随着国庆佳节(National Day)的临近,“十一黄金周”这一关键词又开启了高频在线的节奏。媒体大力报道、商家品牌竞相推广,连上班族和学生党们也按耐不住放假的喜悦心情,纷纷晒起出行计划(travel plan)。可是,你知道“黄金周”(Golden Week)这个说法是怎么出现的吗?来一探究竟(check it out)吧!
为什么“黄金周”要叫“黄金周”?
“黄金周”单从字面理解就是充满黄金的一周,听着很土豪是不是?但是,这样形容7天的国庆假期可一点也不过分。自从1999年,国务院将春节、“五一”“十一”的休息日定为7天的长假,刺激消费(stimulate consumption),拉动内需(boost domestic demand)后,中国的大众旅游热潮(popular tourism boom)就开始了。那出乎意料的客流量,为景区和商家带来了不菲的收益。是的,7天假期就能产生这么多“黄金”,简直让人难以置信! 被震惊到的媒体们也开始用“黄金周”来贴切地形容中国式长假所带来的“假日经济”(holiday economy)。
“黄金周”并不是Made in China?
没错,“黄金周”这种说法可不是中国媒体首创的,而是来源于日本。在日本,4月底到5月初有很多节日,4月29日是“昭和日”,5月3日是“宪法纪念日”,5月4日是“绿色日”,5月5日是“儿童日”。你懂的(you know what I mean),连着过节,连着放假,一不小心再碰上周六、周日,日本的企业就想也别折腾了,连着休假吧。在放假期间,很多日本人会约着去看电影,让日本电影院的生意大好,各种赚钱,所以日本电影放映界就创造了一个“和式英语”(相当于中国的Chinglish),Golden Week,简称GW,也就是现在中国媒体所称的“黄金周”了。
日本的传统节日“男孩节”也在“黄金周”,天空中会飘满鲤鱼旗(carp streamer)。
?
“黄金粥”是什么东东?
现在很多人也会调侃中国的十一“黄金周”是“黄金粥”,因为相比于春节长假的访亲走友,大家更倾向于在十一长假去外面的世界看看,所以很多热门景点常常会挤成一锅粥。
在此,提醒大家注意出行安全,假期愉快(have a nice holiday)!
【超实用的英文单词看这里】
National Day 国庆节
Travel plan 出行计划
Golden Week 黄金周
Check it out 一探究竟
Stimulate consumption 刺激消费
Boost domestic demand 拉动内需
Popular tourism boom 大众旅游热潮
Holiday economy 假日经济
You know what I mean 你懂的
Have a nice holiday 假期愉快
默默的把爱币数了N遍,好像又少了几百?
|
|