小美妞 [大学生]
3293 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导6 l% i+ X; z% H( N" s' U

! Z& N+ W4 G% f* j3 _( X: j3 w 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 0 H& b; x& Y- A5 F# B
Willa was tired1 p( Q7 R  J, ?* l) K8 M

5 k( s: t3 D2 qso Willa went to bed./ }, T" D7 Z6 r+ ?
% j) k+ L5 u4 M; ^" G3 g* T
She lay with her pillow this way...) v& Z6 O) k4 W. m' l
9 ?' u9 z* P$ \
...and that way . and another way.
" I$ _0 U: ^0 h7 `. P+ ~+ N0 L8 c% o2 S; J; Y
But Willa couldn't sleep.; @# C* X: Z+ T

7 j0 W7 q/ H- Q6 Q4 Q2 OWilla累了,所以她准备上床睡觉。
8 z$ M0 e. e; n, Z. S( F) O
! e; E* H0 H, D  a% b她睡在枕头上,这边,那边。
6 i! Y6 h9 W7 t$ n/ f" Z' A0 B/ Q
- v6 B! a8 \; v+ F/ E9 g- |& _但是她睡不着。
  s8 r: c. {- Z% B/ \6 j4 F. ^9 J' W. [7 r" k& B& |0 A: d
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
! }* _! H+ K7 K1 g1 w“Willoughby,” called Willa.* l0 |- M7 d9 l8 J1 o
! x7 v( W3 K- g8 h
"Are you there?"- W! N% D! ~  [
+ s. y# P+ `1 y/ Q& S3 G$ f
"Yes". answered Willoughby. "Im here."  n9 o3 j# q$ f8 D7 `) O
9 `  O7 H0 I! d& P; t' ^7 q5 Q
"I cant sleep, "said willa.7 E# b$ l( o' W  G) Q
& l* b; m( F+ ~1 {. f9 R3 {
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
; P, {$ H! P9 E
0 Y8 }) }4 `& A2 d"I'm afraid, " said willa.6 a% G9 K( O' n: c& _
- R+ `6 I$ ^- X( R
"What are you afraid of?" asked Willoughby.5 a( a# C' f, T1 G1 `% U

2 y3 B$ ~/ u. ]$ f) C"I'm afraid that I might have a bad dream,"
' z, ^$ @4 c# E' C3 P' y" }: K2 O7 q2 L0 `4 a
said willa.
. q; T4 t, ?; o' V6 P+ `% b0 c: ~' n$ t
"Think of something happy, . e' Z6 x! P& s# y$ c& u4 y
+ j; d0 t. e* X( x
then you won't have a bad dream,"& ~. l( T# b: |9 D5 J" V

1 ]! v" M. u' q, `5 nsaid Willoughby.# D/ h2 W! w+ j
: E6 v0 T- a0 P/ Y( d
"Willoughby,"Willa叫到,$ G) F7 F- a5 S! g  q  u: P2 D
  J# ]' ]  `# o
“你在吗?”) s4 t7 n" J: ^, F* ^

8 e% o0 Z7 C. E2 j1 R“在的,”Willoughby回到。! v2 n3 R1 J! y! B: O) k

! U/ Q( y$ F" d" v; [# d! O% y( J“我害怕”Willa说。9 ~) t& k) ^4 P
" V- p/ o: Q4 _$ C' Q
“你害怕什么?”Willoughby问。) n: H+ {( ^  N, `) k6 h

, |4 E8 h: n6 @“我害怕我会做恶梦。”Willa说。+ w/ _' G; f% B  T; M0 X
. p0 @" G' _- w) V9 k9 x
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
8 i" P, o9 j5 g4 K, k9 E/ X+ Y8 W+ e, S- K  o
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
2 l4 U* z2 F# |) a: B9 U 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 # q" k, `. f$ o( i, Q9 u, l9 C
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
; a  w5 i8 C3 \+ P% q/ h. D" Q1 J. A- \  t6 \; v
"Willoughby,"called Willa.
8 h( X% h7 J* O: u2 P1 o! f
# l! m4 [% `  |: e% ]* p5 U- k6 Z"Are you still there?"
: R% T# `1 A  k7 }/ e& X9 ~! D7 B4 Z
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."' U& d/ V/ U9 l; j$ ^
# V1 B% V  h6 }  v& p. D" W0 a4 Q* B- J
"What can I think of that's happy?"  X7 M" l7 O3 |+ C1 \1 v3 e5 ]
3 s4 k0 W/ C! Z1 m% m
asked Willa.
6 r& P( h$ k* L! c* o7 Z
& {# K8 d! u2 B3 ^" @5 j' t6 `"Oh, lots of things, " said willoughby.. u, ^, W6 r2 i  R
; x: U9 N; o4 i3 X/ j; m
"Tell me. Tell me something happy0 c! e" g" T0 P5 I/ f3 N% ^

1 e- B# e$ `& Dbefore I go to sleep."3 H1 V8 K% j# q3 w9 L9 [* ?2 Q
% d0 N4 _  s2 _& E- o) \! r' Z$ H
"Willa, look under your bed."
( e' Y+ g: _. J" a. c% u: B8 o) c* e  ?. s, v% f" H
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
' L7 u  W* `8 r; ]( s5 F. d( p/ x' B5 _  \1 A# F& |. E7 R& j! w
“Willoughby,"Willa叫到。4 D% N  s! ?9 ^0 }
5 u( S& H. [  @  i
”你还在吗?“* ?6 O* I2 ]9 O8 Q
1 C( a( @* X' l9 j& q7 h* r9 H3 b
”是的,我还在呢。“1 N- j5 Q5 B2 d# |

' s9 T7 N' F& p”我怎么才能想到开心的事啊?“
2 u+ M* P; F, `. n5 Y$ n5 B/ X8 z0 k' Z5 z, ^- \+ F( W
”很多事情啊。“
/ j: }/ j6 f4 l# s. a( U# a
# X7 P: ?6 C# O9 b”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
2 k) E7 M% T7 q% e* @% K7 d5 H) T
”看看你的床底下。“Willa说。; f  w$ j% d, {- u1 O- J( ^
: P+ T* @1 X& Z2 e+ k
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 $ `" w6 F. V) X  j/ h) h

: j: `: L/ e  ~7 W, l廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg+ R" A: |) h6 Z1 V; R  Y; |
So Willa leaned over and looked under the bed.3 m- i  c( v5 G& A4 B$ B7 N- x

/ t/ B% K3 [; M) z" W$ H$ Q$ s"What do you see?"asked Willoughby.; E; q4 {$ s6 r# z7 f* Q

1 l  O. w3 r" X2 A( q1 ~"I see my chicken slippers, "said Willa.
. y7 S  d% q& c+ k6 l+ B, z, o6 i  a/ A
"That's right, "said Willoughby.. g# L4 G0 K; n+ Y$ g& B
% J  G% C* p+ Y! z6 i+ S7 [
"And do you know what your chicken slippers are doing?"
, G% V2 c5 G0 D  ^9 h% v. ^4 j
9 v! u: T$ N" [" f& M: x; m7 i"No,"said Willa."I don't."& K* K+ C5 C* x& g) q2 o* {

3 J7 ?; q3 f! k"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."3 [% D- m! A4 a# u0 y9 x; j) h
7 X0 X4 p! v) _* C7 O
"Good, "said Willa. ( r$ E3 w. T% o* ^/ X* d
7 J; }. _  r; c1 S) g+ L
"That's happy. What else?"
& p0 n, ~, N) Z
5 P& `- d+ @1 E, `: ?+ u所以Willa倾斜着身体倒立看床下。% h) w& i7 N, s  o# N( y4 }( v, X

2 r* G7 L' o( l& ]# g* y”你在看什么?“Willoughby问。8 V: T7 L" {! r& @) ]5 M
2 A9 C  _4 D3 t* u; I
”我在看我的小鸡拖鞋。”& S+ x9 Y/ N: s

$ p/ S" b5 L0 J" X5 ~“那就对了。”2 y; p, p9 m0 M% T: z
' y; K7 {/ e* i9 B1 a1 K
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”/ l+ Q4 R5 \  N1 x) C+ z

: E- r( r* J- q5 G“不,不知道。”% C" X8 D4 s, s0 g
6 Y6 Z  d6 ?* Z6 f' @, Y
“它们在等着,等着,等你的脚,”1 g+ r0 z8 y8 M1 f1 y' W
  \1 A& p$ Q8 L$ t6 q
“太好了,”
; j, p3 F: u8 z3 u4 i1 H* A' g
7 R6 S; P9 E" v7 J) D1 J) O( d“这是件开心的事,还有吗?Willa说。' _) x% K! o+ \5 I+ f

' }: q, L" s5 Q& ]; K9 z廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
0 B4 F3 Y' B/ i3 x; l$ D“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
3 m; {1 n: X( @" z
+ p9 n9 ]) A8 _' ~# Y9 m1 V"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa." \  N- F# J( ]# [' H9 X0 U9 H& i

3 m3 x" A1 M/ z"Do you know what your jumpsuit is doing?"
# S5 Y. |% J% u- B  X# K) R7 z  b7 @9 f  r  c. ]! t/ s
said willoughby.
* X! y) V) N3 r/ X% \7 c9 _7 |( P& y% S6 B( K- |/ d/ R
"No. "said Willa. "I don't."
8 C9 H" r( C/ U5 T# ?4 q' X' \
# i5 P' z5 k, @"It is longing, just longing, for tomorrow,
! }; P" {/ G7 n( C4 ?3 k$ r. d
( X" G1 i0 O4 C! l4 O; `when you will jump out of bed to put it on."2 P: N, f- f/ |+ ]

+ f& T1 n! s$ ~$ l  y4 q"Good. " said willa. % s0 k; M4 a/ z2 {

3 v/ Z$ R! t1 j( d* D, V  C! V"That's happy. What else?"9 J# R, j( S% f0 p8 X$ {
- G4 {( E, q$ o, r) Z
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。  s+ x: k+ j" U. w" J
1 c7 f$ T4 D- _
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”  m/ ^$ Y/ T# n+ a7 A+ G

: O+ f* u3 S1 c0 ~0 b6 H( D, N“你知道你的连体衣在做什么?”8 e  I! B( \+ h+ I6 D7 U: G
& V: N' n% G! E. O# O% J/ B
“不,我不知道。”
' f% f5 x+ b9 D5 V6 G, g8 d2 V+ E4 u. A. E- M: w+ m6 X% P
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
+ c2 `2 z7 N: R( t* s" \. ?! S/ F( f* [* \. y: o4 G
“太好了。“
' U: H% B" j, E" c9 C$ C7 |! V+ F& S2 ^
“那就是开心,还有其他的吗?”9 x. O8 X0 U. }% ~1 g8 S

: w1 J! y' k" W3 ^; p7 t8 {7 j廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg$ d- D2 Q% G8 E+ O
Willoughby picked Willa up in his arms 7 b. B1 M9 `, g
) N! b% S( j- E/ l) q( p
and padded sofly downstairs to the kitchen. ; ^$ m( \- R& ?4 q# F
3 h2 J( B4 v3 t5 }  u, F$ Y3 Z
He opened the larder door .  L, `: o3 O0 e! ~0 Y

( ~. W; `  s) u3 p/ b' R, gWhat do you see on shelves?" $ l: L+ Y" o, F
# ]1 }' k2 {9 B! x" [
asked Willoughby. , f. K: u2 r" M! `; B( S
; E( y, i" o, W! g9 v
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
% X# C% f& W$ f& [
' ~" b. l0 x  V  Wsaid Willa.
1 V8 j3 I) C) Q' }; k+ z0 h* a* o+ C8 m8 O) U9 I9 m  m# \/ B7 W
"That's right, "said Willoughby,
5 Q, j8 l& w" @+ X5 _. ~8 Z  v: N; v& _2 w. A
" all waiting to be made into breakfast, ( p  Z6 x& @$ s
2 |7 \5 g5 a, ~4 a4 h6 [# K( R" X/ M7 R
for you and me to share."9 c+ t; ]9 s9 u& z6 u4 `* c, @* p

  H6 S. ?! H7 t& \" Oh good,"said Willa .
3 R9 N5 t8 a6 t; M# C0 k: T% a2 @2 u
( _' Y. \* d. c" H* C' v"That's happy. What else?"
" [/ L* {) |! W$ a& V$ S
8 ^; |" u6 @" ]! s* N$ jWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。- Z5 d$ H/ Y  F8 {

/ l! G: Z3 A# R; P6 s7 N1 L( {他打开了储藏室的门。1 O& N2 \) X4 N7 d7 W) |
' a& g, I5 k6 i  f
“你在架子上看到了什么?2 Y( q% f& d6 D- c% w7 {

2 i" h/ C4 ~. \7 d: V9 E7 R) d% b% {”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”. g5 c. P1 F9 N8 ~

3 u/ x/ X1 ?9 ^* U$ B* P* ^7 K/ V“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”4 z- i' C9 c& e; Q3 {6 ?

; Q; H# _3 `  N. E' J, x“太好了。”: O9 y1 s  ~2 ]% ]7 a" J  r$ z+ _

' i5 `+ {& W# W- ^7 w  c, ~/ _( L3 s“这就是快乐,还有吗?”7 e; l% w9 y3 q9 w! l: P

4 ~, d. N( o8 f8 c7 ^廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
# ?; @2 v) {  {1 \+ J* P) VWilloughby carried Willa into the sitting room % R" v" A* f5 Z6 {' x8 D" A/ [! b

) w8 ?, o) Z1 T; G! Fand switched on the lamp ., c& j2 a& o9 `! p+ W& p
! c, ]% C% q! G
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.5 ?) R0 T' E2 f1 z0 q

$ i. x  p: m2 Q' _# e0 u# J6 I "I see my basket full of toys, "said Willa.
! h8 K9 r# i$ X# P1 P
1 {* p7 B% N9 Y4 a/ W' O2 M"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.5 }+ [- o7 v* @/ g7 T: x+ Z
* ?6 K% s- e8 ]- T" m, b/ Q3 _
"I don 't know," said Willa.
6 u" a! K/ a. A, U2 g# ]8 j; I* ?
7 M& n  c+ s  d) Z) p0 }  K+ G“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, 4 H! J* t! c7 A7 @

9 F% z$ G2 P6 N- Land the games you are going to play .”
/ m" Q# D8 H* W6 H' w  f# _7 J* ?4 [. v* R2 u9 z
"That's very happy,"said Willa. " What else?& }9 [* R' T1 {+ g$ N' N$ s5 o, E

8 q1 c$ F) N# MWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。- z+ t. p: M, [" J- G

5 a* V" f1 R7 f“你在角落看到什么?”  w1 {# x! F( `9 x, l5 |! I

, U7 n5 z- U0 P“我看到我的篮子里都是玩具。”3 T; z  c( N$ ^" F) G* I
3 u+ v6 u" k( j  W
“你觉得它们在做什么?”) J- |. B. d) ^# ^6 o  ]8 ?

+ M% g' U$ R' s" |/ ]8 g"我不知道。”8 C. `$ ?2 e: n  c6 q

$ v9 ~' ?( v- b- ]: m7 I& ?- Q“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”6 J4 r, T& y  O
2 Z6 S7 S2 A' j0 b- N
“那就是快乐,还有其他的吗?”, l! Q7 I$ v/ ?/ o4 c3 ~" Z/ |
. U- M$ f) P+ L4 A3 s# @5 h9 k7 `. e
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
( q0 g0 ], b; a  z/ ^( NWilloughby carried Willa to the window 7 D, u& \7 U7 l& n( ~7 T. w

" G1 S* I. K; m! U+ k. ]  ]% I! hand opened the curtains wide.$ T" K+ F9 G/ K, s) Q. {+ p8 }8 `! w

9 W; v8 k0 T2 R6 w+ m" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.9 p& {$ v$ F! j) y, q

' ]. X% o5 L1 d- g, Y; [( u "I see only the night, " said Willa.
+ f& K" C5 r, s/ ]4 s; v
. \0 |+ i& K5 E" M/ m"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
& v8 P% y$ I1 ~4 q- J4 |
/ r8 ~9 E; Q. e1 O- g1 P" Z  M"I don't know, "said Willa .
5 P9 l+ _% R5 r$ X, C; B& h7 J6 o) o* v. q+ r* E
"The night is waiting, waiting for the morning,
8 X# R7 Z7 H) v& [. g7 A8 a5 U
which is on its way round the world."2 K3 ]5 g, p9 L( g

- B8 ?! }$ _* g, [" That's happy, "said Willa.( }# _/ v% P. [" ^; i- L; z! a# M+ A) [. U
( D7 v+ t. |6 @+ H  c$ ?
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
: p4 {# P  ]6 B
: C( k+ ]2 C3 G“黑暗中你看到了什么?”
3 T$ k4 ]  m% \# S/ }, i% ]5 X  o; x
“我只看到了夜晚。”
) Z; X8 [/ v2 x& K% M' S
5 a  |. `3 q/ n6 r2 u. ~“那夜晚在做什么呢?”: A7 v! y5 f* ~3 M0 J) F
) a9 K, q0 I9 `, G& n$ R
“我不知道。”
3 o/ z" x- q; X% E$ k8 E: E  |  n3 J: w, T/ }  F0 T: w' d6 q
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
; I+ D: V& {- u% r1 P, O( h( L
: O7 p" w+ ~; e# q“那是开心的事情。”- c5 G3 ]' a0 X& b8 N

* b( l! j9 m1 W. ^8 C3 k  G7 }4 i
; c4 J: u  S& O3 \9 n1 Z
5 p) X6 h9 w. f; i4 m廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg) x% W2 s- d( t
The morning is waiting too." said Willoughby.$ |. l& f. |3 }8 P
$ y) `% i, V3 j
"What for? " said Willa.' h' Y% H" d% R: d1 B" p
, e: ^% B2 w  }* ]7 i
"Oh. lots of things," said Willoughby.6 F6 f9 w. a4 A( X2 q5 T' w
+ _$ Y( z: I+ ?( U% C: j7 ]. t+ X
"What things?" asked Willa.
4 k% u- s: S  M
$ g! }" l3 F- w) R$ |, L& b"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
% J2 H1 W% C2 D# E- i! a0 t/ [  g" i" M( |) Y
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
- F5 ~4 {3 [1 c; B! w* V6 ?% d
1 k6 p* `* }% m  H% H1 F+ UFor birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
8 e1 E+ Q5 L7 M, K% Z+ l
$ A% Q* o# [4 q9 o5 E1 T' S"That's a lot of happy things, "said Willa.. P4 ^: H, S+ V7 N% l# Q+ d/ q3 B

* d2 X/ g0 b: d& O4 ?. }"清晨也在等待。”
5 u2 R9 D7 h7 N/ z2 }
$ I8 M3 n$ F0 u$ h! p“等待什么?”/ Y8 ^. r' y8 N9 n8 n* |
+ M' \4 F0 H' l
”哦,很多事情。"
5 g1 B) |6 E. F5 f: i* ^
  H$ n& A4 u/ z' I0 c2 _9 l( p# Z"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”7 D( l: Y# a. Y$ s5 s
3 o5 e' r1 d' P- D3 ?; `( u: O
“那真是许多开心的事情。”
7 Q& c' f1 z/ F7 E- d
; ^5 o. u5 z: i/ X: L( [廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
0 w6 Y/ L7 W; X$ s"Theres just one sad thing,”said Willoughby.) \0 x/ {  l4 c& B+ ~1 t3 X# ]8 J

6 y) ]' b# T: G6 \6 l3 [0 A1 ~, z+ S"What's that?"asked Willa.; o7 z( V% U9 ?$ }( H' N3 b; D6 R

, t& `: I+ K2 w) P"The morning is waiting for you, too; e$ F4 C9 ]: j$ r6 {2 E& r$ c. |# ]

) i( p- f  M4 ~  k4 F% OIt's waiting to wake you up."
/ m# t5 [' y2 P4 F0 j6 f* F
  v& D5 k+ g0 v9 i* @"But I'm awake already. "said Willa.
) P) O8 l6 L5 C2 N1 C- V" x6 [& p* `% W4 F% ]% i
"That's why it's sad, "said Willoughby.3 F; w; l! B6 n+ z

' Z, i. y3 z- x- d; e8 C"The morning likes waking you up.
) a9 a4 E  i( }1 V& D# y8 I- ~
+ P8 J1 N6 {" _That's what makes the morning happy."% c7 N- x7 H3 i7 W) o8 j

( w; e) H; n, y) ]2 j7 W% |"Willoughby, " said Willa.
% s0 r7 X& O2 L; P) D* |& a6 _+ `* U- P8 L, C# M4 T, b
"What is it? "said Willoughby.) Z2 _8 d4 t, o2 c( O  D
* r7 p1 H( _4 t0 _' [4 n& C4 o
“ I'm tired.": b! h& K. j* @2 A5 c6 u
  v, @. ?# d/ F( c; d% s9 N
"只有一件伤心的事。”
$ M5 B* L+ @4 r- e# M/ s$ v1 i  B$ c
“什么事?”
9 ]9 p- m- x+ O* o3 X  I) Z1 g! Y  W
“  清晨也在等你,等你睡醒。”
+ {0 M; K6 M% b! N. j+ ?1 A
" Q, P0 O$ |% U+ r* N6 k/ n“但是,我醒着啊。”
/ K4 B) T9 ^: _$ Q: X
+ A2 e6 ?! p# {- D( s2 y“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
6 O6 H( e3 M: @
; a" t- Y9 e* p“Willoughby,"+ o: ~# R0 n, ]1 c, {! A
3 v# k6 i  n! O. b/ E
"怎么啦?”4 u/ u9 \4 F7 n& Q0 C# K8 q
( [5 |. s% o9 Q. Q
“我困了。”9 J- A$ J3 i+ {  ^% m

1 J: n. J; [6 V+ @$ V+ B, s1 G1 t0 L
! Z1 n# b4 ?+ h; u1 ?+ v
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
0 M' C5 t- ?6 oSo Willoughby carried Willa back to bed., |% I/ A0 ], V/ G! ^8 y9 t
" G2 U, R5 P0 F4 |
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.3 v. F% [6 w6 Y( ~0 N1 i/ ^

; s2 A& |/ t. T& O* l"I see my ted, "said Willa.) Z" V2 e) e; h$ A3 U/ L0 z( }
; ^9 V, F7 I+ t5 m8 {% o$ G& c7 W
"What do you think he doing? "asked Willoughby.: W+ |: ^: w; e
. m6 N, d. G$ z- l" U
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
  x$ D' V# w4 J' ^/ _
1 [0 b5 D6 [8 n2 A4 a"That's right, "said Willoughby.
& ?; R% R+ Z: E7 g. D' ^: J7 d; B; f" _# @4 ^& o  @& B
"waiting especially for you."% g3 l( R% ~4 W0 p: J! w, {: U

& j( k" a( u' h# C所以Willoughby把WIlla抱回床上。
; l9 n, X9 v6 a3 A+ Z3 Z* U0 k' u8 w, h7 A) m' G' Q
“在床上你看到什么?”1 l3 F9 Y. f/ u$ _$ Q

6 J2 G3 i- ?! v* z3 a“我看到我的泰迪熊。”
% P  S' g" m/ g& j
/ J+ w* y/ _- }; x) S/ y“它在做什么?”
, Q" E4 \; B/ w' |/ N% P
* ]; R# N% i& f2 `9 N% A. Y"它在等我依偎。”) M# o: G/ |  R, i1 t+ q5 J: S/ e

# \( L/ }+ k" H6 \  [/ u' W“对的,它在等待这个特别的你。”/ Z. [! U* A5 Q/ H

0 ?6 T- Z5 F2 E0 ]6 P4 f6 Q! B( j3 P( q$ l- y

! Y7 e/ o, @! G$ Q) p) p# E廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
& v, `% C2 C0 R: J( L"And when the morning wakes me up,
/ g% N, j3 `7 f5 B* x6 a" P8 r% h4 U0 m1 A
will you still be here?”asked Willa.$ a8 x5 k6 y2 s9 a# ?/ ~( {& Y

/ i2 z3 V5 v# F! n+ R( ]"I'll still be here. "said Willoughby.+ n& @5 H7 E6 ]

5 i, f5 J6 k7 H  t+ k" ~' V"Good. "said Willa.
% ?# Y# Z. W, b  k( L/ j4 P9 ^3 h4 C; K9 p8 K/ q! ?
"That's the happiest thing of all!"
) X; f$ B4 V* ^; P
( i5 T0 S) o  `4 ^) S. Q$ k5 e"Goodnight Willa, "said Willoughby.% X( ~8 o  f  _: y0 m

& y$ m* A' y! V! D2 D0 kBut Willa didn't answer.5 f3 g3 ~& X6 G* `3 h! Y
# c* G% Q( r$ b( ?1 n! \
Willa was sound asleep.
# a! J3 ?% k( z& p. P  W6 B% y+ I/ d( e4 f8 h' h
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”9 p0 e9 Q3 h: S" U5 `9 r

  }( F0 Y4 e7 S9 Y+ h. J3 d; ~/ V“会的,我会一直都在这里。”
7 ~3 f8 \( z4 v! @; i
6 \) |2 G. \/ V3 D9 [+ V$ Z“太好了,这是最开心的事情。”+ B7 V. ?' s; k2 E+ [$ z. @8 g

$ \' I, f2 l! `/ ]! z0 G“晚安,Willa."
- r# [5 p( a& G1 L7 Q# i7 C7 e1 u# S/ ~; j0 v
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
8 a+ r: z3 l2 `9 i( n) v7 k; ~( ^7 l& L9 m. S/ S" R

其他廖彩杏相关的信息:) o7 z, ~. {, u+ G
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总

+ t0 c; k7 M, d2 q( k) ^

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡

9 D1 @3 h0 k' C. |$ B- X, F* r

6 K% [0 g' k/ v* F1 D6 ~; Z
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华