Glorie  发表于 2019-7-25 11:49:51| 6185 次查看 | 2 条回复


兰登《STEP into READING》第3级 Shining Star 译文分享


12.jpg



13.jpg


Duck Tape

One morning, Star was drawing

with chalk on the sidewalk.

Along came Blister on his bike.

Tha-thump. Tha-thump.

“What’s that noise?” asked Star.

“It sounds like a sick washing machine.”

防水胶带

一天早上,Star正拿着粉笔在人行道上画画

Blister骑着车过来了。扑通,扑通

“那是什么声音?”Star问,

“听上去像一台坏了的洗衣机。”



“Flat tire,” said Blister.

The tire was squashed. The tire was smooshed.

“We can fix that,” said Star.She got her bike pump.

They took turns pumping air into Blister’s tire.

“Good as new,” said Blister

“车胎瘪啦,”Blister说,车胎被压得又扁又平

“我们来修好它,”Star说,她拿来她的打气筒

他们轮流把空气打进Blister的自行车胎里

“(我的自行车)又像新的一样啦,”Blister说



Blister rode down the street and back.

Tha-wump! Tha-wump!

“Sounds like a broken-wing duck trying to fly.” Star said.

“Flat tire again!” said Blister.

“Maybe gum will fix it,” Star said.

“Bubble gum!” said Blister.

Star and Blister stuck gum

over the hole in the tire.

Blister沿着马路骑走了,不一会儿又骑了回来

扑通,扑通!

“听起来像一只断了翅膀的小鸭子

努力想飞起来,”Star说“车胎又瘪啦!”Blister说

“也许我们可以用胶修好它,”Star说

“泡泡糖!”Blister说

Star和Blister用胶把车胎上的破洞堵上了

购买游客,本内容需要支付爱币 80爱币 才能浏览   



Starry Night

Star ran out of things to duck-tape.

She decided to paint instead.Blue, blue, blue.

She painted light blue. She painted bright blue.

She painted dark blue.

星空

Star把能用防水胶带修补的东西都补完啦

她决定开始画画,蓝色,蓝色,蓝色

她用浅蓝画,她用翠蓝色画,她用深蓝色画



“Copycat,” said Ivy.“Why am I a copycat?” Star asked.

“Picasso,” said Ivy. “Who?” asked Star.

“He is only the king of modern art,” said Ivy.

Ivy showed Star her art book. “He painted pictures all in blue

when he was in a bad mood.”

“I was not in a bad mood,” said Star. “But I am now.”

“小抄袭鬼!”Ivy说,“为什么说我抄袭?”Star问

“毕加索,”Ivy说。“那是谁?”Star问

“他是现代艺术之王,”Ivy说,Ivy给Star看她的美术书

“他心情不好的时候就用蓝色画画。”

“我画画的时候才没有心情不好,”Star说

“但现在有一点儿了。”



Star did not want to be a copycat.

Star put away her blue paints.Snip, snip, snip!

Star cut happy shapes out of jelly-bean colors.

Leaves and squiggles and the letter S.

She glued the jelly-bean colors to the paper.

The shapes danced on the page.A good-mood painting!

Star不想被说抄袭 她把蓝色的画扔到一边

咔擦,咔擦,咔擦

Star用果冻豆颜色的纸剪出了一些快乐的形状

像叶子呀,弯弯扭扭的线条呀,字母S呀

她用胶水把果冻豆的颜色粘到纸上

这些形状仿佛在纸上跳舞 一幅快乐的作品完成啦!



“Copycat,” said Ivy.“Why am I a copycat?” asked Star.

“Matisse.” “Who?” asked Star.

“He is only the king of color,” said Ivy.

“He was sick in bed and could not paint.

So he cut out shapes and glued them to paper.

“小抄袭鬼!”Ivy说“为什么又说我抄袭?”Star问

“马蒂斯。” “那又是谁?”Star问

“他是色彩之王,”Ivy说

“他生病了,不能再用画笔画画,

于是他剪出不同的形状,把它们粘到纸上。”



Star did not want to be a copycat.

Star took out her markers.

Blue and yellow and red and green and black.

She wanted to make a painting all her own.

She made hundreds of tiny dashes and dabs.

She drew houses and trees out of dashes.

She drew stars and moons out of dabs.

Star不想被说抄袭 她拿出她的记号笔

蓝色,黄色,红色,绿色,黑色

她想画一幅自己的画

她画了几百条破折号和几处留白

她用破折号画出了房子和树

在留白处画出了星星和月亮



“Copycat,” said Ivy.“Now why am I a copycat?” cried Star.

“Van Gogh,” said Ivy. “Van who?”

Ivy showed Star a painting full of tiny brushstrokes like dabs.

The painting was called The Starry Night.

Star did not want to be a copycat.

She did not want her stars to swirl.

She wanted them to shine.

Star had an idea! An idea all her own.

“小抄袭鬼,”Ivy说“怎么我又抄袭了?”Star叫道

“梵高,”Ivy说“梵什么?”

Ivy给Star看了一幅看上去满是破折号的画作

这幅画作的名字是“星空”

Star不想再被叫做抄袭鬼

她不想她的星星变成漩涡状的

她想让她的星星闪闪发光

她有了主意!一个她自己的主意!


14.jpg


Star took out the duck tape.

She cut out tons of silver duck-tape stars.

She stuck the stars all over her sky.

Her sky was shiny.

Her sky was silver.

Her sky was her own.

“There,” said Star. “I bet Picasso and Matisse

and Van Gogh never thought of duck tape!”

Star拿出防水胶带

她剪出了许多银色的胶带星星

然后将星星粘满了天空

她的天空闪闪发光,她的天空变成了银色,

这是只属于她的天空!

“好啦,”Star说,“我打赌毕加索,马蒂斯,还有梵高,

肯定都没想到过用鸭子胶带吧!”




Shining Star - Part 2 ( 992 )


(听说今晚有流星哦!)



Shining Star - Part 2




Written by  Megan McDonald




2..jpg




Shooting Stars


Blister came over for Pizza.


“Tonight’s the night,” Star told Blister.


“Tonight’s the night for what?” asked Blister.


“Star watching!” said Star.“ We might see shooting stars.They said it on the news.”


“Shooting stars!” said Blister.


流星


Blister过来吃披萨


“今晚就是那个晚上,”Star告诉Blister


“今晚是哪个晚上?”Blister问


“看星星的晚上!”Star说 “新闻上说,今晚可能有流星!”


“流星!”Blister说






Star and Blister waited past dinner.


Star and Blister waited past sunset.


Star and Blister waited till it was very, very dark.


Then Star stuffed a blanket and cookies into her duck-tapes backpack.


Blister held the duck-taped flashlight while Star spread out the blanket in her backyard.


Star和Blister耐着性子等到晚饭结束,等到太阳落山


等到天已经很黑,很黑了


这时候Star把一张毯子和一些饼干


塞进了她那用防水胶带补过的背包


当Star在后院把毯子铺开的时候,


Blister举着他那用防水胶带补过的手电筒






“Turn off the flashlight,” whispered Star.


It was very, very dark.


The sky blinked with hundreds of tiny dots. The sky winked with stars.


“It’s a starry, starry night!” said Star.


“It looks like your painting with the duck-tape stars!” said Blister.


“Thank you,” said Star.


“关了手电筒吧,”Star小声说


周围十分漆黑。天空由无数闪亮的小点点缀着,


星星仿佛在眨眼


“今晚星星真多呀!”Star说道


“看上去就像你那幅有胶带星星的图画!”Blister说


“谢啦,”Star说






Star and Blister gazed up at the sky and watched for shooting stars.


Star and Blister ate all the cookies.


They waited and watched and watched and waited.


“My neck hurts,” said Blister.


Star and Blister stretched out on their backs and stared up at the sky some more.


Still they did not see one shooting star.


Star和Blister盯着天空,寻找着流星


他们吃完了饼干,他们等呀找呀,找呀等呀


“我的脖子好疼啊,”Blister说


Star和Blister伸展了会儿身体,然后继续盯着天空


但他们还是没有见到流星






“The news was wrong,” said Star.


“I guess I’ll go home,” said Blister.


He walked across the street.


Star put on her star pj’s.


Star brushed her teeth with sparkly toothpaste.


Star looked out the window.


She blinked the light at Blister. Once. Twice.


Two blinks meant good night.


Star and Blister always blinked lights before they went to sleep.


Blister blinked back. Once.Twice.


“大概新闻预报错了,”Star说


“我想我该回家了,”Blister说


他穿过马路


Star穿上她的星星睡衣,用闪闪发光的牙膏刷了牙


Star看向窗外,她冲Blister闪灯,一次,两次


两闪的意思是晚安


Star和Blister常常在睡前冲对方闪灯


Blister闪了回来,一下,两下






Just then, without even looking, Star saw another light.


Not a Blister light. A bright light. A fast light. A glow-in-the-dark, streak-through-the sky light.


A shooting star!


就在那时,在Star不注意的时候,她瞥到了另一个亮光


那不是Blister的灯,那时一个十分明亮,十分迅速的光,那个亮光自黑暗中突然出现,飞快地划过天空


那是流星!






Blister blinked his light at Star. On-off-on-off-on-off!


Star blinked back at Blister. On-off-on-off-on-off!


Blister had seen the shooting star!


Star crawled under her quilt, thinking fall-asleep thoughts.


Blister crawled under his covers, thinking fall-asleep thoughts, too.


Blister冲Star闪了闪灯,开-关-开-关-开-关!


Star闪了回去,开-关-开-关-开-关!


Blister也看到了流星!


Star爬到被窝中,想着想着睡着了


Blister爬到被窝中,想着想着也睡着了



3..jpg



Star and Blister fell sound asleep under the same shooting-star sky.


Star和Blister就在同一片划过流星的天空下睡熟了




相关书籍推荐:

兰登点读书系列团购





美国经典兰登分级读物Step into Reading 3级全30册译文合集分享



srbx6192  评论于  2019-7-25 11:49:56
楼主,可为吾友乎
ayaoguniang  评论于  2020-4-9 17:15:24
谢谢分享!