廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导. y$ v% x. c3 Z3 z, @6 E# R9 a* r
' j6 L" O5 @4 z6 |
& `: ^& H3 u5 h8 kWilla was tired
2 W. A7 S+ e( R2 d, ]) \+ X/ A2 \$ Y# o& s* t/ v
so Willa went to bed.
- r$ \2 {- M/ V( c
1 k% N4 A! V1 XShe lay with her pillow this way... s; k% k! ~8 D: B: O
# S/ u, Q* |6 D...and that way . and another way.
2 F, E2 v# ?: h
( S" v) p( Q# B( BBut Willa couldn't sleep./ O! A9 C1 ^, f3 b
8 }; G! U6 k6 G/ YWilla累了,所以她准备上床睡觉。
7 [. O/ w, g% T" A. O; a5 e6 x+ E. ?/ Y/ [$ ]$ Y
她睡在枕头上,这边,那边。
A- d; V M) U! Z
/ u8 T# \; J$ E: o. f |但是她睡不着。
- @4 x/ r1 ~" l; [; r2 N* ]( `/ j1 [' a+ } ?' J7 |% N
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
, V( B; y4 K8 i“Willoughby,” called Willa." u: Z& U/ q7 \ ?
9 ^9 L7 W9 G6 z q7 p"Are you there?"& i3 L0 H5 g7 ~& e6 N+ ~) N
3 V( L4 O9 ~$ _3 L6 a
"Yes". answered Willoughby. "Im here."
( A$ y% Y- K9 x( Y& K1 m6 Q; P( a7 u" Q1 t
"I cant sleep, "said willa./ S$ N( F F# C- ^$ d$ O2 a# t
$ Q4 |5 T. V6 U v+ j" J8 n“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
4 c6 L' y3 s# c c3 f" s8 M6 y$ r- D9 v
"I'm afraid, " said willa.
: t3 u0 I+ r* w+ H8 M* o; J, ]- |! k8 h7 W
"What are you afraid of?" asked Willoughby.: b8 \1 e4 v0 R) X* O5 v
/ _/ e4 y4 \. K i! `+ @
"I'm afraid that I might have a bad dream,"4 l- k" S( [: B/ |* @& e/ J
8 h5 j2 Y4 q" K% m+ i! Msaid willa., K' d7 q( ^' W' ` Z
" Q- m5 _8 y9 p' x3 z% i, P"Think of something happy,
( h1 B9 c% V# c% I9 H
4 G, u6 e3 Y% v4 r, athen you won't have a bad dream,"1 Z8 x M. l, l4 D
7 ~ F8 Y X/ {: V5 W. F
said Willoughby.
1 w* \0 Z% L8 z! U- ]% u( D0 u8 d
$ ~. X h- G3 X! Z3 @$ q"Willoughby,"Willa叫到,. V+ L8 {* _! v' B4 L$ P
, h' K4 b9 d$ d% H. E
“你在吗?”- l6 H F, `4 u% K
& ~9 j3 ]% S& t
“在的,”Willoughby回到。: }3 x& m s8 W. h1 u
$ p: C! ]7 j/ r v9 {
“我害怕”Willa说。
3 S) C+ w; D7 w5 }9 b$ [7 b
; [, J, i2 F4 N. U& Q2 D* f“你害怕什么?”Willoughby问。
: a9 e3 ?0 _6 g
; P# Q6 ~+ _4 R“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
d, H& G6 r2 m! P$ a
4 k3 p+ E4 b: F$ e5 ^“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
5 y0 P8 _% R) M0 M2 \
7 }0 r! U+ I- F# E# x廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
6 Y0 c, T6 u, ]" J
D+ C h1 D/ U+ c1 T7 K$ L9 ]
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
3 ?0 Z( M1 G# ?7 l. d1 r4 Z1 j8 _+ P0 I7 i! {- A% W
"Willoughby,"called Willa.
' y% b' S) H" }% r2 P9 @) k
/ L; G; G2 m+ p- ~+ ~, E; F1 x"Are you still there?") C+ {% B0 C7 s% ]& k
$ k6 P3 y6 i# g# x* q1 k"Yes, "answered willoughby. "I'm still here.". Q1 O& w! A# \( K; h, f: P
) N1 u/ F% ]4 @& H+ x
"What can I think of that's happy?"
& v5 X: k2 D% ]- W3 G5 _/ d7 W
H6 s& ?3 |) Lasked Willa.
, N+ D8 t4 |' q/ r' L) k( d0 B7 G: o. D' p) j
"Oh, lots of things, " said willoughby.
. s* e; a% M/ S, O p, Q4 P
7 i7 p5 j+ T, Q$ q1 `6 z"Tell me. Tell me something happy7 p- j" A3 e6 j& f# B, b1 n
1 }6 G3 _" o4 m! x
before I go to sleep."
7 n2 p J$ w6 C' I( j8 h$ p" C6 z2 M. k+ c, [
"Willa, look under your bed."+ s1 E# h9 q* `5 k
* }9 {) M) o. ?8 ~
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
. K1 A6 T* G2 i& }% r0 C/ P
7 z6 Q* H0 @9 y8 I“Willoughby,"Willa叫到。
0 L; A4 ^$ B9 d; I' t9 Z
* ^8 A& T, ^' I# p6 l! @% u”你还在吗?“
( t9 h1 {$ P% f, @9 v
/ T2 H/ y( M l: x) ]+ }”是的,我还在呢。“
7 A- D$ Y( v5 }# b( U6 m8 u* M- j0 g, _0 c7 r5 g& w# g$ o
”我怎么才能想到开心的事啊?“
# Q. i" G9 j* b4 B6 O, M$ C, G3 ~
”很多事情啊。“
p! ~ h0 C- `, N# ?/ R) R' w l0 {' y% P/ z2 d" `% x, m
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
! b4 Z; Y9 @8 F+ k j. Y. ]1 \
”看看你的床底下。“Willa说。3 ?4 z: |& x. T- w5 y9 l
; K: e5 e0 t5 M% A* ]8 I+ [- a
# g# i( X2 _% |% [0 F
6 ]1 @: B B1 e7 w
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg% z* l6 r) Z% l
So Willa leaned over and looked under the bed.; w4 e6 c$ `' F
' X! t2 `( Q2 c+ ]% N"What do you see?"asked Willoughby.3 F- |$ ^! Y6 w; ~$ o
3 r' u+ N S1 q8 O$ `
"I see my chicken slippers, "said Willa.' T1 Z7 e9 w' m
9 x; @8 s3 o/ M; v6 a; B A# y"That's right, "said Willoughby.
( \9 m8 B6 n% ~- {0 H7 t# V6 \& T0 K$ J: |4 W7 e
"And do you know what your chicken slippers are doing?"4 r$ f& A# z( v! v5 Q
/ D% \% o6 n6 U+ o"No,"said Willa."I don't."
' J; Y% [8 v( r
+ n5 B6 M0 W% Q! k5 \"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."( y! @9 C: I! Z; U
6 O5 ^6 u1 J7 x( x
"Good, "said Willa. 3 ^+ M$ G% ~2 H2 x
$ i/ u9 L; C x' ^9 l4 z"That's happy. What else?"5 a6 p/ q# f3 c& v
/ Q# p5 m1 B# H: w) v7 h
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。+ Q7 {. A) F# r: [: e3 u, \+ R) ]
. x5 o7 b1 m" M. e8 Q
”你在看什么?“Willoughby问。
( H% r+ C+ O# u: D
" | U" M+ ]1 d) f- g9 G”我在看我的小鸡拖鞋。”1 x% l- |2 d$ |! l$ w! U
4 d+ ~, J1 H7 g! O, R“那就对了。”2 q% [8 h" N7 w$ g8 V& K- N6 G3 H
' l7 `$ M2 T7 k“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”8 k, e1 m* k) M& ~" ^
' i9 W1 I; }$ J1 O( B
“不,不知道。”1 }- w: J- T+ r! d0 Y1 v, Q. R
( I* `+ j. v2 c% E“它们在等着,等着,等你的脚,”
2 P( q. B* l9 b" X0 ~, U% N# }5 p7 u i% ~
“太好了,”7 H, j+ K. Q6 h+ @6 k: N( h
# S$ |0 W( Y% p+ j# W0 ~0 b5 v- n% M“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
$ Z! v$ m4 |% H$ Q: B5 Z0 Q6 g* ^" {0 v3 o% U$ ^0 D
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg& S' ?+ |2 y2 o9 {# d
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.9 M4 e3 U, N' b- t
; q3 h& F+ Z% x/ t$ U/ c% T& f
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
2 [) x% [2 |+ }* D# {4 y/ h. U; C5 U% ~- h
"Do you know what your jumpsuit is doing?"3 ^) B R4 F3 X, n
6 y, u+ D: k# f! B7 E6 g1 ]) D
said willoughby." F4 F: M* W. \: h
9 n$ L& _' b9 {5 T# t* C; u6 R$ x. [
"No. "said Willa. "I don't."
- h" l1 |5 O' \# X* E) V& z
6 l6 p" ^. V g% ^ M. m"It is longing, just longing, for tomorrow,
) D; A( @/ o% H% c7 w0 K0 w
& E8 |) a) t5 H5 N7 e& M/ t) gwhen you will jump out of bed to put it on."
0 J7 I2 c8 M9 }1 ~ r9 f$ @! V$ n
8 W- C. I% A+ G( `# E, a" @! j2 s"Good. " said willa. - \8 }9 B" a1 U0 e& z
& d) t* A) D$ F
"That's happy. What else?"1 z5 |% J3 d) M" x3 A5 _) K
2 }- L- [6 O8 B2 z: k0 X& D) b
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
, m; M* f4 ^2 ]( [0 ]+ R: S7 s* r4 b) B; v6 l
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”) N% w0 {7 D* V* l$ b7 @$ c
w% D$ e3 c' P1 R! ]“你知道你的连体衣在做什么?”4 j B8 X7 {! f9 q* ?0 `
8 h0 x0 O! m+ o; o. p1 e3 S
“不,我不知道。”
3 M" z1 p8 S2 c4 ^7 p8 `9 M& ^
' Y7 R/ i- c: U1 U& H“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”% H! q4 |# b4 T
, X( O, E% t I4 g“太好了。“0 _8 ` ?- h Y. |8 L
5 h g" u, u, x9 \$ G“那就是开心,还有其他的吗?”
$ X- |) Z3 l$ [) o$ B! C8 a2 L; z; k, C
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
! M" p( I. h# R( bWilloughby picked Willa up in his arms
! g" p$ N0 g# v* t3 g3 q7 e& a# P9 r( I5 w3 U6 p# Y* U7 Z) a, z2 e
and padded sofly downstairs to the kitchen.
?/ ~6 y% V% V7 m5 x2 O2 C i+ a
He opened the larder door .+ g7 y5 }$ A: r$ n) e" k# S* E2 ?
5 M8 I4 K# t3 a0 K5 A( N& H' c- K
What do you see on shelves?"
2 z( q2 T: g. G0 h' t' n6 J/ [5 G: F
asked Willoughby.
- ~1 X8 o% |/ a+ K0 b
0 O. ]! B0 }) y. oI see bread and honey and oats and milk and apples, " E" A# x9 I8 C! u* m
5 h/ P, q8 a% h0 {- y6 O
said Willa.
& o) [2 ?. E+ U _
8 s2 l+ J$ Y, f! C "That's right, "said Willoughby,
7 n, E9 t) p( y; Q0 z6 v$ U3 }$ T" W+ L' k
" all waiting to be made into breakfast, % r$ n* o0 C- e* X7 R3 M
$ Y2 v; N+ A- ofor you and me to share."+ r4 Z) a. \" M7 y; e
0 p7 y: S) P2 L# a5 q8 O. e
" Oh good,"said Willa .
, B4 b s6 j: T4 T+ S/ K, h I% C& g2 L5 {
"That's happy. What else?"* w9 [2 a% z1 G) R) v6 a& C% A: \
$ V* R3 ?$ L/ _
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。' B1 y3 S& J+ @0 e }5 f4 W0 ]
; {& G* C/ T) n6 N; L他打开了储藏室的门。: D- b6 h8 o% d/ J0 N( I+ c
. ?: u* s# H! ~9 T) S
“你在架子上看到了什么?7 y' j) a5 m: X6 z
! L5 i2 C3 r% @/ m: G0 i”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
{) Q' E/ Q- ~, h8 {( p8 S7 T
5 e* r) m6 _0 D7 p0 D“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”( T" S: i1 }. E& p8 z( H" a: b
: N; W- d1 L0 Y9 x1 N" E. k
“太好了。”
6 c! _+ P8 z& c: }: @1 E0 O
& Q+ X, W; r1 v. g T4 Y3 B“这就是快乐,还有吗?”3 Q! T" i& ]5 B, e9 }( }
+ @5 W6 `" c9 D9 q
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg( v1 V2 j: P- n8 h7 P
Willoughby carried Willa into the sitting room * D" X' W% [, I+ V( B
3 q9 J- Z* V( P0 F1 e( Aand switched on the lamp .3 ~7 b& _) v* _' W5 W o+ u
2 ?) x0 B7 S/ I"What do you see in the corner? "asked Willoughby.' n0 P3 F3 |2 b7 d
0 {6 N+ K! ?& o7 d0 u9 j. d
"I see my basket full of toys, "said Willa.
' Q x9 S% p" Y- ]; u$ x9 C- C4 n1 Z7 v8 g5 d& R9 }+ B
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
9 w# K# }7 A' S* g$ m5 G. r5 B9 G/ v% b& e
"I don 't know," said Willa.
9 F0 b5 I" r3 ~4 `7 n9 J1 |' ?& @8 _* Q, y
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
- r1 d% ^) x3 {( e" R. D
& X; G5 ]2 h' b" Tand the games you are going to play .”
: r9 e5 U( f( b( q- C. t8 P' s; J3 I- e+ m) k
"That's very happy,"said Willa. " What else? F# J$ n5 r* ?; Z6 I* u+ W
. l' R% C# b* U: t2 P% ZWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
J. h1 B; A3 |) T1 b3 ?1 Z1 [/ ?% ^* F& }( h2 _0 d2 H
“你在角落看到什么?”/ g9 V8 Z2 T( ^: F1 t" d
5 U$ p9 ^* ]4 t. _; P; m& K
“我看到我的篮子里都是玩具。”9 q: w# N- ~( k4 u# }2 k/ }: h
3 Y6 p( k8 v) ^5 K+ h4 A
“你觉得它们在做什么?”: F4 H- m2 m5 E. ?
/ y$ o! O U& ~
"我不知道。”* e& Z+ I$ r& i% f1 r& ]1 f" C" Y+ `6 F
! ?2 g/ I% U, v+ e8 F- |5 ~
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”& M4 @4 I0 q9 Y! n1 N; I3 r
$ a, ]/ K1 V% Z% i
“那就是快乐,还有其他的吗?”
& Z! c, M' t0 L: o' g) C' r8 U5 _( g! B$ i
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
6 J3 v4 y. p% M! l) c9 gWilloughby carried Willa to the window
" T* {3 Q* n( u0 O' N
8 x( q5 U& y# s& t" ^ aand opened the curtains wide.
5 Z5 c! z1 s$ W; D2 ^0 _0 X7 F1 j; Z1 B* |- U0 W3 t2 |2 J; B7 o
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
! T$ w! o. A2 g1 u) V$ Z- ^% g" M* B7 D1 Q1 F
"I see only the night, " said Willa. % d* K2 j' f/ P L \% B
- x% N. r" |5 n( V6 ?5 \; c
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. . h. R( v2 P- Y" ]' O( {
$ V% b4 T+ s( E; ~- i% T( a( C"I don't know, "said Willa .' L8 v8 v7 n( J9 `4 A2 f
0 \5 M L# B1 l; d9 n: t* b, v"The night is waiting, waiting for the morning,
0 l- {( h9 D2 K: K8 ~7 G4 S) y$ ?9 }6 T3 l7 n1 [, j# d+ h
which is on its way round the world."
6 s* N- A6 F. I1 @5 }5 E2 |( F- L% [6 i; c1 p+ i B4 L( Q. P
" That's happy, "said Willa.3 Y3 o' p) h# p0 K* ~& A
: B8 d& Y. @4 v& c: D
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。) D9 o1 f4 T1 z
5 y8 s8 D- @$ a0 i6 ^' t
“黑暗中你看到了什么?” d H" S7 k, k/ q2 V8 `* Q Y
' j/ U/ d% }) G( U9 N( P. N' T0 h1 a“我只看到了夜晚。”
# b- e0 d0 S8 n2 D- ] F( J9 P0 L& j- b, h/ I/ o: d! S |
“那夜晚在做什么呢?”
' x1 }% d2 \9 [( p4 `" T; k8 C2 z {9 R
“我不知道。”
: Q6 }/ ?2 y6 M) A _9 H
$ }/ u0 ], j& B- f* m- ], O0 j8 G“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”: j7 |$ k4 W3 X5 @! |" |
m7 H. `" _# i0 o7 S- b% w“那是开心的事情。”1 V, B! ]; w( W5 f0 }" _/ P0 y
$ A1 Y# z0 Y8 Z& Q3 K( c
8 I$ y: N9 a$ v% Y( X; M
7 w) }! i2 y4 |7 @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
& `$ A: K0 e2 \1 s* [0 HThe morning is waiting too." said Willoughby.. E U. p/ n8 i& C3 x$ ^
% W7 ~3 H9 W2 U$ `"What for? " said Willa.
- T+ Y6 i5 U6 \: x" l0 d2 n2 Y; ^
% a* ?% ~7 ?0 }7 |"Oh. lots of things," said Willoughby.# }/ H" p+ v+ E. \( n/ `* H+ b) r
& f% w- G' Q/ o6 F8 T# P$ v4 O
"What things?" asked Willa.
; G# x, S- F- ^. \
T4 L% {) R0 O% v"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
% D3 ^8 r {# G9 a* h! s* z; o5 ]4 F& D J
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
5 T# ~. E! M) }8 p/ r: Q8 [. H0 D! @; {
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in.", [2 X% m8 c( N0 M
1 ]& n! }8 e8 G2 I"That's a lot of happy things, "said Willa.
t5 b) ^" a! e4 N& q4 K5 M1 y+ w1 p: I0 d$ x( h
"清晨也在等待。”1 | ?0 I. f) n. n9 w
8 p' L# c. s0 ?2 Z- I. p“等待什么?”
2 }8 G( `1 Q8 o/ t% ~1 b1 d( s" F( h9 J% y3 z% P
”哦,很多事情。"2 I3 @4 m R- j+ @' S+ c1 z. C
' g% n& J9 X" l/ @& s4 j7 p; L
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”
$ G- t# @' C- P) L0 R6 I! K0 p" \+ U. [& |; V: ^4 @
“那真是许多开心的事情。”
& B: I+ F9 J/ j4 k% ~$ m: W
5 b0 u$ J- ~# x. N6 p廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
% r9 P0 G2 d# T b# S7 e# N1 ]"Theres just one sad thing,”said Willoughby.5 }1 S n# l: S) w- a/ H% u
! }! {' z: i7 y' M"What's that?"asked Willa.
# b9 [7 Y4 i$ F3 S' c0 D8 i0 f7 n
"The morning is waiting for you, too5 C1 Z) _% c9 L3 G
. I. f5 T0 w: f, p: V, eIt's waiting to wake you up."
9 Q% ?) X7 h& ~" Z. U7 k2 U1 i' c" C9 b5 ^. x9 Y9 S0 O
"But I'm awake already. "said Willa.
5 e/ Z' q, l; _) v* N2 Z
* r# k) V+ E& v* a6 _"That's why it's sad, "said Willoughby.3 Z; O3 C$ q8 Q# a2 ~
" o+ q3 Z d+ R0 H
"The morning likes waking you up.% i/ U: Z: C, d9 O0 `
! p5 S& ]5 s( v7 _: TThat's what makes the morning happy."
: v( G/ U! Y2 |3 Z/ y
! @+ o7 [% \9 s' ^. C& {"Willoughby, " said Willa.
& r b) X$ @$ G: x) ^6 B) j: `/ A! R% Q/ W
"What is it? "said Willoughby.- _4 k* z1 d6 a# H, M4 v n) _
* y0 d9 P2 e$ W( q“ I'm tired."
) v+ Y. ^8 |0 O+ Y7 A* L( X! e8 C" \' U5 i
"只有一件伤心的事。”
+ k$ \+ [2 d, `3 B1 S
! t# B: E& \1 f" J/ u1 B. x) y" r“什么事?”* |* V# E, R+ ]6 B+ n
- ?, E$ p4 N! P: A“ 清晨也在等你,等你睡醒。”9 M& F4 l! h |
) \, f8 F) d- a/ A& t5 x“但是,我醒着啊。”8 Y ?+ d0 A& ~$ V* \2 {
/ Z0 o, s" \% D: s“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”$ l4 t% |4 R7 h, k7 R$ X1 R* t
4 g0 m* x, h4 h1 P) K“Willoughby,"9 _1 f# T1 u9 j7 E2 n
6 Q0 K+ \) @6 q9 M$ m$ G
"怎么啦?”+ Q0 C0 H3 n; E; U! I8 X
( y7 Y% I/ L, l4 n: U6 P8 ~
“我困了。”: W# c0 A! ?8 l' ]
' l& z, |/ P# D/ J1 p' E
! R" M" c$ @- v* x
' N3 Q1 H% |2 c; E2 k0 G廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
A& {0 A$ z& }8 z) f2 oSo Willoughby carried Willa back to bed.
( T+ c8 x, e* p0 m2 O+ M: E0 J6 v# P4 q/ z6 ^( g# E4 B
"What do you see in your bed? "asked Willoughby." f% F; r0 {. e6 X8 G
' o9 {6 q( s! W. L4 S6 s"I see my ted, "said Willa.1 ^9 Q6 Z D+ ~) ~- z! y0 P5 @9 z
4 |. e( f3 c* d+ T( o) b9 |"What do you think he doing? "asked Willoughby.; M& J1 U& H; X4 t7 ^# t! D4 B
! t; Q2 h3 f. s4 T" ^# o
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.& Q3 t2 V$ O4 U$ ~4 v& Z$ M
; Z5 Y0 i4 J% o: f
"That's right, "said Willoughby.7 c3 n8 }1 U, ~
" u/ y7 F: T3 n% a1 Y7 G7 G
"waiting especially for you."
8 {! G2 w, K. W, P- k& Y y+ P$ Q L( o- h- q) R( G) G3 C
所以Willoughby把WIlla抱回床上。# d5 }" b8 a; @: p& `3 w c
" U/ T1 ~* P, O5 }( h% Y- e
“在床上你看到什么?”
- ~1 S V6 h7 r F9 T* {+ e* X( _
1 y! [% w; V& ^* ^7 r. e' i/ j5 E& H“我看到我的泰迪熊。”
0 b6 C+ ~2 h: W$ ]1 P3 j" _1 e' a ]. t$ Z
“它在做什么?”
( V' e. G; V/ R( f: D, K5 Y9 v; I) P
"它在等我依偎。”
; {$ V D& ~' u, P2 ?9 p x" e [/ p
“对的,它在等待这个特别的你。”
5 V% [. e7 _9 V5 l( F( ]3 d0 |9 i5 Y- F
2 h6 ~6 `. `) p$ w( B7 d/ C2 m$ { i' x+ C7 r0 g7 C: Q
0 y4 t/ [9 G% ?4 {6 O3 H& r7 Z# c廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
, d) A3 a- t; H3 W( {3 j"And when the morning wakes me up,
- F j( m% H+ G' i2 K, E6 d" w" d* t5 G
will you still be here?”asked Willa.
/ B j4 l; e p9 a! O* z2 a7 m, k6 ^! l7 k' N* l
"I'll still be here. "said Willoughby.2 a/ E7 `' j2 X+ g& A/ D8 x
, S% V' t0 J4 v7 Y& o! S6 i
"Good. "said Willa.
! K9 i2 b" y( C: w1 q" t: a4 J6 k& C) ?- B& ^# e
"That's the happiest thing of all!"8 _" H7 }. t' h H" U7 I7 m. S
& L# g2 b( _' r9 x$ g# }$ ^"Goodnight Willa, "said Willoughby.& u" o8 T$ T: U: z; x U( p( A
+ ^2 a2 ?# i# e8 e: g3 `% a# t
But Willa didn't answer.
' A. H1 N, j! m# j6 n2 w
+ x5 b8 W: w3 J; d! j0 ?- kWilla was sound asleep.
$ P, g" G5 _9 Y; W2 D
/ j3 h; e$ S& z O8 z1 F0 ]! v"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
# U! }% }; v& e& }( _7 s6 r0 M* z2 a% _
“会的,我会一直都在这里。”. O/ p6 k5 {' K" E$ C* h9 y
! V4 O5 I2 E! k- F4 T“太好了,这是最开心的事情。”& ?1 r$ r3 j' B6 ?- Y
( e* @1 M8 ]: ^2 s. y4 Q; @- \
“晚安,Willa."
! p7 ~& H2 U1 E8 O3 ~2 @6 p, ?" J D" U7 ]
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
% v2 \/ F( b" x9 f" ?6 l" H* Z! J/ ]* t; l
其他廖彩杏相关的信息:
- R* ?" t) X% I6 L s# ~( l廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
F B% b2 j# K* _% j5 d; R 廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡
/ h! r+ C1 d% Z1 @" J& K6 z+ R( ^, v o6 Y+ S- f
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|