廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
5 Y9 |8 J( J* r- r/ K
1 E) @ c% x* ^( y% B8 }7 c
b; F W/ ?) bWilla was tired" ?4 ^; G1 Y7 b- w4 ~1 ], Y7 d
( t/ S" ?& p0 u# o& M, o: H
so Willa went to bed.5 r/ v3 G2 b4 F4 W1 w9 }
+ \7 I4 C7 q( Y: u% t1 x g' y4 mShe lay with her pillow this way...
. D( k( o5 S3 A6 v ^; v+ I, j' S! d5 v! c+ e
...and that way . and another way.6 C2 V- N. c$ \5 b& M
7 M9 J" [( E4 Q n: a5 X( ?
But Willa couldn't sleep.9 D" m* a R9 e$ {2 {
0 }3 D- H- o9 S. b$ X2 _; LWilla累了,所以她准备上床睡觉。/ X/ t9 j$ B0 b0 d' k3 P
) P8 u3 r" {! Y5 I
她睡在枕头上,这边,那边。. d: T8 Q8 C% |3 r% y
/ Y* v0 D4 s+ e" b& u9 Y, L但是她睡不着。7 Q7 g8 q' e" {& N: j" j% q: Z
6 `1 H. Z! @8 `. W: u
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
4 C0 w7 P% G# U5 [“Willoughby,” called Willa.% F) A) |8 z9 a8 K4 Q- s. ]
8 ?' X o3 z5 x. W"Are you there?"$ P* W/ x2 C; z6 q" t
& `( t( J) |" N R"Yes". answered Willoughby. "Im here."/ K9 `" G% c8 z$ H, y3 l( e, {
, r0 L( G: B2 Z0 d; _"I cant sleep, "said willa.: e4 u3 H+ V& O6 P) s* l
5 z' F* |' { b' {1 e“ Why can' t you sleep? asked willoughby.( e: p" k. ~8 v
4 v$ G9 K- K+ o7 v"I'm afraid, " said willa.( E a5 j8 b# h# v G5 }
) {* ?. `' j( e1 |: s4 x
"What are you afraid of?" asked Willoughby.: \/ z8 l2 u' l, _5 `
4 |( b4 m! w/ n$ E( H* I
"I'm afraid that I might have a bad dream,"2 z* q+ B5 T2 ~& b6 D9 T
2 A8 c% T: i" _7 ?said willa. J; t& U2 r9 O& z) P
: r* i* `) m1 C6 R# F8 P% ?
"Think of something happy,
* r" \; U H/ K: ]
# @" {/ G5 {# t: |8 b% ethen you won't have a bad dream,"( p( L/ X9 h% V- x0 r
1 q* b4 `# J8 d9 Z$ P3 E0 ?
said Willoughby.
0 `/ F) K' ~5 F' ^0 o) `& z9 [' b
3 d7 f3 F4 h' A4 K( n; L"Willoughby,"Willa叫到,7 |; ^! X! [" X( O
* F( q9 N1 H! X/ P+ o7 Y9 I
“你在吗?”
0 \7 i3 ]4 z- N# V! O* [4 |
3 m8 G9 B9 J" m7 X( `' c“在的,”Willoughby回到。. C6 l+ h" `2 R1 u9 }! x
# b( u- E: y' z3 v5 d# Q2 w* B“我害怕”Willa说。# S* O8 G2 M7 h8 G
1 J* }4 |2 z3 e7 V“你害怕什么?”Willoughby问。
+ k6 }* n, N$ {% o( y! i* R/ R' c- m A" A! z! {1 `1 J" a
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
+ N" Z7 e' P- {% D8 @5 {; z: K! }* [) x
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
' J' O' G4 J& J# }1 h
# {& o+ h0 x4 h$ B廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg' d: o: n3 k5 |! I6 b
( Q3 @' R u3 H; m$ z" `
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
' D4 N( c! c9 j' I% k1 @ t/ m, y# H, D) m& ]$ J8 N6 m
"Willoughby,"called Willa.$ J" D; M' X% H! O T2 l0 u3 `
4 f# }3 R: O& h% Z# h7 `3 a9 C5 C: E
"Are you still there?"/ w% V& ?9 ?7 V4 D
/ C; C' j" H( L. v% \
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."0 ~8 d% l; W0 u' d# C
6 ~, D' H6 n& l"What can I think of that's happy?"
! b* O' S" u; [9 {2 {4 T) q& A: r, O! w0 e1 G& ]( H1 A# B u2 I/ ~! z
asked Willa./ ]" V$ `# ~& D0 @* W2 o9 u* @
! n4 t3 ?( E6 M* u
"Oh, lots of things, " said willoughby.
7 U/ n) l# A r. m4 d
. G5 j* d9 f7 X- \/ v"Tell me. Tell me something happy+ c; S" [# C) j5 l' r; }
# s9 V6 q. I- D3 y7 d8 Ebefore I go to sleep.": t8 y9 {- o3 R9 I/ @% p
v8 K# V9 t) l' |! }* y"Willa, look under your bed."
( _4 w" {( o ~/ e7 c& r/ {
' v7 s) f% q& \/ a9 n( W所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。6 W6 b: A; w" K0 A; p) n# Y6 j) X
5 F1 Q' W( O6 U( V: o' j* l* O
“Willoughby,"Willa叫到。
9 p; E2 {# ^" h* V3 a J. B8 P( `9 s3 d% m9 V4 _9 N# h
”你还在吗?“
1 N4 _3 X; W, ^: O" f6 z
, @3 U* V, e7 W/ j3 n”是的,我还在呢。“
# U( R) K/ D* E' R0 Q4 V
" a3 a0 ^- [! O. @) o2 `”我怎么才能想到开心的事啊?“6 P5 J# h; |' }6 M1 b0 c# f; F
+ F4 Q; t, a( ]7 s0 v) [) b
”很多事情啊。“6 K9 l+ Z7 h+ n& d( ?$ ]. m5 e. A4 Q' Q
! Q9 t7 F7 i. W( v3 r”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“+ N' a" v# z% N+ T1 l0 {
) g$ l6 m S1 p& h' ^1 i8 p* j”看看你的床底下。“Willa说。9 m" P; c; W0 d/ B1 \* d
* L G9 m( J) ]. y2 j$ h
! b7 C6 u j [7 Y2 q% k
9 D2 b y6 R% c9 |* t# h" A
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg" l5 d; I6 E: D, T5 U7 k8 m7 F
So Willa leaned over and looked under the bed.
8 \: Q. A) D: j6 B. S1 @1 p
9 w: [% g3 O2 z7 W. b$ x"What do you see?"asked Willoughby.
" h( R; R2 ]$ _: D% g" r& W! {
% D& b0 h4 U7 Q( ~! a1 S"I see my chicken slippers, "said Willa.
* c4 J& }! D. ^1 _
2 j9 b& w; [" U6 P* W"That's right, "said Willoughby.9 R% o( @6 v o) w6 o' b: b* a; z: O) N
1 h0 H5 q' N6 I
"And do you know what your chicken slippers are doing?"; g5 E+ g4 F3 @8 ~# C8 D6 @
a) t4 I0 h6 f"No,"said Willa."I don't."4 U6 c; ^: m$ R- f: l
% p( o. s0 n% @; A1 z0 {% ]) q"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
, n8 I7 E5 g0 j3 L+ s
# y }0 V. `+ A' l* B: V) M3 o"Good, "said Willa.
7 |7 s) k: u+ ?, J& p8 {2 Z
# F- \/ Z# L+ ~& O3 l"That's happy. What else?" ]; s8 k: e% f8 t& D% m/ Z
8 @7 k. Z2 S6 O2 z4 C3 s
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
U/ y! f8 n9 G' d# J
w j% G1 R0 ` c0 k( i”你在看什么?“Willoughby问。
8 h v( A+ s) f* y+ [9 p) z' h
" M2 g6 j g0 R: G" W( M: m”我在看我的小鸡拖鞋。”
8 m5 V' R9 M4 A( y$ T( f. G/ Y/ [. J9 {# F' o) u
“那就对了。”# r6 G8 a6 `7 C* T
9 d8 w n) h* T! ~“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
! j5 D( b8 {' T0 H. W8 q e: e" z" C3 Y+ [1 j8 \4 J' x7 Q
“不,不知道。”
8 W" Z- o/ D, s0 I3 l( }
. e: h# w5 ~3 U+ Q“它们在等着,等着,等你的脚,”
: X$ p$ p x0 V5 U3 C! Y& A: n2 Y4 i: M3 ~0 k& r- k [
“太好了,”
, S* Z- a0 `3 m# v0 _2 r3 f4 u" i7 K
: N( f0 G8 r7 u, l% M0 t* `- f6 f; [$ Y“这是件开心的事,还有吗?Willa说。, `' Z" Q& a! P# Y$ A/ \% f! D; N! b
! c( W8 P) `% l. |廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
7 x5 _+ p* q: r0 Y7 Z2 O0 E“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
& o% g% m. c* c! A* ?- e4 _
, ]& ]% P; L- v* j; J( R"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa., v; Z+ E- \& M4 y& P/ K) ~/ d
2 `8 w3 O& N& K$ K
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
6 Q" l7 ^& q4 W" l7 x& j3 j4 E2 Z; O# I
said willoughby.
, T1 l0 p1 ^$ _
0 D6 G! h* @" M"No. "said Willa. "I don't.") _$ v M3 V2 l
# c1 p/ f( I1 a1 d4 C
"It is longing, just longing, for tomorrow, , b6 x. Y8 B1 u9 Y) e/ M. ?
8 n0 a, o) q$ o
when you will jump out of bed to put it on."
5 P" H& m, u- e, c& N7 @ r) E6 ?% ~1 W: R9 P
"Good. " said willa.
7 g+ a% @2 T) L& h
9 i" b0 S* m3 W) l$ V3 J2 F"That's happy. What else?"
/ u$ B2 Y$ f) |. Y d
1 j/ S" X; c L* E, Y! J% ?" Q. ^"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
o# ]) M6 K& ?( x' s4 s! H! y/ F' G6 E+ M! K
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”% E, o& m3 L, q- @
9 \" P: \; z, u
“你知道你的连体衣在做什么?”
1 u" o" q! I' U2 x9 J8 }
* ^) g% }0 a! x* n“不,我不知道。”
6 U1 ?0 s( w6 S# W" c/ H/ X8 B& d2 u# i9 h- [! V; r2 z
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
- h( W+ B2 N ?. z7 y6 ?
, i4 B1 I9 w2 Z4 u7 r$ Z2 I) n: Z$ t“太好了。“
6 i/ l; f* Y, E
/ F# s( e# N7 k( x“那就是开心,还有其他的吗?”
4 q" @) K- r) n7 q
8 C! K4 l3 A# _& ^; t" `& G Z廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
0 v( u1 a i0 X% m4 DWilloughby picked Willa up in his arms
3 J- w0 X) X z0 P1 K2 a. k4 M- S$ q2 @/ N1 l% r0 j
and padded sofly downstairs to the kitchen.
0 W% b4 B5 k& M: u' ~! S* R) z; {
' z) Z" G6 w1 ]8 m( K$ I9 m. pHe opened the larder door .
M! B: }0 Z' x7 `% P3 `$ v$ t$ d4 T0 v2 S/ y
What do you see on shelves?" ; h( b; [. }) y1 M& L' x
( }6 X: }0 p3 H
asked Willoughby.
. K5 r2 V, Z" s$ V3 Y2 _+ d' y/ r& y: H! V% V0 V+ U
I see bread and honey and oats and milk and apples, "" D+ K; G7 k a) C+ b3 n9 x& I
/ T" v% ?5 {& f4 Z4 U/ o1 }
said Willa.+ l- g2 q9 @- j+ [# A
; w2 \* E; a0 g "That's right, "said Willoughby,
0 G9 S5 r8 X. m I' [* N5 Y& @0 M2 d9 g' y
" all waiting to be made into breakfast, 4 O3 p2 I) f! U+ f- \: o- P
, H# p( g3 o% Q; r7 G" i
for you and me to share."' W$ ?+ R8 \$ L+ y( d; d) R/ c
3 M# e. C+ Z" c. ]0 i* j* ~
" Oh good,"said Willa .
8 [; V+ D4 N% t$ l `* i6 e' x
4 K8 H& a1 E, ]: t2 z6 M' S"That's happy. What else?"3 k. i6 ?7 d. k# V) `) Z+ O' y
: ?4 d6 l" I' |" xWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
# p# M/ i7 ^2 n/ Y4 U
4 I1 `9 \1 D! M5 G, r, n他打开了储藏室的门。9 R+ p5 ~; {. F6 R F) t
# q% H w' Q2 W% D. V/ e$ Z% Q
“你在架子上看到了什么?. i4 Y4 v2 z/ k! K! H8 L
2 i* S7 D3 |; j
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
9 x3 H, p H, w5 J, Y: c0 H9 g
( A) E' v) x' h“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”0 M1 ]/ T0 D* Q% R0 _( `
N3 b+ R# d# F' X& E. L1 J% c
“太好了。”
, C0 V; s! C5 y1 y* J) x+ I* O1 C( t: {* ? i
“这就是快乐,还有吗?”9 Q0 F: Z1 ^( G1 \- r8 S1 H4 Y
8 E& U& m3 w2 f2 A5 i7 E( u廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
( J- f: E& E3 s1 \Willoughby carried Willa into the sitting room ' c( c' |2 S( S+ Z7 f7 o# r
* M2 T7 T' C" J# w: Q1 k/ e' P6 x
and switched on the lamp .# z- Q3 d9 V3 R( D! M( F
: V5 A6 O1 A1 D4 h( [7 J0 v* E
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
1 P5 D1 H! z3 r1 o# i+ ^* j2 a$ O1 d$ J L, _2 w5 Y! O
"I see my basket full of toys, "said Willa.
1 |( i5 Z# V+ J8 o% Y4 {2 ~5 i# P* R! }7 ]7 X( t
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
. f% o/ Z0 c( v& i8 g+ Y" l7 x7 ~0 A4 V9 v
"I don 't know," said Willa.
* U$ p8 |, x& k$ J* a# m- D& D* Z: ?" E6 I
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
* F% N" g" l6 f* e
% F5 V; E) U; J0 Kand the games you are going to play .”) E# a8 }; w# x# ]/ L7 F( H
; h2 G% b$ f6 q! _- h5 v"That's very happy,"said Willa. " What else?
1 c: g' F6 q s1 R0 l' n$ d
* d( \: \- H, f: kWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。' l; `1 X; a- V+ V
. V1 A2 C d& Z, d/ s
“你在角落看到什么?”! f x9 T6 o1 }; S F
, L, O+ H+ E% ?, O! ]“我看到我的篮子里都是玩具。”
. y, S% y, S" B) L, S
" P4 B; {9 U' |7 k: r* n“你觉得它们在做什么?”
, z' G( e% J; A+ l s5 O/ @& a3 [$ g4 g7 R( f
"我不知道。”& ?4 e( T$ `. J
: e3 E1 c/ s8 U( ~ h
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”% p2 C" X- b1 L2 G- \" ]
+ F9 ?2 S, c4 q, Z% b
“那就是快乐,还有其他的吗?”
( c% j J( m6 V
/ f: W' t1 l8 ^% V$ W- M$ m廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg6 x2 d& n; {, ~5 F
Willoughby carried Willa to the window
3 x0 x* |0 u( t$ w8 H6 M' K# e, [" ]7 Y# Q3 y& z( B% j( i
and opened the curtains wide.
# r7 ]* u: N1 j6 \) r! N
2 s3 p/ Q2 w# y$ Z- d4 j" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.: Y9 }# U8 Y6 `3 y" j( P7 q- [$ B
4 G; X$ R' V4 N: D "I see only the night, " said Willa.
! K6 O0 W' p7 ~! Z. C6 E1 z) q
/ \3 c- ]% S# M' \: `# v7 P"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. # N2 V h, C8 [/ J% G5 R+ \/ `
: |& ?+ P# p. X. D. n- G3 G1 y"I don't know, "said Willa .
# f h' i" w+ M, Q! M6 g5 ]3 W+ m: ?' z, p- M0 g
"The night is waiting, waiting for the morning,
4 t9 y- g5 c8 h2 N, K* [/ `6 g
$ P5 g% b- C p) _% qwhich is on its way round the world."; e& T% f% i: A3 f( F
2 J5 u& m1 s7 |$ g
" That's happy, "said Willa.& j2 f' `; E d3 o" B
! Z% Y& v: U$ z/ D1 \5 o) [Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
7 B9 ?( O* O* ?0 R$ R) ?) H4 O: Z3 ]9 V& S8 s" h7 ?
“黑暗中你看到了什么?”
$ U- n9 e8 _- x( H7 u. x# V4 ?0 B( n0 {
“我只看到了夜晚。”
/ @2 d) H" l& p0 C8 H0 _! N- o% p& j6 o. W9 W8 c: Z) {. r
“那夜晚在做什么呢?”
2 v0 R7 O: u$ S7 d7 d! m! t6 G4 B- Q
“我不知道。”- i3 p! E' X3 r# s8 `; E
1 q5 [9 K$ [7 b: _
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”& \' `0 O+ v% V$ _& i
5 c; w3 d% ^" B& g6 i! v
“那是开心的事情。”
* ]- t- I$ }$ e. n' K2 l0 [* H2 N" a
* C7 X! v' B2 X5 E1 Q. _7 P: W3 E7 S' t, D* \1 ~# a* i
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg% l* ^3 Q& H6 _" J: V% V. k, S
The morning is waiting too." said Willoughby.! D$ L4 C5 ~) I* @" W
, l/ S" z+ Q, B; h* M+ W% A* `"What for? " said Willa./ g l& R; w( Z
. d5 X( ]0 {4 i. h8 @. _"Oh. lots of things," said Willoughby.9 ]* {+ [; R' y2 u6 E
! Q1 s9 `, W! e& t5 t: R; o"What things?" asked Willa.% m% u- a9 B- q
. D" W: v( N/ y1 N) B9 V"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
y. M: w; d$ f9 F0 ^6 b3 l
( k% g3 K( a" WFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
: @- \! ^2 ?: {, ?+ f1 u& L7 I8 ~. G& x9 H
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."( G0 Z# J# }9 N1 L/ W8 x% [/ p
4 R2 a. x! n. v6 f/ h2 l
"That's a lot of happy things, "said Willa.4 d9 l1 w# O. M, G9 a
R' t( ], N$ l$ W4 x
"清晨也在等待。”
- v+ h/ Q I" {- [
$ F" X# @ J1 j“等待什么?”. C5 C$ g' a; M1 h3 O' A1 H) k
% G3 N! |8 ~8 m) V; Y7 R X”哦,很多事情。"
& z$ z; c3 o: m; `8 V1 U/ q2 u, T; f( x
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”9 O& F' h' E9 M
) p" p, U3 m4 ~: \/ Z“那真是许多开心的事情。” V9 `, \" l% h) g1 I1 Q7 R( C! U; ^
5 d3 D( s0 {% d* a I廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
9 u) p; U" ]: ?; K"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
# n4 G* v I Q- T5 W4 ?1 Z% O7 A* g1 m* _
"What's that?"asked Willa.% K/ r) j& [; h0 o, v
( v) z& b7 [+ T+ o8 n$ P% |
"The morning is waiting for you, too
, k1 L, e/ t4 `6 J+ l e
5 \8 B: X( Q' V( B* p W0 VIt's waiting to wake you up."
( [( \+ v' q$ r" j# N; u* c q* v
2 {; t5 i) P2 \" C2 e& p/ r"But I'm awake already. "said Willa.( F: v3 X( d7 G+ G: F/ |0 u; B
) P0 ~' Y# a) E
"That's why it's sad, "said Willoughby.* N. G% D/ { h7 I
; V! O; X: s( [+ l7 b: d. p
"The morning likes waking you up.
+ X( Y4 P" K( _( k3 G9 q
3 ]; i, r. O$ I" Y1 M8 X) ~That's what makes the morning happy."# b. ?- j& j/ I4 v* G c% T# I
. d+ n5 b# z; g# p
"Willoughby, " said Willa.
. \5 P: U- X S
) i. G" D' X- e7 E2 Y"What is it? "said Willoughby.+ A( Z1 d- A" T9 P! ~; P
; k5 |; u; ]; P, t& w+ D“ I'm tired."
1 i* ~- A: H. A# ~; G6 G
+ ]9 w) m* G+ t9 D2 F: _( y7 h"只有一件伤心的事。”2 C2 f1 U, z. B3 @- e5 S h
5 i- U; h& p; T* `0 k- E“什么事?”* q6 n2 {0 B( e
4 I& h5 U/ L' `. O3 }“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
7 }& ]4 Z) K/ w
+ u, M2 q7 c' O" x7 l' f“但是,我醒着啊。”
' {+ v0 v {4 |" E* R1 T$ _6 q. u0 c4 Y$ O
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”- b0 k2 j$ S# {; `- m& K1 ?
1 Q! P2 D4 k2 b/ [+ ]7 ?' J: m
“Willoughby,"! g( Y: Y, k2 S6 Y0 h; [
5 }7 v, C. E0 p3 K"怎么啦?”
4 [+ p" o% X3 Y" F; i$ g
/ l! ^' _6 C% C1 D4 U3 h7 U. M“我困了。”
6 D: ?: B" l! j/ c2 V8 E8 i+ _4 P, ]0 g8 R9 d y L
% M/ b+ O1 D2 |
* p8 K9 o6 K- y ] H廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg) m/ E" e+ F9 r$ }4 _
So Willoughby carried Willa back to bed.
9 q% Z z: u/ l4 w6 l& A( I7 U$ d/ k
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.4 a# ^( T7 C7 p
3 t( y6 O' V L" @: |"I see my ted, "said Willa.. l C# r* k( i$ ]
& b# P% y) m0 ?) \0 P3 m"What do you think he doing? "asked Willoughby.- P+ w' ^5 v- X4 w
) R1 {+ T+ [8 u& v {"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
' D/ b4 [( P' ~( G5 a# [" C2 \/ |9 z* d( D7 M8 F; D6 v: W0 W d
"That's right, "said Willoughby.
/ i5 ~6 o) d+ e- f1 q: Z3 V( W5 t3 B/ d0 l( R# R8 f
"waiting especially for you."
; I4 }6 \$ W; h9 I p; |( s Y" w' Y0 A. h
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
0 K. q0 ^. k7 H
5 f9 ?" g- u( i$ S" P0 s( [* F6 o2 s“在床上你看到什么?”
# I9 i4 }/ g% n' x3 Z
) i7 I% i) l0 `: H( ]% y“我看到我的泰迪熊。”
! m2 w9 w7 C) {! ^5 f V2 e- B1 O& A" A( [
“它在做什么?”$ X9 U: j# p* w& J$ z
9 ]% W4 G: H- s a# S, j"它在等我依偎。”
. @( h9 r4 p2 v( n
+ Y, K7 l/ U* m6 H% N! [“对的,它在等待这个特别的你。”
7 q) }, W/ ?' W9 ?
( y! M% ]# |# h$ n! _! y& E
: P3 u2 G! Y, [9 O8 E
2 G* I A" [; K# A6 a廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
9 Q+ a! T; M& q# h+ a! M6 p* ^"And when the morning wakes me up,
* _! N5 i6 d4 s) i+ z8 v& d+ q: ]) `" F, l( m5 t
will you still be here?”asked Willa.
6 x4 z% r% t5 `. I( Z. L& `/ r7 ~, a+ T; t4 Y( |
"I'll still be here. "said Willoughby.
* g: x" h0 S1 \+ d8 m8 j
5 @1 S/ _2 {: s: v/ q"Good. "said Willa.
" ^5 ?- i6 T2 o8 ~. Z( \# p
* Q' l/ j) ?; C"That's the happiest thing of all!"
' t3 Q& V9 K% ^+ y( e* T/ ?! l2 F% g
7 Q/ L: t g- o3 m4 N" W"Goodnight Willa, "said Willoughby.
! D8 k6 a# R) E, a+ B: Y5 K6 G0 I, Z% f( j% c8 `
But Willa didn't answer.! U( u. x: f9 ~
( h0 G8 G* W) q. o
Willa was sound asleep.) a7 o" ~, c; }8 s8 o- |
% Z5 I# x6 {% Q9 O7 n# q
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
! h& Y* e5 D9 B9 V; j* M6 E9 _* z& ?& d) j" N2 I- S
“会的,我会一直都在这里。” R. E0 ~" {. W+ ^, Q, T/ C; }: \
' s6 c) l7 U, U( Z“太好了,这是最开心的事情。”. h: n* ]! w1 N+ n+ r
+ R! i# Q" g# F) E$ n: H
“晚安,Willa."
- U: @3 T( w, ^2 `; O& |1 x0 u4 G1 ] {/ p2 C: @/ G
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
4 _1 [2 K) @( t4 d; b) n7 }6 g/ {& T* k3 T. ^6 H
其他廖彩杏相关的信息:& Z' P7 K. G2 g" X
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总! H* i4 Q; Y" A, y
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡
; [, V* @' p. z! m0 s6 W
, e7 o7 h% u% T为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|