汪培珽贝贝熊系列英文书单:The Berenstain Bears and the wishing star译文分享

1.png.jpg


9.jpg


one day brother bear was hunting bullfrogs.


he was about to catch a big one.


he huard a tiny "mew!mew!"


it was a kitten.


一天,小熊哥哥在池塘边捉牛蛙。


好大的一直牛蛙!眼看就要抓到手了!


突然,他听到了一个小小的声音在叫:“喵!喵!”


原来是只小猫咪。


the kitten was trying to climb


the mubby bank of the pond.


the kitten was so covered with mud


that you couldn't tell


what color it was.


小猫咪正从池塘里使劲地往泥泞的岸上爬。


它全身沾满烂泥,脏乎乎的,看不出什么颜色的。


someone else was hunting bullfrogs.


"whatcha got there?"asked too-tall


from the bushes.


too-tall worried brother.


he was head of a schoolyard gang.


哟,好像还有谁正在捉牛蛙呢。


灌木丛里传出一个声音:“喂,那是啥玩意儿?”


原来是大高个儿。


小熊哥哥很害怕大高个儿,因为他是学校里那帮坏孩子的头儿。


"never mind what i 've got."said brother.


“你别管我抓到了什么。”小熊哥哥紧张的说。


8.jpg


“hey !”said too-tall.


"a kitten! a poor little shivering kitten."


how about that?thought brother.


even too-tall has a soft spot


in his heart for kittens.


“嘿!”大高个叫到,“一直小猫!这个可怜的小东西在发抖呢。”


小熊哥哥想:“真奇怪!难道大高个儿也会对小猫咪发善心吗?”


"you'd better take it home to your mother,"


said too-tall.


"here.take it home in this!"


with that he gave brother his hat.


brother was surprised.


只听大高个儿说:“你最好把它带回家,让你妈妈照料。


拿着,把它装在这里面!”


说着,他把自己的帽子递给了小熊哥哥。


小熊哥哥惊讶极了。


brother ran home with the kitten


in too-tall's hat.


小熊哥哥用大高个的帽子兜着小跑回家。


"hmm,"said mama bear.


"you golooking for bullfrogs


and you bring home this little kitten."


熊妈妈看见小猫,笑着说:“你是去抓牛蛙的,


可是怎么带回来一只小猫咪?”


7.jpg



"May we keep it, Mama?"asked Sister Bear.


"May we please?"


"Never mind about that,"said Mama.


"This kitten needs cleaning up."


She turned to Papa Bear for help.


小熊妹妹央求道:“妈妈,


我们可以留下它吗?可以吗?”


熊妈妈回答说:“这事儿以后再说,


我们先给小猫咪洗洗澡。”


她转过身叫熊爸爸帮忙。


"Papa"she said,"we need some warm water, some cotton balls,and washrags."


“熊爸,我们需要一些温水、棉球和毛巾。”熊妈妈说。


mama went to work.


she washed the mud off.


熊妈妈开始动手给小猫洗澡。


她冲掉小猫身上的污泥。


she cleaned the kitten's eyes.


她擦干净小猫的眼睛。


she cleaned its paws.


她洗干净小猫的爪子。


pretty soon it began


to look like a kitten,


not a muddy ball of fur.


很快,他看上去不再像是个脏乎乎的毛球,


而是一只真正的猫咪了。


6.png.jpg



little lady ,the family's dog,


came sniffing around.


"papa,"said mama,


"would you please take little lady?"


家里的宠物小狗——小淑女,一路嗅着走过来。


熊妈妈说:“熊爸,你能把小淑女弄走吗?”


"yes,my deaar,"said papa.


"i think the kittn needs a name."


he took a quick look at the kitten's bottom.


"she's a she,"he said.


"so i guess we'd better give her a girl's name."


"好的,亲爱的。”熊爸爸回答,


“我想这只下猫咪也该有个名字。”


他飞快地看了一下小猫咪的屁股,


“是只小母猫呢,我们最好给她取个女孩的名字。”


that made the cubs'ears perk up.


you don't name a kitten


if you're not going to keep her.


"well,"said sister,"she's gray.”


小熊们一听这话,乐开了怀。


要是不留下小猫,还用给她起名字吗?


“好啊!”小熊妹妹赶紧说,“她是毛事灰色的。”


now that she was clean and dried


and combed,she was a beautiful gray.


gray,thought sister.


"let's name her gracie!"


现在, 她全身干干净净的,毛梳得整整齐齐,


真是一只漂亮的小灰猫。


“灰色。”小熊妹妹使劲想着。


“我们叫她灰灰吧!”


5.png.jpg


"fine with me,"said mama.


"now abou keeping her.


have you forgotten that we have a dog?


though she's a kitten now,


she'll soon be a cat.


dogs and cats don't always get along."


“我觉得这个名字不错,”熊妈妈说“不过,说起要留下的她的事,


你们网了咱们家已经有一条小狗了吗?


虽然她现在还是一只小猫,


可很快会长成一只大猫。


猫和狗在一起,总是要打架的。”


"your mama's right,"said papa.


"let's introduce them right now and find out."


“你们的妈妈说的对,”熊爸爸说,


“我们现在就让他们互相认识一下,看看他们相处的怎么样。”


little lady was underfoot again,


sniffing around.


papa picked her up.


he held her close to gracie.


little lady snarled.


uh-oh,thought brother,


theu're not


going to get along.


小淑女又在大家 的脚边蹭来蹭去,


东嗅嗅,西嗅嗅。


熊爸爸抱起她,靠近灰灰。


小淑女大声叫起来。


“哦,坏了!”小熊哥哥想,


“看来他们是不能友好相处了。”


little lady bared her teeth.


but gracie was not frightened.


小淑女亮出了她的牙齿,


但是灰灰一点都不害怕。


3.jpg


she reached out and popped little lady


on the nose with her tiny sharp claws.


little lady ran away.


"hmm,"said papa.


"i think they are3 going to get along fine."


她伸出小小的尖爪子,碰了一下小淑女的鼻子。


小淑女吓得逃走了。


熊爸爸乐了:“呵呵,我看呀,他们会相处的很好的。”


"what about gracie and goldie,


our goldfish?"asked brother.


"i wouldn't worry,"said papa.


"little lady love goldie,


our goldfish?"asked brother.


"i wouldn't worry,"said papa.


"little lady loves goldie.


she'll protect goldie,"


小熊哥哥又提出了一个问题:“那我们的金鱼歌蒂呢?


灰灰会不会去抓它?”


“我倒不担心这事。”熊爸爸说,


“歌蒂是小淑女的宝贝,她会保护歌蒂的。”


gracie was niw all clean,dry,and combed.


her fur was soft and fluffy.


she was very beautiful.


"so i guess we've got a new kitten,"


said mama.


"yippee!"cried brother and sister.


灰灰现在看上去那么干净,


浑身的毛蓬蓬松松,梳理得那么整整齐齐。


她真是一只漂亮的小猫咪。


熊妈妈终于开口了:“看来,咱们家又要新添了一只小猫咪了!”


“万岁!”小熊哥哥和小熊妹妹欢呼起来。


they took gracie to the vet to be checked.


little lady went with them.


her tail was between her legs.


she looked unhappy.


the vet checked gracie from head to toe.


"she 's a fine,healthy kitten,"said the vet.


"but i do have a prescription for little lady."


他们把灰灰带到兽医那儿去检查身体。


小淑女也跟着去了。


她的尾巴耷拉着,


看上去无精打采,很不高兴。


兽医把灰灰从头到脚检查了一遍,说:“她很好,是指健康的小猫咪。


不过,我倒是需要给小淑女开个处方。”


he wrote something in a piece of paper.


here is what it said:


prescription--little lady might be jealous


for a few days.


so give her at least twenty extra hugs a day.


他在纸上写了些什么。


他写的是:


处方——小女士最近几天会有一点嫉妒。


所以,每天至少要给她20个


额外的拥抱。


2.png.jpg


right then and there


little lady got her first big hug of the day.


"mew!mew!"said gracie.


马上,小淑女就得到了这一天第一个大大的拥抱。


灰灰在一边高兴地叫着:“妙,妙!”


汪培珽相关文章推荐:

汪培珽书单第一阶段All Aboard Reading12本团购及音频下载

汪培珽书单第1段All Aboard Reading12本团购

[有声点读]小饼干My First I Can Read Biscuit 18册

汪培珽一阶段I Can Read 12本

汪培珽I Can Read Berenstain Bears贝贝熊25册点读版

I can read系列Amelia bedelia糊涂女佣28册点读版

汪培珽第一阶段40本全套点读版

汪培珽英文书单第2阶段13本

汪培珽英文书单第三阶段14册

汪培珽英文书单第四阶段30册(非点读)



默默的把爱币数了N遍,好像又少了几百?
cafpo  评论于  2018-11-19 18:26:24
为了爱币我奋斗不息