小美妞 [大学生]
11303 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享


1 n6 H8 L8 R0 y4 d

1.png.jpg

7 c  x1 g% g. m* l
5 K0 ~! Z4 p  i1 R4 A1 \

2.jpg


! o3 E: E( d! e1 p
* Y9 p& s! G8 o$ _& B

Each Peach Pear Plum


- w7 g- _; k2 X4 |

I spy Tom Thumb

: i, q" {% I* y6 [) j( m

找找每一棵桃树梨树李子树


# M  U. r, l* r  f5 k

我发现了Tome Thumb

8 X# I% L! q/ A$ Z' ?! T

Tom Thumb in the cupboard

2 \- h0 M/ ?7 \: t2 n% b# x

I spy Mother Hubbard

' `. I7 D) P" j+ K) f2 u1 M- q

Tom Thumb在碗柜里,


$ p! J: B9 ~1 g5 K4 ?+ ]1 J1 a

我发现Mother Hubbard。

. [) d! y' A5 S: V

Mother Hubbard down the cellar

" B/ g' r, z/ t, {/ A  P* l. }# k

I spy Cinderella

) Y9 E$ K2 |* [8 N5 X/ @+ t. X/ i/ ^

Mother Hubbard站在屋顶下,


) G0 w' y" q7 v3 d! z* E) |& z

我发现Cinderella。

" s7 g9 ~8 u- `9 |) ^+ F

Cinderella on the stairs

6 I- M7 Y- A* y0 Y" U4 |

I spy the Three Bears


, i+ j" F1 q8 j! X

Cinderella在楼梯上,

3 B- c* b5 g# L

我发现三只熊。

0 ~1 B% P) E2 N9 ^" G# t

Three Bears out hunting


3 N$ W, Z  I- a7 {7 b! j

I spy Baby Bunting


) S5 L# ?0 W- ~) J2 a0 X: x

三只熊出去打猎,


+ R$ N: N. F* n5 J& G( \

我发现Baby Bunting。


( [/ o6 `2 [8 D1 V% K! a

Baby Bunting fast asleep

  Z8 f" Q4 A# y' ]4 h! R+ V3 f8 `1 j

I spy Bo-Peep

9 }) X1 u& i6 }: y/ ~( d4 V

Baby Bunting很快睡着了,


8 H9 Q( h! k8 D

我发现Bo-Peep.


6 Z* i/ _+ e) L% N/ W- ~

Once there was a Princess

( n8 e! S. y  U2 f& c

who didn't behave

: u0 h% U3 z* M! t* x+ {/ M

like a princess.


  H. f) `& y8 a, y. a4 P) g

从前,有一位行为举止一点


, h) c6 ~, C1 W6 Q! I

都不像公主的公主。

0 B. [" w) H" V0 X7 I6 U8 T! @

The King and Queen were

0 t. u+ ?2 N7 A. z" `& K6 q4 Z

shocked by her frightful manners.


, _9 p/ R( g/ I* x5 k( S

国王和王后时常被她

* D0 y/ X5 b: e( t% c, q

糟糕的仪态震惊。

1 _! `* h! u% v+ y/ }" r2 y

slurp,slurp


* E  v1 t5 H7 J9 r9 m& m

(喝汤时发出的吸溜声)


$ k& ^* a- S0 k2 N  ~2 X

Her tangled hair and ragged clothes

3 q0 A2 b5 D0 |9 o+ z' }( h

made her Nanny cry.


" [3 V0 u# C3 d; }: A8 |

她杂乱的头发和破烂的衣服


# u3 k4 y) _6 r; ^% A" U, P- L, E; V

令她的保姆想哭

7 P: j9 j  L' _' O$ L, D

Don't touch me!

& `* Z0 O* A/ D6 L8 R: L

I'm perfect.


7 g5 N6 R' f! \  r7 _6 t

(公主说:不要碰我,我很完美!)


4 x: @8 x5 r  a7 R  P1 s. z

The Cook,try as he might,

1 S, A' \, L6 `( j! C7 c2 Y

could never serve a meal


- B& E7 ]$ i0 ?! s& z

the Princess liked.

. o& n6 D# Z- v1 i+ p6 ^7 J

厨师虽竭尽所能,

$ T  |5 Q1 j1 S/ g% B% n/ }

却无法做出合乎公主口味的饭菜。

8 u) G+ K' `9 Q* q0 t

Spayhetti a la meatballs


/ h7 {" I7 x& S) b8 _$ Q1 {: T

and chocolate peanut butter cake.

+ ^3 ]6 q9 ?3 |5 Q6 S$ a

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)

: L$ F; b4 }1 i% ]- L# K1 p6 C7 E

Throw it to the swine!

% w' ^4 d- z2 W3 M. D: d

(拿去喂猪!)


( E; h9 R, g1 S

No one ever saw her smile,


% W5 F% N6 j; e% U; ?

except when she played a mean trick

# P( R4 r: Z, d! |

on the old Knight.


' s$ d+ w4 u: e$ F" R

没人见过她的笑容,

5 f6 V  x  t% |, U2 l) M3 d. L8 v

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。


# Y; l. Y8 A! c

Eat up your nice worm!


2 {' t( h: k; p6 u9 P

(吃掉你的美味虫子吧!)

' F! J) T% \7 ^! Z

3.jpg

2 k! M1 Y* e# I) }4 u  q9 s

: e( q. l3 V0 Z$ U

All the Mothers and Fathers


7 }  N5 S2 f0 B1 G1 S

in the kingdom warned

0 s' U* ]# W" d, I5 c/ |; K3 \

their children not to be like her.

, H# b; p/ w5 q5 w7 C

这个国家所有的爸爸妈妈

( Q, s7 J9 ?6 U+ ]

都警告自己的孩子


$ H7 h( E. J9 r, {/ f

千万别像这样公主一样无礼。


; I0 V! v# w  |& O

Don't act like her!


$ H% t. I" ]& Q8 M% G' J! p

(别像她学习!)


! g& @! I9 G1 K1 ]' l7 {

She's a disgrace.

9 g( e1 {- P+ s5 N' C. Q  o. `

(她是一个耻辱。)

7 @1 |1 a8 T$ O! {$ R) O$ ]

Never,Never!

' }' |6 L, j5 r9 N( V1 P" S

(千万,千万别!)

1 x; \8 G8 m+ a9 U; p% s

No!No!No!


/ [; g7 Q8 t) e  A# U9 ^

(不行!不许!不要!)


3 }2 ?' w! O0 \; T

Isn't she terrible!


/ Q$ v% Y- Z3 G  w6 w

(难道她不可怕吗!)

# A, q6 |! r- g

One day,a dragon was seen


2 o1 U/ q+ x$ X/ `

moving into a cave

' m$ P2 @+ U& D' |

in the mountain.

3 b8 r- W& k6 O

有一天,有人看见一条龙住进

( |8 \, H! p/ D3 J! u

了山上的那个山洞里。


  H7 E! M% q  D

The Mothers and Fathers


3 P- k2 s% p3 r7 J

were very frightened and ran to


& c+ [! f3 S; `9 h3 f

the King and Queen for help.

* z" {8 n3 ?0 O

爸爸妈妈们非常害怕,

. X- N8 D6 S8 Q

都跑去向国王和王后求助。


6 x. [; A& A5 Q9 x

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接' H2 d  F* |# @
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接, h9 w3 A  u" v# X0 D6 Y
廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列: d; B  u/ M- m/ |$ ~  e) A
廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华