廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导8 `1 N4 U' G6 o* S U
% i* G+ c+ E& p
3 v" g( O: I. K I$ l* g% E. k$ Q7 IWilla was tired' [1 }; F& G6 ], W) w+ R
5 V; n ]* ]2 e9 d' p* M
so Willa went to bed.
- X& F6 c7 K6 a. H+ ?' s, x& E5 M* a
She lay with her pillow this way...
9 @3 v6 `) J) Z1 `' d8 _/ Y
- z# [( ~( u8 {$ L g. p7 `5 F...and that way . and another way.6 }' Y1 I/ i" t7 q4 Y! Y& M2 J
" o$ Z% G; T$ K7 bBut Willa couldn't sleep.& r1 `% s' C4 B
* r+ U, A; u( J) d
Willa累了,所以她准备上床睡觉。
5 l( ?6 G9 ~: w( W* B
! R/ M: f# a# X! f) q1 ^2 z她睡在枕头上,这边,那边。# D7 i0 M6 o$ M0 Q
3 e8 K$ e1 Z- n) s- P
但是她睡不着。9 O" W& k& w5 I2 h3 ~) `
' `0 Z1 h' L1 v9 }* {( F& y3 \廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
- u4 E3 }8 K! m3 R% ~- A" v“Willoughby,” called Willa.0 t" F( m4 K4 K. l% l9 i
; q4 }* m9 e( ~/ V0 V1 r"Are you there?": T* L- A: T% i6 F3 x) q
/ o* w$ y7 I7 m$ T8 Q2 b
"Yes". answered Willoughby. "Im here."
' Z! B6 L* A5 x5 o. R8 _. Q
( }& d) o; }4 i( @8 r. m"I cant sleep, "said willa.) f0 j) t1 h$ N2 r! p. n: I9 |0 l- C
# ]5 o# }, i0 m y# S7 w3 w
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
/ t* g: a- i5 g/ Z5 h7 @$ {) ?& q: Z4 j0 D, d, i
"I'm afraid, " said willa.& l& ~/ j# c2 }: C: R" ?3 s( y
" q1 m" A' X% Y9 Y1 n% e"What are you afraid of?" asked Willoughby.4 r! q1 N7 n+ e
/ J) l, ?6 n; e"I'm afraid that I might have a bad dream,", D5 z. @5 h8 l- E+ ]! o
2 `# ~& T! Y |5 ?5 L
said willa.
$ H4 s: S, S0 M5 q' C6 k: a
/ f1 m. k/ W! O' _3 A"Think of something happy,
/ N# B8 }# I- S
5 N* i+ Z7 g/ N% v0 M. `, M6 kthen you won't have a bad dream,"* f* ^/ _& Q9 V' _; F
- d7 K4 h& G, b7 B$ k7 qsaid Willoughby.# x3 K: F( s- B& s
" ^& Y" a' y1 F0 |/ ^
"Willoughby,"Willa叫到,7 r; Q: `7 i3 l6 ^
. H$ M3 U# \7 s: P1 c2 [: N“你在吗?”
9 j& m4 f! J7 f# A A/ H C8 w6 Q
v- N: k+ u7 }8 r' [) u“在的,”Willoughby回到。* P, [* L/ M. ^2 J
6 @, q* [3 B& {+ p
“我害怕”Willa说。
$ Z8 t) C. X/ m [. z- \
" M3 r% Q# U U; |“你害怕什么?”Willoughby问。
, d5 u$ _7 t6 t( ~' H
a1 u6 _/ l7 S4 Z“我害怕我会做恶梦。”Willa说。% i! O/ ~0 h4 C% j- F$ u1 f- l
& R0 G3 n; Z3 ]$ J1 X! O; f
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。) T/ H8 h) w4 w! @
% s$ @9 w9 ]; k廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg) d' F8 q" e9 G# H
7 ]7 a- e% E% y9 L: oSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.* s# y; b% @8 o1 \
5 I& \4 K4 J; T) C9 g+ s5 w
"Willoughby,"called Willa.
( s) X7 ? u0 M; t. Q; l: W" H+ X; P' y9 q' ]
"Are you still there?"8 b3 s0 y' V# t) {
( @7 `; T2 L1 E$ T"Yes, "answered willoughby. "I'm still here.". W2 d3 o7 q6 o O( r5 j0 ]
+ N: e# J0 q1 h( W) ^2 Q' p"What can I think of that's happy?"" Y& K5 V# t7 L6 x. a. I; k
0 r( H: U7 R; f; x, }( }asked Willa.; D' c( m! l/ t" b. K, F8 e
. d/ h% \/ l# o3 j- y; \
"Oh, lots of things, " said willoughby.
( t5 [% }+ J1 P6 V1 p& w* \& G+ Y2 a2 a3 i3 N X# J
"Tell me. Tell me something happy
" }# f ^ I+ d2 w- Q* A5 [9 u, ]8 d. k( u
before I go to sleep."
2 K3 U0 V0 Q3 R! _# q# H) W5 P& p/ r5 {: v7 T
"Willa, look under your bed."
6 b2 u) b% K: z% u1 N
# B$ Q6 k1 R* \' _6 w所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
' K! Y) E* N; g1 G7 m0 e! o5 L h7 V& X
“Willoughby,"Willa叫到。
8 T0 O: S2 R9 f$ Q
/ V+ h; D- D( V1 c1 y”你还在吗?“% l P. X* K8 \& t6 S4 [
% R" S" f, V# q2 a0 I' W
”是的,我还在呢。“
0 V( j2 b5 x* T6 u- t" z! s) S8 e1 s3 g
”我怎么才能想到开心的事啊?“4 D, @4 L1 P4 y; M
0 G- _: c# R5 J& F# _. Y”很多事情啊。“* G2 I2 l/ Y& P: p, r# `# b
% O" W9 h, s) j" l0 R
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“* \$ W$ w. \! G5 I2 M
, }" g ^0 N7 K& U”看看你的床底下。“Willa说。5 q5 w5 P& }1 a X" W! `9 V
7 F `! J- l4 ~( l5 u2 t! P# i
# ]2 v" {% E( ?* S4 }" ~! \, \3 T
# M; k# \/ b# V廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
; x& ~8 P% d; [" c. ?# q/ TSo Willa leaned over and looked under the bed.
) J2 k& h' _: n1 A: E( S2 v6 N K6 w3 ?3 f6 }0 L
"What do you see?"asked Willoughby.
3 e% [$ O. ?; f% M, Y" M
) ^" ~6 c" Y7 ~1 E) g9 Y. t7 ~"I see my chicken slippers, "said Willa.) g# G8 F' f* d- ~5 I; |! j" i! C% D
( g$ Q* @4 s4 y"That's right, "said Willoughby.
* V) O- M8 B' M) S9 T: |$ A' P
: L! ?# L, s/ B4 U: L' @"And do you know what your chicken slippers are doing?"
! x5 Q7 g) T6 Y4 S) N# {3 r- [2 Y+ B% e( r# ~$ {7 h1 [
"No,"said Willa."I don't."" N3 x; ~! E3 b7 D; o2 A
; D2 |7 @' ^: c, j2 A9 }"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours." W( x4 l' i! b1 _) c
3 ~) ~8 H- ]# I* L
"Good, "said Willa. " r, L N3 B6 v
( o; p5 A0 p# G) ?7 h$ C0 d$ |
"That's happy. What else?"6 n2 C' C$ i- C- k/ `" E/ P/ B5 ^
; d# X& p$ x2 q4 m2 |- E2 U$ ~
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
5 c% {" h" }7 q% c7 p1 }0 `0 f! o) m4 x9 \
”你在看什么?“Willoughby问。2 I" C# K& W) k* X$ D9 Z$ X! I
$ X- Z% G5 [$ w5 B) o& ~”我在看我的小鸡拖鞋。”" F6 o# x8 }+ w) W+ N7 w
! H) d4 {( ^5 m/ k+ ~
“那就对了。”
+ t5 S5 |7 @4 J% o0 r
2 B$ A8 w) i: C* ?3 y6 v3 r“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
: i8 X' G/ r+ t$ j0 R& |( \* ]% Y- B3 r
“不,不知道。”6 y$ V, G. u' F5 l8 a) r; q
' P# J0 Y1 P; r+ G" m- i7 L7 P, r“它们在等着,等着,等你的脚,”
, C* Q- y+ j/ U* M5 J# N: ?7 g1 r; C5 Q7 t1 A% g6 ]# N( g
“太好了,”5 q7 G7 h) M5 Z! H; u' N: Q. B2 D
6 ]1 D F/ \% E3 j) I5 X
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。2 P, i1 A+ {1 e- k6 N
* q2 ^) ?2 @: K( v% S廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
5 b; q- M3 q6 ?1 I" G“What do you see on the chair?” asked Willoughby.( j* o& J3 I' I9 l2 p
- U* \9 {4 A! a2 t/ N
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa. D. }; c" r3 P" `
/ R: S! h! i: M; h
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
) n% O/ t7 ~; j2 k0 X$ [1 l
+ r: W' @6 Q$ I& D0 T+ T' psaid willoughby.9 g% x. n( G+ F+ r
% z' b; I) c6 O) R, D: Y! ?2 ]
"No. "said Willa. "I don't."
4 `5 }! Y( e* e) S. V. }6 n$ H1 o# D7 |; l( v9 _
"It is longing, just longing, for tomorrow,
3 c# I5 l: [! S$ h
! I% x8 W" E* Xwhen you will jump out of bed to put it on."
$ ^( O0 P7 O s; k W9 @8 j1 c" l6 B9 ]* q! K' R# T, J
"Good. " said willa.
2 m& w* L: G0 ?2 e" e
% u: a" |* w8 M4 Q* [# L9 m"That's happy. What else?"
# k6 `$ w _: g$ `
# U7 ?8 _' Y) r& p+ U' _"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
% X1 R# ]& @1 B0 d. w4 A+ E' W
. f. C6 J+ N Q* y* H: F0 p9 _“我看到了我蓝色和白色的连体衣,” b/ J. k% T5 w3 }5 e$ G @
0 T. y6 P3 d6 u: C$ x% [
“你知道你的连体衣在做什么?”% X/ B" r* ? k9 z
! ]6 I/ s9 ~! |# ^
“不,我不知道。”) I: ^" {3 L9 I: G' |
! z3 a' D$ U6 B; r9 I- M" F g“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
0 e: K3 o* @) W" Y$ h& M; _( i$ r; ~
7 {# B/ H) B& F. w1 e“太好了。“. G8 G4 G" [8 v9 \5 y5 d1 `5 {
3 I, v: G: }0 M( R
“那就是开心,还有其他的吗?”
* z# G; A: a* Y7 K) Y1 j# E, B9 u, r. {' R
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
( K5 X! C r$ @) @+ a/ UWilloughby picked Willa up in his arms / U+ w* Z2 k, w$ s; @& p6 A
/ V4 F, A. T7 k. i
and padded sofly downstairs to the kitchen.
4 ]& {$ @. L" D7 u7 ~5 d7 ~ t9 I! m- S
He opened the larder door .
7 B9 o. F( [& H w1 v* X7 B; W$ H
What do you see on shelves?" 5 M& W9 X2 n6 p9 q; t. I* \4 B
5 W B7 J1 g$ f) |
asked Willoughby.
7 _: h7 i8 Y, K
: G; l1 M A% k% L5 dI see bread and honey and oats and milk and apples, "
% q: M5 e7 R; q3 S0 e1 b/ K# d0 E3 u
said Willa.6 e$ L/ ^2 i; y* A2 g2 u! e
- A. d0 b) v) r+ @. b" x2 w "That's right, "said Willoughby,
/ v: s. I i1 d; U$ @' j$ k. c! y, u6 B5 a& Z
" all waiting to be made into breakfast,
" R3 j& @; S- A5 T& c" C
q& e$ k& M, e) u* P1 Ofor you and me to share."# T! j; Z6 g' B; A8 f/ t" o$ m% G6 ~
% Y0 j( h+ J' C
" Oh good,"said Willa .# B# X: i2 V" Z. l( r F" ]7 d
4 p' A0 ]9 j# N: S"That's happy. What else?"0 y1 D2 B( p, V9 z( y1 `
: O2 g" f+ @9 [% NWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。* ~# d( M6 |2 h
7 s* k! _& v0 H9 z他打开了储藏室的门。
# n# W" H* h' H3 K0 l# d2 d/ m3 M' ^7 t8 C, ~& G
“你在架子上看到了什么?
* x/ `' X" A+ w* j8 o# x$ _9 n% {' E5 O6 V
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
4 y j" L8 m) L$ U% v+ ]
1 m7 @* r8 p: y2 P: j4 ~“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”2 T I, V. e! {
) W# N" |4 g! s: [9 V2 X“太好了。”3 o \9 O8 g# u8 p. n. O, v
/ G: [0 U3 i2 C$ w; u
“这就是快乐,还有吗?”3 t$ j# D/ ? j3 V* X" }2 n$ z! f
2 ^: K# B5 t, g廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
9 {$ \4 l: D) e7 CWilloughby carried Willa into the sitting room
- m( E& e7 o5 ^! Y6 Y$ G! b1 ^; ?: p+ a' b
and switched on the lamp .8 p3 t' H$ s( D
. R3 B% I: Q2 N& Y' w+ o"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
+ b' ^+ Z# q( s0 Z* y0 t5 b6 ]& O% J
"I see my basket full of toys, "said Willa.
* e) R3 O0 v! W$ k0 i: p# ?, @
/ a. A- g/ _" D' B0 P4 W9 t3 P3 ~"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
1 i+ F5 T1 C6 T* p- x# O8 p
5 d U4 u8 a' l9 O+ k+ s6 E "I don 't know," said Willa.3 b# N4 {& u$ a, @
) l- `2 v% F& j/ f
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, 4 x. Q H+ V/ W. K
" {; v" j$ M) k& {+ A- } W/ Hand the games you are going to play .”
/ d" G' j" B1 I) J8 K+ W) {$ G
/ N3 ]' v+ [2 k4 G8 Z% A"That's very happy,"said Willa. " What else?9 }- q, `. u& k: t0 h
' x6 X# c6 ~$ c8 sWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。" d# A8 B8 }* t7 b( V3 E3 e+ E1 {( t
8 M( L& C! i. |) b4 j+ k“你在角落看到什么?”
2 E) K: [+ ?7 S* l2 X* y6 d5 ]6 `3 s8 V2 x( T
“我看到我的篮子里都是玩具。”
' @' V# ~4 v8 y0 `0 S8 W/ p# W; @3 \! c# L# B" u* h9 d3 X
“你觉得它们在做什么?”% b/ v! l( b$ S3 C' C
4 P2 P p1 T% m- k! n0 K$ @"我不知道。”
+ i2 b% J! s6 f2 w. g% t4 g; x9 [5 ~1 t+ i5 ?9 _: ^# E
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
0 \: c8 q3 o/ \, e4 A
) Y7 Z, R, Q( n0 }; R“那就是快乐,还有其他的吗?”) J* |; Z. n1 t4 e1 Q
) _) q" e! @% Q) L7 \3 P6 G廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg) f' u; [- w+ I) P" `8 }/ {
Willoughby carried Willa to the window
, H0 `, }, N' W3 _# r1 C" g) B4 I7 R. U' R& p, _
and opened the curtains wide.
+ C' p! L) x# u! G( A
! O0 v3 Y( u3 j: T5 K) w( a8 O" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.1 R2 s4 N. @3 B: A- e6 Y
( d) V/ ?% N1 c" u1 ~; J
"I see only the night, " said Willa.
' U- }5 p4 Q2 r- V9 T
# V* D; l& j" K: ` s1 }. u3 ^"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
7 ^1 g# x# @3 Q6 {1 N7 R8 m9 W3 x
, T3 L$ N P0 D% W"I don't know, "said Willa .8 P& t: Z& `) D' A. v% y" ?! K
1 T% x4 k' l: k"The night is waiting, waiting for the morning,
" T* W# b- k3 h: s |9 z3 U9 w$ P& v, S1 u
which is on its way round the world.". _- @2 n; n! W% [
. ~; c' l* L% p5 c& J6 o
" That's happy, "said Willa.
* \! b7 u* v @6 J4 G% A# Q) k" N0 O( _- t E3 r- C/ O
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。7 d/ g+ q1 N0 `* G/ D
- E) u1 n+ K7 q$ B; {
“黑暗中你看到了什么?”
% i7 L, `6 w' y; \) l0 V8 Z: X& @2 w. k! j
“我只看到了夜晚。”
7 V3 B6 f" S" w7 r: e! ^. `9 \
3 S7 P! y9 D( ?“那夜晚在做什么呢?”# F5 I1 H8 Z+ a; \
* t. [* S6 f; N, w% \4 S* @) b“我不知道。”+ k. u8 ^8 R1 ] ~1 `' M- M, Z6 k
: D/ ?! [& N; x4 V“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”) t4 ^% a ^0 L! C! [' h
7 z/ U& M* i+ o0 P“那是开心的事情。”1 P3 t6 R) ? C7 P- D8 _
& c8 s1 t3 `/ L) ^
+ A& L1 U$ n, ]( X. q$ x
: O7 K ]% @8 z- g7 M) f
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg! Q' Y/ H- ~# T% o2 Y
The morning is waiting too." said Willoughby.! d& M' r' p9 N
+ B3 G; ~' V5 B7 q* m0 V8 ["What for? " said Willa.$ r" l: a1 ?; v u9 u
. k! X- g* M8 g, j) n"Oh. lots of things," said Willoughby.
" o; w6 u- F5 F/ ^- e" s
; }5 A i, e) {"What things?" asked Willa.
6 T! `! x& w k. s5 l/ f S% W- o6 P$ A( ]
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
8 o6 e2 R/ k( z# L2 U7 ]' ?) \4 e0 D- e! O5 u/ i
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
" V C9 h5 v. P$ M* J; \# E1 C- O0 e6 ?1 c: j% c2 {
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
3 L& k; T0 w6 {3 _: @1 C
3 H3 o) @7 H2 v( H2 H! T"That's a lot of happy things, "said Willa.
* L1 f% \5 ]$ [' |$ Y$ ^/ W) n" r: J$ r0 b& ]! e, e$ a- c/ ?
"清晨也在等待。”8 K0 `) e0 _/ ~1 W( F
6 ]1 X+ h+ P( ^( d
“等待什么?”
' [: i i% T6 H! n( P0 H" n! k3 X
7 Z1 V& G' D0 n, v”哦,很多事情。"
! D* a4 d: H6 e- d: `
4 B" `) h* D: t/ g"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”* A8 T! a2 }3 T* _! X* Q8 [! \
5 Q' z6 y' m! ?+ ?* Y
“那真是许多开心的事情。”* s! c" Z/ @. t2 p; a' G+ v$ V
% o, {: O/ v0 a: K* ?; d
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg( K8 M, h; Q+ k r( [4 d% s5 d* u
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
5 j9 h" `8 |5 S: ?
" J' b# V4 r$ |"What's that?"asked Willa.0 U) n1 A5 v1 d. i
# i: F' X5 m; x
"The morning is waiting for you, too$ o2 ]; m: r6 U/ s
1 K$ F4 |! O' K' Z
It's waiting to wake you up."4 S; W5 H& @+ i2 b3 s- `/ B
1 f' T2 M; h9 m, @
"But I'm awake already. "said Willa.4 ~$ s! v$ N j+ d( |) k
' Z& c$ J/ m+ \& E"That's why it's sad, "said Willoughby.
+ s V1 q V n& q% w4 d& G* h
' c( R! j1 g/ v0 I: w7 H5 H" m5 M"The morning likes waking you up.
2 ]0 X4 ~1 x5 l6 X* \7 q8 o L* m* E8 D
3 {5 ~! p4 l1 KThat's what makes the morning happy."
+ o& U5 D9 f X6 y* E6 u9 f% s9 v; G7 c0 ?) h. m5 U0 X
"Willoughby, " said Willa./ l/ w$ N. L6 M& O5 ~
9 R! ?. F- Q2 s8 W, V8 C7 e"What is it? "said Willoughby.9 W# d- X) F6 d& H
% q0 N' {; z4 F4 j
“ I'm tired.", H( D/ V* G1 R+ R
; O* ^6 }+ B5 q" P# a1 \, r
"只有一件伤心的事。”
& s+ ?' a( {9 _& D1 z# H- C0 M
3 p3 T/ K5 j6 p% V( ?“什么事?”9 [7 [5 n( X4 \
2 q+ K5 l* d/ [: ~! m$ m; `“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
1 M: N$ v# i, p! X" S! M
& F6 m6 X3 m' O8 h' [0 U' V# W“但是,我醒着啊。”
4 R' U: v3 |* u4 d* i
; X7 [- {5 P4 S+ \: ^“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
5 _* h: } a* F/ v3 m6 a
I* b+ d! i0 Y# q" q4 m2 k" d- i“Willoughby,"
. _/ G9 b. [3 p' f1 Z F4 R/ d4 J6 ]9 c) ~' O. \
"怎么啦?”9 J" I& O7 e* v' n7 o: q% F# a# f
+ K% X$ ~3 h4 b v) b4 X: l“我困了。”
2 r- }$ {( L& T+ b/ M1 Y+ P/ F# K% C* a; n
$ r" p7 V4 m# _. x0 B E4 w
% m/ T! M0 J# U& s6 {. T0 c廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
4 \) u$ P- b6 V! B9 {So Willoughby carried Willa back to bed.
* d$ }9 X9 x. v! `# q1 e- g& u; z; \7 D+ Z% F$ _3 D' H7 v
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
* E* x% [, n* v3 o2 t( g7 _" h L/ U% f: k
"I see my ted, "said Willa.4 L3 C4 i0 x/ w2 }
- i1 O. V% t% h, V4 }, p
"What do you think he doing? "asked Willoughby.
- p, _2 w+ T7 z/ t9 D* v
9 H! E& S$ o# n6 J8 j2 r"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
) Y: `$ V! b3 ]- y' Y! {/ ~1 T) e
# G" c0 n# P' P"That's right, "said Willoughby.
: s2 G+ |8 H* _, E& f" D$ z! q) S8 G# C& K/ t: B, K6 J; {) {
"waiting especially for you."
2 r$ T& k, h/ O% g6 W; W+ `" N+ J' b
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
4 I: y" z+ _' c* q: u" E
( @6 w' A0 C* W9 p. I“在床上你看到什么?”
; s) U m$ d' m+ G! M( Z( t/ t, \" u# {
“我看到我的泰迪熊。”6 s1 ^# o1 s! `- a5 T
3 i9 ]! z j4 D" |, b“它在做什么?”% x6 q) m, u3 `$ n1 n
& |8 ~3 Q1 @# c, }% N"它在等我依偎。”: L7 P# U3 P4 C: }( H- X
5 Y$ O- }' P- e0 H( Q2 d) O( d" m
“对的,它在等待这个特别的你。”/ h0 k/ |/ u, r; ?( h. h; S* G; k1 B7 f
5 G! I& j1 N/ I) e6 A5 O$ c# I# \# s3 \
1 D, @1 P9 R! E, r% b* r! a8 P: _/ K3 m$ V3 C6 N7 k1 S8 L
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg+ @0 S( K8 X& p" O1 z! i
"And when the morning wakes me up, 9 ]* _3 Q- F- C* b+ ]3 U2 X
' ]; o. D- q7 B t5 ^" i3 |8 u! jwill you still be here?”asked Willa.
- f: G% _1 O' A5 x* D& v0 O& e. ~ {0 Q: F0 \; M* h1 B- ^
"I'll still be here. "said Willoughby.5 t7 P; b! H/ {
n9 b% r1 W/ l4 ^4 ["Good. "said Willa. - b+ l0 t6 j- l. I# F8 x
$ w/ Y: [6 y! A h6 U1 J"That's the happiest thing of all!"$ C: u( ~+ N/ Y+ }* _- j
7 g: u% Z/ p5 _% c0 F7 a"Goodnight Willa, "said Willoughby.0 g% O7 {, k* {( r( R" P
3 [- `+ D4 y+ }. q* d6 hBut Willa didn't answer.
+ H- e7 i+ U( x/ _. i, E# U& Q2 {& Y7 |/ W# L9 X1 j
Willa was sound asleep.
$ h- y" D2 M- L2 e0 V+ l& v$ V4 ^: [8 g% Z, n: O
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
' c% a. o0 T/ v
( ]# Q9 w# Q; L$ [! w“会的,我会一直都在这里。”* A) {" k5 l, d- L w
+ q* P$ ~, F4 I8 s' S8 j
“太好了,这是最开心的事情。”# _1 l2 [% }8 e0 i
: F. \: B# B# m“晚安,Willa."
, ]( K# p( E$ y, y Y0 T/ y4 |' s
; h' u$ O. Z4 ?7 h0 O但是Willa没有回答,Willa睡着了。
& ^$ o: o! n( [; x( j0 U8 P4 ~& X1 C" X9 a% z
其他廖彩杏相关的信息:
) i/ j& m) W0 V2 d/ ^) R" @廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总6 ~, ?* @9 y+ s/ b2 u
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡
& E5 j5 {( v/ \. s" p) j
. y' \3 b2 w; I8 @. M- ^为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|