发表于: 2021-6-5 15:45:46

关于廖彩杏书单,这些坑,你可以绕道


8 ~) X; Y, h3 `8 n作为新时代在焦虑中摸爬滚打的父母,可能都无法躲过英文启蒙这个梗。; i0 g5 \4 n0 D1 e7 g

! l2 X* w# p* t8 i* S& e0 Z市面上的早教机构数不胜数,可是质量和方法参差不齐。同时,越来越多的人要说宝宝英语启蒙要趁早,3岁以前要在家磨耳朵什么的。于是,在家做英语启蒙成了很多家庭(主要是妈妈们)特别关注的事情。
8 N: U, A# e: N' K" E! ^0 e7 A
5 W, E  a; d6 G4 E正式的英文启蒙,方法只有一个---坚持看、听廖彩杏书单。; A# [% b7 l4 @0 B+ ~( t

; q# Q0 }9 e9 D% E2 _& J! P, ]不得不夸,这种方法省时省力省钱,效果特别好,在口语、跟读、单词上都有很大的进步。
4 X1 S4 L5 ^$ n
( X8 \" H" q% Z/ Q+ g

29.JPG

" J3 m  q5 x/ I$ u4 d
当然,没有一种方法可以“包治百病”,个体不同,成长环境不同,指望书单解决英语学习中所有的问题,也不太现实。+ W% G1 `# ~" w1 G0 y8 g# L: N

" y3 R; T7 s/ `6 `! ~在执行书单的过程中,我们也遇到了一些问题,我走过的坑,或许看了这篇文章后,你可以绕道而行!7 q! d5 c( k3 \! x7 x5 b, a

6 b3 r2 q1 u" U5 w- p
  z- w& J, B$ r$ C# K; Y9 @6 P5 x

读绘本的时候需要翻译成中文吗?7 f! u7 c7 Y( w" Y+ |$ C

" ~( [) v% @( }( {8 M+ g5 N

1.JPG

/ ~2 t- q! R0 J+ g  H( Z: A
这是家长对廖书单最大的争议所在,其实三大书单(汪培珽书单、廖彩杏书单、吴敏兰书单)对”是否需要中文翻译“这个问题也是有分歧的。
# U+ S* {8 Y+ W: H) C/ v! [7 F6 ?+ y( W8 X; F( p+ @
廖彩杏主张“没有母语翻译,孩子也有能力在自己的摸索下,看懂和听懂英文故事”。2 Q, r( Z& S+ y: |- F, ]
2 F9 l' A/ @( C
汪培珽建议对于中文非常强势的孩子,为怕一开始就排斥英文故事,可以一句英文一句中文,但等到孩子对故事熟悉了,就可以不用逐字翻译,直接念英文;& S7 E! W$ X: ~8 H4 G

! h  ~; [% Z' A. `而对于小一点的宝宝,无论跟他讲什么语言,对他来说都是一样的,可以直接读英文,不需要任何的翻译。吴敏兰责强调父母和孩子的共读,让孩子爱上绘本。/ E& R+ `* F- I0 _! D, ]

4 T# x' }0 F3 s% j4 f8 f
1 M2 e3 H: F" g8 S2 ]2 {3 i2 @4 t

src=http___img.alicdn.com_i1_731692049_TB2UkMQwbXlpuFjSszfXXcSGXXa_!!731692049.j.jpg

* ]$ n' N: G9 d
综合两个小白鼠的英语启蒙,我更倾向于汪培珽的观点,2岁的女儿刚开始读英文绘本时,不会有翻译的需求,中英文的接受程度是一样的,比如《Brownbear》这本书,你给他指Duck,她下次看到这张图就会说duck。
. ?, V7 S/ Y! o8 V3 X
  h. }1 }$ ^- e; [, `, R* i+ u, \' K2 ?1 H
但5岁才开始听有声书的儿子,中文已经很强势,往往会提出这样的需求,特别是完全没有英语基础的孩子,比如《Go away,Mr wolf》时,第一遍读who’s that knocking at our little front door时,儿子会问“什么意思”,画面上是三只小猪手里拿着玩具,眼睛望向同一个方向,图片信息解释不了句子的含义,这时就要用孩子听得懂的语言翻译过来。
" S9 @8 z3 U0 f/ B7 v! ^0 {4 ]  N8 W% P' ]4 N" ?# ^+ F6 t
( Y) y! l- p0 k8 o
读懂是首位,如果所有的信息都是靠看画面,难免会出现理解偏差,读懂了也才会读出趣味。
+ v  g, ~" l& r6 f! L& O$ b( l7 i7 X8 g
! i( u0 d, Q/ v2 K4 ^& D

34.JPG


; \7 Z5 Y7 p# j( ?+ x" @; Z( L/ f' X; _; y
4 H  F% m( R2 {8 z3 E
在英文绘本阅读中,中文只是媒介,是一根拐杖,中文的作用是看懂意思,所以借助中文,而不是一字一句的翻译解读。6 k# l7 d( D* I. N8 ~: K4 d! X
$ f; j; d! g) Z$ k
到20多周后,英文单词已经有一定量的积累,有些句子他自己能读懂,也不会要求你每句都翻译。# r" c0 i, g7 z

. e5 @8 p! w( o既然中文只是个拐杖,就不要养成依赖性,基本上1个故事最多中文解读2遍,孩子也就听懂了意思,这个时候就可以用全英文读或者听。0 g2 f* y. v9 W) R2 v1 }& ?
2 q4 D' U- v, L5 k

$ F2 k& Y" x7 I7 d8 @1 F7 Z
书目的顺序可以打乱吗?# g- t* v- K/ w! q# j& Z2 w/ [2 K
6 I& t3 r$ [- H- t( K5 X$ @+ T1 H
绘本的难度与小孩子的英文水平相适应,太简单激不起学习兴趣,而太晦涩难懂,又会挫伤积极性。0 M/ }. u2 o/ s% z" h/ m* j

2 {5 t) }! Y! e) q  o( |9 R6 D7 R2 }" l廖彩杏书单上的顺序安排确实是经过深思熟虑的,由易而难,比如Eric carle的 Brown bear 是安排在第一周,而Polar Bear 里面的动物名称比较长,明显难度更大,这本书就被安排在了第19周。
5 m2 Y1 X' M# u% {6 z0 r5 @9 P" J$ ^( \* D; @* \
但实际上绘本并不像分级读物,相互之间的难度分界线并不十分清晰,书目的顺序也没有必要完全遵守。
) J) }( i9 l2 F" g
' X1 F4 ?# u0 r& }

35.JPG

) l# F' j* k6 n+ q* ?. C
这个书单里很多书的内容是有关联性的,比如:* C6 e8 J; ^) P9 W/ Q% }
$ L. {8 s: w+ \/ V4 q
Ape In Cape、Dr.Seuss's ABC、Kipper's A to Z 是关于26个字母;
; g7 v+ E2 Y) y
2 ~+ g' N( i4 c% JToday Is Monday、The Very Hungry Caterpillar 是关于星期的表述;4 B$ J- {. K  @  G7 u* S6 \

8 \0 o1 d# p/ ~7 Q. l' ]Down In The Jungle和Walking Through The Jungle 画面音律极其相似;
" y7 ~9 C* r4 a* w/ u+ R# J! p  ~/ c- X5 b* _) m
以至于我第一次看Walking Through The Jungle的时候,误以为这本书已经看过了。
2 O1 V& R, Q$ Z8 C7 ~* k. ^0 c7 ?  {" K3 a% J; i1 I
把相似内容、相似难度的书放在一起,可以加深对同一事物的印象,掌握起来更快,场景化的应用也更加灵活。$ P- q* Z' A% d% W! Z8 [
1 t4 |' C# \* o; ~. `
比如前面提到的Today Is Monday提到星期的表述是 Today is Monday,而The Very Hungry Caterpillar用的则是 On Monday,两本书结合在一起看,学会了至少两种星期的表述。( x  U$ C  m8 e5 F1 v" @9 Z
3 w' |* `2 Z6 G5 C. c+ O

36.JPG


0 O- S. {* q/ W; E! ]. P  w9 M- [3 T5 @+ M

2 c4 E* i$ H) Y+ ?! m) _
0-8岁的孩子都可以用廖彩杏书单吗?9 x5 `# c! X% G/ u7 b+ Q

1 A4 g: H5 |# H( M: ^1 c廖彩杏书单的定位是0-8岁的小孩,但对于2岁以下的小孩,廖彩杏书单的接受难度还是有点大。& h- w  R( e( U' P

! A& x& {# Y& q从语言学习上来说,低幼儿童很难接受大段大段的单词组合在一起,他们的认知还停留在单个单词或者简单句子的重复。
. G1 J' J$ Z; ~# a5 X, e7 v
9 O* F' N1 z) h9 F! y+ _0 ?( S  \% M像书单里的鹅妈妈童谣《Brown Bear, Brown Bear, What Do You See》低幼儿童还勉强能接受,0 L* V1 Z/ i) C3 T" l, U' A% d$ B

& K& o2 T) w6 W但第二周的《Go away,Mr wolf》每一页的单词量在10-20个,全书重复的句子仅有knock,knock,knock,who’s knocking at ourlittle front door! go away
! B. \& \# G6 M/ r% d) x" T5 Y8 K% Y, q4 E- |8 n
这对于低幼儿童来说,词汇量过多,而画面信息又不足以串起一个故事,这样很难激起阅读的兴趣。
1 \4 U$ M* e  b6 c) j3 c/ q$ S4 J6 k) B- l" S: g/ w, m$ u  e

37.JPG

: c" i5 P& Y( l3 ?6 H
再比如《Five Little Monkeys Jumping On the Bed》这本书里面会提到了一些数字,5岁的儿子理解起来比较容易。
2 w- _9 {" e8 p% J( j  F; j9 Y4 Z6 X; C% @8 Y$ f/ ^# C
但对2岁的女儿来说,如果是歌曲版,勉强能听出来一些韵律,但实际上不太明白为什么One fell off and bumped his head之后,猴子的数量会减少。
9 G3 D/ I7 T9 ~) ^$ j- a- [3 ^6 [* [4 l' N' @: l! p! v& y
实际上,廖彩杏的2个女儿也是5岁才开始采用这个方法的。
) o( t5 U4 ]) J: A) h& o" @( T9 A5 h/ M! x# P8 T4 z# `  w' W

38.JPG

5 R& a6 I5 p* K) i0 G" d; v9 l( b

3 ]. ?* o; @/ Y& a, o9 T# w
只听书单,会产生有效输出吗?
$ T# X  P1 z9 R+ J
# k  r! z5 T. I' {' y以我们听的时间来说,还没到能产生有效输出的时候,但仅仅听绘本,无疑产生有效输出的时间会很长。7 E6 ~9 E6 E+ j

$ a/ j+ h' r. E' L0 h% i, K0 X

25.JPG

7 @9 k% K. E5 S$ V6 Z
廖彩杏也提到,他每周都有请外教给孩子们读绘本,而读绘本的时候,孩子和外教之间必定会有语言的交流。" ]: P: P1 a' Q; \. ~# m

) k  a4 b8 Q6 P' B0 B& M这种面对面的交流会减少开口说英语的恐惧,对绘本知识的掌握也会更加灵活。
4 B3 a& x4 p& F' i$ Q
; }' [' f8 Q/ g0 ^8 g想想小孩子学母语的过程,一开始是听,但从小孩子说出第一个字开始,父母在不断的尝试让他说出更多的话,这里面最重要的就是相互之间的对话,你说我听,我说你听。
3 _; o' `7 P/ P/ P/ e. b
# J8 k! c+ u7 `" C$ X* q4 C9 U8 b8 Y# }1 J' Y

如果坚持不下去,怎么办?4 p* @: O4 x  b# R" ]0 O% q# x% y

& y" Z6 [. L" Q) m6 q! Q在读到25周之后,儿子的阅读进度明显慢了下来,甚至2周都无法完成3本书的阅读
3 n9 O  U% V2 g5 c
. {8 y, h4 {! `& V$ e5 n一方面是因为后面的书难度比较大;% D3 V1 a  {+ b

" ^$ Q, q; A5 p8 R2 S/ k另外一方面,孩子兴趣点越来越多,注意力越来越分散,这种灌耳音的效果就不是很好。
* m' W8 E/ C# s# u. e0 I9 f
" f' G, ~% W& n$ x( s这时候我们停下来,把之前感兴趣的书目重新拿出来,去做书目的衍生
2 L0 b1 i  D! f% J: |2 x' r' p" }0 C' x- K

20.JPG


- \% X% U7 H- f/ T廖彩杏书单的精华其实不在于一年52本书,而是她提到的MM法则,即掌握“材料”(Materials)与”方法”(Methods),学习可以事半功倍
7 t5 K- x" e/ k) F5 o
- M7 I) W4 X. o4 p7 Y廖彩杏书单只是给我们打开了英语启蒙的大门,往长远来看,1年52本的绘本读完之后,家长也需要选择更多适合孩子的英文书籍。; i8 ~# ?9 i  j
( J# L3 b+ B- |$ |9 U' S
如果书单进行不下去,适当根据小孩子的兴趣去配套其他的书籍,实际上还是在坚持廖彩杏的理念和方法,只不过换了内容而已。& }+ c, j3 [3 |) B: B4 T
7 m" d6 _" X8 [# a+ _7 v
  H9 ^- L+ f9 m& \

配合自然拼读法,效果其实更好" `) I# ~" k( k$ |* x# G1 i

2 q0 F* N2 V1 L5 f. V廖彩杏主张“孩子聆听大量条理清晰,结构严谨的故事,自然会受影响,说出各种合情合理的句子”完全不用学习音标,语法。2 T& D; A* i7 Y0 p* K. z
5 N2 E$ E" I1 s5 L8 C
但语法、音标实际上是英语规律的总结,作为非母语的语言,了解规律性的知识,非常有助于阅读和写作。
- K3 o' a5 u0 R% w5 `
8 o5 n* m/ T7 p& G

190458wwqtu33f2hamwey3.jpg


1 r+ `7 h4 P" ^语言学家曾对加拿大的浸入式课堂进行研究之后发现,外语学习者即使接触了大量的语言输入,仍然会犯很多语法错误,靠大量输入培养起来的所谓“语感”实际上并不靠谱。/ D( |& r8 J. @' ^" q, M
2 B5 Y8 X( j0 ?0 C) d
自然拼读法总结了英文单词发音和拼读技巧,5岁的儿子因为在幼儿园就开始接触了26个字母以及字母的发音(letter sound);对于简单的单词,他自己也能拼读下来,这样无疑阅读速度会加快不少。: [0 e$ I: s. t; j& g# H

) f2 E" r. {  g" B" \
8 W% C* s: |! E' m* C: b
结语:) f  N# `  {" F8 {& \
1 N! y/ [' M0 y9 |& b
养育孩子就像是打怪兽,偶尔会有花朵奖励,这是父母和孩子前行的加油站。偶尔也会遇到小怪兽,小怪兽有时张牙舞爪,有时东躲西藏。  O- t/ q! d/ E1 |+ x9 h4 P

6 u, R0 i  G& U父母一定要睁大眼睛,去发现成长中的烦恼,和孩子一道寻求解决的方法,齐心协力打败小怪兽!
& l+ R% Y9 }) H& M; R- B; ^
4 D  Q0 q7 K" k& R/ Q8 L英语学习也是如此,一开始发现廖彩杏书单,如获至宝,但读着读着也会遇到问题,父母要细心观察,寻找适当的方法和教材,让孩子把英文学习继续下去。
4 o$ y+ ?% k- E) x5 b4 s( `) }3 X2 u9 y; ]' L. X* a- _

33.JPG

6 f2 p$ W7 _0 l  z6 y/ b  P$ G" g
' U' l$ q2 t7 W8 J- f  c9 n

5 @+ O0 `" M2 m; r3 s$ R2 {& w- E

廖彩杏书单团购链接来啦!!

/ j" }4 T+ G8 h

想了解

: Q1 E2 {$ G# d" v

185946ozv2xavlva1oyu1u.png


& K2 Y6 \; D3 d8 s' L

7-1.png


& x# T' A8 z* Y/ p6 h9 M4 N3 I: A* C. H
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华