廖彩杏英文书单:Hattie And The Fox译文分享
* b5 m( K8 }; e! p+ z
4 S2 m# ]9 a7 O4 J8 l, H" b+ h+ Q3 `
Hattie And The Fox 5 ] T* D; A; j5 h0 }# o
) [" l% j @- `! _9 E5 f+ vHattie was a big black hen. + g5 s: Z% s; a3 x) e
2 q3 T4 N$ n7 p' A. R# dOne morning she looked up and said
# a1 N2 n. e: K" {: S* E( N5 j, E, q. \( y
"Goodness gracious me! 8 n: b; h1 G' }: Q) w* m7 ?
" `' {+ o; Y0 E) \( z1 [) DI can see a nose in the bushes!"
5 ^9 F, k. ?* H" d+ v
( Y2 v7 D# i. r( Z1 A& z6 Y海蒂是一只黑母鸡。
7 y2 Y5 S: s4 B/ s
5 j& s$ b2 a3 H" {/ s2 r3 r X, O有一天,她抬头一看说:“天哪!
3 i' F$ u; m y! e! p, B, U( |+ _0 I
我看到草丛里有一个鼻子!” 6 G" ~( V" G! q, d2 z( |+ |+ v
8 g8 @ e; G3 C: `3 Q7 n+ s# [0 |
"Good grief!" said the goose. 8 v$ |, k: `- A7 V5 w' R1 i
- g4 d7 V" U' W5 {* Z. x; }7 q6 v/ ^5 z# n
"Well well!" said the pig. ) \ }5 p W7 i9 {
% d3 k; n* r+ g \! q3 n3 A3 M
白鹅说:“天哪!”
& D& m- z) [. e# a) C/ u' Z4 F
" l& i0 @% M( |8 H' d3 I小猪说:“好吧!”
6 z. d: W a }1 c
! ~( W6 y" {- t7 W% c& s
"Who cares?" said the sheep. 6 p3 B2 [6 w6 \! F6 [, i
4 H8 [% r% U, h) A) c4 A# A/ V"So what?" said the horse.
( I" H9 c; i1 x; z9 S
7 r& ^( x/ |% s- d2 s6 r"What's next?" said the cow. ! Z i2 N) z6 K" \3 c0 V# {' [7 o( s( R
3 `# h4 R R$ Q
绵羊说:“管它呢!”
6 ~9 S# g' w- @/ p* y4 ?, p2 \- v' e% B# ~" H% b- f
马儿说:“那又怎样!”
% V# E% P; ^% y) q4 R: Z) q$ K/ c8 x' t. w( m
奶牛说:“然后呢?” , ^9 B$ C( V. W# r' F
1 P' b* M' l& G; U$ ` J/ ~And Hattie said
' q0 U- k6 x; t1 z' |# s: s
+ h. D/ L" w; Y/ u- V* B" F7 }* s"Goodness gracious me!
2 e! k9 Z" K z* E2 X" B0 F. E3 K" f/ R' |3 o8 y* [! _
I can see a nose 5 W0 r$ `1 Z. A- j, X# s: M
/ F6 e% _1 L( `) g* p
and two eyes in the bushes!" 7 M" Z) c2 J: h0 A- E, y) b
& V1 a1 b# V. ^! y( I母鸡海蒂又说:“天哪!
7 d* a2 |1 d: f; `1 m6 @ |: E; K# I' d" E2 |/ c7 [/ `- H
我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ”
& k; t6 s$ r8 K5 R, q
1 G) Q% O- N1 c) i
"Good grief!" said the goose.
5 | I# N1 ?; n0 _, I& ^/ L( \7 \8 n- z/ g
"Well well!" said the pig.
9 `" V# w$ \2 r O! b1 ~
W( A- k, {: g"Who cares?" said the sheep. 1 O/ v i$ I. I4 o) k
5 e l. Q0 ~: Y1 Y& }
"So what?" said the horse. 6 ~0 l. ~+ g8 `- k3 L( M0 T% g
+ ~4 e" H z9 B* [
"What's next?" said the cow.
/ L. @( r L& ^/ {
) K' `7 e$ k" g u' V白鹅说:“天哪!” ' J0 c+ i2 p1 E7 T7 F$ X$ t
7 t% U! [: l3 Y" V
小猪说:“好吧!” * x9 V8 G/ W+ C/ w$ G* A
9 z& M( l5 u8 r8 a- A7 w
绵羊说:“管它呢!” : A. b0 {6 Y' o9 N. r' i6 J
5 i% C0 k& r) \5 G马儿说:“那又怎样!” 7 o) l# N8 v3 G. ~. h2 l& S
: x4 R% N$ ^; e! O. ~奶牛说:“然后呢?” . C, P/ {/ P9 g; D
' B1 X& W( X: X2 J- Y
And Hattie said / X) M7 `: }! b6 o% x2 I
3 Q+ q$ W8 z' U4 P5 ]* N4 q
"Goodness gracious me! 1 g2 k; N: c2 T" u
9 ^* m/ u- W3 `" F0 x2 QI can see a nose,two eyes,
) K) P, a4 z1 _7 w. g, z$ e, {, c5 W0 K- w
and two ears in the bushes!"
4 T" U0 d4 w9 x* w$ z' x( }5 t3 Z+ g! m8 R& K4 \3 i7 p
母鸡海蒂说:“天哪! `4 I( _0 G9 L' d+ N F2 B8 S Z
! ?8 ~$ f% u- x& p8 X# Q8 _* _我看到灌木丛里有一个鼻子,
* q& I5 G1 u6 a8 V7 F8 X$ d6 r/ j1 p4 N0 U0 C
两只眼睛和两只耳朵!” 5 ]4 S& g$ ^9 r$ l5 }$ O/ N0 W* ?# y, f
- D7 H, a Y- J2 Y P; U, o- E"Good grief!" said the goose. 5 i4 t4 n$ {! O# e, d" Q
; K1 N( H% }4 r" A7 L6 _5 w5 {9 [
"Well well!" said the pig. . {1 j9 r/ b0 V" {/ r; O% q* n
5 d0 P9 H- ^6 ~' ~"Who cares?" said the sheep. # x4 p7 ] p5 h n) v7 r8 i
{2 h2 |" }0 b: y3 |+ i# R"So what?" said the horse.
x2 u' o% T" p. f
; h1 V# E: I% O# e* o7 b( f. @' E `' O"What's next?" said the cow. " X% C' l0 ~5 ~1 R, t
U% \0 X7 k+ T白鹅说:“天哪!”
2 n) H1 S/ F# z7 B/ F; c" c
" E* g* [- f0 |7 S ]小猪说:“好吧!” . {. r( g4 x* T2 @. S
$ L7 T7 ?- h: n/ B* C1 J+ }5 m
绵羊说:“管它呢!” & D+ Q2 a: P/ M
$ d, a! p$ B( |7 p$ l/ v# c3 S马儿说:“那又怎样!”
$ u: p: u/ |2 Q6 a+ X
9 C$ Y8 J* q3 d X# P奶牛说:“然后呢?”
1 E! I2 g/ i' `* v5 J
8 t6 h* C$ ^5 eAnd Hattie said ) g. O9 Z- f0 s! p6 ^
8 Q( l/ H% B! P3 w. l* \
"Goodness gracious me! t. }) a) z8 D( R3 ], `+ I0 [
& c% I3 N% E. a( z$ F! b
I can see a nose,two eyes,two ears, 0 S6 b8 G2 o9 V+ U2 y. P. l9 ?! N$ s
8 W9 v2 P8 }( B/ l4 @4 hand two legs in the bushes!" 9 T& R( P2 ^$ W: W
/ ^2 B3 I7 H' Z/ l. s母鸡海蒂说:“天哪! 1 x/ t4 D; s3 d5 m& F( p2 ^
" ~' ]6 S% g- N
我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 ' v+ o9 g* {, ?
' L1 N* S s$ G4 }
两只耳朵和两条腿!” & o" F# b2 V8 d) l x x& b
% J5 o% ?1 y" h) l. p6 ^"Good grief!" said the goose.
4 \; t! o5 O }* {+ q8 u
% h$ w' [/ a3 `/ ^% B"Well well!" said the pig. 9 l+ w2 D' b% D
8 {8 A) M& V' S9 X- ?$ o# @"Who cares?" said the sheep.
# F- x% j* `. J/ [" N2 Q
& i5 t# k7 E X"So what?" said the horse. : J, \5 q( k: Q7 H l) o$ A; E `$ @
+ L# ?# v; o- A9 j; I"What's next?" said the cow.
8 ?" @8 w7 f8 B. y1 |
6 o% W7 }$ }( `7 i1 h( z* c8 }5 ]白鹅说:“天哪!” 1 r5 `( ~+ E3 B8 z( Y/ H" H% k
# @5 h3 X% S4 p/ z' c1 q& x小猪说:“好吧!”
! |; |# @0 y3 m: m2 k8 j6 d4 w9 T# G( F& P
绵羊说:“管它呢!”
7 P4 @% }7 O+ B* t9 c
* y. ^; ]: l v% s马儿说:“那又怎样!” 0 x. q$ t3 \* w
5 i% y: H* n( t! B1 e奶牛说:“然后呢?”
; g { Q9 {$ m% U2 X, C8 u) f- G
5 d. Z! V, ]7 S! m7 LAnd Hattie said
" L1 a8 Q( ^& |# e8 D
) ~; e- N* l9 r: J# e O"Goodness gracious me! 4 ^# t3 P& ?5 g/ a" n3 y
7 B9 H9 ]8 ]! B) e& \# \
I can see a nose,two eyes,
2 i5 d& S/ M+ t' @* w v9 b- @7 o" j: D5 ^
two ears,two legs, 7 e% n/ Y# P5 l1 F$ N% Y* `
/ C& L4 G# j! }$ y+ F, P! M: M
and a body in the bushes!"
- z& ~3 c( W( z( |+ P8 x/ ?
5 h- e' f. \3 j6 K1 l母鸡海蒂说:“天哪! , o8 D- S, e1 A: I4 ~! P
) L( j5 ?/ F' h/ ~. C6 t# P( Y我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 : z' g4 f9 }/ k( I+ ?1 G, R$ {
" q+ j8 Q. ~. e6 D+ m$ `7 p9 w& V两只耳朵,两条腿和一个身子!” |, j, O. q8 S- c
/ K4 g: R, W$ E( {1 u: A) C. J6 m
"Good grief!" said the goose.
; T" K, ?( l. @, T) y" q/ U* }& k' l% _2 `8 Y
"Well well!" said the pig. 8 {8 Q9 h$ ^' {( S
. N2 W1 _- z% `2 ?
"Who cares?" said the sheep.
. V5 {# w' g5 ]
K. H6 I6 O# f1 k$ ?"So what?" said the horse.
( B/ Q% A) ^) R- Y+ s' u$ r- ?1 [$ O; d
"What's next?" said the cow.
5 \; U* ]; k3 f( S! U+ K
& T! ?& M! T5 d白鹅说:“天哪!”
9 `+ V7 Y5 c `
$ y" X2 m+ p! j; _' {: P小猪说:“好吧!” & M' p* R( o7 X5 K$ K
" P$ u3 g( y$ a# ~8 q* [
绵羊说:“管它呢!” ( \, t6 Q6 w8 J% p% q; Q; |
9 c+ b% Q; y& L' w, q) T& W0 Y 马儿说:“那又怎样!”
5 f9 o% E& i6 t: `6 A
& ?. S! n2 M& R 奶牛说:“然后呢?”
2 c. p3 J4 B& v- Q
4 a" I9 x! B0 V7 a6 R: U+ z$ D5 ^And Hattie said ; Q7 p1 |: R% `
2 w( H' ^6 _% L; ["Goodness gracious me!
4 ^2 X$ a- e$ U$ H H
6 [# s$ @* @1 M6 W& w* \( _0 m! oI can see a nose,two eyes,
2 i+ y S- A2 i7 m6 {2 D. Z$ |
* c1 n* r" A$ W/ i5 Ytwo ears,a body,four legs,
$ k3 s; ]0 t) V1 d! @7 W d2 S% `4 M9 p% U+ h7 L
and a tail in the bushes! 1 E+ N7 \( }4 m! U. Q
, [4 m N: m; u) b6 KIt's a fox!It's a fox!" * ^' E' G: s* {1 Y3 [- r$ {
6 H; T/ }, u" n a9 ] M* ?6 J7 K
And she flew very quickly into a nearby tree.
; J' ?! ]0 r2 B& v# R+ ^7 j
7 p+ H2 V1 }2 S( j母鸡海蒂说:“天哪! % t7 I$ Q9 _7 N1 I6 o Y
& s0 p* o' {. _8 @% s. Q我看到灌木丛里有一个鼻子,
+ l# e( r: h3 v3 i# v M1 u8 q; w! g. W' ^+ ~
两只眼睛,两只耳朵, 6 v* l5 d; z7 U& D* j# {" @
3 `: h; _8 Z) ~% @# s: _) H9 V/ l! V
一个身体,四条腿,还有一条尾巴!
% h" @! `( I6 j- j* a. e
P* T' \2 o+ X- z是狐狸!是狐狸!” , {& J% P" s a( Q8 j* q
; @1 ]- s. i5 G; i5 `
她飞快地钻进附近的树里。 , l% z0 j+ Z: J. D3 M- z: z$ q8 q
4 t2 R# o1 q6 l4 k R& q"Oh, no!" said the goose.
- b+ f J$ J t7 s/ B
8 ~( i h* d) h) f6 J8 s"Dear me!" said the pig.
: w" P$ P+ Y8 K2 B% G* q2 n# |+ W1 h% s
"Oh,dear?" said the sheep. / \4 Y( o b% o9 z
& L5 k) G) [4 o* n7 y' |; w/ _2 J
"Oh,help?" said the horse. ' T0 P, f7 c' d# A" \# [9 O8 a2 t
: H: z: K# ~* G3 v5 J4 [3 H白鹅说:“哦,不!” # `4 v/ _$ |: A+ |+ i) q
" f. B8 Z5 s) u! p小猪说:“哎呀!”
/ n" p. A+ s' Q* k9 V, S4 d8 ]" Z4 y8 Z Z/ S' e4 W U# | B* X
绵羊说:“天哪!” + |) s; L0 H; s
, A: v: D0 E7 ], r7 |8 V4 f) M" T2 p
马儿说:“救命!” % v/ @7 W+ W: s5 m. s2 G
1 M' H1 j$ U- o: F- u" e* uBut the cow said,"Moo!"
) v8 j5 Z1 j D |8 U' o& I: `, d2 d: x+ w" x/ p* b
so loudly that the fox was 9 \% Z% A: h6 k( P8 T" W8 b E
. |. g; a* n8 \; vfrightened and ran away.
3 y" A# e' O/ k3 N# K0 n6 b4 Y0 d/ t2 S. `
不过,奶牛大叫“哞——”
9 p" C8 L, {. v0 f( \* ~0 `* Z7 ~" `6 a" g& f" G
奶牛的叫声太吓人了,
6 s5 [2 t) d/ w% F- C
+ [( [9 h- B- g1 L. F% u吓得狐狸拔腿就跑。
9 |) k( Y: Y7 f# ]- h
* t# P9 i9 ^' g* _9 v% k7 R, v! VAnd they were all so surprised
1 a1 d" _8 p9 O# B$ U, L; y
" l9 d; n3 U7 N! }# C& Q+ Wthat none of them said anything
4 ~; n- |7 v0 m& M W4 r. f; H6 a4 Z7 m) _$ A+ @; c: V
for a very long time. $ P3 }; D1 ~5 Y+ ?1 r
$ {! A, o6 ]1 v! v0 |# u, W: p他们受到了太大的惊吓,
+ [9 t5 b- X, c) a( O# G" s
7 h. n3 O& z$ W: |" _以至于很长时间说不出话来。
- }- M G% m. D Y" x6 g
. t" A# t. |* X: w8 @7 G
% G' B9 ^# ?+ A1 O, [3 z( s$ X) \* g$ y1 g b& r
廖彩杏资源下载:
. c: |6 l) W( G英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套9 }( W9 h: z' Z+ P @8 d# `! ?
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划5 D9 k6 k' y& h9 U* Y/ k8 o
( K2 p3 r0 J9 f
. U' V+ h/ [: c9 @为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|