|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导4 c6 P* _9 K, M$ p
( L- D5 e2 }' G4 [$ o廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
0 W5 }& y& t) I8 H2 `( }6 q在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]2 h; r4 m! \5 R$ m
6 g0 u0 X; q$ n6 n+ e5 r4 |, O# L7 O这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
- e. h B' a( p: K& `; a' N( }9 T+ l8 w9 _3 |6 X/ o6 j8 u5 y7 W
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!
* u9 N- W& _1 i. y
5 T- m+ O# c2 D7 h: U* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f3 w, q; o5 V# {/ O/ T# X4 [
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
- L# z$ m, i( _3 j( k- TOne Friday Miss Nelson told her class9 Z9 ]: H( W5 j/ p
8 H( b/ b' N# t
that she was going to have her tonsils out.
) S1 K6 J4 J L; q+ G) M R$ Q/ b
$ S; J& @. ]4 J1 e7 b“I’ll be away next week.” she said.3 j# o& a* `" D6 M+ D5 w$ O2 g9 _
$ P) U* R; e, I1 }“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }: e# D& @: K+ o; k
5 @- x8 F$ D0 i" {3 A. n+ I“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.
" F& ?0 t4 k9 G1 u* `: s9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g Y* s: m# r. |- e
星期五,奈尔森老师告诉她的班级,, l! z; \( C' i9 C! I
; p; I# L: A/ _7 z- r2 h
她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M: ]: N% h3 I0 ~- S q5 O
- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z
" K) o7 w7 N S P( y1 q; P! J“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”, B) B7 a5 r, j, X# h- x
" \3 K1 v4 G6 S: K
/ V. Z, G+ [* ^$ j, L x“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。
6 ]! j( I- F E3 f8 R5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
' ~/ ]6 o9 O, C' e1 v& T! W6 V6 [- } E
1 ?1 b$ K$ [# U0 D- {# `2 r0 QBut at recess it was another story.1 a2 w0 z2 [+ k4 N
4 p% w/ q% Q0 ], u* Z5 s7 G* a“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
) E0 ~1 `" \, z! C1 e) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D, K3 ]* M) |) i8 `% c6 O
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O/ y! W7 F+ e; t; {# C; [5 S
/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P1 z1 G0 _, x" r/ w
“Not so fast!” said a big kid from 309.; N. Z' g6 u# x' C, R7 {- V
9 p8 E- p$ N% H x% p P
+ U) D; I$ r1 O" n“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r
Q |0 U! W0 P% v( ~, k( e6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E' E: j5 u+ b( O! x. Q( s a
可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m0 t4 X6 }6 g5 x6 e2 [& C
% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
* F% }% n' k* X* X2 O“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
. U+ L a( N$ y: s* Q% z# j& L& I- i0 A, d/ |" F# i
9 u. R) A$ Q: L9 r4 q; ]) \$ A' {我们就能好好玩儿啦!“( b8 Z2 @" c0 y* O0 e* `- K
' I5 q; Y6 h1 ]- k4 l+ M“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a
# o/ h3 n/ a& [9 ^2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y
* u( D% a# A/ j- @- x“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D! K3 V/ N( a6 B. i- d! D3 `* {7 ~
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 # f- N: J4 q3 L1 `
6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O" J P5 k- ^4 z' c I+ o. @
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p
% g/ d4 o/ s# u0 X, m/ o8 D2 }. s V. c) R
" o8 r) w& @+ s4 ?8 S' l“Miss Swamp is the meanest substitute; \8 w3 u' J" P4 L
- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A
3 K$ W3 ^$ M& k" c9 A8 `4 X# Iin the whole world,” said the big kid./ T" h3 I; D i" e7 x; U" b9 a; u
. f, W r2 y9 L. Q1 I4 H0 b
“Nobody acts up when she’s around.”. A! K) i* ?" s' S0 j
) @ m3 p% \( m- A5 U: o“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z( {' W3 a4 M% }3 G
1 z5 q2 o, u! e6 J“She’s a real witch,” said the big kid., x$ l& Z9 m: `( I2 X
3 K5 |1 h; B, J6 \; {2 p4 _7 g8 Z1 ^
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c# |; K D8 j" p; R0 _. Z+ t$ a
$ G8 {& U: I3 {/ O$ f! {7 R
“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.
" X$ x8 J* C; Q* c; [+ ?
% p) V3 _) D, l“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k8 q& q4 e+ z! e3 |6 g9 N
9 i. n* U' }3 ]“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [9 ?# ^7 o* [( c- q: Z. H$ h5 b8 {
; h" v. t+ |# `/ {' u. i% F/ w" `, F" {
大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”
3 ?4 }* l$ R6 G0 g# F, [- v3 T, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
$ h' p) j' L$ w2 ~, F“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,
/ ^8 v0 }; H* ]# c2 D1 J1 v7 y H
/ b5 ]! B+ t* _* s/ X“她简直是个女巫,“大孩子说道,
' r y0 k. J" Z L$ v T+ f1 }+ J4 H5 C
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y# {4 w7 P R& K5 {0 B* M
7 S1 |: `6 }8 j7 V“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。
" x/ p6 D' u( C. i1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
* t# M3 k; r N* K3 I) X5 E
" z0 i" D' F, E廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 $ q4 c& J* }& @, N1 W, h
( h0 g+ |; Y/ s# t" ^( W6 }
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r
7 h. k5 v) w- U, }8 i6 Y+ u$ S7 V
9 f9 l' V- D1 V8 L- H' Pkids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A
6 `( v' F# l5 F; r& r9 q' }1 ]9 ^/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
; n9 s6 V. U; X$ @/ oThey were very nervous.9 E& u- W0 ~8 e& F
: ~1 t6 q6 s1 [/ g
! E7 h4 M5 F* I; E1 c" n9 c' NSome of them had not slept well all weekend.
: f4 o+ |3 h$ m8 ?9 m T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o
4 a8 l% f7 F |4 ~$ b6 f' M7 J“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.
8 e [$ E/ ]$ {, H7 e7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g3 f, \' H) q+ }: N" _' v& E5 E2 N
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |+ A7 m* D: `8 s( {
2 l" v, ?6 o+ H& G1 M" N星期一早上,奈尔森老师
' T/ Q% n6 S5 s# Q7 I3 s- G) P3 d3 Y8 s3 W
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I5 u& e" C7 ^- i8 k* c% D$ S! l6 d
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s% C! ~3 [, H7 L* u' |
他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `# T8 p( x n4 f- b5 U Z
/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J
& q7 {$ m( w& I: l有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。8 l9 W6 M' `4 a! v
" U9 G; ?; }; q! [' q- Y“要是我们真的分到了斯旺普老师,8 }: @& o% W$ q' ~1 p3 A
$ `, m- A; j l8 ]/ O& _1 i9 `. f9 u& K
我可不想活了,”一个孩子说道。- x& U5 j* |% |: h
3 c7 b4 n( Y- }
/ `. W/ x2 v z他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N3 K6 Y! W: w" y* u
2 v, [( V( g- P7 n$ [% \$ P7 h& ~/ t `( y- S7 e/ d
& I' M; I$ s' a$ }
/ ]4 g8 u# L5 ^: t' K0 FSlowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
& G J1 o' Q5 V* e, @2 x. `+ P/ F+ z
* z/ V# ~* S/ N" z" q1 p8 iAnd the door opened…
( Z! s$ s/ ~- E; N, m T7 I! w: j7 z/ D) v
! ?- N' q k( F- M, i慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z
, O/ y/ }6 l4 C5 \% P" a* w3 M' t8 T, K k' T0 {
- R! q# I! @: h4 R' u% \
" J% ^0 L/ u( L9 o3 {& \( k6 M- c9 g廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D5 {9 j5 y2 K; v# Q
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m0 A" _! W, m9 p# J$ z' z3 G9 C
f4 g7 f8 P) y$ d
n h9 S2 S0 l9 H
9 u7 `' r) f. l$ QIt was Mr. Blandsworth, the principal. p* V0 a( d3 H( b. p
! M7 O; Y/ e% O
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n
' y0 E: C) D: x4 b% a$ h+ C" m8 N' E! G
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b
3 x* }$ \" |6 u9 Z/ A% t/ j9 w3 {$ y K# E4 C; ^# x. ?7 r
“我亲自管你们班,”他说。
' m& e% l L8 X# B, f: O' G8 I' R, R( c4 a
_& a' j1 o' \# W& X
- R$ }. q# F, T' K) c$ u' d☟& b8 \8 O$ [& s( Q
N' D7 e! h' p4 a7 c3 i/ ?& c7 F& H& o" q: ^
Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j- Y( [6 p- d+ S* H" S) m
2 z; P) f: u* `+ ^# N3 `( U1 D% V
But they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
% @0 B! }# u( A. l. e/ Z
2 {+ a: |* L. v0 ?7 NMr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U( I7 m3 `* Q+ M: p4 b% F; v
) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |
f3 F1 ]8 y8 n& _奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L
! K, M9 V. k8 ~3 ?* b; L% ?) ?1 o! E8 d4 u$ ]8 @! Y' }
但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?
" ]$ c. ]. i. R2 X& d, I7 ?) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d9 B* s/ }7 d' H+ V7 X0 f
! ^+ s; y l8 j
$ _! x) }: _7 x! k1 lAll morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v3 W0 i5 d7 `" ]1 L
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }
2 X* y3 a0 i5 k4 J. ramuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' | H/ _" H: Z; Y' G( n+ D
& V( u# u& h/ T
“Oh, brother,” said the class./ @+ J7 u8 q0 y) F3 n( B
6 Y7 I% ` I' y* Y. w: X# l
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f. P2 A* j, N, W, W, d" m* r
: J* X6 O' c% F/ P/ d" g( U2 S6 w6 [* p# z0 Y1 d
the class his favorite shadow pictures.8 O* {+ x* J+ H# y0 X4 s- D3 q
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R! P3 E$ ~5 ]- G1 r$ K
“This is kids’stuff,” said the class.. X# R; j, K' v5 T" D6 E( b
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \. b$ u5 t5 ^* ^, i3 n# q6 c
整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F# _6 V$ }" \. t; m& Y8 a: B3 c8 Q
7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S
4 _) T6 ^/ M# C" _" r# W的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。. _* J) h6 \$ X4 s* s
' Y( j# p! i* N
1 e, n* Y# Z4 X8 L/ f7 m那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \
( C% q- R9 s# X) C0 b1 {( B+ @2 }3 a% C" [4 t/ E, k( J( k. S, {6 Y/ W% X+ I% V
“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
- {" G3 f! B7 P) [. G' A0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
& |) t' L1 z, @$ B: H5 L廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
9 A" i: Y( w+ w7 y& }4 ~4 z. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @- E8 v; G. Q4 v9 O6 [' v
The next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
7 r8 |) k2 c8 {$ T1 y; p) A( m9 E/ O9 N% t7 n2 J3 C2 s/ K* D
demonstrated his favorite bird calls.: U4 t; x' n4 s4 t
- r* Q m# o8 E3 u3 ~
They were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v8 O' x0 Q1 ~* Z' B2 _
7 y! T) R3 q5 }8 M; JAnd for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
7 s ~5 @# O$ C* `) p F4 b+ U6 s) _! A5 \% u
showed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z/ a8 d U, P6 M
" |3 a. g0 m# d+ B9 J$ \& ^2 L+ E! R) }: HMiss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t
; ~4 N C) H, {1 J, O7 t9 _
0 w' e$ l9 J/ }& f0 a- u) x! v' a第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
/ L/ c5 V/ S3 j5 Z+ B$ y
+ | \& p( X f; |% e. n孩子们对这个可没有兴趣。
F8 F8 }! m" p# i. N: ?4 s$ G1 \( B1 N
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G
' f' E( h% a q; v& e% ^
4 h8 H. b! Z! \# n' L7 g关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z2 @+ X8 U2 E+ v b m! R
1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \# S8 v7 s7 m- }, ~8 O- @0 ~4 {% a% {
奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G2 m5 o0 h5 N# T
' B0 u+ f- W# e |