Hare settled Little Nutbrown Hare into his bed of leaves. He leaned over and kissed him good night.


4 O6 n8 ?8 {# _1 \2 ^5 U% B& E7 y# g. v# ^

大兔子把小兔子放到用叶子铺成的床上。他低下头来亲了亲小兔子,对他说晚安。


; u: V* ^+ D5 `8 ]3 {! x

15.png

! d1 H4 }4 @9 N- t  L; C

Then he lay down close by and whispered with a smile, ‘I love you right up to the moon-AND BACK.'

% Y) i( n4 {5 z3 i( d
3 d% s, C7 P0 v- B& B0 n# N

然后他躺在小兔子的身边,微笑着轻声地说:“我爱你一直到月亮那里,再从月亮上回到这里来。”

+ k$ q3 \; p0 _+ x+ ^3 K; j9 b% c

! Z5 B$ S$ Q8 {9 Z6 `% j# X+ }8 b: Y& v. Q, L, \
- G+ \3 x* h, y' N
. v8 |& a4 v2 O3 W3 _! M5 E" e) V
廖彩杏资源下载:
# q( h8 Z% P, p6 g4 E3 u英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套+ o2 h# W6 M, F1 r/ s; I
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划$ V+ K1 j5 a$ F7 y

+ I( Z$ C0 t4 E5 O# C7 }, f
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华