发表于: 2021-6-5 15:45:46

关于廖彩杏书单,这些坑,你可以绕道

' C& b) o' W- ^3 _, Q4 U
作为新时代在焦虑中摸爬滚打的父母,可能都无法躲过英文启蒙这个梗。
  ]! G  z* O2 E. O8 |* b5 s. A4 a8 S, _# ?; Z$ j- z
市面上的早教机构数不胜数,可是质量和方法参差不齐。同时,越来越多的人要说宝宝英语启蒙要趁早,3岁以前要在家磨耳朵什么的。于是,在家做英语启蒙成了很多家庭(主要是妈妈们)特别关注的事情。$ w7 G7 \! c) g% h9 c
9 g" ]6 x! Y  f9 Z; M! r: ]
正式的英文启蒙,方法只有一个---坚持看、听廖彩杏书单。$ b% o9 z! G9 F8 \5 e& p4 Y6 n& O3 X, }
1 U" V' L' c/ E. x0 G8 v9 x4 g
不得不夸,这种方法省时省力省钱,效果特别好,在口语、跟读、单词上都有很大的进步。; e- P+ _: ~0 L
/ ]5 |% a0 Y  k5 G0 q

29.JPG

" m/ r* {" ?/ p+ h2 {
当然,没有一种方法可以“包治百病”,个体不同,成长环境不同,指望书单解决英语学习中所有的问题,也不太现实。* ]- a; ^4 e4 L" R, B% z
6 e2 G$ M- l  E/ o9 O* t2 X
在执行书单的过程中,我们也遇到了一些问题,我走过的坑,或许看了这篇文章后,你可以绕道而行!
" A/ p' p; K+ J
8 L4 Q, C( R/ a. }/ @" W/ K7 e0 X. N4 Y! h7 \' ~) D$ ~% \/ H  y

( F$ K+ h. h5 @3 ~  ~, O4 l2 z
读绘本的时候需要翻译成中文吗?
+ S' B* W, U4 C9 y/ Y1 |; a) l) K" {  f( I5 A( d: b/ E5 D

1.JPG


. I% j% C. F) j# j& O8 F% P这是家长对廖书单最大的争议所在,其实三大书单(汪培珽书单、廖彩杏书单、吴敏兰书单)对”是否需要中文翻译“这个问题也是有分歧的。
4 E9 |, a' P- v: C; i' S% V# y5 @. D4 j0 Y+ L0 S2 o
廖彩杏主张“没有母语翻译,孩子也有能力在自己的摸索下,看懂和听懂英文故事”。$ ?/ [+ V+ w, o9 q9 i4 H

9 G4 ]- l- h& D8 S) C汪培珽建议对于中文非常强势的孩子,为怕一开始就排斥英文故事,可以一句英文一句中文,但等到孩子对故事熟悉了,就可以不用逐字翻译,直接念英文;# J+ C% \/ A$ @

3 c5 _4 F$ B6 o/ K6 `) d! s" H/ l而对于小一点的宝宝,无论跟他讲什么语言,对他来说都是一样的,可以直接读英文,不需要任何的翻译。吴敏兰责强调父母和孩子的共读,让孩子爱上绘本。
4 Q- m1 B+ |; n4 V+ _/ R& E
6 D0 O# `7 j, C9 `
0 T+ |+ P  M7 f$ J: g

src=http___img.alicdn.com_i1_731692049_TB2UkMQwbXlpuFjSszfXXcSGXXa_!!731692049.j.jpg

8 n& f) a/ K+ \
综合两个小白鼠的英语启蒙,我更倾向于汪培珽的观点,2岁的女儿刚开始读英文绘本时,不会有翻译的需求,中英文的接受程度是一样的,比如《Brownbear》这本书,你给他指Duck,她下次看到这张图就会说duck。
' \3 f# r7 V. X5 w5 x
7 A; @6 s1 v% `  }( p/ D( W+ o% m: w2 M* g" i# Q6 q
但5岁才开始听有声书的儿子,中文已经很强势,往往会提出这样的需求,特别是完全没有英语基础的孩子,比如《Go away,Mr wolf》时,第一遍读who’s that knocking at our little front door时,儿子会问“什么意思”,画面上是三只小猪手里拿着玩具,眼睛望向同一个方向,图片信息解释不了句子的含义,这时就要用孩子听得懂的语言翻译过来。- M. |2 ^" U  \; v
% Z* l# H# T. J  I+ ?8 s$ D
7 B0 C0 Y# h& T# o+ ?5 g5 E! w8 G9 F
读懂是首位,如果所有的信息都是靠看画面,难免会出现理解偏差,读懂了也才会读出趣味。
* Y; L8 F  I4 [: d4 F' @7 K% o/ Q+ a+ J* W( ~. J

# c1 o' X7 T- _/ I' n  }0 m

34.JPG

7 u1 ?) o( h% Z" M: C3 z& i

8 G! `  l3 E5 A  w1 j4 L. y1 @  H0 ^# q0 r
在英文绘本阅读中,中文只是媒介,是一根拐杖,中文的作用是看懂意思,所以借助中文,而不是一字一句的翻译解读。
9 C9 z6 c6 T  f4 f' w( P( @2 L3 X6 x+ x! `) ]3 ?
到20多周后,英文单词已经有一定量的积累,有些句子他自己能读懂,也不会要求你每句都翻译。
( T- L5 {$ ?5 Y, j+ y# S; ^3 O: a# J) s5 n2 Z; d2 R3 \% v
既然中文只是个拐杖,就不要养成依赖性,基本上1个故事最多中文解读2遍,孩子也就听懂了意思,这个时候就可以用全英文读或者听。( m" e  J. M: P- |# I( D' u4 E$ |

3 Z0 W7 |& V8 M# _; I6 Q
( W! j8 h3 w4 v+ p5 u
书目的顺序可以打乱吗?; \8 d$ l3 o3 P* \& A. w+ r

4 C- n7 H" [- a绘本的难度与小孩子的英文水平相适应,太简单激不起学习兴趣,而太晦涩难懂,又会挫伤积极性。0 W1 U. D& A% Z( m

  m8 V' x$ P. Q廖彩杏书单上的顺序安排确实是经过深思熟虑的,由易而难,比如Eric carle的 Brown bear 是安排在第一周,而Polar Bear 里面的动物名称比较长,明显难度更大,这本书就被安排在了第19周。- E7 u1 K5 e* F3 s

1 H5 `8 S! `' X但实际上绘本并不像分级读物,相互之间的难度分界线并不十分清晰,书目的顺序也没有必要完全遵守。$ d& U2 Z. F1 |7 p5 ]( z, }

" B/ M0 w$ U$ O

35.JPG

1 M( r9 w! A$ d' ?0 z$ X! v
这个书单里很多书的内容是有关联性的,比如:5 H8 X* M- z+ r& b8 y5 t4 Z
: c, _& A9 Q9 a. T; u& g
Ape In Cape、Dr.Seuss's ABC、Kipper's A to Z 是关于26个字母;
0 Y5 s$ r' v3 \& B3 N
$ ?  B- H8 o# {$ P5 O3 AToday Is Monday、The Very Hungry Caterpillar 是关于星期的表述;% z% ?$ a1 A5 c. p

3 c/ G) `! m" e/ d5 R; w( qDown In The Jungle和Walking Through The Jungle 画面音律极其相似;
, \& X2 B; G. i( a3 r/ t7 h) @, e
以至于我第一次看Walking Through The Jungle的时候,误以为这本书已经看过了。
1 j& h, i$ x% e& D; K# |$ t
8 [2 A4 G, Z' `' r把相似内容、相似难度的书放在一起,可以加深对同一事物的印象,掌握起来更快,场景化的应用也更加灵活。  f8 m, H) }: s6 K: g1 C4 A% x/ `

3 L* Z4 X3 g1 K* I: k, q' t6 F比如前面提到的Today Is Monday提到星期的表述是 Today is Monday,而The Very Hungry Caterpillar用的则是 On Monday,两本书结合在一起看,学会了至少两种星期的表述。8 s( z5 V$ E6 b  ?
% T& V1 R) H9 b2 g# D- L9 a

36.JPG

0 U$ Z2 N, @4 J5 B8 s

0 e* R3 D. [' U7 e& p1 p4 G) n1 k% W. J( \1 X" n6 B

0-8岁的孩子都可以用廖彩杏书单吗?' k# k# E/ k0 `

: G& B/ W9 d) T廖彩杏书单的定位是0-8岁的小孩,但对于2岁以下的小孩,廖彩杏书单的接受难度还是有点大。- Q1 H' M! d. k6 v

; k$ k; h) M/ _& [; o0 M从语言学习上来说,低幼儿童很难接受大段大段的单词组合在一起,他们的认知还停留在单个单词或者简单句子的重复。7 v: @2 \+ D) g( E# E

; {5 M. X3 z9 R8 Z& a5 T像书单里的鹅妈妈童谣《Brown Bear, Brown Bear, What Do You See》低幼儿童还勉强能接受,3 H: J3 T4 Q# _& ]9 C3 B
) d9 _* j0 s5 Y0 N& k7 u6 h
但第二周的《Go away,Mr wolf》每一页的单词量在10-20个,全书重复的句子仅有knock,knock,knock,who’s knocking at ourlittle front door! go away' o2 {, \5 V. i) E' L

' `2 h0 ~" ]6 K& ^2 P& M! G6 p这对于低幼儿童来说,词汇量过多,而画面信息又不足以串起一个故事,这样很难激起阅读的兴趣。5 D& D  z% j( T6 Z4 E% ~" C' Z

, P4 M  Z( r1 U0 i; ]6 ?9 h4 \

37.JPG


. J' ~4 Z1 R- q5 |' y再比如《Five Little Monkeys Jumping On the Bed》这本书里面会提到了一些数字,5岁的儿子理解起来比较容易。  [" y' W' G+ s+ Z

2 m+ |9 ?1 Y& @/ V但对2岁的女儿来说,如果是歌曲版,勉强能听出来一些韵律,但实际上不太明白为什么One fell off and bumped his head之后,猴子的数量会减少。; E6 M/ n  f4 F, K

( C! T. m& ~$ T" @+ W实际上,廖彩杏的2个女儿也是5岁才开始采用这个方法的。
  h: n" Y$ d* Z1 I. G4 [6 o# u0 j4 z3 I4 }& n. X% N

38.JPG

; N; E  [8 g$ o' h! v$ @" S
$ D# o& w- X3 i/ R

只听书单,会产生有效输出吗?
6 ]% _. e4 r) L& L; H, B
, x- n0 e' j" g) E( a, Y, B以我们听的时间来说,还没到能产生有效输出的时候,但仅仅听绘本,无疑产生有效输出的时间会很长。0 Y0 V, V" z3 f; o1 p
3 }( ]- y* B  u0 T

25.JPG

6 v& {" D0 k" y, f: D" l
廖彩杏也提到,他每周都有请外教给孩子们读绘本,而读绘本的时候,孩子和外教之间必定会有语言的交流。
5 U: {6 ?3 ]- p+ C, `
4 O* L% W! S2 w' z' o这种面对面的交流会减少开口说英语的恐惧,对绘本知识的掌握也会更加灵活。4 V9 }+ W$ d- x8 c- ?
( \* J& B9 X  _: l$ J+ K
想想小孩子学母语的过程,一开始是听,但从小孩子说出第一个字开始,父母在不断的尝试让他说出更多的话,这里面最重要的就是相互之间的对话,你说我听,我说你听。# O: D. G. i1 D  c' g) q
! y. P- `' E0 B- t
& k7 k$ O  l9 p+ H2 l6 Z

如果坚持不下去,怎么办?
1 Q! r" Z/ P9 `2 O( ]9 |* _, x+ e( p7 C2 q- v  C/ {" |/ h4 {
在读到25周之后,儿子的阅读进度明显慢了下来,甚至2周都无法完成3本书的阅读
- u6 t' j( @8 h0 r9 X- U7 \. {( z0 e0 @
一方面是因为后面的书难度比较大;
! r9 }7 N9 O9 p( y6 R: f! |9 I; b! k$ z
另外一方面,孩子兴趣点越来越多,注意力越来越分散,这种灌耳音的效果就不是很好。; J7 U# k0 V4 B1 H4 X

8 K0 \3 n# k5 v/ j) T) H3 m3 j* b这时候我们停下来,把之前感兴趣的书目重新拿出来,去做书目的衍生
% J" ]" h$ n: x. a+ l
1 F8 F- Z! N5 D) R% |4 l8 l* r

20.JPG

, M1 E2 C2 d& N2 l' ~6 A( y2 G% S
廖彩杏书单的精华其实不在于一年52本书,而是她提到的MM法则,即掌握“材料”(Materials)与”方法”(Methods),学习可以事半功倍: w& k# Z9 E8 H
) j; C  H. ^  ?" }6 }9 h- C; w
廖彩杏书单只是给我们打开了英语启蒙的大门,往长远来看,1年52本的绘本读完之后,家长也需要选择更多适合孩子的英文书籍。4 p% T; z% v/ @" W# t! u
# t/ H* R0 ?) e  v! V. f4 S5 [
如果书单进行不下去,适当根据小孩子的兴趣去配套其他的书籍,实际上还是在坚持廖彩杏的理念和方法,只不过换了内容而已。! r) n4 K$ ?1 i" f! A5 {' c

7 k4 D" ]4 c8 \. D/ v0 y1 J& Q: E- z# A( I7 D1 V# f  \

配合自然拼读法,效果其实更好
7 |8 a2 g! |( c; Z8 O, z$ B/ g* x& ~
' b' ~- J8 J& T' E廖彩杏主张“孩子聆听大量条理清晰,结构严谨的故事,自然会受影响,说出各种合情合理的句子”完全不用学习音标,语法。
1 B% C$ y6 P% @2 `$ |$ B6 \) N2 I: w; ~5 `* n. I
但语法、音标实际上是英语规律的总结,作为非母语的语言,了解规律性的知识,非常有助于阅读和写作。1 o& ^. G3 W' Y
. e4 z! `1 \' V0 s

190458wwqtu33f2hamwey3.jpg


1 ]* y/ j; o) E- Q0 ~! u, B5 |语言学家曾对加拿大的浸入式课堂进行研究之后发现,外语学习者即使接触了大量的语言输入,仍然会犯很多语法错误,靠大量输入培养起来的所谓“语感”实际上并不靠谱。
) s; m% F$ k3 A/ `- I: q5 @5 B" ^9 R* P1 O1 Z# N; w4 k" `+ _# P
自然拼读法总结了英文单词发音和拼读技巧,5岁的儿子因为在幼儿园就开始接触了26个字母以及字母的发音(letter sound);对于简单的单词,他自己也能拼读下来,这样无疑阅读速度会加快不少。" s7 s' a! {3 T) J
# _/ V+ Z0 Q3 U; J

% M" S4 X$ ?; H2 r
结语:
5 G9 Z0 f' S  ^; s8 V+ @: h; d( V  a; e& i: |2 ^, s% \
养育孩子就像是打怪兽,偶尔会有花朵奖励,这是父母和孩子前行的加油站。偶尔也会遇到小怪兽,小怪兽有时张牙舞爪,有时东躲西藏。: ], Z! f2 S2 g/ D7 H
8 j( ~3 f- a4 @* K
父母一定要睁大眼睛,去发现成长中的烦恼,和孩子一道寻求解决的方法,齐心协力打败小怪兽!7 q! ^! m$ f! D

( C. _1 Y! P: v. G英语学习也是如此,一开始发现廖彩杏书单,如获至宝,但读着读着也会遇到问题,父母要细心观察,寻找适当的方法和教材,让孩子把英文学习继续下去。
7 x7 |  C) e( G# e1 F4 X; U" r  X
+ k/ z  D, l5 O

33.JPG

- ~. M4 Q2 M4 ^; O
  J7 i* k4 J) b1 W

2 |; p8 V2 L( r- E; \/ ^

廖彩杏书单团购链接来啦!!


. z1 z" S8 i& T6 j* k0 {

想了解

: ]& _8 s7 k, p  d3 l  k& S  S2 m

185946ozv2xavlva1oyu1u.png


( Y: g& r1 O& B% [+ x. o3 V

7-1.png


0 r% h: l3 [+ T; Y( a/ G$ T9 E8 s5 I6 q& {
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华