兰登《STEP into READING》第3级 The First Thanksgiving 译文分享
Plymouth, England-1620.
A ship is in the harbor taking on passengers.
The people going aboard seem too poor and too ordinary to ever be famous.
And yet their names are now in history books. Now, almost 400 years later, we still tell their story.
这是1620年英国的普利茅斯
一艘船停泊在港口,人们正在陆续登船
这些要乘船的人们又穷又普通,和出名沾不上一点儿关系
而现在,他们的名字却被记录在历史书中;直到400年后,我们仍在讲述着他们的故事
These are the people we call the Pilgrims.
They are about to sail to a strange new land called America.They’ve been warned that Indians may attack them. Even the voyage will be dangerous.
There may be pirates or hurricanes.Many a ship has sailed off and never been seen again.
The Pilgrims are risking their lives. Why?
我们把这些人叫做“清教徒”
他们正前往一块陌生的大陆——美洲。他们曾被警告此行可能会遭到印第安人的攻击,就连航行本身也是危险重重
海上可能会有海盗,或是飓风。在此之前曾有许多船出海,却都是一去不复返。那么,清教徒们为什么要冒着生命危险出海呢?
It started with the king. The king declared that everybody must belong to his religion. The Pilgrims wanted their own religion.
They tried meeting in secret. But the king sent spies to watch their houses. He sent soldiers to arrest their leaders. Even their neighbors turned against them. So the Pilgrims decided to leave England.
原因得从国王说起。国王宣布每个人都必须信仰他的宗教。但清教徒们有自己的信仰。
他们试图秘密地会面,但国王派人监视着他们的房子,国王派出士兵逮捕他们的领头人,甚至他们的邻居也开始反对他们。权衡之下,这些清教徒决定离开英国
[/sell]
Now at last they are on the ship that will take them across the ocean---the Mayflower.
Other people have joined them. Everyone hopes for a better life in America.
They have given up their houses. They have said good-bye to their friends. They have said good-bye to England, too.
The Mayflower is on its way.
现在他们终于在这艘将要载着他们渡过海洋的船上了,这艘船叫“五月花”号
另一些人也加入了他们的队伍,每个人都希望在美洲过上更好的生活
他们舍弃了自己的房子,诀别了朋友,告别了英国
“五月花”起航了
The ship is crowded---there are 102 passengers in all! Most of them must stay in one stuffy place below the deck. It is cold and damp. There is no water for washing, no toilet.
Every day the Pilgrims eat the same meal---pickled beef, cheese, and dry, hard bread. Some of the bread is full of worms. Even the water tastes bad.
船上十分拥挤---这艘小船上一共有102位乘客!他们中的大部分必须呆在甲板下不透气的小房间里。那儿又冷又潮湿,没有足够的水来洗漱,也没有厕所
每天人们都吃着一样的食物---腌牛肉,奶酪,又干又硬的面包。一些面包里爬满了虫子,水尝起来像变了质
Halfway across the ocean the Mayflower is hit by terrible storms. Week after week huge waves crash across the deck. It seems as if the small ship will break in two.
航行到一半的时候,五月花号遭遇了剧烈的风暴。连续好几周巨浪拍打着甲板,这艘小船仿佛随时都会断成两半
But the Mayflower is still afloat after nine long weeks at sea.
One morning a lookout spots a dark speck ahead. Land! What a thrilling sight!
They have reached their new home. The ship gets closer. The pilgrims see a sandy beach and many trees.
America looks wild and strange. Is it safe? Are Indians hiding in the forest?
九周过去了,五月花号仍顽强地漂浮在海面上
一天早上,观察员发现前方有一个小点。是陆地!多么令人激动啊!
他们终于到达了新家。随着船渐渐靠近陆地,他们看到了沙滩和树林
美洲看上去荒凉而陌生,它安全吗?会有印第安人藏在森林里吗?
A search party goes ashore. The men walk along for miles and miles. Suddenly they see Indians! But the Indians are frightened and run away.
The men keep exploring. They find wonderful things---corn, baskets, a spring. They take fresh water back to the ship. How sweet it tastes!
一群人上岸搜寻。他们前行了数英里,突然见到了印第安人。印第安人见到他们十分害怕,飞快逃走了
队伍继续搜寻。他们发现了许多好东西---玉米,篮子,清泉。他们装了些淡水带回了船,淡水尝起来是多么甘甜呀!
Now the Pilgrims must choose a good place to live---a place with a harbor, and fresh water, and fields for planting. At last they find the perfect spot.
Here a brook flows into the harbor. A big rock marks the landing. They will call this place New Plymouth.
现在,清教徒们该选一个居住的地方了---一个靠近港口,有丰富淡水和足够农田的地方。最终,他们找到了一个完美之处
那是一条小溪汇入港口之处,有一块大石头作为标志物。他们把这块地方叫做新普利茅斯
The Pilgrims begin a new life in a new land. There is so much to do.
They must build houses before they can leave the ship. But it is winter. Bad weather slows them down. It takes weeks to finish just one house.
And there is hardly enough to eat. The Pilgrims survive on food from the ship, roots, wild birds, and shellfish. How they wish for a dish of pudding and a slice of beef!
清教徒们开始了在新土地的新生活。他们还要做的事情实在太多了。
他们得在登岸之前造好居住的房子。但那时正值冬天,寒冷的天气减慢了他们的工程,仅仅建造一所房子就需要好几周
而食物也很紧缺。清教徒们靠着船上的食物、树根、野鸟和贝类勉强度日。他们是多么想要来一碗布丁,尝一片牛肉呀!
On a nearby hill the Pilgrims make a platform for their cannons. They know the Indians are watching them. They can see smoke from their campfires. They can hear them in the woods. A guard is posted day and night.
在附近一座山丘上,清教徒们架起一座平台,安上了大炮。他们知道印第安人仍然在观察着他们。他们可以看到印第安人篝火升起的烟,他们听到印第安人在林中讲话,他们安排了哨兵日夜放哨
相关书籍推荐: 兰登点读书系列团购
美国经典兰登分级读物Step into Reading 3级全30册译文合集分享
|