廖彩杏英文书单:Hattie And The Fox译文分享 - s) s7 ^- d% E& W2 Z
" Y* |9 R" p: I4 sHattie And The Fox
9 Z5 k/ Q2 F% x/ x! @4 |: U3 H
! ]( b: E) l. ]& p5 v- XHattie was a big black hen. 6 W: b% b& K) _4 N% m5 B
/ ^% D( W+ | BOne morning she looked up and said
! K3 T; i' \/ A
) x! W( T9 [( [) k% k"Goodness gracious me! $ E5 ]8 t9 G0 q' V
( A! e, h" I- VI can see a nose in the bushes!"
. r4 U; b4 d$ L3 f2 A$ n( H5 x
% l" o9 H9 e' o# B# l+ M! U( J; v海蒂是一只黑母鸡。
# ]4 z; p! B% I7 q
4 [" {( }8 m- N5 l/ d9 T9 E有一天,她抬头一看说:“天哪!
( Z c* H9 V( s
* r9 o. Y8 Q: H+ F, b( o' {我看到草丛里有一个鼻子!”
: ]5 j- [. g) y
]: ]) D h8 N, E"Good grief!" said the goose.
- D1 S* J3 q! I3 G
/ v6 t4 _2 K4 ~. p6 ?2 W"Well well!" said the pig. / {6 Q( V, k! G; l. k8 W
3 |; J% d# V. a0 ]
白鹅说:“天哪!”
5 \; I: { V% B' k1 N7 t" d: F6 b" _0 |- C8 o1 x
小猪说:“好吧!” " a1 F+ b" q: L2 A% p r- P
1 U7 Y9 f, Z$ }. i/ M. T6 ^"Who cares?" said the sheep. . A1 H0 v) O5 G
( }* e6 n: O1 v$ D% D" d
"So what?" said the horse.
, {. k& C" i, @$ g
) R- H5 L5 d V% ~/ ^" ?$ X"What's next?" said the cow.
5 R2 V" g) w$ p, {( y0 ]6 d
9 ^* Y9 f: Y4 c* ?绵羊说:“管它呢!” 2 S' v; q4 @, B/ O# v
2 }0 `9 L7 B5 w5 E' u/ b0 |马儿说:“那又怎样!”
+ v' S% j8 D, j w+ H' s) @# ]9 {* Y
2 ^6 X0 c. U8 E0 Q/ h奶牛说:“然后呢?” 3 ]% `1 o) m) Z) U
! |& f# u! N& f% j/ a
And Hattie said & p0 [6 Q4 Y! J0 T+ {( |
; h6 W t8 k* o" D) C) }4 h"Goodness gracious me! ' y" `+ ]* y, l a
0 A# O# t$ W7 @$ n
I can see a nose
0 N3 E' V' u* @- |' N: A7 f. v: `1 G* a7 d! V/ o
and two eyes in the bushes!" & \, }! \4 l# [4 U ^( O
?5 D4 b, H- ]8 ?. S8 l) F! i3 ~
母鸡海蒂又说:“天哪!
+ b! p( t* Q5 c6 l. O+ B. d
" K! M; h+ L" i5 x& Y* _1 U+ _我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ” , a6 \$ ^/ V# G- N
$ d- _" X% z+ J, u/ s' [) {"Good grief!" said the goose. ) c; N3 [! h3 W% }
, Z) Z8 X2 M) w: Z6 c- b# x
"Well well!" said the pig.
% R4 W" w T0 }* w& x" X Z$ }% M% \, j. e
"Who cares?" said the sheep.
! x# B2 l, `! q4 e6 d! A! E
4 S4 T& [1 J& W6 z) s9 @' x"So what?" said the horse.
, _+ _ e* c \9 D, K r5 z9 c6 r3 d
"What's next?" said the cow. : R( k* f0 x8 `3 o
9 @0 ~+ J# ~* h3 T% A/ c* Z
白鹅说:“天哪!” : D3 H& p8 Y( b2 i- J
) D2 c; Q d9 y- X0 s& g: c+ w5 K小猪说:“好吧!”
; x1 ]0 |; _9 H( C% ~* G& \% u8 ]$ a4 z4 i. |
绵羊说:“管它呢!”
+ w _$ {4 s @( l8 R6 O( e! j6 f+ q+ @- U: T
马儿说:“那又怎样!”
( p. g! [( v0 i0 b! r( F( M/ Q. t4 z6 k2 ~5 \% ^3 W- W. d
奶牛说:“然后呢?” 6 t3 \% C+ k7 _. v9 V3 q! \
. E) N$ Q% l" h6 N- M( M
And Hattie said
. l& G" `7 c2 F$ N2 p, `; S; Y3 g0 e6 z* d/ _: w
"Goodness gracious me!
b0 ?$ Y0 Q/ V9 ]. x9 y4 E) E3 w6 K3 ]1 ^
I can see a nose,two eyes, - Z$ ?9 b% _* Y0 l2 i \
( C) m1 p; t c7 n) T
and two ears in the bushes!" ( }; |5 ~* W1 `2 n5 q/ b! t3 W* P
5 X( I: S$ Y, u母鸡海蒂说:“天哪!
6 H; v p6 d h Z) n
2 Q3 ?% V) ?7 b) N# a8 W5 c7 b6 Q我看到灌木丛里有一个鼻子, b5 H( j- t# Z; Q% T0 F
9 t; T6 P1 [* C; W, Q6 M两只眼睛和两只耳朵!” # \' s, |8 _" y& I
2 y: \) W. F2 _"Good grief!" said the goose.
- x: I. x4 \, z% C. E ?: B0 K f) Q
8 g6 A1 V! b0 Z* F2 s"Well well!" said the pig. 3 B5 V) o' K( K/ L( Y
3 S! s3 X3 s7 q"Who cares?" said the sheep.
% S# v1 E8 X2 b: U
" \' t" y2 q2 `) D+ \# f"So what?" said the horse. 6 \) _* `7 F+ \6 g9 O& u; c- I# v: S! r: I
# ?6 n B r) Z+ p, ?
"What's next?" said the cow.
- t: f$ D: v4 P. ^! I1 O' S. I0 i) k
白鹅说:“天哪!”
. D2 x% G, [0 c$ O0 B) P3 t( c( h, s
" `# Q! X2 S; j c2 z, w/ A小猪说:“好吧!”
0 @' H# l# o ^: u: i
! a% c, C# Q/ X% r. F5 D) V) P% U绵羊说:“管它呢!”
/ _/ M1 y0 I8 J. R7 P, ?$ G. O8 K: n5 U
马儿说:“那又怎样!”
" J, `) D& V1 X ]
% H* o3 l' R0 ~' V& `: d奶牛说:“然后呢?”
! K# _ T0 s' k& X+ e7 y
6 T, A9 Q' W4 z/ ^2 IAnd Hattie said
" n1 k8 Z' j+ s( F
, j7 X1 H6 x- I9 z1 X"Goodness gracious me!
7 I5 \4 Y( n) D- G d% ^2 {6 H& X# {* }7 _: V
I can see a nose,two eyes,two ears,
% F, ^6 S8 m9 Z$ t
9 {* I' g# A( q8 Tand two legs in the bushes!"
# }) C- g1 u2 c1 |# X5 E$ ?
6 j5 d- G |1 P* W5 J/ Y母鸡海蒂说:“天哪!
9 l- M6 T) }& R0 l& D/ k1 U' X! i2 B' X2 b8 n8 ^* {
我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 Y( ?9 e! s1 ~+ g+ d+ [
2 b8 @- \8 z# D& l9 k: A" p两只耳朵和两条腿!”
H7 n ?# x0 u7 E: e7 K% m/ J
' C; _; ~$ U6 q5 u% c/ r$ ]"Good grief!" said the goose. / j/ l- o( Q2 r* E
* K3 [/ x( }( \% x
"Well well!" said the pig. 8 m- V, X/ W3 \- S+ T g; }
. ]4 [* b% S" @( t! w
"Who cares?" said the sheep. " [( _' J. W# Z9 l* X1 Z% h6 J5 o
% |+ ] S1 l7 C2 c9 R; j+ M, G2 u"So what?" said the horse. * c# n9 I( g5 D0 R8 x4 o, z: V
$ x$ T% e$ M/ U" p& p) @
"What's next?" said the cow.
. P) }/ |0 B: l+ a, |: P# e; r2 w5 o8 j% {, M4 P: n3 x) ~
白鹅说:“天哪!” 2 ], D: `" `) M# d# d2 b7 k
% q+ ~( W& {9 |9 q+ n9 f* j小猪说:“好吧!” 3 w' e+ S6 \2 h- I1 d
# [, }! K K# N1 ^. n绵羊说:“管它呢!”
: P X& J. J2 k7 ]8 \, x7 Q( k" X. I/ |3 n2 A' L
马儿说:“那又怎样!” 2 j x% o( U5 R" I5 D3 X
7 i$ _8 K5 R) o: E- i6 e
奶牛说:“然后呢?” & @6 [" j9 ^/ C2 A! v4 Y; [
2 `. V( ]% q8 u& J! _8 O" u- KAnd Hattie said
2 B- M/ D+ ]$ G2 [3 i. w* R/ @
5 E8 n' ?8 t; Q x4 s! t' ]"Goodness gracious me!
; I/ G1 A6 D/ G+ C: w- B9 _/ j+ l$ L. b% Q& W6 m
I can see a nose,two eyes,
' `, j- G0 E- q, O/ G0 h
) p+ [8 {# r7 |) H! d2 [6 jtwo ears,two legs,
/ s$ S5 l3 B( F, Y" W% v: P1 T2 a2 X
and a body in the bushes!" : w% O, T3 u: n6 o
}% W7 a/ j- ?" I8 ^' Z4 ~
母鸡海蒂说:“天哪! 7 S7 o- Y! h" C# V' {
+ } c; k. u' f- H* U E
我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛
; I8 J/ s- d1 l: [6 _& `) D
4 D. S( J6 |7 l2 d' O, [两只耳朵,两条腿和一个身子!”
6 n) P: R" b+ L% z V
8 T5 u* q. F8 d4 ? d) @) P3 U"Good grief!" said the goose.
- ~! {9 A1 n/ E$ M: h; s7 X/ l6 L0 x5 V- g6 y- }% O9 A* h& ?
"Well well!" said the pig.
6 ~% t4 p1 `2 U& X" m4 ?& u" z z5 v5 q
"Who cares?" said the sheep. 9 E1 p" F$ I# n; m3 [
, X- J7 J! y' N; V N Q"So what?" said the horse. 4 V1 Z8 i( x n; c! W: s. C
0 \7 J+ ~9 \; \5 N"What's next?" said the cow. ( T" f E$ }# W) n. e
5 j9 B+ @9 l6 ~. r: _, ^& c: B白鹅说:“天哪!”
1 S+ O% [1 p( }; M K" K6 z, ~; z7 {! U0 Z: a8 @2 ~% R
小猪说:“好吧!”
+ G2 _! a8 |) s8 Y. ]! G! E/ H- N9 a
绵羊说:“管它呢!”
: l) X; d" [& r* u. p1 m4 W4 I
马儿说:“那又怎样!”
H5 f% o. N9 y- I9 e) W
) H! N d' g: F" @9 l% w- \ 奶牛说:“然后呢?”
0 W5 n: q; w& }) S& w z* G
" K+ [2 J& a0 c& _& O+ G
And Hattie said
; g; K ?( S- I# c3 K& |8 |0 i9 d0 K [& O
"Goodness gracious me!
4 B0 n5 G1 i: H' Q$ K
/ |# Q+ q! O+ X& _" LI can see a nose,two eyes, ; X9 P: `5 \9 G
4 |( ~* P5 U, `. y4 L* C3 k6 l, v; c, w# q
two ears,a body,four legs, , P0 h2 d% \1 d4 ?( ]
) s5 Z G) _: c/ Uand a tail in the bushes! 2 b9 z+ @9 i U# k: G6 [
o; B! m" t: |/ b
It's a fox!It's a fox!" : A( q! {4 ^5 {$ b1 C0 A/ ]
# U) K4 v+ ]8 ^3 a! C( lAnd she flew very quickly into a nearby tree. 7 ?9 \- A9 t( b* P( b5 c2 z1 W
1 U: H2 _& a0 B: N1 U母鸡海蒂说:“天哪! G8 S% F# b) E. F' I
. r. E; r0 c4 }( ]我看到灌木丛里有一个鼻子, . T/ j' d- u1 V. L) U
6 t4 N$ F9 |2 J& l两只眼睛,两只耳朵, , b* f. s! U' P7 x& ^
: y' V' F% x# D5 @& r
一个身体,四条腿,还有一条尾巴!
& l/ W- @' b9 W/ D5 [- A ~* Q
- ~3 Y5 l9 M, T# L7 [3 E! x' j是狐狸!是狐狸!” U0 ^% {, P$ H2 V# ~
5 J: o( h% ~ ^- A( X% I她飞快地钻进附近的树里。 @" D! @- ]4 ~: A: L
9 o1 E0 Q1 X- e' z: G' J2 t: `
"Oh, no!" said the goose. 8 k- X6 R3 b) b# h. K
* b- \$ l" f3 p- M1 B3 g
"Dear me!" said the pig. f9 C0 o ~6 N- M( N
+ v! s- v- x* j7 Z* @: v, x& a/ i"Oh,dear?" said the sheep.
) \$ C: D4 q% E9 a+ u" `- T: o- |; q; I5 U1 P0 S. g
"Oh,help?" said the horse.
6 w6 p+ }) E4 M* K0 b T$ M; b5 q9 c s0 o
白鹅说:“哦,不!” ( W" H, } F. w# H' w8 m9 K
; D7 q, j' g2 ^4 c
小猪说:“哎呀!”
$ Z6 w* A: ~* X: i* V
$ s& O0 D4 X- g绵羊说:“天哪!” ; N3 i) k" y. v* W. E) |
; F6 ]( Y+ i0 r9 [
马儿说:“救命!” $ K1 j/ d) S; g$ g
. B) ?+ z5 z/ Z" p9 ~0 g6 }0 HBut the cow said,"Moo!"
+ D8 j0 g4 z q; G$ S
# T1 P: I! D' M$ b0 z0 M" Kso loudly that the fox was
: Z, [& N6 W, K5 P
, O. N0 ^: }5 i, d& ^8 H' Tfrightened and ran away. / |6 `3 U7 F5 z* S4 m8 H4 e
7 i* }: M/ m0 M/ J& e不过,奶牛大叫“哞——”
7 R2 Y+ g7 t8 O T( @: L
: e% n$ I$ c: c3 Q0 X- M奶牛的叫声太吓人了, : H' N! w9 }4 p! R1 G, m
% w( H; V, f: y5 P3 x# t吓得狐狸拔腿就跑。
! z! h- C. m1 R4 b' ?+ a
' B) e: q) k4 p2 r1 N+ s
And they were all so surprised
0 Q6 b$ f7 A0 k
' g' M/ h: b3 k) c) f" I# ?1 ?that none of them said anything 1 t1 l0 T6 J5 K& |
* P, ^. i# [7 a J5 f
for a very long time. 7 n: N! T* r& S
) R& @% J+ B1 M7 a. n, s( k- D* Q: U" s
他们受到了太大的惊吓,
# `1 `9 x- n" j y/ g/ g) N- P+ a2 ?- x3 }
以至于很长时间说不出话来。 1 u+ n9 s% W; d: e$ K, N/ u, J
8 q2 ^. u( h. M# Y( X8 Q; ^
' @0 O4 M- h2 o' F2 E" q4 O3 i8 `# |5 r M
廖彩杏资源下载:
& M2 K( ~' x; o! Y' u+ }英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
a1 y/ U. `) e4 ^廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划; o# C2 x! k0 K% F
& A! k' A% {; e8 V- @* I7 D0 M( ?: ]; A' l, g" k- O
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|