小美妞 [大学生]
3123 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导  G  A: Z2 W9 w
6 o/ F, \; G+ B# ~9 g
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 ( M& P9 a9 ?. S. l; [
Willa was tired* w- z, v! v" R" c6 F
8 J) Y' p4 t6 Q* _# e3 T
so Willa went to bed.+ ?; B) D" v3 V) J6 R0 H8 s
; s; t3 Z. {" J4 Z3 n
She lay with her pillow this way...9 \; s, c, B) D2 ^3 g
  i+ U* ]0 z4 \( O- D4 U7 D
...and that way . and another way.; h# Q) q0 ~: M' T; O& W2 {

/ r+ k" `0 B! ?! m! XBut Willa couldn't sleep.
# s; }  ]" b- m# K: d( w+ T' d5 Y1 b, t, _% H  s& R
Willa累了,所以她准备上床睡觉。
, V: y+ v) [* w8 ^5 R) H* ^9 _8 `, s2 C
9 i1 `2 ]1 }! `- I: P+ B' N/ L她睡在枕头上,这边,那边。
! z- p0 M: r$ _' g$ F' b( c1 N- r7 d0 A- t2 X! L4 |: n* D! Y4 H
但是她睡不着。
' d& Q2 q1 A5 z2 Q+ E" l3 I2 F+ _6 S, J, A8 P" B7 O
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg. C2 c5 _; q# N" R3 k  [
“Willoughby,” called Willa.
0 J! L4 A! \: E& _9 m8 K, x" t- I6 T9 Y! Y. `2 ^5 }; l$ v
"Are you there?"
  Y6 S6 {/ R9 C0 }: n+ ?" I! z6 y! l
( z8 I; B) G) W# g5 w  \7 M"Yes". answered Willoughby. "Im here."
5 B4 `2 y5 N7 ^, B0 p$ N2 E6 t# q1 Q
"I cant sleep, "said willa.
3 D  [4 ?- y2 i; {9 b1 c& [* V1 t/ N( }
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.; H# Q5 d; q4 x, Q0 I; [8 S
4 t' F! d" _/ N
"I'm afraid, " said willa.6 D% V4 q4 F: O7 I6 {# n2 P

' v( X7 {7 J* G5 Z! Q. L# G$ z  F7 i& k"What are you afraid of?" asked Willoughby.
! E. E5 X- A3 {! I2 D0 r
8 [+ b4 S1 w) b1 u9 v"I'm afraid that I might have a bad dream,"
! H2 `% b1 ^, b1 L9 l2 d# B3 H( ^& N
said willa.
/ Z9 |+ n& A# V% C% f. a
. ~& U% U" d% M"Think of something happy, ; A: X; a" g! _* Z
5 M7 x9 [% F- ?5 Q5 I0 y; S. w: ~
then you won't have a bad dream,". T) c9 ^! b" E  z  S6 c
- }: i4 L5 C! ~/ J+ ]6 x
said Willoughby.
2 d' M( U- `, w% B( d# ~5 |5 R: j; H/ \4 l9 C8 P- d
"Willoughby,"Willa叫到,
! d' I9 o/ R" U4 o* |' V( y# D: w$ }+ D1 W9 l. O  f+ L2 K
“你在吗?”
# Y$ g& g! ]. _+ A1 t
9 o! Y- D# @# b9 k“在的,”Willoughby回到。
% `" O9 F1 @" x, k/ @; s$ l  K* w# O0 D5 a, |% }
“我害怕”Willa说。8 J. r& `% Z. x0 b# s* ~$ G  r

& G6 W' j3 J+ y7 Y  B“你害怕什么?”Willoughby问。
. P2 f$ r. y8 i5 K9 c8 i8 B. x6 R) ~+ R0 Z/ ^  a1 H
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。/ R' A" R9 [: ?; e! A- ]4 q0 K5 H
% Z. u) d; X. z8 M+ A4 Q
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。" F" t! |% @( A1 W; t: b: c

) \  b4 A* @! b4 v, N# `  m  m. N9 N廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
; Q: e. c. N' A( c( a 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
8 F) M5 J5 w. a$ h8 [; A- B! K; BSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.0 M0 }+ C9 _6 u8 L( b& K7 P

5 C1 |7 Q( m, B$ i, x* o7 [1 s"Willoughby,"called Willa.
- x( @* N7 b, @. x2 M+ L( y4 b, C) I; {
"Are you still there?"
8 M5 K- T& i6 k' l1 t$ B) P9 j. _
& y. L# R) X6 r" f' p  I( f"Yes, "answered willoughby. "I'm still here.", E# ]/ v( Q0 Q: g

1 Q1 ^+ w" @) F, {) e"What can I think of that's happy?"
* Z& w, f! G/ l) Z! T% e6 j( U/ U8 ?9 [- i, y5 H8 Y: n
asked Willa.) ^" C: E. M" V1 S
# w! z1 W* d: a& V
"Oh, lots of things, " said willoughby./ E4 a# F# }) L% T

* {2 N+ Z$ m/ v( p% ]2 i"Tell me. Tell me something happy
8 T- E& U& _, a
& `$ D" w5 I+ `3 F3 Hbefore I go to sleep."
0 G3 _/ _+ {% y# r: ^. P
* t' H1 b8 Q/ h- M0 ~; H8 C# Y"Willa, look under your bed."
) G$ p0 r5 }4 Z# c
9 d' C# G7 {# B& v, Z! I所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
# a# n, S% V8 q  B- }- A8 e, N* b: U( ?- u, j( S+ t
“Willoughby,"Willa叫到。
3 f+ `7 D7 @9 |* p  `0 g5 e
4 Y( b9 ?7 d- h3 W% g”你还在吗?“$ O- A0 e4 j) _* ~: G2 Z. Q! Q

, G* K% \$ F0 u* i4 U/ A9 U”是的,我还在呢。“# Z7 K2 S4 k8 ~  R3 j! U

9 b9 C0 a  J: k8 q" P+ P”我怎么才能想到开心的事啊?“' l- [) ~% [5 Z  k3 q4 y3 L9 a

( s- F' F3 C  E: o3 J7 n9 }" \”很多事情啊。“2 P  Q; a. a6 J; w

7 q4 R# U) z3 P2 X. b# @  o8 m5 T" R”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
5 Y* h4 |& j7 `1 L8 x: @% B% g* {" s2 i2 V0 D; r( @6 L4 e
”看看你的床底下。“Willa说。; _2 w# e0 b" W+ B

2 i, h+ z+ E- l: f8 _/ n! n 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
8 D/ T& }. O; U
! a! f( N, u& _2 P' @7 W廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg4 l+ z. K0 _8 q; a* q/ B
So Willa leaned over and looked under the bed.+ E9 R' G2 h) o# [
- s$ T0 _+ t" T* P/ `, T% }
"What do you see?"asked Willoughby.
1 b! b( N& v8 E7 h5 L+ M3 @, `" G" ]4 {8 U
"I see my chicken slippers, "said Willa.  X+ }& `" H" {( H0 M7 ^

% W; r2 b$ y+ D7 e5 I4 |1 u7 p"That's right, "said Willoughby.
- X& I# m7 T- o. C9 c. _& V
. ?: V, |4 _( }% G- n4 B- i"And do you know what your chicken slippers are doing?"2 l# c0 U* I+ \: t5 J
* M+ j" E$ r6 `
"No,"said Willa."I don't."/ N; Y& [' ?- q6 h: Y% f# [- Q
! b% l0 d, c  U. b0 c1 a. A
"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
& @/ f& g! J5 I% d! _+ u# n- G; M- I# X% B. Y7 r1 @0 |2 n  F1 Y
"Good, "said Willa. " |5 V$ v* ]' }

2 I' g9 b: k/ ^/ L+ W" g"That's happy. What else?"; J$ ]+ y# x4 U* S8 b( l! w

6 D  }* p" Z% Z* L: F所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
* c1 c: T  k2 z- b: ^3 Y+ f/ R' H5 f! n6 V9 B/ k
”你在看什么?“Willoughby问。, }! C, N: E' s, q* m
9 W% X7 J, T) g/ x+ f4 f/ o
”我在看我的小鸡拖鞋。”/ s) T1 T/ b' O2 `: ~: U# |: L
( U( e3 v1 u- a/ v  E
“那就对了。”0 R) |; `. q2 [- |( w- a, w% ?+ ~
8 w* d: V6 D/ i2 e
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
' ?$ Y. k. R7 I8 ^
0 E: y3 D3 I4 `+ j, s“不,不知道。”- B9 n+ @0 B- O# P
- }1 F- ^! g* _' L: k* B
“它们在等着,等着,等你的脚,”; Q: c; B3 j. l% T' ~% e$ j' N
; t9 b% K' C/ C/ Y% N" p$ s! m& {
“太好了,”
7 N+ N+ \* h. t* j
2 y, c/ q+ \9 h“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
. H7 ^4 Y- ]7 L0 T
! j2 m+ U- Z6 X5 f8 s  X廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
3 E1 R6 T: M5 o6 v) ~" V“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
2 X2 G' F0 @* A( l  o7 z4 X
& R8 d2 D1 y5 B4 Z"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.6 V8 N& z% T2 j  C6 D* w6 r

# O0 W  x) k, U, |"Do you know what your jumpsuit is doing?"
0 E% w& k7 ], W8 Y: `
: ^9 p6 U- C2 b) hsaid willoughby.( g4 {1 g3 T/ V8 G" F* r' m
3 k) Y' U9 k& ]& |1 R
"No. "said Willa. "I don't."( t6 C, m1 S/ ^+ l4 r2 U0 P7 `7 b

9 P) h2 u5 q/ }/ G& T- _"It is longing, just longing, for tomorrow,
4 D1 u7 r8 D6 U) _' o: ?8 \  h* c# f* V' @+ M( w+ Y
when you will jump out of bed to put it on."8 s9 p3 H0 I( D% j1 w, X0 |

# @4 D! U" ]( A+ U"Good. " said willa. ) X8 R: }; e5 D5 ]
6 t2 N8 [- o/ b3 I
"That's happy. What else?"& g) i6 V! @9 }6 n; n  \( t6 V

) n  g* I5 ^. Y# |"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
9 U; u' m) m! ~: f7 i% }* h# c2 Y- ^0 W5 f/ Q, s- U0 t
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
: \, U% h4 V& ~3 ~# s( Y
# x4 a; I/ x9 ]“你知道你的连体衣在做什么?”% E/ z" O! B7 A( S1 C, t1 p+ B9 g# j. s
' B5 Y6 N. [, c1 z# B5 r* V1 E8 p* i
“不,我不知道。”" c* U/ S; a9 J$ S. P. J' o) h
/ {0 b0 h# Q9 y/ F
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
7 L$ C) P$ V9 E2 e
4 Y) W. M% F, P. ]“太好了。“
0 k, g- p- Q; a3 G+ i1 U8 k. t8 _8 j( c8 E8 c# Y4 F
“那就是开心,还有其他的吗?”
) T2 Z) t5 q! R9 h3 ?4 q' q* a
+ \$ @* u, h) n+ Z/ n$ W6 Q廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
6 H# j  B% v- w/ a, D) SWilloughby picked Willa up in his arms & C$ v4 }* B" F3 H. y/ m5 P

; u" e' e( J" u, B and padded sofly downstairs to the kitchen.
1 ]" O$ c5 _: v8 o. c' o) t
9 W: M% \8 Z7 o. HHe opened the larder door .' Q- G7 ~0 i! f: l  n" t
9 ?' D+ Z6 }1 [$ P
What do you see on shelves?" ; _4 Z& Z8 p% C- N5 F
. ^* C( k9 I, M6 A
asked Willoughby. ; a$ b# H# {3 F' c4 d
  u( d  Q, x- H  l. H" s
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
# Z3 w: X5 b; G2 L7 F6 R/ L
  Q. d* k8 j( ^  a2 E4 p. m. {said Willa.5 y+ ^. d2 D) n0 [4 m7 V' ]. S

% \+ J( l) @  v1 ^ "That's right, "said Willoughby,
- e9 h) d, n+ \1 F" F  ^, ?% Z$ H6 M" {  b- n) |% [9 v
" all waiting to be made into breakfast,
9 r% h7 x9 o8 `+ r/ @6 R0 P4 B# V) ~. R; i; {
for you and me to share."
2 o$ |  q; D3 W/ ^7 K! S. L9 k2 T) j  u( C! ]1 I3 \/ |, a9 N* d
" Oh good,"said Willa .
: c: q* R9 {5 e9 j/ z
7 U+ V$ _! ]2 j7 l/ m7 m0 y"That's happy. What else?"
) a0 a  n, D' J$ q
* F( M7 r( M3 j- ^1 t3 N3 w& J& z1 KWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
6 R; A5 ~# w7 b0 n! `  [- N3 w' D: q9 N
他打开了储藏室的门。  S# T3 s3 K, }
3 C. M1 A" r7 q8 g5 s; T' _
“你在架子上看到了什么?+ k( C8 `/ r! A+ t; N$ p
2 ?/ }6 l0 m$ d  n: Y6 C
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
( k! n4 g  ^1 S/ @
% D7 Y" w4 J/ a8 i: g$ a2 X1 O" e“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
  ?' @: M4 w/ X, A7 K* b9 |+ Q$ E$ X  H
“太好了。”% D. y( p% P, C$ M9 i8 K

& G' y3 `2 _# Y2 e7 c2 h* i“这就是快乐,还有吗?”
9 z) S0 H, M' o0 |# S+ e8 g' b% j) W8 F
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg, v( e/ j3 e0 T6 n! h  L" S
Willoughby carried Willa into the sitting room
* D- H! f' i; ?0 h+ B; r. U0 ]4 D) m+ J& t
and switched on the lamp .$ A8 t' {8 \. q. m, w- Q

- q  `$ U2 H+ j"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
: E2 w1 \/ }- Z; o  E+ G7 d% }; ^6 ^1 E/ v1 ~( a
"I see my basket full of toys, "said Willa.
; t; ~( U$ S. b- F5 Z- [+ t0 o
% j- G/ h+ N( `; z- w6 |"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
) w1 h; j1 o$ K" q2 b
6 m) b! U7 g# ?- m "I don 't know," said Willa.
3 z5 {! @% s8 `; W1 c5 p! N& D
. C$ z6 h# w( u8 r“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, " J$ E3 o+ |1 d4 A
+ S( N- r+ g. r, s" u: U: y, l
and the games you are going to play .”
" a& m/ U* n0 f% X; u; p
" m$ M! x' V) a8 t! P- d3 R$ n"That's very happy,"said Willa. " What else?
/ ~4 r$ G7 t2 d( a# c+ u
6 E9 m1 }" Y2 ?Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。) I; _' n/ j# _8 d/ b% m0 a1 H5 p

1 H& n; i* \4 T1 k( |! e; v2 |% K! H# n“你在角落看到什么?”  n4 S4 ?; ]4 U
$ {6 E+ C1 Y4 {# U" r/ |: ]2 Q, x( s
“我看到我的篮子里都是玩具。”
+ P2 h- p2 z  c. d3 t
8 T; u# e# V: m  _8 _“你觉得它们在做什么?”3 u  z5 [6 I8 I0 L: p: C

, Z% Q& Q8 x2 h" A) x3 w! l, X"我不知道。”
0 P" y- C4 f1 J; j* J( W! O3 O: b2 q' g+ e* \2 A; H
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
  q0 M+ s7 N5 p( U. ^$ b! F
  L3 _9 K) t. o“那就是快乐,还有其他的吗?”" x0 a/ D8 z; `) @! {" ^9 ?
' |# K3 }  i# p6 V  ~: E# T
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
  Z8 m& t4 w1 q0 MWilloughby carried Willa to the window / r: X3 ~- @1 Y) W( D
8 O9 L0 f& @2 X' H* `% m8 r
and opened the curtains wide.& _" \( N. u1 W- l& B- F

+ H- E% E3 K) q9 J6 L; r" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
/ A' p3 e0 R6 F, v% e
( s. o+ w# O% x1 s) W( {; V "I see only the night, " said Willa. % ?9 L: r3 o0 n+ P  t% ]0 T

- e! W& E4 P# {"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
$ u, J/ {: ?9 x4 g- ]% |( X
# n5 D+ H0 M" d+ j"I don't know, "said Willa .& f7 V; N! D6 R# O9 N

( l& l; w5 g5 g# W3 E7 s1 V, _0 \"The night is waiting, waiting for the morning, 4 R5 j( D, r0 G! i3 l" G2 q
) c$ ^1 D  \7 ?7 o0 P" F* [! ]
which is on its way round the world.", f7 `, L* V7 g2 p$ w
, Y7 L! ?' l* N5 i! Q6 H8 T9 L
" That's happy, "said Willa.. |# T$ s- ^' Z
8 ?4 ?8 Z( }/ g
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。6 t% L. J2 Y0 t3 A4 b0 t+ O

4 O# u$ P) e. U“黑暗中你看到了什么?”5 ]5 F# s; G( _, C" e' v7 M$ U
7 ~: L4 ~! h. D' R6 H9 n+ }( X
“我只看到了夜晚。”
3 v5 p, h8 Y9 ^
6 m5 j  Z) y( T7 N) H2 h. n& \; d“那夜晚在做什么呢?”
7 a* F! g7 t5 {
- |0 z" C* ~$ Q! B$ }$ P“我不知道。”
; F& m3 q8 E* l- Z# @5 {; y5 K; K! l: l$ I: v+ F
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
! p3 R; v! C7 w: d5 U) \8 S, z! V/ A3 l: h3 a
“那是开心的事情。”
$ Y$ ]) V" s  Y, k3 J0 J, R" \3 O/ s. F9 \
3 \% m, R/ A+ J& w. r% ]: X

: }3 J) c, _- {0 L! b- b5 M3 }廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
$ m0 t, w" e; N: q' qThe morning is waiting too." said Willoughby.
8 [7 R' R" G0 W$ M- L
0 O) w% w7 k$ h! f  t9 z' u"What for? " said Willa.( ^9 a. R6 y  u& j2 T9 Q

- o+ `) s# w  m" _0 _4 }8 q- q+ F"Oh. lots of things," said Willoughby.9 K  `* |7 u- J8 ]. |: U

7 }" f- Q9 k! n: e3 b8 d"What things?" asked Willa.' G  e" K4 v1 n4 ~6 W% M  q

+ [3 p; d6 k2 J6 ~5 V) U4 R"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
' R3 t, l) `- l3 @# |
; F) U  A$ B0 S9 B8 _For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.5 B: A  l" \7 [3 |1 _# i" i2 z, r

% t( J3 C! q: @! N% ]For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."( e' I4 L7 G' K+ d" M6 Y" w$ F4 ]
# O. L! D$ b( }1 X  r' \& |- B0 G) _
"That's a lot of happy things, "said Willa.
! {; @) @+ m$ S+ q
) {- T- V7 e( |) q+ T/ _8 A"清晨也在等待。”
3 _8 s  t7 s/ c; Q$ J2 f
2 f% |- \* f" K' \/ [, L“等待什么?”
* a4 d6 |! k( c0 A7 s1 n$ [, M
; t% P5 b7 p1 q”哦,很多事情。". D, I8 M4 x, L* y" v( M+ x* ~
* V# ^( v" h5 k# I) ~
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”
2 c! w$ k% A) m% G' ]" H! W
# b3 X5 y" p  A* B' i0 u“那真是许多开心的事情。”* ^( r; H* M1 t: }' c) o" \/ m. o( ]+ V
# p; Y! o' W7 ~& g- c, o( c
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg; \  M. \7 U. i0 l
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
+ l. {+ g* G1 W  U: e/ z: b9 r
7 j. u/ ]. {- |"What's that?"asked Willa.6 A. {; ~9 L6 y

$ F# _* H9 |' k  q"The morning is waiting for you, too. K: N9 F, r! Z2 L2 f! i' @

* r# C% c' W7 ]: Z) W; zIt's waiting to wake you up."
  }1 }& t4 {# h! V) d! K! D0 v( `# U2 i
"But I'm awake already. "said Willa.
; w4 p4 c- r0 q
0 O1 R1 y& ~7 J6 x4 t+ S" Q2 D"That's why it's sad, "said Willoughby.- o' c, j6 [/ o- B; T% I2 ?

7 L4 D/ C; L- C- M, h+ B  M1 }3 u"The morning likes waking you up.$ ]  K; e1 p2 N! M- V

2 ^2 i  J' w; sThat's what makes the morning happy."3 H, m- t, Y3 @6 Q4 j, S* U, E5 C# y

0 a+ ~. |3 t: _& y"Willoughby, " said Willa.
" ~/ I+ A  _. I6 b/ v4 a' D+ Z
- H  W) g; W( _2 _"What is it? "said Willoughby.
( b* N3 b4 }# d0 t) l( }: a' Q( I2 x# v; s, f/ X
“ I'm tired."
( T" W+ j' r3 o2 Y, h7 c: P) C1 L7 i3 _9 k, @) P
"只有一件伤心的事。”
: M" K- I3 e% U7 Q1 _+ o* o+ i8 o
1 t( J1 F8 K* V; l“什么事?”
) Q" ^( ^4 g  K$ O* e# A! O) }, u* [; y" f: d! V
“  清晨也在等你,等你睡醒。”
; G; B6 E0 H2 d/ |
/ s: |' k0 B( b# h  ^“但是,我醒着啊。”
' C" s+ J6 O. Z3 v1 a# ]$ ?9 T8 D2 d& B. O% i+ E5 ~
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”$ T& P, G1 t7 l$ c$ C$ a: w
5 f$ S  Y) s) V8 ~' O
“Willoughby,"
, H  T+ K1 n% f* t% ^7 k* I
. Y) @/ O1 N* n, P8 a+ ?1 o"怎么啦?”
" U# P7 S& X! E( @6 |
6 _- _# z7 |0 D* n“我困了。”3 M8 r# N# C7 ]" E2 {
6 Y2 Y3 t+ a7 Y4 u! O" W/ Y( G
& K8 M( m- H' b9 q9 V, I; e
5 E$ Y$ r7 S9 X
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg# l2 u" b$ z0 P) m
So Willoughby carried Willa back to bed.
1 S2 ~- @4 h" u  I
' y& {9 c- A1 g+ n% }2 B7 W6 z! l"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
6 I& S! C/ p* a- T  o" s/ N& p# l4 s
"I see my ted, "said Willa.: ^( X3 Q8 c% G3 N8 a9 [1 @& X

$ V$ _/ a3 i  U& h"What do you think he doing? "asked Willoughby.
2 W+ ~- Y4 S( q" [; O$ O1 g  E) O& L+ u" S
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
5 P+ ~: c, X9 N& R' ^
9 E& l; x- {: _"That's right, "said Willoughby.
8 V: n7 e( p" D( _- Y
5 M) {5 F: I5 h# H" S. z"waiting especially for you."3 @5 x7 a+ e8 j6 @3 v5 {1 T

3 U8 a* v, H5 r所以Willoughby把WIlla抱回床上。# w# y4 d" c6 ~& {4 m8 A

/ d: I) D5 p: c“在床上你看到什么?”! O$ |  M$ A& F- z+ e
! w3 r$ o. q* B7 s, J
“我看到我的泰迪熊。”
1 g# U0 f: m1 d9 f) A/ x: Q* Z& U7 w7 k! j& m! [0 Q3 F
“它在做什么?”
* U5 M& k: i* y$ c7 Y
/ C" E0 r4 f  {) G"它在等我依偎。”
4 `1 B# W9 d8 d; R+ T  |( b5 J- N
: E! N$ R5 T% q, z) i0 {$ V! m“对的,它在等待这个特别的你。”
1 L: P, p! m' c7 C  _
2 t, L4 |* Y0 L' D% \2 A. ?" n( I, Z. `' |7 G# a" U+ Q; d

9 k- X9 W) d3 b廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
1 [- ?3 _% L1 F0 a8 t"And when the morning wakes me up, * [& T- b1 ?7 n. X% t6 P

( |: @" A: |9 q- `! Fwill you still be here?”asked Willa.( j; x6 {' A" q

2 u/ o+ P1 P: B* A* q* x9 h"I'll still be here. "said Willoughby.& O) B5 F7 s, P/ U) _" ?

1 E3 q  }& g% W4 y; |, Q/ b* |"Good. "said Willa.
" }0 f* r  M0 m# B+ C4 u- \' c4 y
' ~" T5 A4 J" K2 J, d% J"That's the happiest thing of all!"5 ^$ h  j8 Z7 w# ]* |8 R

4 z- h+ A2 D) B) E% F8 V- n"Goodnight Willa, "said Willoughby.
, g' q) t4 t: x. t4 C6 T0 \3 u# T: D1 D; x
But Willa didn't answer.
+ A) w% T! A+ D0 m" y, X! K% V( P1 X# ~( h
Willa was sound asleep.  T8 l; z3 r. K

# C7 d' P/ _1 L  R"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
! [6 V/ Q# f/ |1 {2 s# Y3 a7 E0 O5 o- n' v5 p
“会的,我会一直都在这里。”
1 Z7 v- r6 C& P' e' ?4 M# e% h4 g- f$ F1 u' L, [$ ~8 K" g: T+ X
“太好了,这是最开心的事情。”
* v0 N5 C* c# ~7 j7 m' v# E* R, [+ J& U  ]: Z* I3 n
“晚安,Willa."+ x. V* Q9 F* j! ~% l

( P. Z. L7 Y3 e. P& u% t0 H/ w4 @但是Willa没有回答,Willa睡着了。/ X4 L. S/ V9 p1 F$ f3 H& n

; r% j9 K8 U- y4 D3 b2 K9 S

其他廖彩杏相关的信息:4 K1 R; X9 U+ V8 Y7 z
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
/ a5 n9 @: L9 i9 j6 ~& D8 @

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡

1 u* D, [! i0 X' D( S
3 G6 Z: m/ ^( r
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华