汪培珽第二阶段英文书单:The Adventures of Snail at School 译文分享


1.png.jpg


2.png.jpg


"Itisstorytime,class!"saidMrs.Harvey.


"Wouldsomeonegotothelibrary


andpickupourbooksfromMr.Moody?"


"Iwill,"saidSnail.


"Allright,Snail,"saidMrs.Harvey.


"Hurryback!"


“是时候讲故事了,同学们!”哈维太太说。


“谁去图书馆帮我们从穆迪先生那把书拿回来?”


“我会的,”蜗牛说。


“好吧,蜗牛,”哈维太太说。


“快点回来!”


Snailwentoutthedoorand


downthelonghallway.


Hesawawaterfountain.


"Iaminahurry,"Snailsaid,


"butIamthirstytoo."


蜗牛走出了门,沿着长长的走廊。


他看到了一个喷泉。


“我很着急,”蜗牛说,


“但是我也渴了。”


Snailclimbedup.


Heturnedthehandle.


Whoosh!


Watercamerushingout.


蜗牛爬上去了。


他转动手柄。


哇哦!


水涌了出来。


“Whoa!”saidSnail.


Hetumbled.


“哇!”蜗牛说。


他摔倒了。


3.jpg


Snailsplashed.


Snailrested.


Snailswam.


Snailsurfed.


蜗牛飞溅。


蜗牛休息。


蜗牛游泳。


蜗牛冲浪。


"Hereisthelibrary!"criedSnail.


"Thosemustbeourbooks!"


“这是图书馆!”蜗牛叫道。


“那些一定是我们的书!”


Snailfoundthewaterfountain


andturnedthehandle.


Allthewaterdrainedaway.


蜗牛找到了喷泉,然后转动手柄。


所有的水都流走了。


5.png.jpg


"Thereyouare,Snail,"saidMrs.Harvey.


"Wewerewonderingwhathappenedtoyou."


“给你,蜗牛,”哈维太太说。


“我们在想你发生了什么事。”


"Itookadrinkofwater,"saidSnail,


"andtheoceancameout,


andIwaslostand…”


“我喝了一杯水,”蜗牛说,


“然后海洋冲了出来,


然后我迷路了……”


"Now,Snail,"saidMrs.Harvey,


"donotmakeupsuchwildstories.


Pleasegobacktoyourseat."


Mrs.Harveypickedupthebooks


andplacedthemonhertable.


"Hmmm,"shesaidtoherself.


"Iwonderhowthesebooksgotsowet."


"Snail?"Mrs.Harveyasked.


"Yes,Mrs.Harvey,"saidSnail.


"Oh,nevermind,Snail,"


Mrs.Harveysaid."Nevermind."


“现在,蜗牛,”哈维太太说,


“不要编造这样荒诞的故事。


请回到座位上去。”


哈维太太拿起书,放在她的桌子上。


“嗯,”她对自己说。


“我想知道这些书是怎么湿透的?”


“蜗牛?”哈维太太问。


“是的,哈维太太,”蜗牛说。


“算了,蜗牛,”哈维太太说。


“没关系。”


TheNewStudent


新来的学生


"Class,wewillhaveanewstudenttoday,"


saidMrs.Harvey.


"Willsomeonepickherupfrom


theprincipalsoffice?"


"Icandoit,"saidSnail.


"Well,allright,Snail,"saidMrs.Harvey.


"Butthistimepleasehurry."


"Iwillbebackinaflash,"saidSnail.


“同学们,我们今天有个新学生,”哈维太太说。


“有人能把她从校长办公室接过来吗?”


“我能做到,”蜗牛说。


“好吧,蜗牛,”哈维太太说,


“但是这次请快点。”


“我马上就回来,”蜗牛说。


6.png.jpg


Snailhurrieddownthelonghallway.


"IwillshowMrs.Harvey


shecancountonme,"hesaid.


蜗牛急忙沿着长长的走廊走去。


“我会给哈维夫人看,她可以指望我,”他说。


Snailcametotheprincipal'soffice.


Therewasafireextinguisherbythedoor.


"Thisshouldnotbehere,"hesaid.


"Iwillputitback."


蜗牛来到校长办公室。


有一个灭火器在门口,


“它不应该在这里,”他说。


“我会把它放回去。”


Snailpushed.


Suddenlyheheard


Hissss!


Hegrabbedthefireextinguisher.


Itstartedtoshake,rattle,androll.


"Yikes!"Snailcried."Itsblastingoff!"


蜗牛推了下。


突然他听到


Hissss!


他抓着灭火器。


它开始摇晃,嘎吱作响,开始滚动。


“哎呀!”蜗牛尖叫着,“它爆炸了!”


"Lookatme!


Iaminouterspace,"Snailshouted.


“看着我!我在太空,”蜗牛喊道。


7.jpg


Snaillandedonanotherplanet.


"Isanybodyhome?"Snailcalled.


Suddenlyhesawsomethingmove.


"Monsters!"criedSnail.


蜗牛降落在另一个星球上。


“有人在家吗?”蜗牛喊道。


突然,他看见有东西在动。


“怪物!”蜗牛叫道。


Thenhelookedcloser.


"Youarenotmonsters,"saidSnail.


"Youlooklikeme!"


"Welcometoourplanet,"saidoneofthem.


"MynameisEdie."


然后他看得更近了。


“你不是怪物,”蜗牛说。


“你长得像我!”


“欢迎来到我们的星球。”其中一个说。


“我叫伊迪。”


"Comeandjoinourparty,"saidEdie.


"Nicecake,"saidSnail.


“来参加我们的聚会吧,”伊迪说。


“蛋糕不错,”蜗牛说。


"Haveapiece,"saidEdie.


"Thankyouverymuch,"Snailsaid,


"butImustgetbacktomyclassroom."


来一块吧,伊迪说。


“非常感谢,”蜗牛说,


“但我必须回我的教室。”


"Icantakeyouinourrocket,"saidEdie.


"Great!"saidSnail.


EdieandSnailtookoffforEarth.


“我可以用我们的火箭送你回去,”伊迪说。


“太好了!”蜗牛说。


伊迪和蜗牛向地球起飞。


8.jpg


“Thisismyschool,"saidSnail.


“Wemusthurry.


Mrs.Harveyiswaitingforus."


“这是我的学校,”蜗牛说,


“我们必须快点,哈维老师正在等着我们。”


"Snail,wherehaveyoubeen?"


askedMrs.Harvey.


"Youcouldhavegonearoundtheworld


inthetimeyouwereaway!"


"Well,"saidSnail,


"thefireextinguishertookoff,


andIwentintospaceand……"


"Now,Snail,pleasesitdown,"


Mrs.Harveysaid,


"andstopmakingupstories."


“蜗牛,你去哪了?”哈维太太问,


“在你外出的时间里,你都能环游世界一趟了,”


“是的,”蜗牛说,


“灭火器起飞了,我进入太空”


“现在,蜗牛,请坐,”哈维太太说,


“别瞎编了故事了。”


Mrs.HarveylookedatEdie.


"Youmustbethenewstudent,"shesaid.


"HernameisEdie,"saidSnail.


"Shecomesfromanotherplanet."


"Thatisenough,Snail,"saidMrs.Harvey.


"Welcometotheclass,Edie.


YoumaytakeyourseatnexttoSnail."


哈维太太看着艾迪,


“你一定是新来的学生,”她说。


“她叫伊迪,”蜗牛说。


“她来自另一个星球。”


“够了,蜗牛,”哈维太太说。


“欢迎来上课伊迪。


你的位置在蜗牛旁边。”


9.jpg


ThenMrs.Harveylookedcloser.


"Edieisfloating!"shesaidtoherself.


然后哈维太太仔细看了看。


“伊迪在漂浮!”她对自己说。


"Snail?"Mrs.Harveyasked.


"Yes,Mrs.Harvey,"saidSnail.


"Oh,nevermind,Snail,"


saidMrs.Harvey.


"Nevermind."


“蜗牛?”哈维太太问。


“是的,哈维太太,”蜗牛说。


“算了,蜗牛,”


哈维太太说,“没关系。”


MusicLesson


音乐课


"Whowillgotothemusicroomforme?"


askedMrs.Harvey.


"Iwill,"Snailsaid.


"ThistimeIwillbequick!"


"Wouldanyoneelseliketogo?"


askedMrs.Harvey.


Noonemoved.


“谁为我去一趟音乐教室?”哈维太太问。


“我去,”蜗牛说。


“这一次我会很快的!”


“还有谁愿意去?”哈维太太问。


没人动。


"Well,Snail,it'suptoyouagain,"


saidMrs.Harvey.


"PleasetellMissPinkthatweareready


forourmusiclesson,


andaskhertobringtheinstruments.


And,Snail,"saidMrs.Harvey,


"donotgetlost,anddonotcomeback


withsomesillystory."


“好吧,蜗牛,这又指望你了,”哈维太太说。


“请告诉粉红小姐我们准备好了音乐课,


让她带着乐器。


还有,蜗牛,”哈维太太说,


“别迷路,不要带着愚蠢的故事回来。”


"Dontworry,Mrs.Harvey,"Snailsaid.


"Iwillcomerightback."


“别担心,哈维太太,”蜗牛说。


“我马上回来。”


10.jpg


Snailhurriedtothemusicroom.


"IwonderwhereMissPinkis,"hesaid.


Snailwaitedandwaited.


蜗牛急忙赶到音乐室。


“我想知道Pink小姐在哪?”他说。


蜗牛等了又等。


FinallySnailsaid,


"Icannotwaitanylonger.


ItoldMrs.HarveyIwouldhurry.


Iwillbringtheinstrumentsmyself."


Snailtriedtoliftthedrum,


butitwastooheavy.


最后蜗牛说,


“我等不及了,我告诉哈维太太我会快点的。


我自己把乐器带回去。”


蜗牛试图举起鼓,


但太重了。


"WhatshouldIdonow?"Snailasked.


Snailsatdownandpickedupabaton.


Hetappedthefloorwithit.


"Ding,ding,"


rangthetriangle.


“我现在该怎么办?”蜗牛问。


蜗牛坐下,并且拿起指挥棒。


他用它敲打地板,“叮叮,”


敲响了三角。


11.jpg


Snailpointedatthehorn.


Honk,honk,


wentthehorn.


Snailwavedthebatonatthedrum.


"Boom,boom,"wentthedrum.


蜗牛指着角。


鸣笛,鸣笛,


号角响了。


蜗牛在鼓上挥舞指挥棒,


“砰,砰”鼓声响了。


Snailwassosurprised,


hedroppedthebaton.


Theinstrumentsranaroundtheroom.


"Boom!Honk!Ding!Pluck!"


"Oh,no!WhathaveIdone?"criedSnail.


蜗牛很惊讶,


他丢了警棍。


那些乐器在房间里跑来跑去。


“砰!喇叭声!叮!弹乐器!”


“哦不!我做了什么?”蜗牛叫道。


ThenSnailpickedupthebaton


andwavedit.


"Stop!"heyelled.


Theinstrumentsstoppedrunning.


"Lineup!"orderedSnail.


Theinstrumentslinedup.


"ToMrs.Harvey'sclass!"Snailshouted.


然后蜗牛拿起指挥棒并挥舞着!


“住手!”他大叫。


乐器停止运转了。


“排队!”蜗牛命令道。


乐器排成一排。


“去哈维太太的课!”蜗牛大叫。


Hemarcheddownthehallway.


Alltheinstrumentsfollowed.


他沿着走廊行进。


所有的乐器都跟着。


13.jpg


"Stop!"Snailcried,


andheopenedtheclassroomdoor.


"Finally,"saidMrs.Harvey.


"Whathappenedthistime,Snail?"


"MissPinkwasnotthere,"Snailsaid,


"andtheinstrumentsranaround


andaroundand……"


"Oh,Snail,


Ihavehadenoughfortoday,"


saidMrs.Harvey.


"Pleasegobacktoyourseat."


“停下来!”蜗牛叫道,


他打开了教室的门。


“终于,”哈维太太说,


“这次发生了什么,蜗牛?”


“粉红小姐不在那里,”蜗牛说,


乐器跑来跑去……


“哦,蜗牛,我今天受够了,”


哈维太太说。“请回到座位上去。”


JustthenMissPinkrushedintotheroom.


"IamsorryIamlate,"shesaid.


"Howdidalltheseinstrumentsgethere?"


"Didntyoubringthem?"askedMrs.Harvey.


"No,Ididnot,"saidMissPink.


"Snail,"Mrs.Harveysaid,


"whoreallybroughtthem?"


就在这时,粉红小姐赶到教室,


“对不起,我迟到了,”她说。


“这些乐器是怎么来的?”


“你没带吗?”哈维太太问。


“不,我没有,”粉红小姐说。


“蜗牛,”哈维太太问,


“到底是谁带来的?”


14.jpg


"Well,Ipickedupthebaton,"saidSnail.


"andalltheinstrumentsran..."


"Snail,"saidMrs.Harvey.


"Yes,Mrs.Harvey."Snailsaid.


"Nevermind,Snail,"shesaid.


"Nevermind."


“我拿起指挥棒,”蜗牛说,


“所有的乐器都跑了…”


“蜗牛,”哈维太太说。


“是的,哈维太太。”蜗牛说。


“没关系,蜗牛,”她说。


“没关系!”


汪培珽相关文章推荐:

汪培珽书单第一阶段All Aboard Reading12本团购及音频下载

汪培珽书单第1段All Aboard Reading12本团购

[有声点读]小饼干My First I Can Read Biscuit 18册

汪培珽一阶段I Can Read 12本

汪培珽I Can Read Berenstain Bears贝贝熊25册点读版

I can read系列Amelia bedelia糊涂女佣28册点读版

汪培珽第一阶段40本全套点读版

汪培珽英文书单第2阶段13本

汪培珽英文书单第三阶段14册

汪培珽英文书单第四阶段30册(非点读)



默默的把爱币数了N遍,好像又少了几百?
aoshengrki  评论于  2018-11-20 14:09:51
回帖是必须的