|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
. R2 ]0 o0 d2 Y1 S; c1 a. b6 ^7 V+ g9 H* P% Y9 {
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
0 b; \# S4 S# G( d2 `在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]/ T2 K* r* R2 a* C2 o
) q6 `9 f& A. f9 o$ T这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
. t; ], R- `4 g% H6 K1 C" \( }9 T+ l8 w9 _3 |5 r' J' d4 [9 E6 Q6 U' {
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!3 x! D( z5 f( n, [2 Z# d1 t
8 Z4 u( i; _! W) }$ U G- B% q+ g* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f$ F' M" x- W: \/ U) ^+ s' W5 }; a% E
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
8 u& m k, [' C; z: o; pOne Friday Miss Nelson told her class
: o4 j& O. ]2 i' R1 ?( w8 f1 q+ u1 j* F/ i/ R/ F
that she was going to have her tonsils out.7 [9 c" M/ y4 F
8 D# X& |# ?3 N8 z0 p) T
“I’ll be away next week.” she said.
% ~* A* G i* X/ ~- Z" m3 a3 A( K# j5 T7 ]$ ^; |# ]7 V
“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }% z! m" P4 C# v. Q2 F. u
/ M: D, `( C. I& M“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.! K- |* W h5 l# S5 Y
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
- q) Q3 e4 D6 S) v) V星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
* X& @% u( I/ J8 M/ C
/ b* F3 {. `+ D* {她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M8 C4 Q s4 D! E# ~) p9 x' o# ]& L
- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z
( t/ n. I& X7 s6 H7 @. E“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”4 N X _ g, P$ p
" \3 K1 v4 G6 S: K2 y+ q, E/ A* R) U2 {. T
“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。& X! @ k8 v, a* [ ~
5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k' _# a2 L* i9 ^( _: J
1 v& T! W6 V6 [- } E
* p( _# O$ q+ t) L% ~' eBut at recess it was another story.5 z/ ~3 k( F7 w) T1 |
; P# {1 |1 a0 B- d w) {: T“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @& d+ } f4 w! w' c5 Q6 _. r
) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D: @& E2 z/ \: p' f% W+ V
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O
! M3 R5 D! X/ b$ n ?+ Y( Q/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P" Q- M# w# J! a' {9 n
“Not so fast!” said a big kid from 309. T- z/ p( r7 o9 R2 m# R
9 p8 E- p$ N% H x% p P' @6 O, e" d' x; s
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r) }, j' N; m6 \$ k5 Z* m; `* w
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E
# P! G9 v5 I$ q可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m
3 N, m( X; V% {( e( i8 k% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
1 l1 Q+ M0 v4 ]1 o) e“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R: [+ ^8 p* k8 F7 M& {
0 A, d/ |" F# i
8 ?" u, a5 B* D- N8 B% d我们就能好好玩儿啦!“
/ R3 g& L: E9 ~! c% X, V+ V3 ?, L: e0 D& x. ]
“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a( P- O; {3 d* Y" I8 t, ]( f
2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y. W/ b6 P" ~* n {* C- B( p8 P. L
“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D
1 P$ w& y1 P2 w: K0 {$ ^) O. {廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 . F( I" R$ k0 {1 c( v+ B
6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O l9 K4 }% X6 ~$ l
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p. ~* H$ Z6 P0 T0 m* T6 I
, m/ o8 D2 }. s V. c) R: K, C! ]) L( ~7 m# Y
“Miss Swamp is the meanest substitute0 h1 j$ X! ^8 ?4 r3 N7 `
- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A; p! v1 n$ Q0 m9 Y6 F2 g
in the whole world,” said the big kid.' t% V9 \% J9 x8 j4 f! J* M& M% s4 L
1 v; g, W9 q( O) W; W' m“Nobody acts up when she’s around.”
& e+ s u' }0 V, m9 o& u! C
6 T' s& X1 F& K* J; v8 Z- }3 w“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
8 p1 p2 Q2 P+ J6 R; _' Z( \6 {# ? `' ^- h" r$ a" H3 L
“She’s a real witch,” said the big kid.; T6 }$ J+ T! O3 i- v1 _
3 K5 |1 h; B, J6 \; {7 K* U+ I {' S/ f# s
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c
) a; Y! g& q9 I1 w( L$ X4 q& L; J9 h# z; e- C
“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.+ Q8 y; Y {/ U" F5 G9 i4 p
7 B% ^: c1 O. i; s
“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k
& O+ z$ U- i( o* K" \; ], V
' g& x5 `" `8 m9 l“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [
0 G/ z2 ~" Q& e5 F0 c/ h6 N; h" v. t+ |# `/ {3 z, w6 q- _* O6 V
大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”& o, E0 y+ n0 J7 Q
, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
9 Y! U4 s$ a! k$ [2 Q9 U+ k% U“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,7 U4 _8 k* ^; b; x4 ]1 l) r
2 D1 J1 v7 y H
; g8 r, V* ?4 B( O! {/ P“她简直是个女巫,“大孩子说道,
* _8 z+ b& s$ m3 |) f
" f' H( o" i; m( S2 Z" G' h“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y4 }* u- {, C: ?3 v1 V3 z
' F+ n0 o+ |! w: w1 n& g: M
“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。! Q" Y# q6 }' Y& \- _" {, y; J
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
; q- n6 S, p7 F& u0 }
/ Y5 o" \' N: c- [ V: ?廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
$ x5 g& ?& s3 @! E5 M( _- k* C- T' R1 l0 _
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r
6 B5 o! S! L& S( b, a
1 `$ R2 }% k& g9 ]9 u6 @9 Okids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A8 M5 ~( W3 b* n8 t( t8 b
/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
5 C$ T; O+ M9 \! K( BThey were very nervous.; H; p% u! D$ o/ y
: ~1 t6 q6 s1 [/ g
+ H5 J' i$ ]* f9 r5 M Y) ]: Z( xSome of them had not slept well all weekend.
- B* d$ E/ S1 ?$ q4 v+ t T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o4 @5 B) c! h7 x5 u& K( ?
“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid./ H) a& E: P2 Q% f
7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g) L& R) |8 `& i& T
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |
- n3 x* b: ^1 f* L; E4 k; x& E
6 q5 U9 ?9 z6 Y星期一早上,奈尔森老师
9 f% ]+ Z9 b% a4 t3 @& M6 X: V$ E; T$ O, n1 B; p
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I
: Y7 d N6 @0 p2 m$ o0 O" C8 G6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
" M( ]' z& N9 Q他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `$ s: ^0 S9 I3 i, R- C! ~" o8 ^
/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J
2 x+ x$ p0 @, z+ @# W" e z有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
$ n V3 D& R0 W4 v' ]/ S% u/ |- O* \
“要是我们真的分到了斯旺普老师,
) V4 c' p0 n2 ^0 }' {) a$ `, m- A; j l8 ]2 H6 f1 ~, U, k9 G' b% Z
我可不想活了,”一个孩子说道。% c( j( l8 H( l3 [0 e9 h
3 c7 b4 n( Y- }% `+ F; s. s2 D" N, Q+ v
他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
: u( ~7 n! u* ]& e+ E1 ~2 v, [( V( g- P7 n$ [% \
1 {2 f( i' h6 I" q; U- P; C& I' M; I$ s' a$ }
& h& D" w! Y& {7 s1 L1 Z# tSlowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V. W/ ^. L9 k; M
, @2 x. `+ P/ F+ z* S2 P1 z& D! A, l( [3 {
And the door opened…5 Z. I. N. ^& o
T7 I! w: j7 z/ D) v* d. Q) {, m! ?% J7 \* ^- C: N
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z$ a# s- D' i3 l8 g( O- t% @
. Y% S9 }' ~1 a3 Q/ s* Y
- R! q# I! @: h4 R' u% \$ R G' ~& S: l+ U( ?
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D1 n3 u* Q3 ?4 t- a$ ^ E
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m
4 B% |# F8 c5 R; Q* h+ e0 o/ Q, t; _+ Q" ^
n h9 S2 S0 l9 H. k/ s" C0 \/ \' ^ g
It was Mr. Blandsworth, the principal.3 l( j/ F1 D; o! Z" k" |
7 ~) u& b6 G N5 o9 N% I4 m7 i
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n
3 e' H& c$ ?7 j* { _0 c% c) b) f! i
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b
3 M J* y8 C2 J, E
7 J6 W7 e, O' \) L+ h' j7 v" p6 K" F“我亲自管你们班,”他说。
5 x2 K; a/ j$ [+ x4 t: I1 `% i, [/ }# L) Z p3 E" z
4 m' C2 u% h( @; \% M) b2 b u. x. Y
☟& b8 \8 O$ [& s( Q) {% \& b! w! F) s2 G v- s
, I# j% d) p& v! G+ R3 B
Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j
! A1 b4 ]4 o: \6 a
3 z& D! Q6 v3 z! m2 H; X( eBut they soon learned that . g! ]6 y) w6 K; R! p! w; I2 U' b& I
/ w: }! v. z3 z% f
Mr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
" Q7 h1 \' Y0 @" ^) h) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |$ h, F: H+ H( l' N
奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L; J; G$ k3 \7 N3 L
2 H1 P# C( L, M7 {) k y但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?- l3 h% L& R' K2 W% ^+ G! W+ u/ F
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d# R5 E4 t% k$ u( f6 ?% L6 c6 Z7 R
! ^+ s; y l8 j
3 s( Z0 n0 k( D! B: RAll morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v
6 C& x2 C& r4 b, L: G$ Z' o2 i7 [3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }( M& M$ m* x0 M4 U2 t9 e. D
amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |
$ r$ `/ }) _: W m; Q2 F% Q( q8 ~7 m T" n2 H% B, k- K
“Oh, brother,” said the class.
" I5 Z' [+ |; u/ r( ^9 M$ v3 _( B/ |7 _0 e! a- J2 Q4 C0 s
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f: m) n/ l( [ R& Z" J
: J* X6 O' c% F/ P/ d
! D! L$ B N8 v- V& Xthe class his favorite shadow pictures.: k4 c+ K9 K9 M8 @# `' u3 Q
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R9 |) a' T2 K3 e2 y/ b
“This is kids’stuff,” said the class.1 C, K1 j% E: @8 e1 @
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
3 i6 N: v- Z; E整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F
) E! K! \5 W5 W" c% F7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S3 v. l: H: A' ?" M) [
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。
" t' N, q9 j% e$ g. V' Y( j# p! i* N0 |# U, |6 W: D. K4 ^6 r
那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \! x# C; ~, ~: v- P
( B+ @2 }3 a% C" [4 t
" t6 ]# k6 H9 ]* M6 b“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l/ W# R6 D+ P+ i
0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b; A7 D i2 d$ b
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 6 ~+ Z2 f2 B0 t( p3 D
. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @
# ? j+ U ^! q5 LThe next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V; F; ]# W7 d F I9 x
$ T1 y; p) A( m9 C* Q& R1 X7 m- C. q7 b" U- `
demonstrated his favorite bird calls.
" q& Z* `% w9 j0 k N
4 Y: s$ Y. m6 t& h' ~They were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v" f6 p7 M- q1 F, d! g" @, ]# o, ^
8 {/ L. p9 q Z% N4 W5 `And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
4 B9 `2 f6 p8 J& p6 f) r# y& B3 J0 F1 a6 [0 N
showed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z
5 w( f( [/ s/ {
3 n+ V$ y0 E% oMiss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t4 ?( o! n* |5 o* i& d
7 A$ r# h3 k8 A4 r7 m( J% L! a
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
. V& x. c6 U/ s X) M% T) L, c+ u1 p# n
K& B* l/ \6 X4 \+ j1 R- V/ O% ^孩子们对这个可没有兴趣。+ W/ R( M2 [( L; Y) V1 }* U
/ n$ w1 | s. y) i2 i# l( L, T
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G4 W6 z9 a! I" [7 K, C! G
# \" W+ E" U& o |2 Y3 h$ D关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z
, n9 i! ^& E. X+ W3 ?1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \. ]* L5 V1 Y; ^8 r7 t. M
奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G7 n8 Q+ H- H- k: F- w: ^
' B0 u+ f- W# e |