小美妞 [大学生]
3505 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导/ k0 i( ^6 F' w
3 V& G! c# v7 D  d0 {
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 ; s9 @7 l* M& J: V3 A3 ]) U) n
Willa was tired
7 P3 I! d3 F$ Z8 t# Z- ~" C4 i# I$ q7 x# B# Z/ `" T
so Willa went to bed.
% R* }( ?8 P, `' d, N. y2 S- L8 p0 S2 v8 B) d
She lay with her pillow this way...
% D0 s. ]$ j% A& H0 V4 n, _  M$ @
4 i/ Y% u$ h  m) I0 {9 T. d& l...and that way . and another way.2 p  R2 l6 [5 q0 ^! t9 }

' e' S; D% k5 l0 L% W& W* j* p1 u* [But Willa couldn't sleep.
0 k" w' u6 L. I! k  R9 A9 ?+ ~3 p4 E0 V9 u$ F( k: n
Willa累了,所以她准备上床睡觉。
: `. y" K4 \3 e0 M/ b+ ]2 E$ N3 i
她睡在枕头上,这边,那边。2 z0 U# i% A9 S+ a* @0 d" f# w

' U% _4 A/ O6 m& K7 a6 X但是她睡不着。
- G" P; N9 b" [; L- P  a- H
5 y5 c0 n3 P& w廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg$ ]5 }' u) s- n
“Willoughby,” called Willa.
) B* \2 r' a4 W1 ~# ]4 ?& S
6 i6 U( m& b, k5 L"Are you there?"+ D8 Z# f! Y* J1 l# d
/ M- q, H" O. {4 e% H# X: G. _( u
"Yes". answered Willoughby. "Im here."1 E9 K& P# e. m6 G& T6 Q0 H7 L
/ t0 `( I6 U* x
"I cant sleep, "said willa.
$ V% c2 A4 v9 f2 G
& Z7 k& J5 i/ R4 ]“ Why can' t you sleep? asked willoughby.0 _  e. \. G$ r
% Q* I2 \+ T8 G+ y
"I'm afraid, " said willa.
# S5 A) d# K2 m5 o6 L9 }2 g
! K* s6 U4 x4 C4 A, w"What are you afraid of?" asked Willoughby.6 |* X3 z( s# ]
4 i. X  c. A2 i3 M9 }
"I'm afraid that I might have a bad dream,"
. A$ i/ T) a# T; @6 d4 v0 a6 q% Z" k7 F  v
said willa.& Q5 U! Y3 j9 ]6 z

% \+ v+ E5 q7 P, m"Think of something happy,
8 }/ a; x) K+ E# ?% a, x+ i+ E) v) ~8 _# l* V
then you won't have a bad dream,"
/ \9 I1 W$ w4 x' ?& g7 M1 G
/ S( D( |" n& M# {said Willoughby.+ R7 n# U) [6 Z8 r

" c- j, w/ G" `  n1 M# H7 I+ ?"Willoughby,"Willa叫到,
. h4 y4 Z+ J+ ^. K8 k- [/ J$ v% V( I* v) t8 ]
“你在吗?”* `1 j. x! {3 f" R5 d$ W
0 b" p6 ^/ |$ q% }: V
“在的,”Willoughby回到。
9 ~0 m" e5 U2 j. u+ u$ |5 A: {
# z& @% d  x. {- f6 {) T“我害怕”Willa说。
( l" Y: o+ t0 }9 t' ~6 g+ D/ V  G" w6 l, E7 K
“你害怕什么?”Willoughby问。
' }0 @' {4 }9 z( ~1 X7 l! s$ l2 G$ D8 @
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
( C% @5 v7 j0 F" ~. c- Z: G8 L' I1 w# q# {, \, q
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。" Z! Q: ?+ T* k

' W$ _, e, r* z( D+ e廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
4 e  i7 c/ h* q- Y: Q1 k 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
' g% K1 t2 B* dSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't., k- m: N5 Q8 D. }3 D
- j1 }( q5 v! M7 y# _# F8 `" V8 R7 J
"Willoughby,"called Willa.
, O: L4 Y) j1 f3 X* l0 c5 P: c2 i8 f8 F0 S3 s  X. {
"Are you still there?"$ B( A9 D  V2 R) u* w+ E  Y
% h$ ]: B4 q6 t) S1 k  x# m  f
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."' L& g4 w8 p( h; n5 N; u
5 \9 z! Z* Q5 U% @: P+ ^
"What can I think of that's happy?"$ c- S$ T1 M# K! h. _; j+ r
0 a" X, Y7 X6 f8 X) v
asked Willa.
  ?0 _4 w* `  Y8 [, r5 d( E7 L9 K, N9 D
"Oh, lots of things, " said willoughby.' C' R: Z/ c3 K7 B

: j! Z. N( K1 A7 z& V5 D"Tell me. Tell me something happy1 _2 p) M/ Q" T/ j' {( _! g

" @0 w0 A) ]( i0 B5 wbefore I go to sleep."2 K  R; Q* N) G6 u; \: P. z

0 ]- @) w) o' q( y& a2 T% \) E"Willa, look under your bed."
$ q% v: ]7 J7 ~# O9 q) n! y4 ^1 E- M
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。2 n5 x% _, t" c$ e) w( x

0 F; x, o4 x$ f, _“Willoughby,"Willa叫到。
* A' N1 Z/ g6 V8 n4 i& }7 U! L( p# a0 j4 D3 v( C
”你还在吗?“
; c. A# [7 g- J# v1 I2 T% g& G/ F- ~) @, j
”是的,我还在呢。“. _6 T2 _0 L+ Y+ {9 a/ L9 d

: x( F- B5 Z% j' }/ }) }3 i”我怎么才能想到开心的事啊?“
" h! Y. Q4 z$ ~3 B- g: K7 _
/ _, i" M) a5 i/ a1 L3 l( ]! z”很多事情啊。“; s1 w+ Q& P( M

9 B1 H' ?7 H3 G! o”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
: o% t- U( ]1 D& a4 G
. \4 F5 G8 P, F# k! r$ B”看看你的床底下。“Willa说。" k9 ?+ r; Q# s+ M7 O% ]
3 T' [) h. o- E7 E9 o  e: N* ~
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 ! W$ U7 \! J3 O' a

; J: R% F6 u8 n4 f# h, v+ t7 F廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
0 V% j, o6 U6 g& Q' w. f  E0 DSo Willa leaned over and looked under the bed.9 a0 f6 c) e% B
! L- k$ G1 l! S( ?1 y& k0 f
"What do you see?"asked Willoughby.0 F4 r3 g+ l% y/ K0 `( ]: `
! n+ Y/ e$ n4 W7 U2 V! p
"I see my chicken slippers, "said Willa.
4 h/ Z+ B/ T+ ]. L3 L7 x9 U+ I
! L+ L( W+ X) \. Q- y"That's right, "said Willoughby.
2 c) Y8 a- K8 H% m; ]( c* ^! m2 t9 S  [
"And do you know what your chicken slippers are doing?"2 t# b8 Q9 D4 b4 J/ q# ]

, U: @& h  r8 ]* U: H6 x& P1 |"No,"said Willa."I don't."
* H8 o# F6 c1 {/ t( s+ Y
4 l2 n. q1 A( h0 D7 k"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
8 c) N0 g" |" O  H) y2 {5 f  m( V
6 y0 P% T+ @2 a' D) ["Good, "said Willa.
/ k, P" W4 E/ }7 ~' b8 V& h* d9 M) E4 Q
"That's happy. What else?"% S. A+ V; }. V
0 v! @( {2 c+ h. e: i
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
, T/ v+ l) v! H9 @& R! a/ T$ m% G! j5 m2 [2 z
”你在看什么?“Willoughby问。
7 E% _9 b7 U8 c+ ^, h9 A. ~% R
, X7 T) {+ R- y' |& U) Y- p”我在看我的小鸡拖鞋。”
4 l1 `8 {% z# Z, D5 A" p. X: Z& p, c9 Q+ E, z1 {( ~
“那就对了。”  }- D% w- V: h4 D8 r
2 d$ W' I- H/ F: q* ^( N% a" w7 i
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”# g# k  L. B+ W0 K, U

4 }" T) t8 O1 Y6 D“不,不知道。”
0 q4 A$ ~5 I4 ~: n; ~7 j: B) T: x  h, O
“它们在等着,等着,等你的脚,”
* M1 _, a& z) E3 l- t
$ n4 L' N: f4 i1 h“太好了,”
) }: d: j, t" g
% e  ~3 b3 V! T6 y% s“这是件开心的事,还有吗?Willa说。# _3 O0 W' q+ E) G- K+ c

' V6 n2 l( O4 Y8 o8 a廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
- m. A3 |) r+ k: J“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
5 M) U" G1 I4 I  M7 J, q" ?+ Z
* g6 |9 R3 K/ Q5 K' r6 \' E5 o3 a"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.% S: u% ~: q- E1 H, s
  `# R0 h2 M) M% I1 F6 u5 L8 d
"Do you know what your jumpsuit is doing?"7 H' b6 Z' O+ T1 t

" D. P- {. [# E) d7 Msaid willoughby.7 z6 ]6 ^  Y" L. z" ~5 t9 B

, P- A9 O7 y- v/ a" V  X"No. "said Willa. "I don't."
# X' B$ R) H/ \$ w5 B0 u: I; W6 t2 R6 ?( |6 \) b/ @9 M
"It is longing, just longing, for tomorrow, 6 [+ U' L9 B+ V7 G! |2 z9 H; H+ s

. s( O& `; }. Wwhen you will jump out of bed to put it on."& Y6 }2 Z' a7 b! ~. o4 T
, e5 |" U9 z  y9 U( w! P
"Good. " said willa.
" U' [7 c/ s$ A  n! [# y9 {5 k2 `' [2 j
"That's happy. What else?": G( i, F0 c0 [2 x# r% _7 [

/ D0 s, `: t: q  Z, E+ ["你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
0 c/ A- }2 D+ e8 D+ j, }( M5 o
% @: x' O( a7 u* B' |+ T“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”" \$ [9 w1 u6 F& \
! c- Q, E* f& k9 |; f5 q
“你知道你的连体衣在做什么?”
* B& c( L. T! n9 ]) A
8 h* ~3 P* \- a. Z/ J" n. u( Z“不,我不知道。”
- P6 z( _7 W3 e7 b6 z1 T- `+ Q$ p8 a/ g1 }! Q0 M9 Q+ D
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
: ^" M5 [# k& R3 G" }& n7 Z$ L$ R+ R% r) H8 m+ X" P" P  b
“太好了。“
* }, o9 U" M8 ~: O' E5 p1 M( R6 S  J6 Z- G9 U. s0 x. i% C
“那就是开心,还有其他的吗?”
! D) |: D. {& A; y, R# k! x+ ]6 n$ G& g4 C- q' |
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg( f, |+ q7 _# {
Willoughby picked Willa up in his arms
: B; K; E2 H; Z( E
. h! J. g+ k8 w" ~) o5 ?0 s and padded sofly downstairs to the kitchen. , W2 u$ X3 e; N7 c; m
& t. H5 ?! k+ n( e1 _7 V% {
He opened the larder door .
5 t7 y" `+ k" O$ b4 V$ @' X) F2 l4 \2 \
What do you see on shelves?"
2 i6 G6 s+ Y" O: o! a: q/ `) r* A
asked Willoughby.
, z7 Z& ]: N# i; C$ T. j- d2 q1 W' p, q8 Z) y: M
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
, x$ ~' C( q# ]! R) q, y6 X6 R  F, m4 T$ E! V% ]9 o
said Willa.
- z( \1 T) H! ^; t4 }$ M  w$ U" B3 O2 I$ {4 h
"That's right, "said Willoughby,0 m. Y4 Z  b+ K2 {7 c+ y1 |. q
0 Y) C" K6 d: Q) X
" all waiting to be made into breakfast,
$ k$ N4 G& T& d& @3 j5 w3 H% W
& L  v9 ~" S$ x! ifor you and me to share."
1 ~5 o+ u: M/ t3 g' i$ N! c' f9 F7 I
" Oh good,"said Willa .
7 c  Y6 i( S* z* X; {
1 _4 ^' J7 q2 U7 d"That's happy. What else?"
5 R6 Y* e: d+ g, h# C; P1 F& N# ]
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
1 u& w9 A' K% R8 n$ S8 f6 J+ [3 m. E0 c1 N3 }
他打开了储藏室的门。/ s' R! U1 `" V  v: f; r
6 q6 Q; E) _: \% [1 X% T8 j
“你在架子上看到了什么?
% C4 ?4 D. t5 r. L* \/ G1 O8 Y7 y: @8 @5 w7 L' z* R& T
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
+ w- n* ^8 m/ I6 d4 J& p1 {, S( H# z
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”3 `& K) G2 B5 M# F4 D. I. G1 {$ m6 \
2 h6 [1 f4 P/ C% h5 G
“太好了。”5 Z! `0 L5 K5 O5 a3 z
9 @- x- D, P. j5 R
“这就是快乐,还有吗?”
1 S" u" I3 r; P* i2 N6 t
! W# b" \* l' [! o; ^廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
1 y& T; q) l. _4 X, vWilloughby carried Willa into the sitting room : k% Z* W; J2 S* e: Z1 H
( O, l; b( ?! X, H
and switched on the lamp .8 F9 j7 c( i! C
' X  `5 x1 l, d) j* Z
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
  @% M+ m" s2 y6 f9 L; Z: ~5 B9 q& M6 p" y& a
"I see my basket full of toys, "said Willa.
. G( i% A' _2 |# s  I
8 d2 Q6 ^  n7 k"What do you think they are doing ?"asked Willoughby./ O" @4 I- ]  @! g) Q5 ?# _
- e# Q& f: W! }+ a& h' _
"I don 't know," said Willa.+ L1 w7 Y$ F2 p1 G8 }

4 b, m0 ?3 ^  r+ j& `5 K' m“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, # E! j) l! x5 k# W
$ C* b; b0 U% k/ H4 g! K$ |
and the games you are going to play .”$ H& ]$ t) F0 y' j6 N

% D3 g; B3 ^5 P% w0 j7 V' j/ G"That's very happy,"said Willa. " What else?
; P) J8 ]- A' C6 C: j% U1 W. M5 `: X% m# e
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
# I- j$ z# k) l0 Q& t: g" h- G. B' T- y5 e! @7 O0 o# K
“你在角落看到什么?”
/ ^+ E2 o& l0 k; o% X4 Y$ p( L" u& B0 ]! R! M5 N/ y! B- x, r
“我看到我的篮子里都是玩具。”
' z% s5 ]6 M. x( s. F) g/ H3 S- O% M5 ?8 y; ]: r4 D
“你觉得它们在做什么?”. A! |' ~8 y- K8 [7 H
/ n9 c; d9 w8 i# a8 e
"我不知道。”
1 w% R+ |4 M# T  O  C: ?' h
' x! e" @1 s9 d  \“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
# s: f/ I- u& @0 n$ k
7 T( ^; k* f- L$ f“那就是快乐,还有其他的吗?”5 b. u% V& H3 G0 T

3 E( e1 N* H0 {7 p$ {* r/ \廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg$ k0 b0 z% P/ V  N; f: k! ]
Willoughby carried Willa to the window
4 `5 v. L. `' F0 U4 i, T1 w6 T* q# C7 _0 ?3 \( O4 `
and opened the curtains wide.
: R% ]2 n  n$ e( u, Z; z) Z& [( i# p9 _" v+ p
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
  M3 T- c. {1 ?; [: R" d  t3 t# A! ?; T. i7 e2 V) E  `
"I see only the night, " said Willa.
* d. n9 D+ O/ v2 T% f! I) M2 n" C  k1 h
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. ( K& A3 X- ?4 \8 Y8 |" T
% [0 \6 u1 X3 y  [# E
"I don't know, "said Willa .3 ^4 ?4 V; h0 b
, D! y, N9 M. r$ l. h, n1 z. H
"The night is waiting, waiting for the morning,   d2 F" r1 k$ B- \/ H0 o8 v7 t
: n9 ]* H* C! G, z. c
which is on its way round the world."
9 a& H  u9 J) i9 P. j* H  t* B# Y# J; x% N! R" |9 g. I+ s6 C$ r
" That's happy, "said Willa./ [" \0 H6 Q2 u6 n  ^5 ]5 p
) d) N- d- ~: x, ]. N
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
8 ^! S2 J. ~1 L$ S- G4 J1 ~/ \& |2 [1 x
“黑暗中你看到了什么?”
) j% [1 y" ]2 A4 n3 F- Q/ J
& X8 _7 B$ R9 W1 {2 B“我只看到了夜晚。”; Y2 {- {, B) q5 z" @" Q$ j

* J+ S$ O% I3 W) f- y' G“那夜晚在做什么呢?”( {1 T7 Z  J' x& P! a2 O
5 x# r2 b, J. \0 b: K
“我不知道。”
6 [" r7 O# O) ]* `# x8 [
. _8 Y6 Z5 N  i“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”. H: d) Y) m3 H; X9 p! k7 a& y
6 i; P# h: @; q' f* {; E+ M$ R
“那是开心的事情。”7 a9 c( G4 ^" x/ ]

. r# B" t+ l* c  D6 k; U3 E
$ L/ R+ I, f' [! d9 s
& j; }: X$ o% U( m. @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
$ H# G$ h/ r8 n7 x& O% U5 \  n2 dThe morning is waiting too." said Willoughby.$ P0 M3 f+ |4 Y1 p: m; ?: P4 r
8 t+ ^6 b/ K& o; p6 B5 Q) O( N
"What for? " said Willa." m9 e5 i1 L% w: g

. L/ N1 L" l, |/ @& x- n" Q9 m"Oh. lots of things," said Willoughby.( y, M6 u" w; i" }
. D' F9 _! m# R# w
"What things?" asked Willa.
2 P) {( r! u2 D7 ~9 d4 a. ~5 z5 j- U4 j: v( a  h6 w  l7 I+ p
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.* k( `5 A# V+ p, {, a, ]8 R
0 v( s1 u7 f, ]  O; Z4 p+ t
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.# O. i* w  G. {7 O5 X, ]
8 G- O8 i1 L- D" w. o, Z
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."5 ^0 \6 t, l4 z8 {1 W/ a/ ^7 }
$ M& q6 U, ?, Y2 ?' J" b$ O- r
"That's a lot of happy things, "said Willa.
4 U& I% E- C7 B/ W) g0 t
! j4 {! w& p, l1 }3 R2 U5 d, {"清晨也在等待。”
. t# i8 ?8 `0 q, e( `2 Y& O
: ?/ s, v" L, u“等待什么?”4 W  g, M4 A0 T0 M
! m# |9 q9 I) f- @  x* G
”哦,很多事情。") Z! P5 k; W8 w- v# A

+ v0 S8 N3 I) m8 E  U% v"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”2 g# ~* s$ ~; B1 y7 `8 W& E

) a0 p6 C9 D! k6 E. L“那真是许多开心的事情。”
0 o$ u4 A* q9 P1 R; \1 S4 @/ w9 f' j8 U1 \1 h' f1 Y$ O4 \: J
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg' J6 `8 K3 N$ @# s& y% U4 Y4 k8 R: A
"Theres just one sad thing,”said Willoughby., D4 m- t- b5 p
6 l' f& f4 a0 Y3 J% D
"What's that?"asked Willa.
. H! m& j  t7 [) }4 j( K1 k# K) j% t7 c* v' s) G: J& r
"The morning is waiting for you, too
" L" Q% `& J+ W) a  ?+ V: P8 ^6 N2 ?5 F4 J, i, |
It's waiting to wake you up."+ Q; |, G' G- M9 F1 I) ~8 |7 A
; a% F2 A4 ~7 ?7 {) l# y! t
"But I'm awake already. "said Willa.8 A$ l3 p% X. q

5 n% P+ E: A/ M3 |"That's why it's sad, "said Willoughby.2 g9 M4 ~( k+ n9 g  w, \

4 J. E, F+ x4 v6 _"The morning likes waking you up.) z# `) W. w3 q7 T6 E

* M3 l/ h" D1 s8 S7 K$ mThat's what makes the morning happy."' i9 _6 k' Z  u0 g2 R" M

/ _' ]% O5 i; q2 i# ^# N- Z) P, Y( R"Willoughby, " said Willa.% r# P+ L- [! y3 P0 ~
8 l5 F( B' W) Y
"What is it? "said Willoughby./ C5 [+ D" K6 A+ S  I5 }
+ ]8 O4 Q. ]* e* J7 w, `+ ?
“ I'm tired."
% [% p2 G( |6 D$ K
" `4 [7 V' \7 `! a"只有一件伤心的事。”& ^8 f# N) _7 n- D2 L8 ]
$ Q. Q. Y9 Y3 J( `
“什么事?”7 w$ \2 Q+ p* M

0 q2 S/ M6 B0 C$ i“  清晨也在等你,等你睡醒。”1 P% G( e  I( X, Q# T$ ^1 ?# F. M9 f
, `# _! t; W2 D9 K, I0 s
“但是,我醒着啊。”
/ q, v" I/ Y. j, r: m. B9 h9 A2 Q+ \: H0 q: K) c
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
  i; L4 ?7 t+ l. w# G+ A* Z' V/ d# t* e; `
“Willoughby,"3 b3 M5 {! X: O. [

' D' l' \/ C. f# p"怎么啦?”8 h5 I5 n0 \" c7 J7 r/ y3 `" ~

' ?8 ?, A& T& m- L“我困了。”9 F) _9 \4 }& @- l' k

% ]" M4 y3 a5 i
; N& a/ R1 O/ I8 I' e
# A0 i  [) ]) ?, B$ y/ S廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
! H; N( M/ k/ p' L2 a- OSo Willoughby carried Willa back to bed.4 z8 z. j) u" i
! X  q- o, G) i0 ^1 i6 X+ i/ ^0 Y
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.3 P3 O0 p2 a5 J. L) b; M
( M$ B" J* L1 O5 V* X. m
"I see my ted, "said Willa.5 L, s  E+ [) U( o) v% J$ G
  i8 |* Z& l( F7 b) W
"What do you think he doing? "asked Willoughby.& Y3 a+ H+ \) R4 d. e2 l

& Q' W6 C" b. X% b6 j2 ~6 Y  ?"Waiting for me to snuggle up," said Willa.& J/ @. z4 [/ z  G6 |0 \+ _

6 H3 R2 q) o0 E/ p* Q% [* j: b% r"That's right, "said Willoughby.. b- x: n# a! I: b4 \- u& C+ @
8 h$ P# b+ y( ~& l- a1 e
"waiting especially for you."9 p/ M) t) K* V6 w3 B$ u) o
4 o0 m# f: O3 _2 {! ]- [
所以Willoughby把WIlla抱回床上。9 Z- {* Q+ [9 G  E

& Q% H# p/ `* G1 e: a“在床上你看到什么?”; t4 N3 _% `( }3 J& Y! `

; x- O9 S7 ~) U# n/ n“我看到我的泰迪熊。”
, L6 ?1 j8 s! o7 |* \& `4 T( Z
8 I5 D; o8 `5 B8 y7 L“它在做什么?”
; `6 J  @) v! K6 [: b, ^
8 @" T  Y. |7 h0 D" A) @& B5 W- K"它在等我依偎。”2 ^3 X4 V9 r) z- _

" K' M5 k4 e7 D" L. V“对的,它在等待这个特别的你。”& K# v# J0 w4 N: d! I4 q

' o% H0 e7 m2 a2 n7 V5 M3 v- }4 _1 d! w/ m5 w- H  l; F
$ w& `$ ~9 x+ m! Q( R4 E1 r
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg  S& l& E# Y3 q$ _
"And when the morning wakes me up, 7 x7 s# x$ J: g( ^  p

" A* S/ ^4 m. N8 o# i7 |will you still be here?”asked Willa.: F+ U' k4 W4 M

- _, [& |+ P, P"I'll still be here. "said Willoughby.+ g1 c* U9 c: o2 _! K. O5 Q

! d4 `  E' d4 _* F2 Y  x"Good. "said Willa.
" Y5 |6 |9 L9 y- x
$ w3 {, ?0 o3 \1 }/ w* O6 ^' Y$ T" d"That's the happiest thing of all!"
) C, ~" C6 N3 A' @+ a; N- a$ g# G5 x6 P% ^
"Goodnight Willa, "said Willoughby., _" {7 \9 u% {& z' L$ _
* K* k6 g9 V9 q' E/ |( d) i3 }
But Willa didn't answer.; s) d6 ?' q% t% p( d9 a$ W3 P  G  q
7 r' m& r* x* N  V* T% [
Willa was sound asleep.: p+ {, p* ?' `. i  g; y, n
: m7 k) X, a2 h! v3 N0 ?
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”# N, Z( f0 R* z( Y0 \6 P
0 D6 e) I9 R+ F. ?, q
“会的,我会一直都在这里。”
& K+ ~- N* d1 l" d, d' k1 e3 p+ R9 |" u% I, |$ I
“太好了,这是最开心的事情。”
' n6 o( n) M$ {( s0 Q% @; D" X* ?3 |# G# D9 U# A
“晚安,Willa."
5 F8 [- k0 J1 ~! m( m; C9 p1 t
9 h1 f9 d, Q& ~- `但是Willa没有回答,Willa睡着了。
6 V" f; d' f& D; j* j  s. }' M1 {. [; K! R- I7 |+ j+ w5 ~. o

其他廖彩杏相关的信息:" X3 R* ?& P2 {6 U) r0 ?5 y9 ?: k
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总

& p. I  T( Y2 u3 s, t" F

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡


* W5 m2 J8 H5 |* x
( t3 }9 ~, K% D  a) P2 i* m0 g$ u4 P
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华