小美妞 [大学生]
12317 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

, M: b) _  W9 G5 `1 p

1.png.jpg


0 Q  B# G% F0 E3 ?
/ x( H$ q! @9 v

2.jpg

! L2 I* N, O+ |! N3 v& j) [7 j

1 W- Y( j" d8 u

Each Peach Pear Plum

. L: @; F9 c8 x( S6 {

I spy Tom Thumb

5 O4 {$ _, |& c. q( h. @* L9 ]

找找每一棵桃树梨树李子树


! }2 ~8 a2 k3 D/ R" a

我发现了Tome Thumb

6 B2 q1 l1 U  k! j* M) Z3 \/ C' u

Tom Thumb in the cupboard


0 `7 A) `9 A# H

I spy Mother Hubbard

; C. M/ y9 K1 z! K

Tom Thumb在碗柜里,

- {- s. J/ Z/ b) q0 A4 Q( }

我发现Mother Hubbard。


- q& k# `9 S# g! c( }4 r

Mother Hubbard down the cellar

. q& w8 l+ X8 J8 U

I spy Cinderella


+ U5 L  F. H3 }# {/ X/ D* q

Mother Hubbard站在屋顶下,

/ d, e3 n" m. X6 N% U

我发现Cinderella。

! |/ x" m6 a4 \

Cinderella on the stairs

1 w0 p1 p' {! x$ R0 g/ }" A

I spy the Three Bears


3 H% L0 v* y+ K

Cinderella在楼梯上,


2 _- E% I) R; ^8 f6 V

我发现三只熊。


8 M5 j- m  A3 @( p. D. t( [0 w

Three Bears out hunting

  R4 O: [4 ]9 }: n1 v! E/ C

I spy Baby Bunting

6 T- u& p9 Y4 t+ u  w7 Z

三只熊出去打猎,


% O: k" E+ L8 v5 [# F( k9 ~4 l

我发现Baby Bunting。

' b1 G5 K: T; _  f% |7 v

Baby Bunting fast asleep

) c9 K- B# G5 k( O1 s

I spy Bo-Peep

" e' I9 \4 p, }3 g

Baby Bunting很快睡着了,

9 D) n3 }1 B# F

我发现Bo-Peep.

7 e' R  i3 B8 g. G4 b1 M

Once there was a Princess


# d! W/ z7 V  E& g

who didn't behave

; ^+ H* \9 K2 R$ N2 k; F

like a princess.

& y$ v1 o( _6 @5 g4 K

从前,有一位行为举止一点

4 k* a$ i8 t+ d8 h9 r7 Q, X

都不像公主的公主。


0 v- L9 k# w# \9 Y

The King and Queen were

1 U# G# E5 z% g* E8 c0 {* [8 u7 N5 ?1 D

shocked by her frightful manners.

0 v# A* D! W1 U$ N- Z7 [1 t

国王和王后时常被她

5 m* r3 S! R9 k; O* }- r

糟糕的仪态震惊。


4 L- l; k6 _* J  P

slurp,slurp


+ v8 k. b5 ~! I& a; o! O3 |- }

(喝汤时发出的吸溜声)


* O( ]+ |, ]: V2 O

Her tangled hair and ragged clothes

" `- a  i3 L9 a0 {$ b

made her Nanny cry.

* {8 {5 E8 a  t2 R2 q  g

她杂乱的头发和破烂的衣服

6 \  |/ ]" `- T" |9 X( T5 A

令她的保姆想哭


5 h" C( P0 X% C8 z

Don't touch me!

# q+ A; K2 |7 [; ^6 ^5 w

I'm perfect.


9 D6 p, c$ i( ?  U1 t

(公主说:不要碰我,我很完美!)


) z+ B4 M4 a; o* j) h  t9 W

The Cook,try as he might,

3 C/ g- S) j* {. R$ ]* ?8 Q5 s

could never serve a meal


' K4 Z# [2 v+ H" F! Y. M4 s0 [3 D- F

the Princess liked.


# e3 ~# h9 R% v

厨师虽竭尽所能,


5 C+ f8 g" m4 @' H; u& P3 F% W

却无法做出合乎公主口味的饭菜。


3 f* f, t0 i, ~' D7 E+ X! A: Z9 X. B

Spayhetti a la meatballs


8 _0 f7 F& q/ x& a

and chocolate peanut butter cake.


: [  C" C  ^0 a& B2 q4 @

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)

" q& ^* F. B$ |

Throw it to the swine!

6 J! Z# t2 ]- [& V( a  A1 t

(拿去喂猪!)


! ^6 b1 S9 V3 f6 a  e

No one ever saw her smile,


3 f' @; _6 K* Z! u! G$ U

except when she played a mean trick


7 F: o9 q/ p# c' p

on the old Knight.

6 n. z1 j; u* N

没人见过她的笑容,

/ I: T! L8 P' l3 `7 ~2 e, `  y6 i

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。


, I) O+ ^0 ^& J' |0 ^# t

Eat up your nice worm!


' q: q. Q" E% t6 v/ B

(吃掉你的美味虫子吧!)


" i# C* N4 a( ^* n: A! R1 e2 Q8 I/ T

3.jpg

+ M6 @* y! X. S) A
- @6 J/ A: I; p6 d5 _8 x* l% g

All the Mothers and Fathers


/ k* ~; g+ ^' n) }1 R* R2 ?

in the kingdom warned

$ a( M0 d$ x6 G6 H8 C5 k

their children not to be like her.


0 X% J9 x5 f  {6 m/ J9 u7 i

这个国家所有的爸爸妈妈


- d$ A" t' ^6 X2 ]& H4 t" ]

都警告自己的孩子


* e6 ^. ^- i' [0 @8 r& V

千万别像这样公主一样无礼。


4 X- {9 u* h  P  k  W

Don't act like her!

" i, F# t) X$ L& j# v2 q& n- }

(别像她学习!)

0 h& v4 ^1 J* X% u

She's a disgrace.

1 e* w" j" z  G

(她是一个耻辱。)


" l- a$ Z4 @2 T3 n! q- X

Never,Never!


0 J, F) `8 p; A, U# p7 G6 ~

(千万,千万别!)


  s& a5 o% q& u! w- D& I

No!No!No!

0 t1 |8 e+ ~0 |' r# h6 Z

(不行!不许!不要!)

9 u' ]  w9 @1 Y" i" T1 `

Isn't she terrible!


# j8 d: M6 G. H

(难道她不可怕吗!)

3 T3 c4 [3 g3 m5 o, I/ P

One day,a dragon was seen

& ^0 _$ Z; e" v

moving into a cave


0 L5 u' @& A* a! A  l- q

in the mountain.

7 D. t5 h6 w  R6 S5 \

有一天,有人看见一条龙住进

+ `# w( X; B6 E: W, T( o) C" o

了山上的那个山洞里。

; U* R# c" p0 H) h

The Mothers and Fathers

: A% m/ w, S7 r

were very frightened and ran to

* j5 |* k. _/ s6 G4 ^8 r

the King and Queen for help.


9 ~, U* \) ^7 m( c* x, B# g& p

爸爸妈妈们非常害怕,

& j0 X* I! r0 }

都跑去向国王和王后求助。

' X- T0 a$ s3 W3 ~+ F$ A

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接4 c, ?9 W1 b( {( u( H3 c
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接
1 z% s( h: p/ f9 z: L: e5 G& Q5 v廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
( J, h" }+ T, s: ?1 ?" a廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华