|
廖彩杏英文书单:Hattie And The Fox译文分享
$ R( K$ J Y5 _; b
% Z1 M/ X6 Q+ ` G' w5 CHattie And The Fox
) T, }0 ]7 U* X* Q2 B) n8 E
/ k; ]3 v0 f M0 `0 i: n& G8 l/ k3 JHattie was a big black hen. ( [. L- P3 b( ^
# }; R; i Z) K$ |/ nOne morning she looked up and said & r7 ^7 \% R; Y/ O5 D3 V1 R$ H- V
& [% H% o5 T. R5 R8 K; f/ q7 ~
"Goodness gracious me!
" T8 \% Y$ X3 k. W
. I) H5 K& s8 R8 v: _I can see a nose in the bushes!" # S+ S& t B0 H7 |5 ?( f8 T, n5 P* Q
( Y. O/ G4 s9 y- s0 l4 I海蒂是一只黑母鸡。
# q$ P( p1 b0 | p. D* p4 q. I
& t, J4 S( {! o' j' c有一天,她抬头一看说:“天哪! 3 _3 U2 Y! Q- \9 O6 q# S
5 M1 M+ S4 `6 {/ e9 n我看到草丛里有一个鼻子!”
) V% t$ v5 A! i* o
/ n/ {1 C7 U( ~2 s N- x
"Good grief!" said the goose.
. P' k; |* ]! V) I g1 \( R5 h8 _; J; y1 H* s# x0 F
"Well well!" said the pig.
( A5 z; e- \% r1 X
6 k* B' P! D3 c' m& a) r8 R白鹅说:“天哪!”
) ?; \# y6 O. f
& ^! l" ?8 l2 ~- M0 E小猪说:“好吧!”
6 W9 S+ c8 h7 q$ v( u8 N& l+ Q
- K( `" T' s* I0 m
"Who cares?" said the sheep. ) D' W, k0 _( ]5 K# p# l" F% @+ `$ r
5 v# N2 a+ t& L8 i, ?
"So what?" said the horse. # Z, n3 V- I- o0 C9 K+ C: V4 s
T- G; z, o! X* j"What's next?" said the cow.
) f b; u; v0 Z9 E
% X0 ]2 P+ D9 F绵羊说:“管它呢!”
! J- n. R: M$ c7 q1 _, T' \, n( ^7 g( j- n' T
马儿说:“那又怎样!”
! i2 P! n" {! E& P1 B, E4 A
) x( m; `1 ]7 N$ U- T+ |奶牛说:“然后呢?” , ?$ N! H4 d0 o$ E8 ?
9 x' N) e4 T: U5 x; G- s
And Hattie said , J+ C: \! f: a1 D
( ]+ r. m, N3 ^; r1 c& S
"Goodness gracious me! - R, E) ~9 l& V( C( l
) W) E6 s0 @) K+ r' a
I can see a nose
/ l4 N6 s1 z0 w% L( _# Z/ K% X; F. i9 e$ n6 z
and two eyes in the bushes!" 0 `! C' y8 V: v8 u& h
1 a/ b/ ?) @5 X" q6 W7 O
母鸡海蒂又说:“天哪! 0 K" \, k7 G* M+ [4 }
) D/ ^( A/ G* W. r8 i& m
我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ” 1 V' f2 M1 x/ n5 {
. c& L5 T+ i9 L B"Good grief!" said the goose. # g4 y" {) C1 @# j& ]8 R0 L0 I( J; b. q2 {
: m% J9 g% Q5 Y9 ^1 H
"Well well!" said the pig.
8 g$ m1 `9 \9 l$ T" X
8 q- m; s! E" \) c' e4 P( p: s"Who cares?" said the sheep. / x. j0 \: A- G: `
/ ~4 J8 f8 f% j, t' v7 C
"So what?" said the horse. I4 C; B! @. V ^
. h! }1 l/ x" N' c"What's next?" said the cow.
# h- E1 f7 Q1 ?& Z) y
6 X) p- O# m4 t! y# L) q白鹅说:“天哪!” & ~% K2 Q* Z3 L4 I3 o
. `& G5 {4 `7 M+ {( G+ E, e
小猪说:“好吧!” # m( P0 p2 D7 o1 W% M% q3 `! ]
1 o6 b! B, z8 N! \& G. G绵羊说:“管它呢!” 7 q" l. u8 W. \
3 t/ @/ U' l6 X1 r0 [
马儿说:“那又怎样!”
4 {) O: t }: I" o( }. k! P. T6 e
奶牛说:“然后呢?” ) L5 e2 n. r, F
2 \9 d6 a8 ]/ g* e" Q, e! X
And Hattie said 6 _& L) Y) [6 p6 @' s
$ m; S* G0 d- Y; ["Goodness gracious me!
9 I7 g1 G! Y4 {$ L5 C) I+ e7 f$ I7 d x' k8 w
I can see a nose,two eyes, 3 D }2 B* y% _/ ] [8 W
4 j7 G* n# s. a- u
and two ears in the bushes!"
: @7 M9 `% F/ ~$ W& r
2 y: M) S5 J/ o4 }" K( G. s母鸡海蒂说:“天哪! / p7 e8 j$ b2 C, r# q, N: l3 V
0 W. E$ ^- I8 w' z5 _
我看到灌木丛里有一个鼻子,
5 z7 V) Y$ D9 @8 S1 ?
: _ f, \1 q- A+ o6 B两只眼睛和两只耳朵!” * o1 X3 A7 C7 B, @
$ E& u) R% l' r% r8 |- Q"Good grief!" said the goose.
7 f+ j9 n$ G" @. p" I
9 o A# F) h( f7 g/ Q" |"Well well!" said the pig.
( M+ i# V9 r$ I K6 l
8 @6 H" }+ N* t7 ^9 ~"Who cares?" said the sheep.
+ F! c' E4 P5 O% H9 m$ l+ k3 e A f9 ?6 R* {
"So what?" said the horse.
: Z4 B7 d) w1 P# b, A
{: F' h& d3 b8 `) S"What's next?" said the cow. . ? I- p- j; p+ _1 n
. G8 Z! ^, I, c- P6 j; v7 F白鹅说:“天哪!”
/ m- L; @3 d. }
& f; Y- W6 v) a% F小猪说:“好吧!”
7 m! p$ T; l* A& w# U8 s: }+ y# \/ D) w# n) p
绵羊说:“管它呢!”
. Q! s+ x, V M, N3 s" ~, z3 }3 j3 Z& T$ D- _
马儿说:“那又怎样!”
+ A+ G% g' Q, e; S6 r5 {6 \" V' H, \. N3 \
奶牛说:“然后呢?” . B* f* ~- Z* h1 w8 f. S% v
5 V p- L! ]1 s1 X& C3 f
And Hattie said
9 Q& ]4 K( R, l. c8 l4 t# _6 q0 N* h
"Goodness gracious me!
. w7 A- w& D& _- A
, t) n2 e0 c3 g% T0 Y3 f( tI can see a nose,two eyes,two ears, - x4 E8 E" ]) T
/ u6 \# h) K" l: Vand two legs in the bushes!"
3 W0 P+ Q) O; E. t" @( i9 V1 C% H" ?
母鸡海蒂说:“天哪!
+ ^4 }: N/ C+ y) V% P0 ]2 w: n
# c0 m/ M2 t- ?0 |# D' n# \我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 2 l1 B+ y: Q) O6 s6 v E
; F- A1 S0 D- f2 y
两只耳朵和两条腿!”
: I) P( y2 I) H+ u4 v4 Q6 g
8 o& K) Q' W; N2 f; a; o"Good grief!" said the goose.
: b/ u& u. ~8 Z' g5 |! W7 L; f* W; F, G$ P. f: T% O
"Well well!" said the pig.
4 I3 r) S; R* e* l8 ]
. ]; m5 R8 {% l0 a6 ^' u"Who cares?" said the sheep. # T0 R) `4 Z) m2 g$ h
, F4 I8 E) U1 k
"So what?" said the horse.
* R; x( v: c- {# `- c; c4 L1 [. ]" q3 D2 q+ E
"What's next?" said the cow. 4 @7 l. X( P2 x B. ~0 c( {
; |/ f- z1 s5 _& ] z4 o8 ^) X. x
白鹅说:“天哪!” " x3 J8 c# i# E6 @& } [( j* V
: Y4 N" O4 K, N% b, f- o$ s/ F' [; e W小猪说:“好吧!” # o8 z" p- A6 ~3 [ J
4 L5 e) S4 O3 L2 V; j/ W% ^% q绵羊说:“管它呢!” 4 }& P0 J# g) I: a+ Q Y+ ?
* g3 x0 F9 z$ J
马儿说:“那又怎样!” # P: Y0 h6 Q. v* g. R: l
3 W0 l/ Q" P; U& H, p! |' a奶牛说:“然后呢?”
0 X: N1 ~. |* A* Q( m0 T, u
) h9 t( }& X, j* t* G. ]" Z
And Hattie said
/ i0 \3 L& M O5 |1 i3 i
. G6 E/ N; {- [/ d! @4 L& z+ p"Goodness gracious me! 6 r( p L/ l$ D* N( E# W
% q3 t# k5 P* jI can see a nose,two eyes, 6 w: M% z6 j+ q, X. }
; }. K4 v- j( b- _
two ears,two legs,
4 G ?" B* |1 O! y9 Z# [5 t) P4 N. u0 |8 G& c
and a body in the bushes!"
) P; S. j) o' @& Y% n
* J1 d/ ]& Z5 }( Q% L母鸡海蒂说:“天哪!
5 i6 g, N' x2 Z0 H& T
5 g8 o# F: X W/ \% F( Q我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 ' G2 R' g2 i# m. G* l
) }/ N1 ~0 v3 f( U两只耳朵,两条腿和一个身子!”
# G$ g3 X; B" V7 D, _. Y
1 p g+ g4 [" I; ?1 a
"Good grief!" said the goose.
; c% `% m. ? u( A4 e
; t' R/ Y9 g( F/ @; t; ["Well well!" said the pig. ; {/ @; F: u) q' C. J. y
' }( H5 o* }) h( g, a- P
"Who cares?" said the sheep.
4 f( M m; e+ E, ~8 {: E( ?
2 {2 k- ^6 X4 B8 O/ Y"So what?" said the horse.
8 T; a e/ n' e' j* i6 G
. } v0 J3 n; H6 A"What's next?" said the cow.
4 P: l0 E {! M( }" x6 X
& ~; U5 E4 h( }白鹅说:“天哪!”
" f6 O* B- C5 p+ q6 @ X! q: Q/ [4 g) u3 \0 P e U: t
小猪说:“好吧!”
% h- d6 J `# v" h8 N: v: v5 b* Q, c1 E; s) ], q8 N
绵羊说:“管它呢!”
- o: k; R* {2 j9 C- W8 v$ M! l5 j1 y# [5 X8 F9 ~
马儿说:“那又怎样!” $ B6 W! `6 h8 s: ~7 u+ I) P& v
% C* N6 I( s3 ^' ?- X) ]) | 奶牛说:“然后呢?” ) j+ ]- v5 Q$ ]" l6 d) t/ Z. {
! T/ ]' t2 P. i
And Hattie said
* c; j1 U0 Y) \9 A/ m( R* e: r0 u, n
"Goodness gracious me! 6 B# Q, ^2 f( I- V# q; p, J" z: ]! r. ?
% {) I* T9 {$ [) ? k* X ]% N
I can see a nose,two eyes,
- ^) O: x3 N& y0 G; k) h! N; s+ m# a M1 {0 W, J1 q. a
two ears,a body,four legs,
% p/ A* Z8 Y1 i2 |% z( Q. F
6 l/ B5 N( A# D8 `% `" A2 y" t/ ~ Nand a tail in the bushes!
# @$ y4 X7 R% w& e1 o3 Q. {6 U7 o$ h+ z4 z- ^% U- O$ Y* h
It's a fox!It's a fox!" 4 i p1 Q& w# D7 }: O
4 |4 a$ Y- Y, B% ? h
And she flew very quickly into a nearby tree. , ^- q5 L3 }7 W& ^; q
7 f! ~7 y# \/ A& `! B. S( b
母鸡海蒂说:“天哪!
0 ?7 {5 [6 J1 Y5 a" Q1 u% Q
2 K* o4 y( d2 r. a7 Q, v我看到灌木丛里有一个鼻子,
/ i! o, O; }9 b$ s/ t2 B0 V9 _" C: D1 C; O7 }1 w8 _5 B
两只眼睛,两只耳朵,
6 Z7 Q5 s; i" P1 |5 e6 M
, {7 h& a' b$ z) \# v- k0 D一个身体,四条腿,还有一条尾巴! + [3 a4 e# k5 [% V- G
' j; {* ^- a) {( T, D+ Z
是狐狸!是狐狸!” 7 X% U# \, n: H9 |
/ \& V; A( _9 s( J7 Z9 b她飞快地钻进附近的树里。 . J, w2 U7 ? F f* F
' @1 w1 ~5 }+ f' C" J n; j" x; ^
"Oh, no!" said the goose.
' k6 Y0 F# R. n3 I+ @" W: q; y+ T7 E7 j' `) j2 K- c- L& e( T7 }5 |5 Q
"Dear me!" said the pig. 0 c. }' N+ d, v+ a1 u
: r. w$ V; n0 G3 R3 ~"Oh,dear?" said the sheep.
( y, c3 {$ {6 ?8 ~& Z
4 A- \5 ?) u; z, s( g"Oh,help?" said the horse.
" e+ z" m: B1 V8 S( q7 w/ s+ \! m) h7 u/ m1 \. P9 w8 C( ]- A7 ]1 h" \6 E
白鹅说:“哦,不!”
% q8 ~4 b$ B# M2 @) k Y$ E. Z5 `8 p: l1 B
小猪说:“哎呀!” * n$ q2 S/ k* V" \( c+ ^
8 w3 t' G' A3 L+ ]
绵羊说:“天哪!”
$ I/ m+ P! U7 K, Q; d- A, t, B4 V7 \! e3 A! N! Z4 c
马儿说:“救命!”
* n7 d2 q1 ?* r5 M% B$ ~3 X
5 l4 r+ s7 U& u) e+ z. a
But the cow said,"Moo!" ( V! i) K1 o* q" o' V( M7 u
1 l. d: C' {6 `; j1 F' ]) O) fso loudly that the fox was
# r! n; A& A0 d( F! W; e& q% k/ B; t) a5 n1 ^" g# ]6 j9 @) u8 w- k- `
frightened and ran away.
6 \0 p' q# }8 ~! r: p7 z) X% f6 S$ {9 G
不过,奶牛大叫“哞——” ' T! n& I; [0 ]/ A6 c5 h+ v
! T, `& x+ E; R# y: e, L. w5 E) n
奶牛的叫声太吓人了, & N1 U9 O. N8 [' f( U
' a' Q) S& h" \$ a: l- X
吓得狐狸拔腿就跑。
. F, [0 Q# K% N* w. D2 V" v* K
: g: o! P5 n; Q4 h1 p: N7 z pAnd they were all so surprised
q! _$ V$ c/ N' J! V: j3 E9 ^6 H( z2 t, H5 z. r6 B
that none of them said anything $ G0 i A& w6 _5 p) w( {
% b9 u6 j+ u. Q8 T8 Mfor a very long time.
& ^' J- B2 F8 c4 {1 e1 y' [7 B5 U1 \4 w* c) p+ g
他们受到了太大的惊吓,
8 p! @7 \- \2 K
6 G& g: S8 @$ Z8 F2 q9 @以至于很长时间说不出话来。
$ Y6 s% h9 u3 @ K1 y5 k0 o, @8 M( A. B$ O; J8 Z8 S0 Y/ |. G
! _1 Z/ {% f# \+ q# @7 `) `
& \8 S/ _" F5 _" d: m0 N& C2 U& H廖彩杏资源下载:
3 C8 b0 {- j# X0 _6 v. {2 O& F英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
) V' I! Q2 s% K4 n廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
1 z6 F$ H, h8 T3 a- \
' }6 W8 t, ?; \$ [% L8 z
+ A) |# w) [& i3 Z8 X6 D为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|