小美妞 [大学生]
3631 0
发表于: 2018-10-16 10:54:41

廖彩杏英文书单:Green Eggs And Ham译文分享

& I/ y% j: {/ z0 N3 \9 n+ b

2.png

) h- i; e5 h; U  Y

Green Eggs And Ham


" S8 j. G) d# z$ P6 }9 T- w

1.png


, f" W8 ]: s0 z7 m1 B4 F/ ~6 h

I am Sam 我是山姆


  L# p" z5 v2 c# {: I% @

3.png

, c; U( o$ I; q, }* k* W

I am Sam 我是山姆


3 v4 X5 E9 V8 ]. f9 V: F

4.png

9 h5 o: r7 h6 J# k( o; p, Q

Sam I am


; C: ]6 ?* x& j: X' |5 C# a

山姆是我

( j! r9 H8 W5 ]  |9 G1 ^3 l

5.png


) o# h! ?) \! h8 D

That Sam-I-am!


, ~- Y/ n: U7 C6 r0 X

That Sam-I-am!


$ a0 D, Z2 g& n1 _% A, D- o

I do not like that Sam-I-am!

2 u- `5 G( ]6 I0 X

那个“山姆是我”!

6 b. v  p1 b: y2 u, r1 Q0 c9 h

那个“山姆是我”!

, h, U6 K0 I) L, X9 B

我不喜欢 那个“山姆是我”!


/ ?- _- W. Q: x6 ?: L" }: X

6.png

% S/ ~" t  }& ?' I

Do you like green eggs and ham?

  ~, n) Z( {, @7 f# S

你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?


) z- |- v, k2 Z: t

7.png

: P* z: K0 y/ N- ~

I do not like them, Sam-I-am.  


! u& E: o! x7 d- Q

I do not like green eggs and ham.


# T* y* @; a) n1 Z4 K

我不喜欢,山姆是我。

( `) w' |) {' i, o2 U& z, h

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


2 _& ~" j# a- ^7 S+ g

8.png


: z" @. q  Y* m% Z2 {, B$ [  n9 X

Would you like them here or there?


6 m" M, `% I& p, `8 p% s# S( V8 s

你想在这儿还是那儿吃绿鸡蛋和火腿?


8 r. {6 j1 y" q/ T: C% _

9.png

: u6 g, s. i1 ^3 x" z

I would not like them here or there.


5 e, g3 G; q5 u" R

I would not like them anywhere.

& J4 {. r& q; ^' ~

I do not like green eggs and ham.


! K" I& ^  b( a) }, _! W' ]

I do not like them, Sam-I-am.

# X* D1 ]$ r& |! I5 M: q

我不想在这儿吃,也不想在那儿吃。


3 i; O  [; c" D9 L! z. T

我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿。


' o3 Y4 }" t/ r

我不喜欢他们,山姆是我。


  T7 O1 D7 k; q

QQ截图20181015162225.png


0 p# D+ m" Y1 J2 N$ {: I

Would you like them in a house?


8 e3 |4 ]" ~+ z0 v, ?6 Y; R7 K

Would you like them with a mouse?


& X% k2 k- N; P  N5 \4 n

你想在房子里吃吗?

: B. P# m# R" o; l: O) F: v

你想和老鼠一起吃吗?

; d7 c: N* M# V# z

QQ截图20181015174054.png


3 o- R' V, f7 r: Y2 e: p" P! F( `* u

I do not like them in a house.

* t% e2 }$ c0 h

I do not like them with a mouse.


: F# g* Y3 ^7 K8 \. V; L; K3 N

I do not like them here or there.


' b: o, o! D" T; [; ^0 p

I do not like them anywhere.

2 o- y# v' `- s1 u, C

I do not like green eggs and ham.


, @4 t9 O1 R/ P' {! h2 ?0 E7 d: q$ x9 |

I do not like them, Sam-I-am.

/ V* i: H* Z$ r3 ~) q( P0 H# K

我不想在房子里吃,也不想和老鼠一起吃。

! j: S% E6 |7 N) N' i( }- Z8 ~

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。


8 Y! Z* f  m$ M( e' u- n+ L

我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿。

$ v5 z3 o; X5 s. }1 K, x3 R

我不喜欢他们,山姆是我。


, M( O! H6 Q- D4 l$ [+ t

12.png


7 h, Q3 I- B0 W3 y+ o

Would you eat them in a box?


! v9 W# A1 f1 |/ x4 r4 q* D

Would you eat them with a fox?

% Y( Y4 {$ s+ U# E( ]$ [" ^

你想在盒子里吃吗?

' J) z3 r& |% R) N- P0 B

你想和狐狸一起吃吗?

  M- b/ l& n2 t

13.png


$ z# i$ j# w% x' D( t- p

Not in a box. Not with a fox.


- c. j8 x- |7 G% s. y

Not in a house. Not with a mouse.  

# N0 n- d( d! z  f1 U7 u0 r

I would not eat them here or there.  

. w! M/ G% B, V: b% B& D6 ]

I would not eat them anywhere.  


: n1 A/ v4 |9 O4 h- C7 R# y; U* e

I would not eat green eggs and ham.   


# `: l% u1 ~+ n: _. S

I do not like them, Sam-I-am.  


" x- X0 J& h/ A- G( e

不在盒子里吃。不和狐狸一起吃。


4 f" _8 o: j& A2 O0 Q3 {% e2 E8 E; _

不在房子里吃。不和老鼠一起吃。


2 H) m* g1 ?7 v3 N

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。

& x& W8 ]1 `- e$ N1 `( Y: m

我在哪儿都不想吃。


' g2 x7 _' B0 Y9 S0 |( y" N% u

我不想吃绿鸡蛋和火腿。

9 @  `8 B$ {# ]; b! O+ u

我不喜欢它们,山姆是我。

7 g9 H/ B4 T9 o2 U$ i4 C

14.png

7 G, T( g; E9 `" W( ]+ Y

Would you? Could you?In a car?


8 t3 S3 {& Z2 h8 C% W

Eat them!Eat them!


. ?8 o& V4 p$ O8 |

Here they are.  

7 N& o+ Z: h2 z5 k  z

那你愿不愿意,要不要在车里吃?


" @7 X5 }% H6 _$ F' `! a

吃呀!吃呀!


. w$ G7 @/ V! i6 X$ q  r# u5 u7 \

给你呀。


, i7 I- w; z$ Q) A8 h+ b

I would not, could not, in a car。


& {0 C6 r; [/ i9 w

我不愿意,也不要在车里吃。

" P; V/ V" I" s& J

15.png

, o! k9 ~0 `7 @  d4 d

You may like them.  


; ?" X; q0 p& s3 P) }9 p/ y

You will see.   

& v. r: y) x3 H' z8 D/ F) S! v

You may like them in a tree!

; Z+ U% Q0 [& o4 [/ Y

你也许会喜欢的。


: l  a% g1 u( z

试试看。

/ Q! B- F& M* X4 x% u

你也许会喜欢在树上吃。


2 l5 @8 J. q6 j- ]

16.png

( \* P9 h( H5 }7 F

I would not, could not ,in a tree.  


7 ^/ s4 h) E' U2 o

Not in a car! You let me be.  


% p% i* |: f" u# l1 Z0 A3 p

我不愿意,也不要在树上吃。


$ b" s( G; W. K& z

不要在车上吃!你别缠着我啦!


# v) D4 s, t$ q5 Y. e) ]* _' W1 N

I do not like them in a box.   

( `  Y3 m, n7 j- m, \# s

I do not like them with a fox.  

$ T& C, s: C, A( t

I do not like them in a house.  

# m6 l/ R8 @- `7 d; W7 }

I do not like them with a mouse.   

. R1 z8 V& P# [1 p& ~7 }1 _

I do not like them here or there.  

% K, E' V% j2 a' q9 n/ n& ]

I do not like them anywhere.   


1 F& {8 y& A' E6 }) ~

I do not like green eggs and ham.  


0 I, V* D8 p$ \; z" B! C

I do not like them, Sam-I-am.  

. @2 m7 }: U6 [: Z) g

我不想在盒子里吃。


0 [. D9 R) O% Q8 _8 j8 R

我不想和狐狸一起吃。

; Y; y2 f0 v6 y* G2 K

我不想在房子里吃。


( P) q7 v& x$ i; N

我不想和老鼠一起吃。

- v9 ]7 m7 j. c+ X' V. A, Y5 t

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。


' t0 d  z  k( P2 n/ K6 [+ w9 ^

我在哪儿都不愿意吃。

0 m/ V" B* Y* M  H3 {

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。

+ I; U$ o: C- Q% H

我不喜它们,山姆是我。


2 i$ @' p" [* D9 |+ O

17.png


, B2 g$ W, Q# G  k  g

A train! A train!


/ ?, }) d1 n1 F, D

A train! A train!

* a5 f( t3 j3 _9 M  u* d$ u. y0 c

Could you, would you, on a train?

6 u( E2 o0 f2 w; v' W. [" e2 A

火车!火车!


; y5 X8 s- Y4 Y  I/ t. a7 V

你要不要,想不想在火车上吃?

8 A& n1 A4 M: R8 a/ n

18.png


( ]! K" d& {0 x

Not on a train! Not in a tree!


! V; Z. s0 }- `8 S9 x1 _* l4 T

Not in a car! Sam! Let me be!


5 _/ m' y) d8 d  \7 {

不在火车上吃!不在树上吃!


, B1 z* y4 k/ R& E

不在车里吃!山姆!别缠着我啦!


7 T$ `% T$ |. I. N8 h, v5 U

I would not, could not, in a box.

8 B* f9 K4 Z, y( S" ]8 z

I could not, would not, with a fox.

! l/ [( U' T+ j$ F9 {

I will not eat them with a mouse.


" |8 ~2 p% E' I2 X

I will not eat them in a house.

5 m* g, R& |; z% S! y

I will not eat them here or there.


: L1 |& U3 l  @& m5 ^" ]1 t" l

I will not eat them anywhere.


* y/ S* i- N; ^" p. h

I do not eat green eggs and ham.


1 q) u0 I- i+ N5 M, n

I do not like them, Sam-I-am.


2 ?: [/ }% A! N5 ^

我不想,也不要在盒子里吃。

1 S) U1 f0 _1 t1 T& `

我不想,也不要和狐狸一起吃。

" G' W3 ^8 V# b9 {! G! v7 z2 O

我不要和老鼠一起吃。

7 K- W8 Y0 d- k2 N% l7 [) U8 R

我不要在房子里吃。

; A* x# C$ |$ [$ x

我既不想在这儿吃,也不想在那儿吃。


- @: n: Q2 j- n9 T6 k, q( z

我在哪儿都不想吃。


) }7 V# t# B5 A

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。

* _* Z1 M+ p, A) `- e

我不喜欢它们,“山姆是我”。


  w3 ~: s  I  T6 y6 S1 y

19.png


4 M; T$ {7 R7 F. @) E

Say! In the dark?

6 u/ ]: S  Z: v: _: L* f1 I1 r1 Z

Here in the dark!

* H9 z+ x) |, e3 L. U

Would you, could you, in the dark?


7 M( n( m5 _1 }, _5 Y

说啊!在黑暗中吃呢?


8 p0 D9 Q. j& m3 [% n; ~* S4 }

在黑暗中吃呢?


; `3 L' ]3 K4 L# W, z  \

你愿不愿意,要不要在黑暗中吃?


$ ?' o$ R# b+ u3 J6 h; M

I would not, could not, in the dark.


' w' m2 _6 z) T7 C

我不愿意,也不要在黑暗中吃。

% @5 `' M& Y3 B/ L! J( O$ `

Would you, could you, in the rain?


1 P* b6 |2 H: {' e& c9 X9 S

你愿不愿意,要不要在雨里吃?


" t( M7 _" j9 L7 h% H* \* H

20.png


. \5 ?4 ^  w& V& E9 H! h

I would not, could not, in the rain.


( f7 O5 s+ h5 S, w4 `+ |4 L' \4 f

not in the dark. Not on a train.


' D$ B! N6 U; O) D* s

Not in a car, Not in a tree.

; A1 {" A( R( d- t

I do not like them, Sam,you see.

  j# P% k  @2 h- z

Not in a house. Not in a box.

# Q, u! z  e' Y2 G! u- K

Not with a mouse. Not with a fox.


5 w# n9 q8 X' c

I will not eat them here or there.


8 I+ \  H& r3 r/ K; \, l$ y: @& l

I do not like them anywhere!


1 E) U; s1 H- g9 e

我不在黑暗中吃。也不要在火车上吃。


- ?* j! ]/ v; ?5 P* N5 b

不要在车里吃,也不要在树上吃。


0 A( C7 X3 Z/ c# k6 n

山姆,你看,我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


2 `$ o) B6 P' r, z3 u0 [

不要在房子里吃,也不要在盒子里吃。

' ]4 O5 I4 z' o$ G5 z! t/ R7 c

不和老鼠一起吃,也不和狐狸一起吃。


8 ~9 e- _' J' N4 l5 R* e8 V% ]

我既不想在这儿吃,也不想在那儿吃。

! k9 T. V. _! m0 v

我在哪儿都不想吃!

! n: B( I, C9 _; g7 ?: r  y
. I0 Z) u0 n( Y

You do not like green eggs and ham?

& U, Z; l0 c; r0 L

你不喜欢绿鸡蛋和火腿吗?

. o! t! ]" c: k: x* D* T( A; g

I do not like them, Sam-I-am.

0 A1 c: ?2 c7 q8 P/ X5 ~

我不喜欢它们,“山姆是我”。

% x  u! s& Q7 g+ M" E7 @& u

Could you, would you, with a goat?


4 }1 I& l5 z) n" m# C

你愿不愿意,要不要和山羊一起吃?


4 {3 Q# d  A8 y/ t

I would not, could not, with a goat!

4 l* y# p% e, [3 ^

我不愿意,也不要和山羊一起吃!

/ b: z& o2 }3 p) e0 L* ]

Would you, could you, on a boat?

. o0 \1 b- J) |$ r

你愿不愿意,要不要在船里吃?


) S2 m  {0 P1 _% o7 L% z

21.png


( @! D5 w/ h1 O, n

I could not, would not, on a boat.


5 A" U& ?  ]% |% j# d

I will not, will not, with a goat.


9 S! t/ f( n: W$ F& o7 n* t& H

I will not eat them in the rain.


7 _& q- |- J# U" h2 e2 X

I will not eat them on a train.

7 t( c7 j7 A3 r# _; m$ `8 s

Not in the dark! Not in a tree!


# j$ ~' T2 L0 H) P/ ?/ L: Y

Not in a car! You let me be!

, D# v7 S* C' d4 y0 r

I do not like them in a box.

+ I3 {( e3 K7 m; V; m

I do not like them with a fox.

- ~8 k/ |% I1 K( a: j

I will not eat them in a house.


$ {. `" W0 c5 \6 Z

I do not like them with a mouse.

1 K! O, v: Y5 o5 q) I; ~, J

I do not like them here or there.


4 M& @: I7 ?7 L7 N9 p0 \

I do not like them ANYWHERE!

; k' x# @& s( n3 V( e9 A5 |

我不愿意,也不要在船里吃。

) q+ E; {9 [  S- h

我不要,不要和山羊一起吃。


! o  P7 z7 V# v5 J8 Y& |, v

我不要在雨里吃。

* `1 H0 w6 f- l0 `

我不要在火车上吃。


7 Q: a( v& ^+ a2 K( t  }- D

不要在黑暗中吃,不要在树上吃。


( h" v# k6 S) X/ Y* d

不要在车里吃,别缠着我!

  C/ g8 j$ ]5 q+ z) w, g+ b

我不喜欢在盒子里吃。

" Q2 D& `) y1 ^/ E1 O' Y, Z

我不喜欢和狐狸一起吃。

8 {8 D1 r0 \+ Y, [' v7 w

我不喜欢在房子里吃。

: @0 s6 q* b1 q0 _$ [

我不喜欢和老鼠一起吃。

: E2 P7 E* u) g6 M4 R5 u# x

我不想在这儿吃,也不想在那儿吃。

$ D3 X6 j$ w- X7 l+ w; j; z9 C7 \

我在哪儿都不想吃!


+ z% U% e' a: `8 k

I do not like green eggs and ham!

% K; }% q  G' O, d8 X% h

我不喜欢绿鸡蛋和火腿!


% o9 s* N! B# @- f

I do not like them, Sam-I-am.


* v3 W/ o' T, W' {% i7 e; g6 Z

我不喜欢它们,“山姆是我”。


# Q) W$ ?! Q1 V( O

You do not like them.

2 _: Y5 Q- |5 F' C/ `3 L  Z

So you say.


) ]1 t* Y# u, I! b! ^

Try them! Try them!

" i- ~, ^. ]% V& ]. |

And you may.

$ t4 X8 J& E1 ?+ o) B

Try them and you may, I say。

! k, ~: [2 m5 g$ s9 G; q

你不喜欢它们,你这么说。

( @; c8 `( S) g' F. A% N

尝尝吧!尝尝吧!

7 `) |! K& T8 L. \8 b

我说,你好好尝尝!

+ ~+ \6 X0 C4 ~8 W8 l& E( o1 D. Y

然后呀,你可能会喜欢。


+ z' ?! w- m6 q, z

Sam!

+ p% h0 Z. _# v# X: m# Z4 e

If you will let me be,


+ z8 W" y1 i; @! v) c' M

I will try them.

8 ]# c! y, r/ x5 X

You will see.

: y$ Q$ h& L+ R+ W

山姆!

9 k& A' x2 B/ |$ c" C5 Z7 W

要是你不再缠着我,

0 V: U1 c& X2 M

我会尝尝的。


4 H& Q* w/ P$ r

你等着瞧吧!

5 @4 T, {1 H5 N( x

22.png


& n/ V( H6 K" c9 }* F( T

Say ! I like green eggs and ham !

, I2 X9 e8 [$ H$ a/ S7 p* V

I do ! I like them, Sam-I-am !

. ?& O- J4 H; p) g# r

I would eat them in a boat.

, G# W/ C8 R. M; W. M7 w

And I would eat them with a goat…

# r" ~# w( a3 p& C5 u3 }5 b& U

说!我喜欢绿鸡蛋和火腿!


( F- T# [% q0 |- [

真的!我喜欢,山姆是我!


% f( U" ^* r% |" O0 O* X8 x

我愿意在船里吃。


/ R+ N! b+ f8 }- G0 G% N  x. M. A: ~

我愿意和山羊一起吃……


9 R# i# {$ A; O

And I will eat them in the rain.


( a) c& w1 b# z, O$ X# `# o

And in the dark. And on a train.


) A! I! N2 C1 J: i  l+ N. n5 u

And in a car. And in a tree.


, x: Z3 H# q; O- b: w& l; N

They are so good, so good, you see!

2 W# O/ z! N+ q  m1 r5 U2 Y

我还要在雨里吃。

. w" z8 `0 _; }7 }: P4 x

还要在黑暗中吃。还要在火车上吃。


9 D5 d# s1 z& Z1 K' k  a% P* l' ^

还要在车里吃。还要在树上吃。

% ?+ b) f) v5 ~) s4 Z9 q

你看,绿鸡蛋和火腿可真好吃呀,真好吃!

. q# I8 p, [- V7 [8 Z

So I will eat them in a box.


4 n; D$ K% n& [+ ^# q/ Z( K( N

And I will eat them with a fox.


; m  X0 G% C8 r  q! d1 Y4 \7 T0 |

And I will eat them in a house.


) W+ `/ i0 `9 c: g$ K2 N* P

And I will eat them with a mouse.

/ |$ \" U0 d2 k6 U. L( _

And I will eat them here and there.

/ K- c# X& Z. h7 P

Say! I will eat them ANYWHERE!

6 l( t8 T3 H" G* t, |( J: Z7 _

我愿意在盒子里吃。

( V2 y* X! Z# O: B7 M" W" y

我愿意和狐狸一起吃。


0 u3 T  P+ |/ Y/ L

我愿意在房子里吃。


! Y3 L2 g$ Y+ r9 t9 v  T, C% V

我愿意和老鼠一起吃。

. s7 B, g; h8 \5 @5 G/ m

我愿意在这儿吃,也愿意在那儿吃。


; _! ]8 M$ G: J% g# N+ V5 R! w9 |

嘿!我在哪儿都愿意吃!


6 _8 M- f8 k  B5 s

23.png


' w  E: X2 A6 I. i

I do so like green eggs and ham!

- E: a- Q  {! C+ U' K) g$ V

Thank you! Thank you! Sam-I-am!

  F$ T. z' P% d

我太喜欢绿鸡蛋和火腿了!


& O" J8 Q' L! |; ~% T, @

谢谢!谢谢!“山姆是我”!

- @9 a0 E# w* s3 O5 r1 H+ \

The end!


" o, l# z+ i" i- F( C

廖彩杏资源下载:2 F  k- v' H. H9 k" A8 O
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套& L( j7 ?+ ]$ Y+ U5 m' ]
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
( Q, Z, ]0 H, |# a
! _3 G' X+ ^9 Q


( f4 G9 u) O/ \: L  l
! a- L0 k: v, W1 _4 s
# S# o1 H: F- Z/ ^( _' S) \) w

" u% a- m2 U  F( E- m% L
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华