|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
4 ?* P9 J% J$ ^1 }+ Z$ {6 j$ x
* O' x: p; T8 E8 Q3 {廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
1 ~: N+ M& r e在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]+ B! v @, n# K. u3 J
: x l: V0 o1 J7 ^5 u/ X% _这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
8 Z8 |2 ~1 u8 I) s( }9 T+ l8 w9 _3 |7 E1 M: U3 H% L4 {' \0 v
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!
+ R" c7 {: H: l" a5 z+ K0 [# n
1 b+ f0 U) w7 I+ x# w8 Z) _) W* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f3 Y$ B: Q* j! A F: z
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
) _9 \) i" N" s" @- iOne Friday Miss Nelson told her class7 C( E8 n5 b1 Z" U. C
4 P& a* D( R% I4 h; M3 V# l
that she was going to have her tonsils out.4 a0 L+ k+ N* M. @1 o4 f
, @* C" ^$ z' M! L" ?
“I’ll be away next week.” she said.6 t* v4 x) N" @0 v% U& C- o, }
: y# e ?0 E. _) e5 t: l+ J* u! F* K
“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }- ^7 L7 T h/ y: k& V! N% }6 M
' O* f7 }$ k% ~, T“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.
% q/ x% X6 m. d' Z# E% o5 K( A3 i9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g' W. A1 A! T+ i0 Q, g* h6 ?4 r, Q, N
星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
& p" [. z- _7 ]/ L, l( g2 U5 D2 K" _2 ~9 a
她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M
4 q. z$ z/ b9 W, Y* G w- K( L+ x9 z9 f- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z
% v8 i! J0 n7 y$ z“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”" O4 s% y0 ` D/ ?$ S. e
" \3 K1 v4 G6 S: K
, \' p, d6 D! a7 g1 m“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。" d" O' k9 F. N# n9 t
5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
0 y% [) P, d1 t/ n8 Q9 \4 Z1 v& T! W6 V6 [- } E, D3 }% S( t p! ^$ R& } H
But at recess it was another story.0 b2 ]' @; ] V# V# O) M& K q
& U' q0 |# |% B& Q- l. W' _
“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
; p- Y6 U, k' r+ s+ K1 t) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D+ \% @6 g0 |/ ^8 Z
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O5 c" E" V$ O# `0 B3 j0 b
/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P
0 C2 h J' s' [3 @4 S2 t“Not so fast!” said a big kid from 309.( P6 Q$ J% c: [0 e( u2 a$ u/ @- h
9 p8 E- p$ N% H x% p P0 l1 B) O9 e. X U# E3 q( B5 ^7 a9 }: e
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r
, y4 U* f6 i6 |; A6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E
. z- \# [2 `4 p3 [可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m
2 V( C5 e" M/ F$ N6 J$ i6 R* L( x% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
* ~8 T* _/ T/ K# n“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
6 r; n& }& t, J/ C! p1 y/ j0 A, d/ |" F# i) {+ i0 v+ o/ A9 C. R. c
我们就能好好玩儿啦!“6 x$ H: P9 Y) i; v- \! J
. y/ t2 D" u: C$ _6 @; Z“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a
. D% s j$ m. V2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y7 T/ @# s) n0 L; r; z/ C
“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D( X) O3 H* v! g/ F% I2 l
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
: n0 f0 T7 R( I e6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O
A0 _$ Q" X6 C3 u“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p$ g5 `" p; i, J5 B$ x; c. A
, m/ o8 D2 }. s V. c) R8 g7 s% Y2 m6 q- V4 C |( j7 Z: b6 S
“Miss Swamp is the meanest substitute
5 q( O: ~+ L& h1 y1 o3 \5 p- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A9 Y# p. G$ [9 H3 c
in the whole world,” said the big kid.( E/ F, H/ F0 g. s0 S/ L3 |# R. [! ^
7 i- n4 t. o8 u) @
“Nobody acts up when she’s around.”4 H/ ^$ _( g0 T0 R$ x6 l0 _! r
$ r$ ]- N8 P$ E% {& R) N: V“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
( ~5 W1 o! z5 Q; V) U& R( ^5 e2 W8 g9 f. @8 Q1 n
“She’s a real witch,” said the big kid.( \# A/ u5 L9 q: {) ?
3 K5 |1 h; B, J6 \; {. K$ {; w; ~- c) M4 ]
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c( Z! N2 a* K! V, J" B, I$ E
: A" Y+ P7 g" m. _5 Z' \
“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.
! `. u& y( b* ?5 p& u
, Q% J+ H9 C0 a2 Q$ Q1 F“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k5 v* Q2 k ~# ^/ Q4 N& R* X* p" F2 O
# Z+ |" ~- p: B3 ^( P6 C“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [
) |$ @6 |( y. f; T* \; h" v. t+ |# `/ {
' _6 |6 W: n/ E7 d大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”
* e( D: W8 i) N5 L/ H$ d( b# V, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?: {; B- u" n+ f0 m+ u% H- F
“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,! }! |7 t; @: f9 R
2 D1 J1 v7 y H
' a$ j. p6 ]& `( w“她简直是个女巫,“大孩子说道,
8 v2 `* ~7 K9 {6 @- m5 T9 E k+ F! O0 H
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y( ?# m1 l# c1 @' [ y
9 R2 M" u1 }0 O8 k“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。7 K/ K6 E' L8 @* T& v
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G. O' c; [! w5 `+ m- R
# V3 g; w' j6 R, G. I6 U4 }廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
# Z3 Z/ x8 Y. L1 \; @+ {1 A) `- C! D0 b+ p
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r' N. n0 [ o4 }4 @0 U
4 b3 ?; {( P$ J3 D( ]) Y6 mkids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A
' c: D0 P( m* e+ S; t- c/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
! {+ D. q7 z+ W# t$ C( a7 DThey were very nervous.
0 e6 d( H. g" E% @: ~1 t6 q6 s1 [/ g
4 d, D- `" H' \9 Z8 m MSome of them had not slept well all weekend.% S9 h+ ]. x C+ N) x* s
T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o1 N4 |0 ], ^9 ]; |5 R" u
“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.6 p5 P+ f/ z0 S& l! ]$ W
7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g, x. G3 e8 t; Z) Z$ S4 a
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |% H- ~9 N# H0 w8 Q7 |
% l+ K. ~+ ^* ~- N: u( ]# J1 J
星期一早上,奈尔森老师
$ f2 b8 ]! D. u8 e1 r0 J6 e' J/ X
8 L; P* S- J/ X/ \0 b. ~& r班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I
" z3 S0 ^" \4 ]$ ~. @- P6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s& L% F$ U) f5 R6 c
他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `1 d0 P+ F: D# v
/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J4 i" w5 Q9 W: d
有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。( `. Y- l2 W1 p4 t, k) V% M+ S
; M$ K* w0 W" m: a5 K8 a6 v“要是我们真的分到了斯旺普老师,
$ i$ \7 R$ C0 J: A7 ?, G4 P$ `, m- A; j l8 ]
/ ?9 O- c: Q6 ^* n* P' _我可不想活了,”一个孩子说道。. |& ^. {3 _ m0 c9 @/ k
3 c7 b4 n( Y- }# t3 \0 }2 A% W, [
他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
* j- d% H% j# j2 v, [( V( g- P7 n$ [% \8 @$ z- p' @- s' O2 c
& I' M; I$ s' a$ }& A3 ^) v& g: l7 h3 G3 l
Slowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
4 a+ S/ B; P9 y/ V) y, @2 x. `+ P/ F+ z
* j* a c% D. Z+ x/ N6 pAnd the door opened…
9 S T' f$ |0 n+ \# r T7 I! w: j7 z/ D) v
& X( {7 |' V) q( {: u, ^慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z
; ?) u' [1 M6 k# E
) {3 `9 s I8 \+ |9 Y- R! q# I! @: h4 R' u% \9 f/ K& u# p; P" n
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D
" G; Z. ?! @7 \$ K A/ o; D4 a. \% ~/ \6 m4 w9 `3 G9 _5 L) a3 J- ?
6 ]/ w' b" j5 ^* R9 @- f n h9 S2 S0 l9 H2 L$ H. ^+ O, W. z2 r
It was Mr. Blandsworth, the principal.
0 @; A3 k: w. t$ ^% Y7 E; n& s0 j# ]0 S) u5 [9 V
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n
) u6 Z( L0 s# H2 t' H5 C- a, Y7 N3 s; B
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b& C9 h! `4 |8 K& y M$ ?$ X4 I
1 y% X& @5 C7 _" |4 `0 z9 Q“我亲自管你们班,”他说。1 a5 s) ], \8 C! I* w8 b9 q8 q
) h4 h8 T3 [% x! i* E
+ B) l! g: l( g% B% V. p
8 c! j: h7 G6 G2 m
☟& b8 \8 O$ [& s( Q5 T% w! V; _0 Y# B3 v& A
- X4 o" x6 \0 u* a4 P- i% b! y; eMiss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j
# C, p+ X' N$ q: u; ]" f
; D% Y, w5 x5 V; gBut they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
T m" H9 R# X% Q9 |! a! P1 d. B0 ^" B Y% }; N
Mr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
! ^& j7 O' G( y) I/ }4 D3 N) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |
6 E( n2 K G. i) p! e奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L2 c: H" `- ^" S& S
" A- P4 E* v$ g# K4 l' X但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?: v5 I+ D3 S6 Z
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d
1 k h8 b1 p5 O! ^+ s; y l8 j J' u* ]: M1 u+ _" N
All morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v6 w; p8 F: d9 `# K
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }
8 |; K( A* P& L" _/ q# F2 ?amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |
" x8 a! _) }. x% r
% w' y. g( a) j1 m$ V( [$ Q& G& k% D“Oh, brother,” said the class.
5 j, i7 w1 x+ L w$ ^0 q! n, W8 r# } x/ L3 L
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f
+ C. ^3 H8 B- Z1 x: J* X6 O' c% F/ P/ d
2 L! c1 i. a3 R2 [the class his favorite shadow pictures.0 N, Q- v7 i# e6 T
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R8 J& L2 D, y s: B; o6 V
“This is kids’stuff,” said the class.8 O7 B7 w. K9 M% N
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
) j) i& I* W6 h" Y* M M整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F. e' t% F8 G) P2 o
7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S
$ f; v( _% _1 j' C" e的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。
/ o$ k8 Q. ]5 @1 X' Y( j# p! i* N) \* `/ H# u. o2 T( c7 j2 F/ V
那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \; q9 [$ Q( e z; D# R
( B+ @2 }3 a% C" [4 t# y+ P9 y1 o1 H" a
“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
1 g: s; |% {! ~" V/ Y5 I0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
* r9 q% D% m5 s7 y$ D" V廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
% X+ }' Q5 X7 t4 l. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @4 n0 M4 d; \9 S* |3 N
The next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
& q3 S3 X# M1 T7 K. y$ T1 y; p) A( m
' c* b. o9 ]( F% P, j% ?0 cdemonstrated his favorite bird calls.3 _8 Y( I) {" i8 A* M0 M: k
( t3 r5 V6 u0 o; f K
They were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v: B X F; f( O! S. `; p# I
$ q5 X2 Q! G: U S! ]
And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
. z8 h4 \) n/ ?2 D1 L; G# n2 _1 Z. O* N/ C7 g/ F
showed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z4 S( k4 Y8 a( E; B- D0 t" o3 C4 a
7 |: m$ M' `* w" O9 B3 w/ g, _( b! A0 V
Miss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t
, z' \& t1 j4 i9 ]% w& ~, d5 v
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |. J' x$ t! o0 C) @5 x: V/ U: Q) k2 g
7 D/ T0 e# n$ X) G+ M w, Y# F
孩子们对这个可没有兴趣。- s# L" [$ d* ]& O
" _! e! w+ K3 x9 x' K- H接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G
" ^+ g9 j$ X# c1 B1 ]/ B% w
! B7 P+ j( ^8 s+ d2 `) h }) b, i关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z0 T: T7 }, c1 L$ w
1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \0 i- _- ]2 [% o W
奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
: A* {+ G) c+ s- K! Y3 x) W( B' B0 u+ f- W# e |