小美妞 [大学生]
3633 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导3 I- q" Q) g' s) _. l

6 T) f0 N" l7 e9 ^  ] 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
( J0 t- f  W% m5 I& tWilla was tired; b: S" e- n" I* d; z5 ^

' P& [- C& L+ i; t  nso Willa went to bed.6 d/ |! ?& V- h% Z
" S9 c0 D* k" U' K: }( y  I
She lay with her pillow this way.../ E8 Y8 W! B! C( D6 a/ b! U( x1 b

* L7 j; r2 f: O4 l; m% H+ X5 _...and that way . and another way.
# U! \5 B9 u# q9 f+ C" ^8 `% O
+ R, j% r+ j) M: w1 R. oBut Willa couldn't sleep.
5 i- `% C$ `2 t8 Q8 @4 ^
! ?8 \8 S) K  w# @* B% JWilla累了,所以她准备上床睡觉。
9 m& P- e6 E  b; U8 j2 g7 i& V4 F# g' Y$ F0 u4 a' u
她睡在枕头上,这边,那边。
8 l6 M, {$ D$ M  P, ?
# k1 A. n. R( r0 R但是她睡不着。
. k0 m& u  |/ y2 P6 _6 }8 h# k( a
0 ]; n9 Q: A$ N! q廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
# \3 o- R& }4 p9 a5 }“Willoughby,” called Willa.
; d/ c; ]5 `/ i: f' P: S9 C& W# s9 T4 D$ A
"Are you there?"- {/ H* d/ I& W: Z, U6 g$ m4 m
. f8 a# o/ x0 J& K; ]- P
"Yes". answered Willoughby. "Im here."
  _' L+ e, H- B) d9 q! h% w* c. {& e6 s! ^4 D+ \
"I cant sleep, "said willa.
: D) \* a! T, x0 G  [1 B$ T0 D( J1 ?3 t9 I6 Y5 e7 F
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.5 y2 x, M& a% K4 o6 ?
) `; J0 d7 H- S4 y+ x: x
"I'm afraid, " said willa.
4 j: _; z& e" X8 I2 N8 M( u3 X+ w6 a8 T! B+ D+ ]
"What are you afraid of?" asked Willoughby.5 S: H2 p- Q. m7 M6 _1 K5 F% c

- `, f4 G3 o1 w0 C1 u/ ]# ~"I'm afraid that I might have a bad dream,"* U. E8 b" l1 F, D

* o# i' Z: o, `/ B# ~said willa.
5 f( T. ~  W6 h7 v% j0 a# E+ T7 Y( }1 x' V! [
"Think of something happy,
6 D7 Z" l4 b  ?3 N9 L) @5 ~" U' L" S. @3 r6 t* K5 F
then you won't have a bad dream,"
& I8 j5 |- u& R! ~" L6 o. y- Q  a5 b* d) \  c: {% x7 Z( O
said Willoughby.6 U9 u) a7 A1 m" u; d- s4 G
  g: a0 S" ]( K, n! J' Z. O
"Willoughby,"Willa叫到,
: V3 s4 m8 D9 S
+ J( C. `; l" c6 f( S9 F/ _! c“你在吗?”
1 ^/ X& p4 l6 q0 s: y
: [% w2 `8 i6 U& h0 ^* O“在的,”Willoughby回到。
' Z: U/ e, ?/ B& K4 l+ u4 ]3 U" M9 Q
“我害怕”Willa说。4 a* h$ O7 V. k7 \  r
, P1 {! N* z* m1 o# U2 \) v
“你害怕什么?”Willoughby问。
9 _* j+ h; B8 c$ t) @6 Y2 X- l( ?0 a) L$ h! }- n
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
+ f6 g3 _' I# X9 I* G  n
. p+ M1 j7 n0 N! t9 z6 l! Q“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
( T' J% [. t: `* U( A! J" ]: D/ {, W
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg: C& d5 F) l: Z! x& \1 z
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 9 l* D" ~% @. {8 \1 K- d2 F
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't./ r& l9 M2 A* _' ^* J- V

4 y  T: T1 @: U"Willoughby,"called Willa.
8 y( i' f* A- Z& h
9 Q4 j' [* l6 Q. t+ t- N$ _"Are you still there?"
  F) S& i  e& W1 U. x$ \' V) c
, W2 ]; o# S5 [; d4 T"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."( ?# k# f- o% a  }0 |% i

; r, H! U3 D" i7 O% N$ o"What can I think of that's happy?"; b! f$ r' ~- I) d, P7 b  Z

4 L$ r5 c1 S* n3 `7 n" dasked Willa.* O2 B, W, f; U1 ^  w2 L

' k7 @& C+ d+ I; J"Oh, lots of things, " said willoughby.9 j8 B# P/ W$ p# ?

( D* u7 |; n6 O# g3 ~  }"Tell me. Tell me something happy
  {4 W; B1 c8 l1 I0 U
* p) r+ d( ]! v9 |0 p9 j: }- Ubefore I go to sleep."
+ u" Z: F! j7 V8 Y" d- U
/ d  A# W( Q0 B  w* N"Willa, look under your bed."
7 K/ Q+ F! @; ]  `8 I) E
6 I5 X& y0 m/ u所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。: _! k2 r& `" K7 W! g/ f7 W( @4 i
. E& J1 }# W9 R  g
“Willoughby,"Willa叫到。$ f' Y+ Y3 ~: b6 Q/ V, A

9 V( f" B7 J( b( F3 V( M/ |: f”你还在吗?“  C# h: H8 b. K) z7 h2 e) A
2 T5 e4 o! Z: U4 p
”是的,我还在呢。“
3 u6 j% y; G; _* Z9 w& n; M# f+ ~; w9 M" H
”我怎么才能想到开心的事啊?“
, u+ |. f- |) G& ^) v) n: ~, }8 h% K" c
”很多事情啊。“, t6 d' Y" P7 m

2 N4 g% q7 o) Q0 T: P”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“( A& M8 @7 q5 s. v  I+ l

0 w% D8 {( z, |% _”看看你的床底下。“Willa说。
" }" Z  @* w1 F+ v! L* i
0 r2 ?- q, I& v0 R! J# R 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
: K" R; K: s/ W; S+ d. n. K9 J
/ v6 f$ O" C& [# }& ?廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
) \0 h8 y  G6 m/ iSo Willa leaned over and looked under the bed.. u, f- Z3 ~. J8 k  \; h. U& B+ n; j9 B
2 a7 I0 X9 ?0 c/ T( i3 y
"What do you see?"asked Willoughby.3 A4 P5 m" ~! W. X: X: @

& E1 o5 P  _! K) y; I, x"I see my chicken slippers, "said Willa.
0 f7 o3 w2 j0 j% A2 y% f9 Z5 k, H8 C3 }3 [! E
"That's right, "said Willoughby.
. e& g+ ~' R2 S0 M
4 r$ k7 i$ n. J! s1 ~6 U7 ]3 v"And do you know what your chicken slippers are doing?"! M% B; V/ B3 S1 ]7 A# c8 @+ ?

& D* Y, u* G2 \"No,"said Willa."I don't."1 @1 Y& ~6 L1 E( I+ E

( U8 n, H/ ?( ^: ~7 L) I"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."  }; R; C. k9 N- \0 P6 p

) E& o) c5 @2 w& e6 f. Q' c"Good, "said Willa.
( ^  L1 v( g4 l" D& D# i0 K+ X* F6 x( Z1 R# _9 Q, v. c$ a
"That's happy. What else?"1 h5 e- V" f* i$ h
' ~, j! u& O/ }. `+ `6 S# z* U
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。' r% i/ `0 d; A' f1 w* h

1 h! H" J/ N! J) @”你在看什么?“Willoughby问。8 x5 u! @' F' e$ W+ p, y

' }+ v7 U- ?, R% j) T”我在看我的小鸡拖鞋。”; w. K7 F7 R. x2 H

. Y2 F1 |9 S' ^" S: H( B“那就对了。”
5 m3 V' a* b3 S/ `5 n/ L
% D, f- K0 q& C$ h0 _“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”6 N3 i+ m; n0 i, g) Z0 w& K7 M7 K
. Y) b- A; X4 _9 `0 B/ i
“不,不知道。”
1 c* I3 |5 B2 R% _" X' S5 ]* M/ ]8 y* Z
“它们在等着,等着,等你的脚,”
2 t* z8 p0 ^" |+ k9 w5 i! H! U5 I* e; `! i4 \* _' E
“太好了,”( ~. X2 s& Q: ~3 E8 h$ Z+ m
5 n5 t+ m: c2 e4 l4 D
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。' R7 V- ?6 w/ {6 i! X
; F6 G3 A  f5 r* b: O0 F* E  r
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
  S$ G! ?. J& _- f) @5 F9 M“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
: c- S+ v( d# X. J! d0 g
* K% f. E3 e; ~"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
8 [6 l' b( W7 j0 W: y2 W, G! K2 s: E# N+ [1 n8 [6 z
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
, Q/ L# ~% y6 [, \3 W% p: ]2 R; @0 T0 x  M3 u+ P
said willoughby.
( J4 G( x) M5 r% o" q7 ]
' h' R2 {" D% J"No. "said Willa. "I don't."
/ T" z. c9 o  [# |+ `0 S4 I8 _7 |. `3 _% Y/ i# P; G
"It is longing, just longing, for tomorrow, - J' Q# n# c3 Y3 a

' S$ G8 |, ^0 W- h. Rwhen you will jump out of bed to put it on."
- S, N$ F* `8 e+ c, K3 y; ~" L2 `# o, v% G' D
"Good. " said willa.
1 G: }; y% L; D, u' f& D' l) T) Q( ]* |' R" V% }/ [( A
"That's happy. What else?"8 c4 H* y* p+ s7 Z

2 q2 |" k( V! {" t8 u"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。% S" p$ A  K  l$ e( w1 d+ x" z
$ H8 l: o: h& U& n
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
& k0 x9 G2 ^$ @) U9 `  l9 Q( P
1 V$ m/ y% U+ ?! b: c3 s0 C“你知道你的连体衣在做什么?”  @8 |6 }: B0 s; l' }5 v
% }+ j2 z* N  @2 w
“不,我不知道。”, K- ?0 h$ {7 W! r

6 p; I" C# ~' y+ m: v$ Q“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”% E7 A% `" U2 R. \0 R. \! e
$ n! E! v- m8 I
“太好了。“
( I: j) p2 M' B; `
5 y, ~' ]1 _' w% c- v) \  u1 \“那就是开心,还有其他的吗?”2 ]2 B+ s" l: s
" ]- ^$ w& t. b6 F
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
% j0 ?$ U6 I7 o$ @Willoughby picked Willa up in his arms ; Y& g5 \. o- y9 i# [+ N7 W
5 x1 e- ~0 j( z  u7 N: q
and padded sofly downstairs to the kitchen. 7 h  m. K7 h! t: H4 V: H

3 V7 g5 D7 i- |& `! P) M! J1 ?/ HHe opened the larder door .1 O9 o2 q0 e7 E, P
3 _4 S: a8 {7 S, o0 l" L
What do you see on shelves?"
$ `' |4 y! E5 g+ ^: _
$ w' a" ?; Z* \. Sasked Willoughby.
- K& M. F7 K( A6 P$ v! O
3 F$ L: N" ^. N* `$ b& mI see bread and honey and oats and milk and apples, "
8 ]" \/ K1 B4 d  Q" P
, t  y" r$ t& f) T) }' i5 \. Y0 Zsaid Willa.- X+ G* }) L% v. N( F
4 Q! o; H) G0 `! ], I* N  o
"That's right, "said Willoughby,) D, y' p- c) ^# C7 o. w
' C3 v  J" T7 ^3 o$ l6 W
" all waiting to be made into breakfast,
" V% f2 Y; P; j$ h4 q3 _
6 d& c5 {6 Q- {5 S8 z# lfor you and me to share.") q) |, V# `1 L& r3 U; F, |

% H0 {& [' E, u+ E" Oh good,"said Willa .4 C- Z: M9 Z" d- b+ m
+ j, k0 D9 n5 ]; A$ s
"That's happy. What else?"" K- G& r3 G! t2 Q

3 {3 @4 j7 [: y) ^3 UWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
. h* ^) s% S# ^) i$ `& k7 p
5 L; t, A3 E5 w. p3 a. t' f他打开了储藏室的门。0 d# j- M6 l; w( T! a, C: z
5 Z) j/ R- A7 m8 ]7 S' [1 c6 \
“你在架子上看到了什么?1 l( w1 a! a& @7 A3 @+ w6 `
7 A8 u0 M7 T& w4 ~
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”" l  D+ D1 @$ X! f2 y0 F

: }1 Q1 _5 _5 J+ r# y( X& K/ c6 `) _“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”5 p  k$ f  G' @; P" z
1 u& j/ X4 u4 ^( v  @. S: w
“太好了。”4 m0 _0 O, m4 A$ T0 ~2 u
4 L8 y* l* Q# n1 c  a5 `, }( s' z
“这就是快乐,还有吗?”3 R( K9 t2 Y; j2 S3 A3 U) L
. }. v+ I) S- Y9 ^! \/ [
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg: M/ P" S& d8 b$ ~$ m5 T0 P
Willoughby carried Willa into the sitting room
  f& g' o' Y  P( S: r8 U5 o% S& v4 N7 {, `- t
and switched on the lamp .8 G) @5 l' X* m
' Q* {; k* M0 _7 X
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.0 }2 \6 ?  r  U7 ^  y- U' H
' R- G6 m6 y) n( b7 [
"I see my basket full of toys, "said Willa. # j4 i& x, X/ T

/ K9 f3 S9 [& V+ V0 M4 N$ p; B4 O"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
. z5 P+ t8 C1 w$ ?( l2 a) A6 x/ N, y
"I don 't know," said Willa.
/ H1 _: B/ O% {2 g- P2 @
+ Y3 V# s. \8 s3 E+ p“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,   _4 S1 ~0 J& z. G
9 t' ]5 k1 h5 d8 l- j
and the games you are going to play .”
$ }% a, [2 q; L5 k  l5 B& g4 j3 b! o3 X8 ^0 r) d
"That's very happy,"said Willa. " What else?( |3 C3 p5 ], C; X( L3 k+ ^
0 O7 F' b1 A5 A: a
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。) q8 P2 j+ K4 G: o
  ]) b, {/ _! ~/ U" v7 v5 U
“你在角落看到什么?”  }1 E4 Z( ?' x& a' @
; |) h2 D; t# c  i' u0 N9 L
“我看到我的篮子里都是玩具。”
+ F! j/ U* X8 y$ V+ w
8 m" M* U! e6 j3 t0 @“你觉得它们在做什么?”8 E& c  Y3 E2 f' y3 ~8 H- o
, ~. z3 L: X& H  L! ?9 G, h& B- c
"我不知道。”
2 I4 R& u! w) B  i1 c5 |0 ~
2 s+ {" Y: n7 l( D“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”" a9 {9 s& i/ C" x

; d( f$ q8 f5 m7 n. A“那就是快乐,还有其他的吗?”
8 L0 `% }0 {+ F( v- o
) u* g6 b. F) i廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
4 [; q6 ~2 n! e9 f7 ]; D, K: oWilloughby carried Willa to the window
- @6 Y: ]# j& y% K- s! M  u) d* ^4 [  C
and opened the curtains wide.
; p/ R7 u* p# }( ?
- H( S1 V  S; C7 I( v" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
# M+ J  ^# e9 r+ Z2 z$ \9 m& A4 P- D0 a, |) f, z+ l/ N! W6 t
"I see only the night, " said Willa. 6 ^7 ~5 T; _, {3 x, T- F

3 h0 S1 I+ K( j  w. |"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. : V, f9 e9 g& t; u
  G" U" U9 {  p
"I don't know, "said Willa .3 V+ k7 n9 H, Y
- A4 @" {9 ^$ }6 {$ W
"The night is waiting, waiting for the morning, : ]! u. @4 n. a$ q- p, V

9 F0 j) f& _: w: J2 fwhich is on its way round the world.") S/ G+ t$ ?' W# w
, @1 n' N1 ]7 [) f" |
" That's happy, "said Willa.) t, N3 k9 K% q8 z$ n9 o( D
: y8 V* ?: B: f% B5 g9 k1 J
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。8 @2 K4 p' e  V9 S
, L" g0 s" T- t3 H* M0 F: T# r2 f2 }
“黑暗中你看到了什么?”
/ {7 l% P3 |: k2 A
. o$ C4 T( d5 A) x. g! o“我只看到了夜晚。”& G5 r! k. c  @8 J" y4 c, H6 l

* K, K+ n8 S) _7 h“那夜晚在做什么呢?”
, ?! B8 j' |. P2 D7 W! ^
  s5 `6 T  M# `“我不知道。”
" ]4 D  |+ r" d* ^
7 C% Q5 r' x( O% |4 s8 v“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”) V2 B. F* S: Y! \# _! U
: `6 q- |0 V5 \
“那是开心的事情。”1 n) j9 ?& b$ a- ~! G* t$ J
, ~8 x- j- R' K8 g) N& Y
* N) U) k8 x9 M- X
7 }2 z; U( W$ j5 }+ ]
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg) a; Y0 o. N3 p1 X
The morning is waiting too." said Willoughby.% g6 I; ^6 U: K- `
$ f& k; J& z7 B0 f, O- T
"What for? " said Willa.
/ E/ F; [9 k1 D/ v) Z* S7 ^" T5 Z
3 f. J$ }( Z4 ^* J: ~"Oh. lots of things," said Willoughby.
$ C' _  U# F, T$ M) Z5 y- r* c9 s. W9 |( _1 d
"What things?" asked Willa.  }- V9 t/ Y4 J) I; {

/ e. U. `4 P6 l) z7 I' ?6 e"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.5 m$ u' ]- I4 ?" ]5 U+ V

6 X4 V( F& G) E! }2 nFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
2 n7 K/ V% V) F3 O2 r  U2 |+ ^& h( d0 `) o8 ^' K3 N% `9 c3 ?9 i
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."* [2 b1 v9 M' a4 W( ?# O# Q
& X, x/ Q4 s4 t) J( S; o
"That's a lot of happy things, "said Willa.' r5 b3 u" y( A: Y, a" J3 i' x
0 K- z$ [9 N- M2 J4 }0 O' A2 k9 R
"清晨也在等待。”5 i9 x* a/ ~& _4 e# B( F
$ m$ i% N7 W3 h  E, ?
“等待什么?”# {/ {* E: ?( K% V' L1 z

" f) Y) i+ T' ~  C( I”哦,很多事情。"
; e6 G  _" b9 \/ Z5 @
+ g( V9 k! i" _3 Y0 w"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”: w" C, a4 T, ~& e) p/ Q: i

9 ?! v; _0 g! n7 g% h; W7 _“那真是许多开心的事情。”& N$ Y) U8 s# n% v8 V  i3 z

4 D2 X* l! [* h- e2 O3 @5 r: _廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
$ @; g- ?: ?! }# H0 n9 |3 s/ }"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
' \* _6 }5 q. R2 A! X( H  X5 [* ?4 G
"What's that?"asked Willa.8 G6 r6 [. L3 N1 t

; ^$ {$ g8 r+ r" b"The morning is waiting for you, too  o; \4 X3 L3 [' k7 b

& [3 C! B0 r, E7 q; bIt's waiting to wake you up."
" ~6 {" s0 n+ d* q) f" J, b; g  E/ V5 ~0 h2 Q
"But I'm awake already. "said Willa.- A+ t# X: e- V8 g' j

, A% s0 H# F: a2 M/ [. n"That's why it's sad, "said Willoughby.6 K9 G/ _( L  J

8 f3 b1 {$ [/ u9 g, |* N6 d+ s"The morning likes waking you up.+ J" G/ R( }& G9 ~
" L. J5 |# s( o- I& B3 C
That's what makes the morning happy."; C' a/ P' j' a! m

5 ^8 M7 D; ~3 z"Willoughby, " said Willa.
, n- d. [* c( p/ }
. e6 t- y! {' U7 I( ~- D. S$ u"What is it? "said Willoughby.: o' {  R6 z- i  Q  m8 e
. b5 B( h6 B2 ^5 N* Z3 l5 e6 K/ c
“ I'm tired."7 U& o" x/ e5 p, }" Z2 O  r
. w$ P# t) j9 b! P! B  ?! Z
"只有一件伤心的事。”3 n! ]0 ~" F/ r6 [2 ]7 W7 j

1 e9 _1 s7 R) @- |“什么事?”& r" s& `% q) x% e  W6 r4 X

5 b/ j" c( @( [“  清晨也在等你,等你睡醒。”
1 l' n' C2 e: G  `7 s' o& ^( t
" [! S5 A' q9 w  z“但是,我醒着啊。”1 k) N( o* {* |, O+ @

4 d8 p! R% ~5 R0 L“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”( H; i$ `0 |+ i/ a

. h' y% v& ]4 F5 H: L“Willoughby,"
. i7 `, A& I# l4 i1 V" W# Z. ?; l% s; S8 M! |7 ^* F
"怎么啦?”: r0 p' Y$ U. m: Q) U2 Z: u  ]: V
/ b6 M& J/ K  e6 {9 ~' s
“我困了。”1 f0 ^. s0 h% n5 U

1 c1 m5 C( `( {, n! e; y3 S0 m% f
. x: e+ S; B( g9 U4 [# T& Q, |! ]. P& h7 g7 s, U
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg! s( g: P$ }# ~" K2 W2 v
So Willoughby carried Willa back to bed.
7 v8 i  }9 N9 I
7 ^2 J8 ]4 o3 q5 Y( ]' O* O$ y"What do you see in your bed? "asked Willoughby./ h8 p/ U# B$ F8 z
6 p; P  h- ^3 v6 e" }
"I see my ted, "said Willa.7 j' O, U1 H: Y" ^& f: \+ C9 p& x
3 c$ t1 x: r* G% t9 _+ F
"What do you think he doing? "asked Willoughby., J0 [% p. {* F( u8 n

, l3 U/ r$ Y2 t0 T; b"Waiting for me to snuggle up," said Willa.% }+ S: o0 b9 \

; T' B, K: W0 I( [: r- U$ c# q" V"That's right, "said Willoughby.  A; f) M+ j6 l) k5 `' k9 e

$ g% ^( ]- Z/ y6 h! Y% U9 ]"waiting especially for you."+ r8 H: \' y) p' a3 @2 k/ ]+ |  K

# p1 O5 m6 h* j. u所以Willoughby把WIlla抱回床上。
* _; K% I* p! k7 i8 |6 W" j
! D7 e! Y$ N/ @- o- h) m“在床上你看到什么?”+ ~! O% m4 {' Q7 A6 e: E
$ r- E- F3 V7 n1 m- Z; x
“我看到我的泰迪熊。”' ?: p* G# b: `" y7 N; Q5 i. r
2 u# ]+ }0 u* p2 I  v  }
“它在做什么?”
- `- h+ X8 j% w% v: e- J# X
+ m) e3 {2 A4 j; k# ^3 e. C! q& K"它在等我依偎。”
$ r& E3 @6 \% B, h! i+ {$ j  A* ]6 B+ ^, ?, D
“对的,它在等待这个特别的你。”' _5 A! r5 f0 T# a- Q, ^
% X- J: D$ W; a" s7 x2 ^
) E2 \( A4 Y3 m2 t

2 [7 r3 e6 `3 ]0 u) j2 a廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg. ]) q" @6 c, J( w: E8 q
"And when the morning wakes me up,
. p- e5 Y: v1 e- N( I. X5 o9 ]0 G/ q7 c: T1 T* X$ E: A) ]
will you still be here?”asked Willa.- b" g  t: |1 Y9 ]3 V
7 O8 f* t% e  j8 m
"I'll still be here. "said Willoughby.: q8 L/ K; e$ g

# c2 f; y4 G' L) O- Y"Good. "said Willa. : |. S: @% T: ^/ V6 b2 L
, `- U. T+ E% ^7 ~5 U7 K" m+ I2 w
"That's the happiest thing of all!"
$ e6 _8 h4 h8 \9 `. D& P, ~5 q- G
# O( h. C. |  _7 Z1 g- G1 s"Goodnight Willa, "said Willoughby.
. M" b; B4 |+ H& s; k6 R6 A( e! O
But Willa didn't answer.
; m. J2 C- {( h; b- _# R* h/ R/ k& j; K' d% u
Willa was sound asleep.- G# ?6 W: l' d
9 J3 N! [/ M1 q3 h' _
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
" ~! q  ~. r7 u( K' q# `+ U  P: S4 n% ~  v5 X  K
“会的,我会一直都在这里。”+ @3 o0 p- B+ C6 }: F* U

' Z8 T# R* M) G4 S. I: W“太好了,这是最开心的事情。”' j6 I! G1 A: p
; i  x) R" S/ t
“晚安,Willa."
2 }8 E' u: m6 N! V! E* z+ T
* L9 i+ D  U6 S; Y' \" k/ U- Z1 V但是Willa没有回答,Willa睡着了。2 [$ L( ~, n! m

" k5 c; Z/ U9 F# e

其他廖彩杏相关的信息:: Y3 P/ q! i* n
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
5 _% X) B; t+ d1 X+ b. M

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡


; e# r* ?" r+ s# X* F4 _
  b: i8 A" @! k: d, _+ S& o
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华