小美妞 [大学生]
3539 0
发表于: 2018-10-16 10:54:41

廖彩杏英文书单:Green Eggs And Ham译文分享


* U  T, @8 U$ |, Y  s( `7 i

2.png


( o3 Y* [+ I0 ]! r6 ]5 p( l

Green Eggs And Ham

% y3 |0 t8 {# U- t  I' q

1.png


: N4 S2 V/ m5 c' V: m: N

I am Sam 我是山姆


, b" b' T! i% t" z0 P, q

3.png

1 q& \" o4 c4 v8 ?9 P; E$ ~

I am Sam 我是山姆


5 {1 j" f! W$ }8 C: f& }  x

4.png


( v1 `9 S* a% A# r$ t& X' w

Sam I am


) o: t. }- u& I% d

山姆是我


* v7 {5 K! R$ @

5.png

% c( Y& }; e, {) s- j$ y- M0 m/ ^8 X

That Sam-I-am!

+ R2 K  V- ~. z: V7 O$ d8 z

That Sam-I-am!

  S  f2 c8 }9 s

I do not like that Sam-I-am!

. v* u9 F; b. ?1 q' a4 S6 k

那个“山姆是我”!

& r$ y& d& s: P. n6 b

那个“山姆是我”!

( ~" m# s9 u* X- p+ e9 x. }

我不喜欢 那个“山姆是我”!


) _6 _- m9 @0 j3 O! j/ y+ V7 h

6.png

! o( V$ t, G/ b. m4 Y. v5 _

Do you like green eggs and ham?

( Z# u/ J% ]9 @2 t) c  T5 F5 i

你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?

6 g, J" h$ k: q% J7 M  s

7.png

- {7 r8 y3 m+ L0 @5 ^) u' F

I do not like them, Sam-I-am.  


+ j( k5 F3 Z. v  w: |2 \# ]

I do not like green eggs and ham.

" h/ R0 I& K- H; H0 ~; a

我不喜欢,山姆是我。

7 j+ e5 s% k5 _0 v

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


$ L/ ^. e! L8 e5 }! e$ S

8.png

4 W8 p, A$ f( L5 ^5 C

Would you like them here or there?


+ K9 ^3 t7 e9 f/ A, A

你想在这儿还是那儿吃绿鸡蛋和火腿?


4 I( A& y/ ?8 F- j& e4 }7 \

9.png

& s4 \: \- A0 d! |( h# f. t

I would not like them here or there.


6 M+ J; F- l! p& b

I would not like them anywhere.


# y3 v+ U7 I" ~0 F5 Z0 H8 Y1 U' L+ ~

I do not like green eggs and ham.


2 R3 X* F; x( N( [- R3 Q1 d- @% O

I do not like them, Sam-I-am.


* j3 i7 i1 s3 K) J5 s

我不想在这儿吃,也不想在那儿吃。


# n/ A4 P# h5 D" V4 o7 @

我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿。

$ {  B; x0 q% g3 {- U

我不喜欢他们,山姆是我。

+ z( k! ?2 U  }5 M, O

QQ截图20181015162225.png


) d" r) t$ Z2 x) ?+ o

Would you like them in a house?

" E1 l* a7 d- p* x8 `

Would you like them with a mouse?


% v" N0 C6 A. d

你想在房子里吃吗?

2 t2 H7 ]; ^& B" {

你想和老鼠一起吃吗?


7 p: ]/ U( |  j

QQ截图20181015174054.png


, r0 n. B3 V6 i3 G( W$ r% J0 s+ j

I do not like them in a house.

4 H7 J" q% I' z( O, ^  X+ ?. o

I do not like them with a mouse.

* b9 b+ f% Z4 |3 m4 B

I do not like them here or there.

" j" n8 M3 R5 {% `( r

I do not like them anywhere.

9 {' Q0 ?) |6 @  t- h

I do not like green eggs and ham.


8 L0 H; V% E7 S

I do not like them, Sam-I-am.


5 I. _! m: G7 T' v! Z+ u9 _( s

我不想在房子里吃,也不想和老鼠一起吃。


! x: k( r6 Z/ C

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。

  g7 @% O! A7 x* L. d, x1 u

我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿。

$ t1 B& V0 k8 ~

我不喜欢他们,山姆是我。

( p5 f* A1 {# k

12.png

# W4 Y$ K" A5 ?0 a) O5 C6 r

Would you eat them in a box?

, [, E7 S" _8 g' t* e

Would you eat them with a fox?

& i5 b+ p2 p4 v. \6 @! p) A

你想在盒子里吃吗?


. y) n8 Z: i" Z; d4 n: H/ {

你想和狐狸一起吃吗?

; G* u' T* w* h8 I" u+ m2 [% l: T) N

13.png


7 m5 H5 t# u, q# g

Not in a box. Not with a fox.


/ X: t' ~* i2 B. s7 _& w) @4 g

Not in a house. Not with a mouse.  

) Y" v$ |5 e* y: a8 z! J

I would not eat them here or there.  


7 J) o+ l# x8 ~3 g

I would not eat them anywhere.  

6 Z/ u6 c- A6 x% q: O2 E

I would not eat green eggs and ham.   

4 w! J( {, C; g0 @. Q4 \0 h

I do not like them, Sam-I-am.  


% X+ U" e& L& Q

不在盒子里吃。不和狐狸一起吃。

8 n( |8 X  }2 M+ m" _. g, G3 z

不在房子里吃。不和老鼠一起吃。


* k2 \& J3 N; {

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。


6 M  m5 X$ J; I! w( b" n8 B

我在哪儿都不想吃。


* q/ a$ {) R, O9 D1 V

我不想吃绿鸡蛋和火腿。

7 P7 {( t: T& d

我不喜欢它们,山姆是我。

& Q5 j2 j- p, ]" B

14.png

, c3 ^) P2 w# O, y$ P# R

Would you? Could you?In a car?

/ {8 k( U6 Z+ x# J

Eat them!Eat them!

5 t  S, n, W% d- c& K( E+ `4 \0 Z8 K

Here they are.  


. t& i5 _2 K1 [4 F& i7 H+ O% R7 n1 U

那你愿不愿意,要不要在车里吃?


3 }1 R( T& S0 |2 W* G! b, k4 g

吃呀!吃呀!


3 {, ?: G% K! S+ N* `& v

给你呀。

! ^2 R3 m1 T; y6 w5 q0 `+ |

I would not, could not, in a car。


. Z2 Z) o2 O* p* q# l9 d7 n6 ]

我不愿意,也不要在车里吃。


  V  N, E% q9 \2 }+ l3 P4 M

15.png

1 c0 H0 `9 c( r" @6 D+ T5 d

You may like them.  


! v) M. s$ `6 E% j6 w" V

You will see.   

/ s0 W$ Q6 f; I8 g

You may like them in a tree!


2 y" k9 G0 h' t, f% H+ G# n

你也许会喜欢的。

6 q' ?5 ?% w2 x+ F2 a

试试看。

* Z& S/ f* s, b7 h" |* B  O6 Q

你也许会喜欢在树上吃。

2 d( Z! H! H1 ^% I

16.png

6 n# q4 }. g- a3 [! j- G

I would not, could not ,in a tree.  

4 M8 g2 s' h- [4 ^

Not in a car! You let me be.  


1 h8 l: a+ N. B/ P$ q+ G

我不愿意,也不要在树上吃。


: V& |/ h# P  r3 [/ I4 n4 }& k

不要在车上吃!你别缠着我啦!

3 w; l. }6 V. r9 P) }1 P; @

I do not like them in a box.   

; T" n9 M" Q! n$ Y$ K1 E

I do not like them with a fox.  


9 a& a8 v- B9 D: k( _' R

I do not like them in a house.  


4 ^1 A7 K) a# U4 P# S. a

I do not like them with a mouse.   


: G  O$ @3 A) Z  n: W0 x6 J7 C  T' U8 p

I do not like them here or there.  

  C6 a/ Z8 N0 s0 T1 E

I do not like them anywhere.   

7 P( Z8 ~5 C! k  Q7 T7 ]

I do not like green eggs and ham.  

  b/ Z6 ]; U3 @" G# c

I do not like them, Sam-I-am.  


( r- O& j" j$ f/ t; M2 x

我不想在盒子里吃。

" u0 D1 k) Z. A  x0 h' E6 s3 w

我不想和狐狸一起吃。

# }* L; ]( b+ G6 t, S

我不想在房子里吃。


( B  T- ~+ J6 P1 G* f. m

我不想和老鼠一起吃。

; r! h# Y9 u4 }/ `3 r

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。


4 G5 t3 s- L, Z0 R/ D2 n

我在哪儿都不愿意吃。

+ E0 v% R, `7 D+ [" R

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。

" [7 z  M! X" F3 j9 j( ]* Q8 w; Y

我不喜它们,山姆是我。


, T' b, A: w9 O1 ?+ A6 b* Q9 p( H

17.png


- S$ b( d. s4 z5 ~6 G/ W

A train! A train!


, Y) u6 T4 k) @& {7 J2 X- B  H

A train! A train!

' y, `1 ^& B4 R3 Z6 c

Could you, would you, on a train?


1 X3 [! P# e$ }2 H

火车!火车!

/ N( f. T6 m- f. Y3 h* s

你要不要,想不想在火车上吃?


, B! }/ F6 C, r) v6 H7 v  g

18.png

, I' C1 n1 V1 ], D0 N7 J! q; h2 w# C

Not on a train! Not in a tree!


& t( h$ A" s0 u- _

Not in a car! Sam! Let me be!

: @5 G  @4 E6 R! i& }) ~- q

不在火车上吃!不在树上吃!


& P& ]: `6 L! m7 g" ?% @' q" Q6 ^

不在车里吃!山姆!别缠着我啦!


1 d& D& j/ |8 K% L2 M1 _) ^

I would not, could not, in a box.

3 P2 n+ J8 W0 v2 k5 Y, ]

I could not, would not, with a fox.

# L* X# S; p* T& K2 Y

I will not eat them with a mouse.


7 V! V! J4 P7 D+ ?  q' H( l

I will not eat them in a house.


, b' w! W" t6 r4 ~$ r

I will not eat them here or there.

& |# ]) t/ B& |, h8 m( u

I will not eat them anywhere.

# ~1 H3 T) Y+ z# a; y+ A

I do not eat green eggs and ham.


) ~7 Z5 s% k% G

I do not like them, Sam-I-am.


) A% R7 m* v3 e" f8 J& e

我不想,也不要在盒子里吃。

: A5 Z0 b1 E  e5 C6 `# V

我不想,也不要和狐狸一起吃。

9 ^$ K9 }  K0 t- A5 l4 N# a

我不要和老鼠一起吃。

2 U+ U" h) X. y/ k8 T

我不要在房子里吃。

' P5 l# c1 ?. _0 T, s+ @0 A( G

我既不想在这儿吃,也不想在那儿吃。


: ~5 f8 Y; V! h8 r

我在哪儿都不想吃。

, v) g. v* d1 ~1 o$ u

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


& S0 t- n  k; \% d3 G. I7 H

我不喜欢它们,“山姆是我”。

0 t6 ]7 `1 i8 @

19.png


- D: s& W, X6 X* C; s  u

Say! In the dark?


. S& t0 r0 y3 C

Here in the dark!


2 p6 x2 c: K: L% e

Would you, could you, in the dark?

  |; G) d0 v% T8 V  T: b, v- p

说啊!在黑暗中吃呢?

' _8 m! }# q9 e( i+ `" O, @* G

在黑暗中吃呢?


: l. T6 _& m, i) }

你愿不愿意,要不要在黑暗中吃?

+ I& c8 @* y% o/ j+ D9 F

I would not, could not, in the dark.


' ?6 e. W' [& }7 z  V- h9 H/ C

我不愿意,也不要在黑暗中吃。

. [6 W1 v. Z1 x. [

Would you, could you, in the rain?

6 c9 n- t/ Z) e+ y

你愿不愿意,要不要在雨里吃?

2 |& }2 E8 q' i6 a

20.png


1 y( Z- Q3 |) \, q  ]9 b' }

I would not, could not, in the rain.

3 A6 M" y) L. f6 j. U

not in the dark. Not on a train.


; a" X: G+ K- z+ h: O' b

Not in a car, Not in a tree.


, k& L% v* f7 w  E( R1 t" g/ z

I do not like them, Sam,you see.

  a5 q) E  _( p" C

Not in a house. Not in a box.

' k: M9 l3 H/ @& _

Not with a mouse. Not with a fox.

; I( `1 X& n( q

I will not eat them here or there.

* k! n6 Q) Z( o: A5 A  [% P

I do not like them anywhere!

  K. G, M% R" ]$ s  m5 a

我不在黑暗中吃。也不要在火车上吃。

- h. S" @0 F& h# E) e( u" c/ A

不要在车里吃,也不要在树上吃。


) K# t2 t: r. L! J( K& v( @% h

山姆,你看,我不喜欢绿鸡蛋和火腿。

) b* k, H" y! N7 \) P) H

不要在房子里吃,也不要在盒子里吃。

: S& w0 G3 {# j) ?7 t" @

不和老鼠一起吃,也不和狐狸一起吃。

9 R+ |* \3 ]! v1 q7 j0 \/ M

我既不想在这儿吃,也不想在那儿吃。


3 z. Y* ?0 y  n

我在哪儿都不想吃!


) E, }+ h4 z* @3 i/ A! @' ?5 e; c/ S' o' n) a

You do not like green eggs and ham?

4 e9 Y% x% U7 s& Q

你不喜欢绿鸡蛋和火腿吗?

6 T" q% i" R6 R3 L0 h, p/ V! E3 x

I do not like them, Sam-I-am.

1 T0 `' L! w+ o  A& b

我不喜欢它们,“山姆是我”。


+ {1 Z% a: N8 I$ `- W* q$ M& ~3 E

Could you, would you, with a goat?


0 W% [/ ?8 I5 d+ o* X) D

你愿不愿意,要不要和山羊一起吃?


0 Q4 W! z. s+ I5 L! H4 a4 s3 {

I would not, could not, with a goat!


  S7 a- d& G& u5 ^" ]$ ?2 F3 {% r

我不愿意,也不要和山羊一起吃!

: Y7 |0 ?% `/ u; {

Would you, could you, on a boat?


5 [: ^7 L$ D4 h) y0 }7 O( @

你愿不愿意,要不要在船里吃?


5 i6 K. U+ K* J: e+ n. }7 Y

21.png

. `2 n( @2 i% t4 D) J0 D& T. Z- H

I could not, would not, on a boat.

* Y) I0 Q) Q( o' r' u# W: |

I will not, will not, with a goat.

; j) ]0 s( Q% H3 M9 h

I will not eat them in the rain.

0 ~+ }1 S, Q5 R/ w* [8 `

I will not eat them on a train.

  `& x& |6 y8 P) w

Not in the dark! Not in a tree!

* x" e5 {( Q" ~7 p

Not in a car! You let me be!


" w0 l8 x, B7 E2 M1 r

I do not like them in a box.

6 j" |& S* h$ d2 t5 a7 P( F) b

I do not like them with a fox.


3 K( q" ]; Q3 r4 @' m% ]# V4 ]1 [4 _- G

I will not eat them in a house.


7 e# L, k3 M& a

I do not like them with a mouse.

" O& h# T- Z: w) _3 m$ T7 l

I do not like them here or there.

. {6 t6 K' F9 Q" b. g8 y

I do not like them ANYWHERE!


. Y  ?5 |, C5 B/ \* e

我不愿意,也不要在船里吃。

: a0 K( g2 n6 E# J) ?

我不要,不要和山羊一起吃。


) b2 P# k, b3 R6 b8 P; j* H& [

我不要在雨里吃。


  W2 h& Y* S# @. O; {) ~8 X5 a5 v

我不要在火车上吃。

* u* P" S6 X0 H8 f

不要在黑暗中吃,不要在树上吃。

" Z' f( a: T, \4 z, H6 J

不要在车里吃,别缠着我!

- W1 A* @9 R( @. m

我不喜欢在盒子里吃。


) d4 B; u* _6 ^2 s

我不喜欢和狐狸一起吃。

# k; t* d. b# C4 K1 r  E! n

我不喜欢在房子里吃。


( P5 D3 V! I6 n, Y6 G6 ]

我不喜欢和老鼠一起吃。

( J2 B0 \: [3 N* z; T

我不想在这儿吃,也不想在那儿吃。

. T2 s$ K1 b$ ]

我在哪儿都不想吃!


0 f" M( d& [. x! ?; u8 P

I do not like green eggs and ham!


& X; o/ X6 @/ }4 O, f

我不喜欢绿鸡蛋和火腿!


1 W0 l6 P" \5 q) c; v0 {! @

I do not like them, Sam-I-am.


! t- _, B& ?; U. V  C8 o3 M& \

我不喜欢它们,“山姆是我”。


! ~# n9 S! |3 ?; ^# H+ I

You do not like them.


3 F2 v) ^9 W5 @) D* o

So you say.

) U# o' d+ \1 T3 n5 D1 k( {5 H% ^

Try them! Try them!

" C- y! ~* O2 d7 N7 c

And you may.

2 \3 r" N( A$ E

Try them and you may, I say。

; G- I2 Y0 z8 v2 L9 Q

你不喜欢它们,你这么说。


7 n; c+ k) F8 M" O; d2 \

尝尝吧!尝尝吧!

6 O- p4 q0 J; L6 k* E* A1 t

我说,你好好尝尝!

* M% j& X: N; E3 m% r

然后呀,你可能会喜欢。


7 y9 I) X9 S" p' |3 w4 p+ c; K, A

Sam!


2 ?- ]# A( ~" [3 {. a

If you will let me be,


) H0 T( \! ^2 ^+ x% Y# b* Z; ~

I will try them.

7 i* K. r; ?0 p1 @

You will see.


4 }7 L- p3 u& q" V5 S) ^

山姆!

$ L- h$ D9 r: L% E. b

要是你不再缠着我,

. {6 a+ I) L; O

我会尝尝的。


# Z3 M7 s9 g! |. |, B

你等着瞧吧!

; B( s, h; m  L

22.png

) ]1 a. r$ H  O! ~

Say ! I like green eggs and ham !


  S' _3 |0 F: H) Y

I do ! I like them, Sam-I-am !


6 S* P; e, _% U& x& s& h8 K

I would eat them in a boat.


# \8 S' q  `% f7 m

And I would eat them with a goat…

+ s" ?0 l# C; V

说!我喜欢绿鸡蛋和火腿!

: e& R. P, d2 R6 A* D  G% ?: z

真的!我喜欢,山姆是我!


+ F& F3 h, y: Q! `4 t

我愿意在船里吃。

! i, |. U' c, S. q3 q

我愿意和山羊一起吃……


( p" b, c6 r# J

And I will eat them in the rain.


6 [& w% ?/ k. f0 T, C/ f& ?2 ^0 p8 D

And in the dark. And on a train.


6 U5 L; v; |" J+ ~/ u6 P

And in a car. And in a tree.


% x' Z, Y8 {$ x8 G1 X/ O+ L

They are so good, so good, you see!

+ [2 ?% A; R. g- y

我还要在雨里吃。


, Y& i# x3 Z$ k! c/ U9 x8 ~5 Z- L

还要在黑暗中吃。还要在火车上吃。


, }! V3 ^. n) f( q5 k* \4 E

还要在车里吃。还要在树上吃。


: X) c2 X" E* H) e' A, F" r: r

你看,绿鸡蛋和火腿可真好吃呀,真好吃!

" @3 b; i) D) v5 I2 i, N- Y

So I will eat them in a box.

1 Y5 `5 p' y, V* J8 [/ D% C

And I will eat them with a fox.

* ^( @! x% F% k

And I will eat them in a house.

* M! a# v" w1 G  i5 v5 I6 n+ i; m" J

And I will eat them with a mouse.


4 ~) H3 D. g& w2 N+ y

And I will eat them here and there.

6 r. @, b5 Q4 C4 w9 ^) n6 o( M8 p2 C" t

Say! I will eat them ANYWHERE!


1 N* `1 `- `( r

我愿意在盒子里吃。


5 K# c  E. V, R* ^# G' m+ ^7 a

我愿意和狐狸一起吃。

2 t5 s  z3 J$ e3 A" q

我愿意在房子里吃。

5 ^# V* w! B: g2 H2 V# g

我愿意和老鼠一起吃。

7 m5 f( C4 d" F* W

我愿意在这儿吃,也愿意在那儿吃。


+ {5 V) }3 H9 k/ G

嘿!我在哪儿都愿意吃!

0 r+ Y% z+ m/ X. Z8 K! x

23.png

! R* n# `6 F1 _1 E. H

I do so like green eggs and ham!

, t2 X; ~; ~# y7 x$ i* Y% m. R

Thank you! Thank you! Sam-I-am!


( d( Z4 A& L- ^+ D+ l' p1 H0 r* N4 x; ~& Z

我太喜欢绿鸡蛋和火腿了!

& K4 c( u3 J0 s/ G* p

谢谢!谢谢!“山姆是我”!

& \$ B- ?( B' a4 z+ v, C: t" q% _$ G

The end!

' G% A3 |0 @% P0 e

廖彩杏资源下载:' P- f, ?+ t4 A
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
) j1 R( l. s0 X% w廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
5 J* G4 t. A' [+ T- B& t. Z" h; j: C/ I, P, G

6 o8 H7 _: F2 Z$ L/ e

! P$ ?3 t9 }) D( j# k1 e% b; R7 L5 p" b3 U  g  S; n

' s) ]5 O' y3 @  _6 c6 h4 t2 B
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华