|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 o! O5 \* H3 i
3 u# l- X! k& u. I( l/ V1 @
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E6 T. J( G3 v$ G: u& i5 ?! L( J0 R
在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]
8 q9 ^1 ~ w. J: }$ w9 _% Y- m5 P1 C/ i) g
这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。9 X$ I( y$ j8 ~5 S+ l
( }9 T+ l8 w9 _3 |
7 C0 S9 x9 D& p! N E6 O& f3 _2 o班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!3 g8 e. q, n! d4 n+ C
' o0 `. @6 k2 N/ R/ Q8 @: u* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f) h/ O( O2 L1 x2 k5 i/ t" S
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
' ~( w/ k- s$ U) i* `5 R8 n+ OOne Friday Miss Nelson told her class/ T* i8 n* p* x4 ^1 _9 C! V8 x
2 u) A; l6 f& V0 n& Q0 Y7 h9 i4 x
that she was going to have her tonsils out.* z7 S9 K' b; y
3 ?3 M5 k9 d5 ?“I’ll be away next week.” she said.
* k! W* `( t, \. _) z2 d, Q/ Y
# `5 @5 H# A$ P5 |$ H“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }. j: ~2 A# `. b5 L! t; C( `; g
0 V7 n* z/ } s+ g“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.1 ~; \. E5 `' ?/ B
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
5 P4 U: J+ H( P, ?星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
. n/ r& m$ t3 H% V$ Q* x8 @) `# N; b. M9 l$ H( E# K
她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M) V7 n' i+ m/ G8 Z0 p3 v
- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z$ r3 H3 v0 \8 h5 w* S
“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”
: I9 ]+ W) Q5 r! d" \3 K1 v4 G6 S: K
# z r6 N) ^: e; l1 c“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。) }6 O8 D( z9 A4 I
5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
( s/ _- r7 b, F# d+ U1 v& T! W6 V6 [- } E1 |7 c+ f- u9 j5 k
But at recess it was another story.# o! w2 e/ r7 J* B% V) I+ {% e
6 b0 V+ b: t( v6 ^& j4 Z$ t
“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
3 K& Q- k: C2 a' e! ^4 g) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D1 x$ t; c3 k: g' q
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O
5 F- F5 ]/ c0 Y+ E/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P
+ Y) r, p: a7 T" o* R/ B# B2 O' S“Not so fast!” said a big kid from 309.; c% ^ V' `- V
9 p8 E- p$ N% H x% p P# c7 _) b8 i8 u% f; B7 y. O* }' j7 V
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r0 k8 A6 g, O8 r, j1 H0 ]& ~
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E. y. W$ w+ D9 N4 I% T2 F+ p
可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m: \- |3 X/ z1 Q2 Z
% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P6 R+ M* b- ^7 W' y: }3 h
“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
1 @5 Y: I' D4 c' M+ b' \0 A, d/ |" F# i% I% n3 ]2 P1 P+ t; g: d
我们就能好好玩儿啦!“
+ F) `0 w! U5 g; }1 W& U) s5 X" r
“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a7 T2 F6 g' D6 N, f) m
2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y
+ P( M q8 t; H0 H% ?/ Y“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D' Z @' t) ~7 Y& b, U) O
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
4 C1 g: s K% {3 R6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O2 J6 {" i) A3 ~7 Y, o7 z
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p
1 S9 R9 d! m$ f5 [: i9 c- K3 k, m/ o8 D2 }. s V. c) R
5 g0 `# n$ |5 P0 T6 y, f“Miss Swamp is the meanest substitute! N5 _5 X' u* X, Y( ~7 ~# C- T' _
- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A
( k* ?, G3 x3 B" A' ^in the whole world,” said the big kid.( V4 H$ `) z( K! {
/ q% d, f, E1 S7 J, Y“Nobody acts up when she’s around.”# f, C3 a3 d3 s0 }8 p3 B8 l P
) G5 @3 H+ q* b5 t
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
& F$ a3 x6 g2 e
; |# O7 }* }3 C) n- U+ ~“She’s a real witch,” said the big kid.
6 ^" c# l$ J2 P/ ~' Z7 e+ [, b4 r3 K5 |1 h; B, J6 \; {
: A: d; i: S/ ]2 w“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c( v$ Y$ ?( J$ ]6 Z; k% [
: ]+ q* r% Y2 O5 X
“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.
0 l0 O: X) M" ]2 P
" c' k$ Z; R6 M n9 Q" i# j“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k0 g9 M0 H+ S& h$ l# q' C3 S
4 {4 Y7 a# X: x1 K5 R“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [) e9 n& R" W% v9 p3 n6 v5 m6 b6 o
; h" v. t+ |# `/ {; Q: Q* y! x4 S* c& ~+ x% g
大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”
- R, }! ? Q. B. n8 e6 V, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
& Y2 P4 [6 B7 {' |' n D“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,. @6 j: D0 y2 u! t( e: `+ c
2 D1 J1 v7 y H0 L: w* Z Z% I5 x- K
“她简直是个女巫,“大孩子说道,
6 V @6 C$ J( J5 ^9 B) n; e
+ p0 D9 |# }9 S6 `& f1 H L9 F4 I“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y& i8 J8 r3 }2 y' P4 A3 J
1 m7 q( B" j0 |: ]0 f" e“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。
6 o$ A/ W3 T- Q3 X2 x2 T& D1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
5 t* b! f1 ?$ O; c; B2 P2 |+ H; d* t8 M; x
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
}5 d& T! k" S& e9 \* w6 V: @
* p' {0 u7 Z: \& X7 x1 lOn Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r& Z& J( l) I( c; N
' o% _- L; V/ e+ O* Lkids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A
; v# C# C* |; x' u% y. S5 K/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U' o# ~8 N7 X7 V, h# Y
They were very nervous.
. M5 Z. ]2 m6 b5 ]1 v: ~1 t6 q6 s1 [/ g
, D& i6 ?' v2 @1 s4 QSome of them had not slept well all weekend.1 h) a" ^6 e- _. x4 G) F
T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o
Y6 a( n/ K- y, h“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.
/ k: [/ [. M( f. A) o7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g
/ K* x. L- F9 x6 Z; s# P o" D5 yThey heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |
. E: H/ g1 Q) Q
s6 Q0 X9 ]' _, t8 M. a; d" C星期一早上,奈尔森老师& i& I& x5 t* k7 _0 F" Y0 h/ A
6 _( [& w" S+ ~" Q2 `+ \% @8 ]
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I
! d/ p) s# Y1 j9 v! C6 I; q; |6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
/ N3 s& b* o! k5 s6 v- [* d+ V他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `
. u1 m# e3 n9 G! k& O. c/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J. k4 l4 S# V) M$ F
有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
9 k0 y. i! r6 T, A0 D4 H; _
1 \/ |# `! c7 c. B“要是我们真的分到了斯旺普老师,
! R, a0 [# \4 C, I3 d+ C$ `, m- A; j l8 ]
3 s& ~) K/ U0 u0 C$ H% K我可不想活了,”一个孩子说道。/ p+ |5 |+ A3 |( U
3 c7 b4 n( Y- }
, v" B" b' r6 i, \% o他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N! c8 W" @( |) o
2 v, [( V( g- P7 n$ [% \" Z. R% U. A! ?/ I# L9 W5 l
& I' M; I$ s' a$ }
w9 S. p* e5 _1 G. a: s( I, cSlowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
2 }7 w5 ?! K# t, _9 `, @2 x. `+ P/ F+ z1 O2 N& S' @- c& L# G3 {
And the door opened…
G2 ]2 f! Z2 B T7 I! w: j7 z/ D) v
) B/ o# ~* i- S/ l0 W" _# R; N3 r慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z
. J* O, s- x' z' U+ `; s( e3 [2 [5 z" h: r; o5 a' L2 O3 X! N% v) q! S ]
- R! q# I! @: h4 R' u% \4 y4 w2 u; ^* M8 l4 y
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D
; V2 Z4 X) Y3 e7 G2 ?/ o; D4 a. \% ~/ \6 m( ^! D8 m' u. r
6 e/ z0 l1 U/ n- s n h9 S2 S0 l9 H0 P8 ]. y6 U! C3 \! F
It was Mr. Blandsworth, the principal.
5 F1 T3 C' b7 ^8 |0 \6 g3 M4 F v/ i" q9 A u
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n# |8 _5 f; h& L! k& R1 S" K
4 U& A+ [+ X7 m' q8 _3 [门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b% {( E5 f6 o8 Z. O4 o8 N6 D: y
1 g3 @# T: o% z5 G
“我亲自管你们班,”他说。
% u: \; ~: A! `& }! `% f7 D2 \+ k# s [0 E. Q; }5 {1 c* k
1 I! a: r" B0 J" ?: J
, n- g) M4 w, R' @5 x2 N9 _☟& b8 \8 O$ [& s( Q
6 `+ o; d% X5 ^. z8 E
\8 E; W1 g4 A% t2 \7 m% N j* eMiss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j* C: s$ ~6 ^! r
& R$ w: X/ G5 ]6 \2 l! G
But they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
8 K9 r8 B9 }8 O% H, z
! Z! A: ^& a( nMr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U' g) {! e( D# Z5 a
) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |
* c1 ]8 ]7 z' `: g! f: r奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L3 \: i) K8 c! Q2 ?7 o& X& X1 D
7 |" L) V( _/ _: j0 u- x但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?) W9 Q& \* u( {8 m3 b, D8 F9 `
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d+ Z, H& b" ]- L% r$ U- j: P
! ^+ s; y l8 j
0 ]& P, e! o# C2 r* BAll morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v
8 J$ `# P) O+ \, Q7 D" }0 K! B! y3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }
4 n. g6 N/ j) z8 T) }0 U7 Jamuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |
) ~5 J/ O8 Z+ K: j* s5 i5 U; e
2 S6 d" p- E% ]) q4 l6 t“Oh, brother,” said the class.
2 T! J1 m: Y! g
: I. t+ C9 _2 H; nThat afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f
0 j: h* k5 I: V: _; q1 A: J* X6 O' c% F/ P/ d
* n+ p6 A8 A2 nthe class his favorite shadow pictures.0 d h6 K( I' ~1 q' k) x
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R2 M+ u, K, B' n, }0 ^5 b9 B
“This is kids’stuff,” said the class.' E& R/ H: E7 ~8 m _) W7 {" i
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
, P9 {* H3 w2 V整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F* u+ p* ]* r0 ^+ I# _
7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S8 I, A; n7 g6 f8 u2 C
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。
. \' Z ?5 q* W& C( K' Y( j# p! i* N
1 }' k' `: v8 ~# \5 q6 p; i n那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \+ c# l! {- c2 V# r2 w M
( B+ @2 }3 a% C" [4 t& X5 W/ O p7 i. o
“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
& O. @0 X: a1 r: q. @0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
3 D/ L7 r, [ w1 S( T" `& B廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ' X, s9 |& V, f8 I, [+ S
. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @
7 D O' L4 V3 |. \; ^- CThe next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
% S. F) X B7 M# J, }9 b$ T1 y; p) A( m
) l4 ]/ m1 M/ z! [( C; {0 G- g0 `demonstrated his favorite bird calls.1 C. \# d3 w2 o1 j; i. q8 G
( l, p+ W* d7 QThey were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v8 K% ^7 s5 e& J
+ t2 k e2 K) Z
And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
' K6 y4 u" F5 ]) e" G+ S* z. q- b d: i5 u) @! Y: g( n
showed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z$ O9 w. ` @5 e- ?) t
" j* {0 g9 J) f6 Y4 k
Miss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t
: x- E3 X4 q' K; k9 h4 j
6 ]7 w$ k' ^2 [1 ?4 M第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
2 S) u/ y7 M) a$ T6 V; v/ m/ p+ O/ F! d$ ^
孩子们对这个可没有兴趣。' s" k7 W+ f% _+ K6 h3 \- \
) S8 k3 t F" [* Q
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G1 T4 p, B& F. M2 r" E. B
) G- c' k) k$ ]) y+ B9 I; A( K关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z
9 G% b8 r8 V+ y. ^& z# ]! y8 n1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \
3 J2 ~8 S+ X4 U- H奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
/ g! O' a& v2 Y# g% u1 t& B% \' B0 u+ f- W# e |