小美妞 [大学生]
2563 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导2 Y: g$ ~4 M& M+ R
/ e# ^2 O; j7 i
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导   y6 m$ G0 ?9 t5 S
Willa was tired4 T( A5 N8 U1 S4 }6 ]0 d# E" n

1 m# p, Z5 e5 r% S; |* mso Willa went to bed.9 P: v4 N) s5 p& \
+ ?7 h$ S8 w0 q" \
She lay with her pillow this way...
, ?' d/ u4 b5 i) q) H* x5 I2 C' `* \: }) h8 u& C/ D
...and that way . and another way.
/ a7 ^+ C% Y1 i  G  J. E( w  n  p
3 @3 h, V: _4 q0 H5 _  h% E9 I% WBut Willa couldn't sleep.0 d/ W0 ^. ^, p! M

- J6 Q( }/ p: W  }2 }1 DWilla累了,所以她准备上床睡觉。9 l/ h2 W* A' V% S% h1 A

* e# j4 o/ e, e: s& Z% Z她睡在枕头上,这边,那边。
) l/ Y/ x& v1 }4 g2 m- }# U- f# i. S) E
但是她睡不着。
' s0 N. ]/ L1 P- ?- ~, [, [- S" }) j# Y% h, t
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
7 j1 Y  S( b% F/ @4 ]& @" X' z“Willoughby,” called Willa.
0 c7 b( @6 D/ h* U+ O6 w, J* V
2 m# d5 Z9 b8 V. ~' ]7 ?"Are you there?"
; M* D- H$ ~' x0 n
; e: D# }5 j$ _# S4 y"Yes". answered Willoughby. "Im here."
0 B/ p0 A, e8 ?7 R! I, S' H1 ?2 j* M$ @" q) \( ?3 M: j
"I cant sleep, "said willa.
" d$ K; d3 h$ p" ]& R: y9 E3 l& o# h; O8 l
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.- {# y' u6 _  x( r

% U4 M8 N3 n/ [: s( ?"I'm afraid, " said willa.( L( ?" |! \: q- B

; p" g' x2 F: n  c4 y6 A  {"What are you afraid of?" asked Willoughby.. B- e' l5 J! b7 N" C  ^# r
7 G: Q4 \  ~. u0 j5 x" _
"I'm afraid that I might have a bad dream,"
% J* t$ {/ }1 z% ?  Y$ d" F& ?9 T4 a9 x/ o
said willa.
4 m2 @8 ?# [: }) t4 k! g  O9 ^: m
"Think of something happy,
" G1 A) g6 U) J5 t0 n# r" s( B/ D- w$ C1 V; i
then you won't have a bad dream,"
0 O/ {) Y* P4 q3 [- q, ^- m5 c8 F
  p6 w3 R2 K; V/ k# I9 I  V1 g. ssaid Willoughby./ V( g8 ]5 h+ C" V) S( ]

& x- y: k/ D2 n: k) p"Willoughby,"Willa叫到,9 Y# l: B* P! _' c# L

( l0 t, l6 T0 ]' x“你在吗?”  H% X' N- l3 c5 O% u5 w. o
) \' @+ i9 Q9 B8 K3 D3 b6 \6 F) J9 \
“在的,”Willoughby回到。8 ~7 }7 o) W. k7 d" E6 B2 E; V6 b

. w5 W% b! `; Z. g7 q3 q* z' E  G“我害怕”Willa说。! |  o; c, r5 u4 v  M6 E

/ J. J9 \/ H  E; }. v“你害怕什么?”Willoughby问。+ \7 A" i+ t1 V& f; q7 ]  z

  v6 S8 c7 w8 E: n& ?“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
3 L5 T* C* w% T7 D: q+ g- {- \; M9 N. O9 l
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。3 {7 t+ \$ D& g+ I

5 L: {# a" t  R7 H廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
$ J( [4 e+ m3 w+ x8 E: e  s4 o8 x& I 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
1 ^5 [# D2 t: g3 pSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.) j0 e! m$ h7 h5 p

; y$ \+ O2 y/ j& Z"Willoughby,"called Willa.- A6 }- ~- d" x: b5 r9 F- j

/ M7 ?- ]- s8 }7 l% @$ N) t& p% ~"Are you still there?"+ Z: w" P& y( I& G* m% n- r

) A4 M% k5 {4 m9 L4 q' t3 F"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."5 I& q0 L) X+ D% [7 ~1 O" d; c: l

7 O" b3 A% V" m( j# j  ~1 f"What can I think of that's happy?"; w0 w5 R* N, Y0 b* Y

1 N$ |- F2 U: T# l" X$ _asked Willa.8 \3 Z( P) b' h5 P9 n

7 ~/ O* a5 {% f$ `* z, K! G5 W"Oh, lots of things, " said willoughby.
4 H( V$ G3 a" V( m
- ^1 z3 z9 K+ ~4 R"Tell me. Tell me something happy; O: P1 |$ B8 U, B
7 K# X! B9 v! W- G- f7 \* j: G
before I go to sleep."/ E" M& H7 O3 [; R7 U& E% j
6 \6 S7 Q- d) C# o; n+ G$ p
"Willa, look under your bed."# p% ]" U3 l. n8 T# x# ^2 K

6 N& ]( W8 |9 V' C! K# W所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
/ F  r& O5 @0 N
9 A' M) H1 V0 l0 _8 i* R! K1 R“Willoughby,"Willa叫到。* r5 v0 Q9 g2 a" U

6 r2 l+ O/ z  l$ q8 c; T# x# S”你还在吗?“
; C( @6 k: S; S, T$ G% t+ h7 ^0 ^( ~) J! ?
”是的,我还在呢。“
+ y- k, F! T) p- L4 v% U* O/ t- w, B: l( d4 u
”我怎么才能想到开心的事啊?“
( }5 |- h9 ~" V* M/ r
4 }# r$ C* a( t  @”很多事情啊。“" I- D% |; W/ g' k$ ]- n: e# e
( o* ^) G- E& i. l1 a
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“/ U. y, P1 J2 A+ c, D) ?3 `
1 L  i6 j6 V) Q# B$ N
”看看你的床底下。“Willa说。/ l+ L" l3 _6 H3 [
" q/ z! o' R, ]' s! r$ j
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 " x/ n4 t. n) x5 I2 C: s' A
' b& h( t. C4 C0 z2 {' t
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg( |* N" g1 a2 M1 i) T
So Willa leaned over and looked under the bed.
1 y6 `3 @2 f7 O" T
/ r7 S* R# J0 X2 X/ e9 f6 l$ |"What do you see?"asked Willoughby.
" q/ s, R( \4 j( c  {
, f* L/ x* I# C( A3 T3 h"I see my chicken slippers, "said Willa./ u1 w: H; o- q, g7 ^) L% }

; ^) n- t  l/ ]% Q4 U3 b/ I"That's right, "said Willoughby.0 s+ k0 ?3 X" m4 @9 ^

5 N0 l; n5 M+ v! J" o"And do you know what your chicken slippers are doing?"" @9 Z% R% H& t. t( |, G

0 E- z1 {, M/ p! ^5 ^% R"No,"said Willa."I don't.") ?, S1 j0 q- y* Z$ D  ~

3 c8 P# I/ Q% S" z7 h6 ^+ v"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."6 t. \/ f6 Q9 a/ {5 f, {% D9 H" n

( R. F) m& E1 D( v- r$ L! R"Good, "said Willa.
& [2 u3 j' L- f; u5 i
1 ^+ B* z* H; o' h9 v, R% U' q- Z"That's happy. What else?"
1 V# v9 _" n- |/ f/ p
. n+ Z8 I0 f% z; w0 C5 V2 T4 [; X所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
5 U: Z3 s, d# _! ~
3 i* K8 G- o$ S5 {3 w  x) o”你在看什么?“Willoughby问。
5 y1 i$ h+ \3 A/ G/ E: |
9 F9 d: C: C, Z2 L! D( b”我在看我的小鸡拖鞋。”9 ~7 o/ F' y5 x* ^* E

7 X6 i, b9 e- R7 C“那就对了。”3 _, P* n0 v4 Y: I+ j- P. b
) v* A2 c3 u7 a* v# @
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
. W0 P! o) W$ J2 ^
& T6 A/ ]2 V1 P4 T! g% B“不,不知道。”0 _' ]1 E9 T8 t: a
4 x9 [' [/ v7 ]. z- c( U+ a% n
“它们在等着,等着,等你的脚,”
; z4 u) c# `. Q. b& a+ f! e, s1 T+ y$ s8 L/ N8 E5 T6 f
“太好了,”- b8 @- H! P' X  B7 T. \

5 f4 z- ?' V# y- c  q! K" n“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
! Z1 t9 a6 r4 {& M
' N% r5 O7 h5 _3 d/ Y  b廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg: }2 S- L! |! Y  M
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
6 a# B# J) v) d( b* |% S! z$ N) j% H$ ^  ]
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.$ O6 {' z' G9 w& Z# ?" X8 I2 @
3 q8 T5 \2 _* l( a
"Do you know what your jumpsuit is doing?", o- C5 \8 [0 l5 a
" [0 ^: C  M$ A7 u. k+ t! ]9 r7 l
said willoughby.
. j) W/ X9 r7 v! S8 k8 D
0 [" L7 ^' v$ G9 S"No. "said Willa. "I don't."* x0 q! ^, r8 [( k4 T% d

6 `/ l" u+ x. o: G* |4 W6 w0 N" ]( i"It is longing, just longing, for tomorrow,
6 y  b1 U/ ]* D6 r( ^7 x4 L& k/ R
5 e" C0 q4 s' F9 Q/ nwhen you will jump out of bed to put it on."
6 b3 I- l. i- c  `
3 N6 T2 K; \) e$ R"Good. " said willa. & h% t- s; x% a8 x9 ?/ c0 u) i$ S0 q! J

  p3 r0 ~6 L' q- u6 m"That's happy. What else?"
' d: b8 q) ]5 @6 p% G4 M* q5 D# H+ F' j  Z0 G
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
0 q* M) e# m: z+ b# n& D# W7 x' y5 e! V+ ]5 C1 ~
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
+ N% a0 J5 N+ |, h3 j3 n  S! x3 V6 ]" x' n% y, z
“你知道你的连体衣在做什么?”
* V  R$ Z; m6 [  b; S  z, F- J- i" r
“不,我不知道。”
0 r7 j5 ^# ~1 I+ y- m/ ]$ j& K( K+ v9 ^, r0 ]% W
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
- K6 E, \5 A. v$ }4 A) L* F# T/ @: ~
5 ]) s0 W% K  ^$ T" V7 X; G“太好了。“
2 w! X+ l( `9 Q7 V9 ]/ g4 Z7 W
( O1 L7 M$ G/ u7 p“那就是开心,还有其他的吗?”' n3 i! e2 A9 R/ u# T4 G; d" F+ i4 f

& `) f( U3 Q- O( A) _廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg7 l4 f3 Q; E$ m. O: F, }& O/ \1 ?
Willoughby picked Willa up in his arms
# D, R# O1 b# n& L: a; L# x) E6 F" U' x/ `& J7 e
and padded sofly downstairs to the kitchen. , L9 z& ?$ O# D, X/ ~1 R
- d6 d! h$ i+ M/ r$ T- X
He opened the larder door .
+ F- ?, L& J, U  r. ~
# ^6 Y5 `  Q" l! JWhat do you see on shelves?" 8 d; X) m* }; X/ V! C1 [9 v# n
& V  n0 m/ D$ w7 i; F# v
asked Willoughby.
) r. q0 [  e0 n9 A0 p0 U0 d3 z: k) q
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
" A8 e* g9 `8 g: O- l
9 D  w0 R; v& t& F: i9 Q& @9 F1 Usaid Willa.
+ V' n) l- B$ V5 A; g- F# \7 z& @, a' M
"That's right, "said Willoughby,3 _% r: x# Q$ x3 |" S  }
& P: X, K5 w0 x! b+ M: ]( _9 f
" all waiting to be made into breakfast, 0 X  j. E2 d0 p  h  X
- ?- h% o) b8 _  f
for you and me to share."
4 K) _6 A$ F& v' k! _* B, O  q5 q; X
5 Z& A( q1 P4 j" Oh good,"said Willa .2 t/ r4 f0 g. L' s) a) C

3 y+ f# g( ]8 u1 u4 u2 d"That's happy. What else?"* E9 C9 k; P! V- I, O" c
  A# y9 h  u5 ~/ T% B+ x
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
7 k% G/ Q" A  m6 n+ K* U, W% s( O; }
他打开了储藏室的门。
6 p( B# ^7 I, n8 l0 |& r
  \% d% |7 ^+ R% L8 j+ q4 |“你在架子上看到了什么?* c0 [( G. Q- l1 u1 P. O, r

6 P. \# x7 R3 _  {”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
" N7 N, a2 `# H5 g& O$ b/ `  I: m1 \4 b' u3 P, T$ G: k
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”/ w- Q0 ]  ^, `9 E
3 t6 w" ]( F, W( N
“太好了。”
1 {) ~9 u. Y! j
3 p7 V' a( _$ S& `“这就是快乐,还有吗?”/ O- O/ J& L  H- h/ ~* Y* s
% P% g) o. e& D) U+ f* u
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg+ l# U" ?/ f, P$ t2 E; h
Willoughby carried Willa into the sitting room
+ I: ^0 Y6 q0 |9 b5 O; J3 \! ~. v  G" k9 K* y
and switched on the lamp .& G" i6 J' d0 ?+ I

. T: _7 f. H% A& i6 l5 f5 D3 @- e"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
( A4 n1 N& L. ?3 f8 w7 [6 L. c' [  ]4 i; S! t0 p
"I see my basket full of toys, "said Willa. # W1 _4 [2 s: |8 h& K6 d! `4 Q) l. Q
2 E% L' k8 K* t" P' U
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
% g0 r  u# n$ n* B$ g( k0 ~/ ~) z. u' y  O" j# c% S
"I don 't know," said Willa.5 E( \; `' r& q. y1 ~; O

9 A. E! k# q9 a“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,   s, I- ?/ b3 P# J
7 P9 V! Y. z3 j0 k* n+ G& T/ ~
and the games you are going to play .”; e0 y6 G% r/ [* P5 {/ {1 F2 {' \
8 Q: {5 U% x3 ~) h4 m  o! `. [
"That's very happy,"said Willa. " What else?, G% M/ E" r, w! k

# K/ O$ x- H. z2 P" P& i" J9 \# RWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。# {2 j* V( G2 w7 L7 F
9 c1 y6 [' Z" ?
“你在角落看到什么?”
" {" q8 G- C4 u  k- m# I! u6 [* S6 V3 L/ O
“我看到我的篮子里都是玩具。”' L2 C3 w& Y- X9 R

  ^/ R' A' \# u- k+ B“你觉得它们在做什么?”
" n5 k! E/ N- g$ f1 b* p; L: |4 Y# I$ K
"我不知道。”+ M& B$ a5 y+ ^8 d0 p/ h
7 q/ p/ i8 m/ {, m
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
8 D, l( c# f# L# r
9 f5 r2 v8 B4 ?0 z6 M) o. o2 `“那就是快乐,还有其他的吗?”: T6 X/ t+ D% d' _0 K

* a8 w' A- X$ v, f( S4 _廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg1 @, W4 g1 R* y2 T9 e
Willoughby carried Willa to the window
* y. z7 g8 q4 q0 Z
. l- y( N: Y1 N- y3 u! Qand opened the curtains wide.  U4 S) v$ I% J  O+ n' Q- Y

; R( p6 O) \* q! N! t9 ]" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
7 W  ~; T/ c" l' N1 L' S
8 i# ~- A9 e7 S "I see only the night, " said Willa.
0 c3 \4 }# Q% [5 J1 R- k5 R# L  O0 U3 k# p$ Z- N  A8 n- g( ], ]0 `1 V, ?" `
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. . _6 @. e( [& r) p
. e6 O$ v+ O- p
"I don't know, "said Willa .$ U- G! n9 D2 k& n
/ T' Z% y2 b9 O8 A4 r/ x% A; i- a- Z
"The night is waiting, waiting for the morning,
( y+ Q6 D2 \2 s& @; O. {, u: p+ d! B( E/ A. o
which is on its way round the world.") b7 B/ ^# I* r1 f6 }
# h0 s" U$ c# J" y6 |* `
" That's happy, "said Willa.
: z# Z; C0 u+ |2 l  Q
+ g7 [* N2 K8 JWilloughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。+ d1 t, `4 P' S3 P/ C

0 ^# K4 Z+ `9 i“黑暗中你看到了什么?”2 ^" @% y4 C  t0 e

: [/ K; ^' E  y" y  |“我只看到了夜晚。”! f. z5 c2 r# m, C3 ^2 M' {5 i7 _+ _: m2 D

" m/ [2 C- c7 k$ t2 j“那夜晚在做什么呢?”# Y) V# M6 }2 S! f
/ f2 o7 ^) [2 G, b" _
“我不知道。”
3 H7 I/ O3 d4 m) E5 f0 ~0 f! ]$ d
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
, H0 @0 b9 K" {" k9 Z- x6 o& M; V4 q1 ?; Z; m. k$ o7 i& }, E: t
“那是开心的事情。”" H  T& h7 z) T3 Q8 T

- ^8 _* Z/ B! h& A' n0 H7 F) _+ ], j. e8 H# [7 f
1 e7 F' w) w9 c# F- E  c
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg6 ?) P. H# Z" I
The morning is waiting too." said Willoughby.
! Z3 B/ c' f/ l. ]" P4 x7 R6 w7 w, d. X" P/ c
"What for? " said Willa.$ [9 Y( g3 c0 i! ^0 N/ e0 o' o
8 _  n" T& W" d! V
"Oh. lots of things," said Willoughby.* @+ J2 k2 Q- `! M" V

, j: E* a: b5 e# ]" q& E- C"What things?" asked Willa.
" A7 J% g8 `% q' D% ^! @! x" ^7 N" V' S8 F8 t
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.1 s; S, k% R5 q, a, j
8 A- S; j8 K* g7 d! I) e% F& W
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
+ |& e1 Q0 p: m5 d4 N* p
- }3 Q) u- q, b* [For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
6 V! o8 K5 |9 S( l
5 \0 _  l7 J- a" P& j/ T$ a"That's a lot of happy things, "said Willa.: }& R& j. D: I$ G

4 x7 |5 @) i' d. S5 y$ m# n9 m% i5 h* E"清晨也在等待。”
6 ^2 M& G& m4 k$ h
+ F1 D) Z& T- i3 }: N. G$ [“等待什么?”# [" K9 Y% X2 ]1 q3 }

; {+ ~+ J) _5 H”哦,很多事情。"
- \- ?+ c) G# s' c2 }" w: o, P+ ]) f: c
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”: b6 I' Y. ?$ A' I6 m
, f# p1 E4 ]' E: y" G
“那真是许多开心的事情。”
: ~; q2 E# A1 c0 Z" l; h. I) `' W  x7 i+ \3 a/ R
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
$ Y4 C2 N+ i& ?/ ]2 l3 V! j% s"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
6 E  i1 v: m% q0 H
# z1 H( C0 T. ~1 b"What's that?"asked Willa.
1 X% b8 P7 g6 U7 w9 ~
( c- R9 y$ W& i2 j6 M- a# I/ g"The morning is waiting for you, too
( T  i; S7 |0 Z4 h9 a1 t. u. H  y1 F
It's waiting to wake you up."3 g' w1 P3 v) c

( Z4 l: x- V0 z# L& }- w4 Z) O"But I'm awake already. "said Willa./ {) U* o7 A& r$ v* i" Q
9 N1 I! L0 e  s6 v
"That's why it's sad, "said Willoughby.
+ T, ]- P, z& q# k
  g; R6 w2 q& k/ r$ ^$ A7 O; p"The morning likes waking you up.7 Z) i. ?5 E  x& p" P
1 J/ I/ j& A7 U/ C/ ?8 _
That's what makes the morning happy."
$ y9 ~4 N; ~" ~& J# R7 [7 Q+ i
: y: W7 D( ^* d& B"Willoughby, " said Willa.
% l! D. X$ F4 ]! b, T' l3 l8 `# ?2 }- j: `
"What is it? "said Willoughby./ {4 Y3 c6 X  h$ I5 Q6 b, y2 s3 H/ H
$ F$ l9 J/ h; M
“ I'm tired."8 F9 S, S# k* _  a) h: @
9 @% \7 t- p) r6 A$ y& M1 A4 @
"只有一件伤心的事。”% x- \- ?4 J, _" M0 G1 n
, o. w/ i/ v) \4 d  o; a1 z$ C
“什么事?”
; G$ i: P/ V, r% i' z! b! F# s3 G( |6 B) }6 E
“  清晨也在等你,等你睡醒。”
. k3 [/ J9 v+ P- p2 w
; M) [9 }, Q2 v“但是,我醒着啊。”: H, a' E* ]6 O0 y) X& k

3 O( j% q3 H+ H4 C0 B$ d$ {3 [+ Q“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
9 x# y* H; w* C( [8 T: ]7 L( M& p% i0 I3 y  E( p( \, p
“Willoughby,"
# R1 ^+ D: O7 t+ j& R4 Z% K5 ]3 t6 D# z8 {" v% ]
"怎么啦?”% A4 k, \' L! q$ @9 L5 @* |
1 Q$ J3 w) s7 K# J% t
“我困了。”! k9 }$ K6 q2 q) A. E
8 O; e* X" F6 n% Q) c. w! T. f, ^
* z- ?& t& K( {; Z4 `: r

; x% ~: o) I7 Z+ ^廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg5 [; p1 y& o3 K2 q) Q7 g
So Willoughby carried Willa back to bed.# i, Y+ S/ C; m' m( C7 U
4 a' R4 P$ y5 L0 t/ I
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.$ E# l2 Q6 d7 ^: Y# r$ G2 x! S
% ^% N0 v  c0 G% O" w
"I see my ted, "said Willa.
% Y( T1 h8 i8 t9 m
# j0 L3 q! A4 h+ B"What do you think he doing? "asked Willoughby.
# C2 ?* B& v% p, U1 R9 k  {
, G4 v4 m* m4 e& ^6 @  M* y"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
" H) ^( d* G& F. h+ V4 z- L9 G9 `( d5 N7 J
"That's right, "said Willoughby.
$ R2 }* X) @; L8 ~( O
& \4 T: D/ i* I' D. B; c"waiting especially for you."
9 U& d+ l6 M& |* s  e* F( U/ P! \
所以Willoughby把WIlla抱回床上。" R6 Z9 z( b. e, T0 L3 U0 c" g0 J

8 T  E# `" ]% w' x0 G2 V7 _/ ?“在床上你看到什么?”
9 [( R% R1 j# d' w3 ?! T9 t& `' m1 h
“我看到我的泰迪熊。”' Q$ z2 y0 b& i( e/ v+ e7 l0 Y$ `
+ r7 s3 X4 o( _7 S' o3 S7 D8 J
“它在做什么?”
# y3 X- ?4 \! E* @  ]
7 ]9 S4 [& ~1 g: L6 `4 g"它在等我依偎。”
7 i4 f+ ?3 G( U6 J- Z  y8 q; _- C0 D# T# S
“对的,它在等待这个特别的你。”, f; u# B/ N, V7 p

  b) [' q: n1 Q8 E( O3 ?# u$ `
' l) L8 N7 l4 K
$ d; @9 y6 J- D2 K- J: `8 r廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
3 C4 j9 J' s" {+ _2 e"And when the morning wakes me up,
# o' s+ C0 n/ l, A" F6 Q- ?8 D. G# U' L
will you still be here?”asked Willa.; i! N5 W4 {* b7 [# Q. ?" Q
# C7 k  |1 u& }0 w$ }- n7 M
"I'll still be here. "said Willoughby.
* V/ Q2 ?+ l# P# U8 a( l% p! S* x, `0 o) _; @% N1 ]
"Good. "said Willa. 1 c. \" m, s7 Q4 ?2 f$ b" r
5 {) ^! }# a( Z7 l$ ]
"That's the happiest thing of all!"
- s& ?9 K( f3 Z" J1 ~$ A* D/ R% w' n. r5 ~1 N  l, d& K
"Goodnight Willa, "said Willoughby.! X# W5 W$ J5 J# }3 \

7 a: x* @) ^3 xBut Willa didn't answer.; d5 H8 z0 g" j+ K/ G# l
. c! ~# `3 j: V- d1 \' K3 [* k
Willa was sound asleep.! p/ O5 p0 `4 z: l' }4 s' r; Z

' W- T% E8 m6 g2 o: l"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
' |7 s. e+ ~; u$ e: L  `, \5 K% K  W' ]1 b
“会的,我会一直都在这里。”5 O% Z: T6 ~  ]* j+ [" \

4 {/ S* P# _, e0 Q4 I4 \“太好了,这是最开心的事情。”3 i5 ~2 Q. d8 V. d) N2 C* e0 A4 N

* J* W4 [/ z3 k( B/ M6 {# R“晚安,Willa."# [5 R. i7 h. [2 `
7 P9 O* c% k" X' f
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
) k4 Z/ K5 Z, L7 `5 Y3 D+ I
8 u1 z5 v# o! {- t) n7 d3 u

其他廖彩杏相关的信息:
& ^, ?$ g# z* d* I, U5 |廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总

: }  I$ e* Y; a: n  E

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡


5 _8 k& H' d# n$ a
3 L7 H! o/ @" q, u
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华