小美妞 [大学生]
2898 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导% J. P' g8 S% m) n
4 a6 w4 j! j9 U+ n) a8 P( x
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导   d4 t+ j" ^. M# N
Willa was tired
/ u5 B, s8 g& G) ~
9 J: M) Y. \* I% j; Q$ P# Aso Willa went to bed.
* {3 l2 U4 q/ G. {& k3 _8 E  b8 }! V2 I! H( e! V
She lay with her pillow this way...8 f6 ]4 {. e5 Y# V
2 I. `( a, P! _/ N
...and that way . and another way.  \, `1 }' r3 i$ P
! }% m( h! T% O$ H) c6 `2 a. R% U
But Willa couldn't sleep.
0 X' M. T, l8 o$ S* h: x
2 V( I% J4 D5 k! PWilla累了,所以她准备上床睡觉。
3 z1 {4 V6 y( ^9 K( O: l& q+ [9 s9 S; j9 C+ T7 M7 O- u
她睡在枕头上,这边,那边。
! v: h/ {8 ?; l+ V/ |
: o, \% K) [2 g' m3 s3 y但是她睡不着。
) r7 X4 G! ?( u1 Y6 j; M( w  `4 _; W% G3 C' r5 z
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
: B8 t9 |' X; q“Willoughby,” called Willa.# p6 @6 Q% q7 q  Q
7 \, w+ ^, ~" ~- u( y+ `
"Are you there?"
  E- V1 s3 x% S- `9 u( o
  M0 Y7 u5 ]/ ]) J; V"Yes". answered Willoughby. "Im here."
- B) X  Y# ^( a# L# B$ \% Q: c+ I8 L# j, L6 q; b: G$ Q
"I cant sleep, "said willa.
! `: _9 B8 i& W: |6 w4 x' e& L! X, F- [' V: u* R
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.0 D/ ?' F7 K  _+ m+ _
- L% ^) ~' E% T3 P( W; d# W+ E
"I'm afraid, " said willa.
! [& h( ~2 ^0 N8 M1 `& K3 s: a0 f* z& H4 p7 C! Y
"What are you afraid of?" asked Willoughby.5 |; ]# u1 _2 e7 p, c, N6 K

  z% o. D" M" b6 C+ `"I'm afraid that I might have a bad dream,"/ p3 L4 r* V" T8 K7 W0 c. H. [

5 p' ?/ K; k) C. o2 Q- |said willa.$ {2 r; ?0 C# T( e+ ?" i# U% Y# D
& |! V4 ]& I  i8 q! D$ P' Q* i
"Think of something happy, $ R! g) E* ^/ S
8 L- k# Z4 m& n1 t8 s, `4 o% h
then you won't have a bad dream,"
$ r, R! o2 l* M1 v8 k: _7 J2 a" L2 k; {
said Willoughby.4 r; R5 G. T% v' R
/ C( |* e3 x4 }2 N5 h+ e1 c
"Willoughby,"Willa叫到,. J$ C0 K9 U' e9 ?0 u, j
9 f$ V2 o, ]0 `" J
“你在吗?”
$ f0 N9 Y2 @- d- M/ x, i, O$ H4 r6 ]
“在的,”Willoughby回到。6 D' V7 M- B" R7 e% j
1 k" Q2 p9 ~6 M5 a" d! B
“我害怕”Willa说。' s6 _2 {0 Q( L2 c6 _+ P" i
' f- }; ^3 X+ p; o7 h+ {* Y
“你害怕什么?”Willoughby问。
" }* {0 S, d+ B& d1 x. W# M9 L1 L
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。% }" a) A  N0 _3 e1 K! b
3 i& [$ S: X* q6 E
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。; H/ n' N  T' g  B6 D3 {
; n$ \# l$ U) [: |
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
% w1 \" e5 Q0 d  u' H& f 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
( w8 Q) L, @5 r/ H$ h2 USo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.) x2 b- W- a( {0 i1 Y" I& H$ D

9 ^9 w* P$ A, }. r"Willoughby,"called Willa.. ?/ P7 x% X! y" z% a

$ ^4 a$ d' e, w( k( K0 [2 m"Are you still there?"+ o$ V/ }# \) k5 H; Q# n3 b
- [# i. s& l( x% l! g1 ]- i
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
  c7 I. i% n9 Z7 x% s0 W
! [& A4 p! A% T) ?- U2 E"What can I think of that's happy?"7 l. B, i! a6 C0 D" v! v

2 p% y' e8 m6 S  n3 [! s# T3 Fasked Willa.% F& L" U* z! m0 ]% U+ ?5 C

1 S, H7 P; ?& k7 X- o; W* Y"Oh, lots of things, " said willoughby.
. ]1 k: c" Z" h+ ~* J/ o- C& R# p3 E8 e3 O1 _, g) g3 V% d( s
"Tell me. Tell me something happy3 S# q. Q' O- J) G

, G9 w) w' l) S( B9 mbefore I go to sleep."
3 Q* V0 L; d5 u" `2 f  ^# ~- [/ G/ s. ]# F
"Willa, look under your bed."
% n; J4 B3 [$ K3 j" |
$ \2 P/ A# l" x1 B1 |0 ^所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
% v5 J0 m8 t, C5 Y+ W( Q  @- O  v
“Willoughby,"Willa叫到。4 ]7 `  y: m3 Z! o* t- H) O
4 w- J# K+ [. C$ ]( j+ ^" T# D
”你还在吗?“1 F! _! K5 @0 {$ W

9 ~; y" @- o$ W! k5 T$ `4 z”是的,我还在呢。“
+ S0 x6 w3 x) u1 ^9 [7 K
/ V0 u* P% V+ b) L6 C9 K6 I. N”我怎么才能想到开心的事啊?“
% e$ _  V8 N3 u2 C
' F* e; i5 u/ h, u”很多事情啊。“7 ]$ s9 B* \* }) d/ [* i% n

* i, \9 p$ F7 G8 b, l”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
+ e$ ?4 G6 W2 ^% W; a3 W% t; ~/ A  B, H
”看看你的床底下。“Willa说。4 F3 L- f- o. ^7 K2 ]- {

7 c$ c- z8 T" J) r' P1 v" _' T! u 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
! u' e: M: K/ _0 z0 \3 _/ x" g0 D9 }  z% I& I( w2 C
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg  V$ Q: u! w: p" j4 ^+ J. A
So Willa leaned over and looked under the bed.+ O- N& F* I4 ^# J7 R$ L4 v( B# S

. H- |* n" X4 J# ~"What do you see?"asked Willoughby.
) h) L; I* j5 C% s7 G* j
$ W5 e3 m5 p6 p3 M, [& K"I see my chicken slippers, "said Willa.
& T) F& B3 N. Y$ g- D" z: |, i! ]4 p6 U0 F
"That's right, "said Willoughby.
3 R2 F2 z$ N- _# F3 C0 _, o& A% ~
8 S$ \) A! a2 K$ d: K5 i"And do you know what your chicken slippers are doing?"
( e& N! `- n9 K7 w
0 s1 n9 y& x* Q- c"No,"said Willa."I don't."
. L: c, Z4 G, u6 ]+ k" X# B8 Y
. J# h7 p9 F) n"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."  U- a- `! u" }0 S

; |2 Y& Y6 m" T  ^5 N; F"Good, "said Willa. ( _( M. J7 W$ ^

% Y. O; n) q* k, v6 e! F" `& x"That's happy. What else?"
( ^: i! H* w) o
: t7 B2 }( o! R  a) a+ h所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
1 r" C/ h: L: \+ \
& G' A5 ^; ~4 }' n( D9 n# g”你在看什么?“Willoughby问。
1 T2 K8 L. S1 a! d+ B" d. z. n2 r, z$ O6 a; r% f; ^( L, @! T3 ~; s
”我在看我的小鸡拖鞋。”
' r; q1 I5 ~- i, ~# R+ _; p# B
( b' [' F6 l5 a“那就对了。”
4 o  N: T0 J  V& C2 F* e. B$ v( n/ l3 O9 H/ U
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
/ v5 [0 A! w* E9 Y# g7 M
! O9 _! }/ e# T3 K* t“不,不知道。”0 \6 M* ?* D: |) [. x
- Z* i' O2 S2 v. d! M
“它们在等着,等着,等你的脚,”
! w; R8 \/ a+ |, m9 c* m) W( g% |( K- s/ ~. B
“太好了,”. R8 @. l7 r& X5 C* x8 o# U
9 E1 w! E6 ~& Y* h2 o, e
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
; c, g" {3 @4 n4 {" y
- \! b/ f! I  A2 H廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
( G1 ~7 n. l: `# j9 l5 v9 S# y“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
; t( k2 p3 T/ f; K" t4 F7 R7 K5 N8 p' y1 J1 k- ~9 K
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
9 U& j. t7 W$ \: f3 N1 X) T3 U4 C9 d: @3 ^7 u% \+ G
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
. ~8 I1 F$ R# s, {
3 U0 v. Y1 R7 e4 Z2 L% X9 }" nsaid willoughby.
" S  N) x3 H+ V) t; F( o# u+ r' F" I( a3 R
"No. "said Willa. "I don't."
  H) i) Q) f' q) n0 G6 E" \) [
: l, a: d8 c5 ~% k. x" k) k"It is longing, just longing, for tomorrow, 8 p- ?7 d5 z$ G6 G. Z
1 G  O1 z4 t0 H0 T7 c  C
when you will jump out of bed to put it on."
4 t5 x8 u  W- f9 ^0 O- H  T7 [' C5 w! L  c+ m0 k) B+ A0 S
"Good. " said willa.
  q( N/ e: G5 B- c) V  {" s( ~9 b% m, M& o* ]$ R
"That's happy. What else?"
+ S: F  ?1 P' h" R6 g$ [* G# n- S: G1 F9 \! r
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
8 U+ q; T1 m3 `, v! q; S" y
, u7 \/ Q' }: m! w: y“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”  G& K9 E* x/ r, h

7 h! H. o5 V- g9 A“你知道你的连体衣在做什么?”
- \: t# ^; Z6 k9 p+ y/ V- `
( a  X( @$ o1 M- |4 b; D“不,我不知道。”6 a+ q$ D1 |9 D( d
& w' o+ B2 W# X) O) {
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”2 |- l* r, X6 t1 q8 X. ~- \6 {4 u

+ s1 h2 q1 e) G$ X. m“太好了。“
+ L6 }0 \5 D4 h$ e3 [/ K9 G- {; b+ Y* x' V& L
“那就是开心,还有其他的吗?”8 X9 K2 Y2 n' Y

% i, t" n. t5 D# T; g; C廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
+ X' [4 D: ^& c# cWilloughby picked Willa up in his arms + h! ]/ b/ m4 L! z, V* f$ u

# I% X" g0 v; W& R5 L and padded sofly downstairs to the kitchen.
  j4 m3 ~; n4 a" r. L/ K: K+ m$ [' m4 C: g* ^, \, V
He opened the larder door .; g5 ~/ ^0 e5 P2 A  M

4 e' K8 @) e- JWhat do you see on shelves?"
/ I2 U  N( s3 h$ h2 h# p$ c% _& V
asked Willoughby. # V! m! ?5 a8 v( T* t

3 H8 W# M+ ?9 Y+ Q% iI see bread and honey and oats and milk and apples, "
( [5 L! x' y; w( G: f$ V% B) p9 g0 I6 ^5 c% d
said Willa.+ [$ w, t2 R' _( M
2 Y: \6 G9 u; Y; y: D7 y$ f+ I" {( H
"That's right, "said Willoughby,
! E. ?: Z; x8 g( i5 F
# ~) a1 G& W/ f* B- s( V( M" all waiting to be made into breakfast,
' z; E& C1 |) y5 A# s7 L* Q+ g8 B* \& M- a
for you and me to share."
, i0 v  x* a, o$ O3 g# i2 A' H# v* M9 e" j- b
" Oh good,"said Willa .
4 J1 O1 \' x2 W5 X9 I
; |  K/ ?) B/ F5 G. j9 n/ E! t"That's happy. What else?"
, O( p6 ?" H7 H$ O, }) f
/ {( U& o- d; F! UWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。9 m: @1 B& i$ j- H. U1 k
! t& T( C/ i8 N% @
他打开了储藏室的门。
6 |3 p+ v0 p; d' J8 B6 e9 f3 r! \, X6 [7 o0 ]7 _/ H
“你在架子上看到了什么?& Q! d3 t$ [" S1 z+ j
8 F- g. x, Q0 k
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”) w3 n) o& z6 p& Y9 ^
! T* N1 _( s1 m% C$ w$ r
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
$ L8 q, U( g6 c3 @0 F: m) D" u% j5 B% N3 S1 @
“太好了。”3 h' r: |& M) S: J: t* f
5 ?( i8 ?* Q  L2 ^" z- u
“这就是快乐,还有吗?”
) X( ]! t" C# a8 S, {: y& C8 F2 @7 U/ q4 V
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg! j0 y) `) y5 [3 [
Willoughby carried Willa into the sitting room 9 u- f- A, E4 R; t& ~
; F3 H0 H+ Y0 Y5 @( v8 p0 ?
and switched on the lamp ./ P* j, R9 X& r  Y$ W5 p* C
+ q, `! I2 d4 F- [% s
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.9 z5 u7 J6 C7 R6 R; D; @' `
1 k& D5 [3 Z8 O4 [; q
"I see my basket full of toys, "said Willa. 4 H# b  {& {; L* B% @: q# x

5 L4 V, B3 ~0 `9 k"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.7 o( |$ S4 Q& q
) D, s9 r0 S( K/ i4 E
"I don 't know," said Willa.
4 b' V, y" {6 D4 w$ c
, a! U2 Y9 I2 @“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, # y, S4 w( z0 t. q; y6 m1 ~, g

/ x( q( Y0 X0 Y1 f9 @5 zand the games you are going to play .”
6 u) w; Z) P! J6 j8 g
7 _5 t9 R- M* ?  ["That's very happy,"said Willa. " What else?
! V* ~4 c. R1 o' n  u5 G& t* ]. U# {, t
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
; U8 j( M( `( O. o( M% @! V
& x& i" [' W/ `' n* L  m0 G2 O“你在角落看到什么?”% z5 g2 }0 r7 t  V; `# ~
; A" J9 `% g( a
“我看到我的篮子里都是玩具。”
1 C$ Z2 n" O; V4 l% t
4 i6 |6 k: i3 }9 I2 E“你觉得它们在做什么?”0 U* I- K, [! n9 z# L

) w- R+ h' b' Q" x"我不知道。”
% _5 P' i. ^' ]" |+ P6 R7 t* x' f4 t, K+ P2 I. S! ~: I) v& _
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
3 E( d& h& I6 R/ u4 U
: s: |" m: F5 G& X  o) m2 a& |' P“那就是快乐,还有其他的吗?”. N# n: v5 `2 B/ Q, d

0 f  u# N, J7 S% T# i2 C廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg* v+ Q0 Z) R  J6 A* H3 d' M
Willoughby carried Willa to the window 0 N+ Q1 v& ~4 f- j" C
; U6 |, g9 W' w0 E6 d& ]& q
and opened the curtains wide.3 P& a  Z! w8 m+ l
# U3 Y2 M- n- \  g" e: k
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
* }$ W" ~1 @; Q% m! P9 i" U. m1 ?' c/ H7 h
"I see only the night, " said Willa. . r, _2 z& X, f& Y) F$ z

8 w  q9 L4 `0 W7 M1 k1 X  z  Y% B"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
, q' H1 m1 [. J
* s  g- q8 n" _5 q5 u"I don't know, "said Willa .
# D" b& ^4 P" N6 N( y/ b- |% N
+ J0 K2 D: [% O"The night is waiting, waiting for the morning,
2 t' O9 Q% N0 G6 d: {2 b, r9 j4 k7 A
which is on its way round the world."# P$ O" r9 k6 q, V$ x1 R5 b& ]4 l( c

2 x: |: }- n; J1 \' i9 D$ i" That's happy, "said Willa.
& d3 g: }/ |. e8 y! u" G& d" q  p$ B1 q
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
( d. v+ q& d: \1 T3 d
( \4 l% B% `7 l“黑暗中你看到了什么?”+ }! P! q5 h' I' |! G

( B& Q2 f1 ~6 @: \6 h# ^“我只看到了夜晚。”
4 o2 `% g# X3 c6 X2 p6 N" k" I+ ~, n8 s. @* ~2 @& y5 G
“那夜晚在做什么呢?”
0 G6 @4 N3 ?2 F4 T% h/ P0 I! U' T2 [. M& s/ x
“我不知道。”
, f2 A5 x+ Z4 k/ r! C: P! X
* B1 s5 C. D- N: W5 y“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
& S  Q% h5 P' `" ]
) C/ F' b" O' u“那是开心的事情。”. r: I  q5 Z# B' V* S! _

' n+ }% c) n4 J9 y" S* I# j# }0 t5 x5 }* W: `

* s4 N  _1 I& d- T  q) c1 K廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
8 c: A' U* f7 o2 `" S% eThe morning is waiting too." said Willoughby.; I! M2 F, I7 U" W
+ H- ^* j4 ?0 E8 H. x& K
"What for? " said Willa.9 D- T- j% W+ j$ n; t
# v3 }' A( A* y) J8 A; v
"Oh. lots of things," said Willoughby.
2 }1 i/ A: Y) U0 f, v" ~% \, G' s- @; `- d
"What things?" asked Willa.5 C6 K2 T. c; Q, A

2 Z# C4 f1 F& e/ V0 q+ ~$ I"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.( m+ |+ i2 ^8 y! L7 K- m6 t

6 q# H& Q) O$ T+ pFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.) Y% H- D6 G( r5 }

" N/ \. H( X/ f* `3 V* A/ h& vFor birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."- o9 G' d& c; _0 q& J* E9 V) y

! ?% U5 y5 A. W"That's a lot of happy things, "said Willa.' Q6 j! x0 I+ }
; Q& ~& D0 T3 L- h+ N& N
"清晨也在等待。”
" e# d) r  Y4 x8 S& `, d' i0 ^
* ]# {+ O+ S5 x' x$ J% l2 l0 u3 B“等待什么?”
, y- X# D- ?# K# R* ?3 l5 l* `4 d1 s2 B
”哦,很多事情。"
- o3 n  ?6 Y8 j$ m
' w$ [; {  Q) D/ w' ~5 `8 q. ^"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”; w! M# ?& H) X; o* U+ Y
+ g7 `! e) ]9 A+ w4 [: j5 [
“那真是许多开心的事情。”
  h9 d( ~9 F: A" a' s( @4 j0 x6 b1 Z! s. s" D1 Z5 v' P  X
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg! o' _9 ^- u/ {0 @( T( U! ?! M$ k! [
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.& j/ _9 q+ i7 U. v/ [
$ i2 l4 ?+ C$ G3 p3 c
"What's that?"asked Willa.( S# U3 Y6 M6 e& X

" A- i. N: _0 u6 Y+ w8 a4 n8 U"The morning is waiting for you, too( N9 h( c3 ^+ |# l! t: ~
- _+ Y! p, z# K5 }' ]! I. u2 J
It's waiting to wake you up."
- M: t( o; G) d9 {+ Y! o  F: H
$ ^9 e* v% U2 K+ q"But I'm awake already. "said Willa.
3 _; ]( h# N. t: f9 [( r. a' Q% a
"That's why it's sad, "said Willoughby.
+ {2 n/ ?: ]; R3 o8 ^5 ~7 ]% I& T! U5 ?# I) |, P
"The morning likes waking you up.
9 U6 Y7 `/ u# W$ P8 J2 E
& Q6 W6 p5 e6 \' _  a7 mThat's what makes the morning happy."
; w. L+ J( M9 i. z9 u8 W# U! X  M  u0 k
"Willoughby, " said Willa.
1 x5 L( p$ s6 R# b/ I  S" r3 r! O, R6 ]0 @
"What is it? "said Willoughby.
* J- l! T* F( _2 l7 d9 Y1 z, n# H, N% ]6 L8 U
“ I'm tired."9 u8 h2 q! O* ^' }+ R

, W  Q8 I) r/ a6 U: G; b0 ["只有一件伤心的事。”9 M5 b0 g4 R2 D$ l( \7 C( d5 e

" X: U3 S1 Y, }& G“什么事?”# D* ?* S5 C/ I# D

* ]6 v5 ]1 q: |) [& e3 d$ O+ j“  清晨也在等你,等你睡醒。”$ j9 h& U# q/ G

9 T8 l4 \; ~6 N3 z“但是,我醒着啊。”
% F# X% |9 F& r  l
" n1 X# e+ r& p6 K( R6 p$ \“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”3 P+ @4 n, F7 R. l0 k9 N
% q& ~! L$ n1 O$ }8 k3 E
“Willoughby,"8 S" n' b( o. T7 p9 i
) X' T3 N. w1 {2 ?: m1 ~
"怎么啦?”
5 V! N# ]( Q/ S% z; W# i2 z5 [* I, r
2 f, w( G/ {" q/ a% l, v$ b% m4 d“我困了。”
1 {" n0 O) Z, E* K6 F$ k$ V0 n" R
. v$ ?+ h+ W2 _! q" p% Q/ P( ~2 o: ?5 M" ^

. i1 R( V% ^! U廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
4 I8 W# k) z! k# TSo Willoughby carried Willa back to bed.& e+ C7 k( W* v5 G: ^% @) W8 K
# @; ?2 L# g+ k3 }6 ?4 u+ B* S
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
9 g8 E- Z% e: I! @8 g8 ^8 P
7 ]* U& ^# a4 p0 [# L"I see my ted, "said Willa.
, m( t) P8 w! Z- P& B* U
, v6 }. l: {- h2 w3 V"What do you think he doing? "asked Willoughby.* ?8 u3 }. ]- K, r

7 K" Z1 I6 x: n"Waiting for me to snuggle up," said Willa., |0 E3 }, U: {4 E( `: e' E
. u* K+ B& m1 [8 @. L8 Z8 D% D
"That's right, "said Willoughby.$ o. C1 D3 U0 t( T/ T6 |" J1 B
% J& w" |+ A0 b0 z8 i' W
"waiting especially for you."
4 {0 X1 K( Y4 G. ?! m1 |0 R. E7 [( E0 {' X: _
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
8 l. @7 }  C; X! c: G, W, L" t( _8 V5 t6 g/ C* Z
“在床上你看到什么?”
7 k2 w' {0 f' I8 C0 E4 m9 |
; i  m3 s6 k5 d* ?, W- e0 l“我看到我的泰迪熊。”
' Q" R: z5 _3 u! o% Z6 T+ k# Y3 f/ h5 w2 L# _5 j, Z% I' J
“它在做什么?”: }. W4 g1 d' K# l6 a8 G

6 a& Y4 U+ B! [8 ]0 b3 }5 T# q"它在等我依偎。”
3 C  n4 b' y% u* H% P0 Q" m' V6 E. u9 G
“对的,它在等待这个特别的你。”. _8 T8 q4 p. }" ~$ U
( \( w2 @8 S6 O, h9 a) y, Z
2 e% B8 G% Z" n5 {; S

/ q. x9 x9 S0 L4 t4 s( a3 B3 K廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
! C0 x, r4 Q$ W/ M7 ~; Y"And when the morning wakes me up,
2 v( e: F5 x/ U/ n! _1 i7 Q) M4 f5 t  y* i& ^3 G8 X9 u' u
will you still be here?”asked Willa.
6 v- [+ w- d& C9 ]9 l; h. [5 C3 n7 _! C2 h, {
"I'll still be here. "said Willoughby.
/ N/ r, K3 S9 z* |  o  |) [2 o) B5 }( P) h4 e& z$ x
"Good. "said Willa. 6 `' v  I9 q7 D( P. i
/ D$ }2 ?7 D0 K9 Z& W7 H+ @  @' h
"That's the happiest thing of all!"% Y4 |; U( K% ?. p6 d9 V( _
( C! }# t9 B  r' u' `0 o
"Goodnight Willa, "said Willoughby.
+ ]( V% k0 K1 ]6 i( F' j! t
: b5 B* Q  ]. r/ [But Willa didn't answer., d+ N# A3 o6 j! K* v  d
1 U4 W& O: ]1 l/ [# u4 l
Willa was sound asleep.: y6 T/ `1 |: Q+ y" A
! S- k' }) S% l% y, J$ B! Y' F
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”! ^7 Y6 D2 C% P. [, d

: R0 a5 t0 r+ Q6 i7 M/ J+ ^; c“会的,我会一直都在这里。”( Y" {0 z& _) w- R
7 T5 b! B; \5 v5 r: @' I
“太好了,这是最开心的事情。”
" i7 V* w% t* }/ I* V7 O3 C+ _5 E/ O( x- r# v
“晚安,Willa."
6 e# U0 K; _" z2 j9 ?. O5 R7 y, x/ U! M7 s# y" _
但是Willa没有回答,Willa睡着了。: q* x& D% g, }9 m8 H

' S7 f' M! K. g) q7 J/ i, ^

其他廖彩杏相关的信息:% o0 R) X/ i' Q1 q5 S! K4 G) H
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总

4 C+ }% }# F6 D7 N7 T; B, G

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡

' ~$ V$ R" R5 j2 ]5 y7 [: M
! Q# {/ k2 D1 g4 v
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华