廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导2 V4 n& x( O2 w' w! S1 [8 h
# ]9 k V' I: T) ], f( ?5 C* F
% D, {: w9 [: Y) Q1 C; NWilla was tired& F3 c6 g3 D" d" A* r: h2 v& [
/ h1 l' E. Z9 U+ Y6 L6 S
so Willa went to bed.
( m1 m" q, H$ h& C# Z$ c" Q) G
She lay with her pillow this way...8 u/ m! V2 M. p+ N# m. p
7 U0 Z. W( m: s0 N
...and that way . and another way.
5 s5 I+ T( i9 Y2 O; Z+ r. m7 u8 U! s( m9 ?) {! L( z0 u& q
But Willa couldn't sleep.
0 z: m, c- k% v7 a+ s# s& { E$ T( }7 c
Willa累了,所以她准备上床睡觉。4 J' z* r' e5 J4 u" t
: c' ]% d" u# u
她睡在枕头上,这边,那边。
7 Q# D9 Y. V+ O0 F- p7 P% }: Q
* Y/ X# V, t% n, N. F, m但是她睡不着。- J; G5 |" @; V$ F5 m) ^
- ?" F: v: e! A" V' u" @: H ^3 W, @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg: G2 v. i5 e+ t& d% d
“Willoughby,” called Willa.
: ^4 a2 T$ { @- I% m/ |9 d' s) Z6 |9 V8 w5 k
"Are you there?" G8 i4 V& n- {$ i
* M* T7 Q7 t6 K) u7 C7 r"Yes". answered Willoughby. "Im here."
$ J; y$ {3 Q" t. s$ } I2 x5 ?- z+ Y7 K% H/ y1 y
"I cant sleep, "said willa." L# j" [! a+ G8 I: t
+ B- \+ a1 u. ~4 [“ Why can' t you sleep? asked willoughby.( x( }! ~$ x8 c) X
8 b1 J$ N4 R6 ?% p1 a
"I'm afraid, " said willa.0 y& g9 [4 u# @8 I8 G$ o
+ m7 F$ _3 a3 Q! j' `* E9 }"What are you afraid of?" asked Willoughby.
0 P, z- u+ [8 c' i- {" d
1 C) J! i6 k$ |3 x4 q5 Q0 T"I'm afraid that I might have a bad dream,"; l# Q. `% x9 t5 b0 K# T8 q& y
: D% Z" ^9 h5 r) S( R, A8 R: csaid willa.
0 L7 I! D u2 O8 Y4 z J! E4 Z
" r8 J& p" ?7 U; s4 g"Think of something happy,
/ Y: Z- U3 t/ M3 v+ j* b' A h- b7 j( ^8 {( A$ ?) e, I- j' O
then you won't have a bad dream,"
/ k8 a5 d9 s# J$ m" a1 s8 a- X3 K: c/ {( v9 e6 b
said Willoughby.$ D$ m0 v( m7 A1 T) e8 H/ N
! t: s& x. d1 R# z/ v. |1 \' X `"Willoughby,"Willa叫到,
2 ?1 ?. K! ?: t& R" ]
) d& N; V& Z8 B“你在吗?”) H$ W$ n# q' M
8 w* \1 P9 o) z- `
“在的,”Willoughby回到。
2 G) G3 u; \" d: z0 U9 l) D
4 U3 H R$ d! u& v( m$ ~“我害怕”Willa说。
7 R2 t; i7 G- j/ i8 R% H2 R
$ ]9 b' M2 U4 n$ d: X“你害怕什么?”Willoughby问。, g4 p/ t" J$ F# H5 j+ u* B. v" s
' W8 D0 A1 l4 h/ l7 y
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
' Y) I5 p$ `& T0 [
! C" w6 C- ^( E“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。5 R+ S: |3 Z) |( N) x
( m8 ^. m! b( A! T
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg2 x: ]. y1 V3 m c# A) j* h( a
# _$ l- m* L& ~- D% _0 ]& d+ W3 TSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.# P4 K% y! c# W9 h# Z
, H2 l+ }2 K" _"Willoughby,"called Willa.4 v j) [3 V+ N% c7 a
4 L4 u8 o2 H( D9 Z
"Are you still there?") ^7 p; j) \3 o% |( v
# I/ d; S4 q' D6 A. s" T. j
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
" T" R; x W. R2 v8 r2 r0 x
@" O% ~4 U+ c"What can I think of that's happy?"
8 ]7 ?2 s e" n8 w: M1 o
B* ]1 H; n( `8 |6 b% c5 ~asked Willa.
! A A. l" w9 g) {1 D
+ U* v. B) f: h) m' Z"Oh, lots of things, " said willoughby.! b7 b! n; B" y$ p: E, F9 \( h5 L
# j6 s7 y& }. `/ T, V/ c/ ~"Tell me. Tell me something happy
0 @* I9 C' k9 M: e1 _2 j4 @- g4 r: d2 Z+ m$ ^* x
before I go to sleep."" |; t( E* F: `/ q& k3 E- o( P; @
( C& i! G, }& v4 F" M" s"Willa, look under your bed."
2 q7 R& O7 h; O/ I7 Y; B+ L; x+ |$ `( r) C: A8 \ E5 [7 z1 C
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
& c' H: e' S! {, r4 t, u( {7 K; V2 z4 B0 o8 w% c2 U6 p8 w! q4 S
“Willoughby,"Willa叫到。6 K2 N/ d$ E8 C% \+ Q7 q7 R+ A! N0 Y
7 z/ M5 |2 c" v
”你还在吗?“
& c& z2 s: \4 f
( H, U9 p5 X/ _ h- P7 K5 R”是的,我还在呢。“
4 m, b7 K7 l8 p% R- |+ R0 {& n! g# h# w' t# M7 A3 O
”我怎么才能想到开心的事啊?“$ Q$ J" U/ A$ O! P8 y+ E
6 J2 M1 E5 t; V' \. w: r”很多事情啊。“# B4 B. X; r" P: x; J2 y' T
, o$ `# }: d9 Y6 \/ }" w
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“; @7 a2 K v+ Z O7 p
" o6 t, r3 G0 s. a) _”看看你的床底下。“Willa说。1 X1 f9 L0 p% F) o4 a4 v
1 t; \) ^) Z+ W
. S7 V; j9 V/ ?6 y, J/ T0 T: K" r
3 d: z# M1 {3 }( o/ F$ p: z廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg* c% I( H! |- G* ?7 i
So Willa leaned over and looked under the bed.
% o+ `2 ?! p/ Q2 `) b
: Z- U. {, ?0 X! p"What do you see?"asked Willoughby.
9 }- g, i; Z) g, m
9 P6 q: [2 Q; o"I see my chicken slippers, "said Willa.
$ \$ @9 X4 N" S x2 _6 @8 u# U8 h* X
"That's right, "said Willoughby.
1 Z3 C. {/ ~" h6 k3 \, d; b. y$ B
6 O. V7 Z2 w' k& V) q; u" E"And do you know what your chicken slippers are doing?"
7 U, \* H4 E; x) b
$ N% e" I5 H1 \0 p/ V+ f1 k"No,"said Willa."I don't."
; h+ a5 ?/ A; w3 ~
" [1 h. B9 F J4 p) r6 e$ w' q"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
" p8 P; M1 q- s! ^% B2 w: q0 F
, f- A7 G# f7 U1 c' n"Good, "said Willa. 4 a V# b Y6 a3 e- q% J5 T" N
" T- v0 h& @- j4 K/ J
"That's happy. What else?"
% G( s2 t0 r9 \9 F% Y8 O- H! O
& k6 [6 p% e* |+ c w所以Willa倾斜着身体倒立看床下。1 s) W) J I( N5 f
( R/ X/ Y8 \' c( Z. X”你在看什么?“Willoughby问。, {: e# R/ W2 V! |" G' c( J+ z
7 A _" ~* C+ q2 p”我在看我的小鸡拖鞋。”$ P) [8 p% F+ `0 P6 l) G) p
1 }4 ]& d5 F) z# H" l“那就对了。”# r, K8 t, Q+ V# @! H- Y
% p1 ]/ N; B$ @
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
4 B9 d/ J, G& v! @2 g' o' X* w7 f6 H
“不,不知道。”- U+ @# K& |" {$ x7 q
- p2 L7 Q5 }4 B. X* w) W" [# Q
“它们在等着,等着,等你的脚,”
/ e1 v7 e- n( H* X5 i" z
+ ?# z+ s/ e! Y. K“太好了,”
4 S! z! [( P% \( i& k
0 K# ^ H8 F" J+ Y/ Y% ]& D* V/ U“这是件开心的事,还有吗?Willa说。0 ]3 o7 O u% Y% i4 y; V9 Y
. ?7 G4 S! Z' _$ t5 ^& ?
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
6 j1 r' G& i7 f6 ^. r# I“What do you see on the chair?” asked Willoughby.) P$ y$ p1 L/ I5 s% P. y
: M- W" ~0 d7 {"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
! F. G$ b( Y' ]. z6 f+ S; c+ T! d' D
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
$ \- c5 p* G& p% x1 a0 F/ q# b2 |7 b- V" W
said willoughby.4 V G5 i" P( J; z" Q
: }: [: i' ^- r6 ["No. "said Willa. "I don't."$ y4 m- W% {( T
% i- k+ _, q$ `( Q"It is longing, just longing, for tomorrow,
$ m5 G: W/ ~% E6 q1 O1 w4 M) j1 ^4 c3 W/ T/ e% r" |
when you will jump out of bed to put it on."+ g1 K) o% X% D" r+ n
/ v# h7 y. a; d" F! g, {: E
"Good. " said willa. ; ^ S9 a$ t$ b) r1 \
2 M9 d9 M9 z7 L4 [0 y9 ^' x
"That's happy. What else?"2 g" m3 A Z+ V3 _
% `; R2 [$ t; `# B"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
! s* B" O2 r# g6 W* ^) n& z8 ^$ ^" D8 M: K$ S- o' z
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
9 p3 }* S- e9 U8 s% e9 P2 M, s f! `# O$ i5 I# u; J6 F+ A( F
“你知道你的连体衣在做什么?”, P' r( b7 r) f4 P/ g
) H/ I$ R) c( s
“不,我不知道。”
7 W$ X& I& p/ |9 Z1 A. e* k7 t! E, D6 x- v, O2 ]8 K' N
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
3 }/ ]! g+ Q) v* M( k* F4 K9 Q' y- G) Z1 q# r$ g
“太好了。“ y; T# b: k8 M; B% c
# i) j+ N" w- M) o3 ?4 ^& J
“那就是开心,还有其他的吗?”- i. m. y0 C3 N8 d
; g/ a) d6 c# d- v! G0 j廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
6 ~8 C) L( T- R: g2 Q# N0 tWilloughby picked Willa up in his arms
# T' N0 h8 y( d) e0 p C" S9 X2 Y8 {* d% T1 D9 S/ Y5 w
and padded sofly downstairs to the kitchen. ) X& L B$ D& I0 k
# c2 Y3 B, I9 }7 m" z* m6 H
He opened the larder door .
9 G6 S5 A( v6 c) E/ @1 Y! @# ]) m: W0 X, J
What do you see on shelves?" & y( K. ^+ ]7 l& z$ i7 h
' `0 }* J7 \0 @" |: e9 d/ m
asked Willoughby.
+ ~8 K D" |% Q
4 f% O# D4 ^$ ^6 {( ]I see bread and honey and oats and milk and apples, "
* N. q4 ~2 i" ^- B1 X# a
0 G1 p% k4 j' J$ M9 O2 i: I; o$ _' V. W% Fsaid Willa.' F$ C% z( L& c8 c8 s
6 \" G2 o: s7 c8 c N! S6 f) O
"That's right, "said Willoughby,
8 }& A; X8 b% q
" S! g2 n8 z3 @; n+ O* X7 z2 Z" all waiting to be made into breakfast,
. |8 N5 f( G! ?$ T* E- w
% w( o/ v, m7 ?- s/ Z, z2 O( lfor you and me to share."$ I2 @) S8 P2 m' A! h$ _' C) i
% F* L5 T7 U* b4 i1 M
" Oh good,"said Willa .
4 g( X* D( G$ \8 D z3 K, ~: H: C! P! p' I* x: L
"That's happy. What else?"
/ v# |: Q" M& C3 j3 d( b6 o/ D9 c; s1 ?. u4 k
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
$ ^0 U% ~# ~0 Q8 g1 X
Q& `6 H- T% h, y他打开了储藏室的门。
5 G6 ?5 n& d9 R [+ i( A9 r4 h$ m4 D i+ O) t% a
“你在架子上看到了什么?
& V F, @( I0 _3 n6 _8 x! y
* ]7 a- i/ K3 P4 }”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”4 r' S2 l( \5 Y
& o* x9 W6 f- t8 E4 [“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”, @! `' Q9 g9 s0 N
+ h: l/ f: a- q; F' V) O' {
“太好了。”
9 c8 c4 r9 H) _3 `1 i9 o+ o0 j, D; J8 q+ s
“这就是快乐,还有吗?”
2 ]0 m& p, j; g2 u# t5 H7 r7 ~' a) V+ R1 s* u
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
+ `. r1 J; d' Z# dWilloughby carried Willa into the sitting room
3 i) b- ^1 w; L
' \+ e2 @- d6 E6 y0 z7 D; j- k( qand switched on the lamp .0 e! u0 ]* G4 G$ r1 e! v8 u
5 ^& G! l- ^. ]9 f9 k3 M1 I"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
3 [8 u F; K& v5 r3 S5 U8 [2 R4 l( o' d [% `# M
"I see my basket full of toys, "said Willa. % a6 }% @; ]- G- ]; U
! k- i, B% F& V& X6 `7 r3 s"What do you think they are doing ?"asked Willoughby., u# a0 j' x2 ^
, @, k% y# Y9 y# Q
"I don 't know," said Willa.3 W5 P% I- j1 Q& @
7 w, g& J5 j8 Y9 S, r; x" E
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, , O+ X; s/ q# T8 R3 O+ D$ L1 Z
8 Y! p) n3 g9 }" h
and the games you are going to play .”( ?+ B1 m- `# \+ B
7 z2 ]8 a) r- g0 c1 n0 O* K
"That's very happy,"said Willa. " What else?
' j+ [2 w8 _4 f/ u( V
: y' j( B9 C" j, E( R: c, VWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。! y7 ~# S: G) s. w# F6 F7 `( L7 ?* {
+ {7 x$ e+ \8 e& W' V1 g“你在角落看到什么?”
% J% a( K/ v; B' Y' i, ?: w
: w# p9 ^1 V J) M: K. S% q. B“我看到我的篮子里都是玩具。”, c9 F- Q* t% J) l+ f8 f7 _0 w
. f+ }. v! J* p9 x“你觉得它们在做什么?”
+ w4 f0 E4 D% i- Z3 ]4 B9 |6 ~ C% V B6 q( J& L* n
"我不知道。”
: e2 M ?6 R5 J- m+ g* `/ I: j
$ _- s5 f: F# H i( e8 v2 g“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
: y# z5 Y+ S, b9 @: v4 X3 B; y# ?1 I4 o" X( Z! `6 M
“那就是快乐,还有其他的吗?”- o# } K3 ~- C3 Y8 t* Y: [
: M" k" T0 d" l8 v
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg$ L2 ^ ~/ f1 }6 c8 a
Willoughby carried Willa to the window
9 h# B, ?$ }: a3 ~ n. `
# h9 u* M# _) p7 Rand opened the curtains wide.8 K8 ]: p' P; s3 Y8 q# J
9 |0 O, c' p& F% P9 a5 Y
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
$ i, N4 P- J& [" C8 J) U4 F" B- l) W# K9 ^ X/ U& h
"I see only the night, " said Willa.
* _$ A( b; U, K0 X$ g) o1 B7 {( p9 j2 }' g. u7 M2 N
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
: c- x0 Y# ?+ j+ h/ I2 _
+ h- O3 `- R. W; a) V1 p* e"I don't know, "said Willa ." V/ _2 {, o/ m7 r7 U
7 b7 E. s1 h2 i# q"The night is waiting, waiting for the morning,
1 i" W F7 ]6 k% D
$ s/ t/ R9 x7 y. q3 R3 }5 B6 W Lwhich is on its way round the world."+ @- B1 S6 [' q5 {
) X% z7 O% i! X' J2 o/ s+ }8 U
" That's happy, "said Willa.7 {5 \# Q# i' Z# L/ ]+ |. ?
. T: ^4 N' N* G- h* K4 {# M* s, z
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
3 E9 S1 s2 e) ^4 ?
$ V; M! P' L; C: n2 a' I! A“黑暗中你看到了什么?”
4 m0 F. ?/ S9 u# m' ^, t; I# J) p
* C6 t7 c( ?1 w- O: k“我只看到了夜晚。”
" T: Y9 h1 H0 C1 W
1 `, ]7 i8 [0 S& l“那夜晚在做什么呢?”
' W% ?) V: T; Y7 J# [1 [ J) ]' |; r
4 N' Y9 d8 p. m: m9 l4 \4 a7 |8 K- i“我不知道。”
) z& d/ G' B+ }! V3 y1 a: y1 x4 r
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
1 w" Z$ l/ i' S& l
0 o( c! O4 r4 n' c; m! M) k" d“那是开心的事情。”+ A" r; g, B$ K
/ h" f" l9 [7 @2 g# e4 l1 {/ `7 x6 Z3 {
8 I, l* K2 h5 @2 C! D廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
( t. _7 o) i& dThe morning is waiting too." said Willoughby.9 a$ {3 {3 x+ [& T4 ^
! R) o9 }' ~' q- a' a) U"What for? " said Willa.
5 k. k; K5 J2 D- A1 W
+ H' S, F* ^ N! ]& @. E7 H"Oh. lots of things," said Willoughby.
' e9 Z8 ]" A, _( ?( K8 r/ _8 ~- I" e- S: K v
"What things?" asked Willa.% p4 v3 b- Z( I
7 {8 _* W5 @9 R' c"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.# P9 A; C K3 e/ C* J7 m; W
% M& g6 @9 v Y; Y7 L4 l4 K
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
0 `6 I: Y& \( N+ C# A7 |1 v) C
3 i2 I# X* J* \ K0 F* gFor birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
/ Y+ a' d) b7 q3 v, n% \
0 T; p5 n4 L7 L3 X* }: q9 }% a"That's a lot of happy things, "said Willa.. `2 g# h: w6 z/ v
9 m" f; e' @& b7 {"清晨也在等待。”
) w4 b0 f# L3 ? X' @5 x* l
, _5 ^# @# X. B9 m“等待什么?”2 h" B6 N' ^: D$ z! L( B9 R
6 E: q# b8 l1 a0 N
”哦,很多事情。"
% v( b4 Y5 Q2 D: V8 `' I2 @
1 N% }$ E* `4 w5 \"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”; Q( E" s$ L2 ~
c2 f; C) j, `+ I M“那真是许多开心的事情。”0 W9 |6 }! y8 e8 E6 f% L( d7 [' ]
- h& s* N# f z7 x
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
, H: d% u8 _. g6 M2 R"Theres just one sad thing,”said Willoughby.4 k$ \- U/ P! j
8 X- K- V/ |! _8 s
"What's that?"asked Willa.
, y3 y# K- {% B& f, o o( d
% H; l) Z8 b3 i# t5 D0 T+ }5 q4 y6 G"The morning is waiting for you, too. F0 j' k9 Q+ Z Y3 u" Z8 k
4 F, M* i$ O( c, P j- T7 O( ~
It's waiting to wake you up."' T0 ~& g& J4 r8 D$ v* E
9 \7 h. N- Y/ W0 ~- ?0 Q"But I'm awake already. "said Willa.9 [% X" I7 [6 r5 k# V. Y
* ]6 n: P/ N, S" e# A* q
"That's why it's sad, "said Willoughby.
/ U1 I/ I1 _6 x0 }8 ~
I, X( L5 R0 v& W"The morning likes waking you up./ A' T; O! j+ u) N- H
! I6 e# j$ o; g8 o9 \8 B
That's what makes the morning happy." C4 n) e4 j+ s' ^" e; F7 o
& H# T4 v2 x9 a+ `; O"Willoughby, " said Willa.
0 w. t. f5 \) t3 }( U2 F9 [% m- u# u) r
"What is it? "said Willoughby.
" q3 Y8 t v: ?8 M1 W; r7 O& N8 g* g& h' U9 ?
“ I'm tired."
- Q0 l% f0 `) S
2 W; o7 V6 [- \! o6 a* k! V"只有一件伤心的事。”, F9 b/ h; N. g9 {3 N
1 J S, G0 }0 ^2 |! ]! _, q ?5 L0 S6 h“什么事?”
4 l5 e/ q% s7 c' h& c
% k# N! H4 @3 u1 I% K$ U2 \4 j“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
) O$ }- h% o7 l
. d9 r; V% d+ d0 b- C4 Q+ j“但是,我醒着啊。”
+ Q+ A; M1 Q r5 M ^
' `& j+ J$ o) v" D! |“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”# K5 m& a# T% x# r6 n
! k! k: V8 {# u( t“Willoughby,"+ L8 _0 O2 f; u5 j2 Z2 [* L6 i, u$ `
8 u6 h; [8 ?. U/ ], H"怎么啦?”0 q3 T5 O$ p {/ e/ A
7 X `8 A, W1 u. r' d7 ~5 w
“我困了。”7 v6 ~. H- A3 l' B; c+ j
) E5 ?8 i$ l, L8 { f
9 c3 b5 V4 f( p; s: n
& E# k( a9 n3 z& L" J' K廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
! W4 }$ z) Q! R( S. X1 OSo Willoughby carried Willa back to bed.
/ \( ~; K5 }+ l5 s
2 J: Q, c, q5 Z2 |* ~' j8 D: T. }"What do you see in your bed? "asked Willoughby.* T) T) A+ f0 m
8 M) r- g( W5 B6 w! H2 u1 ^"I see my ted, "said Willa.
+ s/ q/ y/ I' I, l+ |- K( Q2 K- V, G+ t* }2 v9 [
"What do you think he doing? "asked Willoughby.
1 l5 K" m4 s3 R" g2 X" n. z( \; ~1 e+ ~
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.9 g- G# m3 _5 c6 E e7 d, i: H
8 T x) F7 x0 z' `: y3 O"That's right, "said Willoughby.
* t2 E; Y: j- n1 F0 ^' U6 t
% K# S+ l2 b: f8 l+ U"waiting especially for you.". a4 r& D5 a' C; @
9 F1 h" L- e: ^ Z! D所以Willoughby把WIlla抱回床上。
2 ` d2 K( b3 o/ _1 J8 l- t. I8 b. W; Y! _6 s- B
“在床上你看到什么?”# P8 H" V- l x+ a. e! P
' x) \( \. W/ p- x
“我看到我的泰迪熊。”% x9 B- z+ v7 G2 W9 z! \
1 g" h1 ?* v+ r) @# |' H
“它在做什么?”
' F) t- _+ [- F# R* i, d* f2 R$ P; ~2 ^
"它在等我依偎。”
* F E) ` C' F+ `+ [7 h' R* E7 b+ V) e6 x5 q0 E: [
“对的,它在等待这个特别的你。”3 `1 T6 _% @1 l' q2 L# {
$ X! B( v+ U7 I1 v" L1 K- g8 q
; c; o# v, l* }# H: E8 s) u# N! l/ `! _4 o) E
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
4 ?! m, j) v& M& X9 V6 C"And when the morning wakes me up, ; l9 V. t5 C& ?' ?
: q0 j1 R) m% x
will you still be here?”asked Willa.
# N$ ?* U1 x5 _. w; d7 j. e# p1 y( T5 d! L M& l/ O( \
"I'll still be here. "said Willoughby.- E: L; f) V3 t/ ~5 e9 F
! j3 M5 V6 S3 W o' {& k' d* Q: `
"Good. "said Willa. , J0 u) o7 ?' [+ @0 w: ~
; f$ W% x* s F/ G2 ?6 `$ v4 L
"That's the happiest thing of all!"
! u2 V0 \& g; T8 s
# e% G1 \$ \" J# L# P$ n"Goodnight Willa, "said Willoughby.# e3 w3 q1 H, \9 |+ m, D+ z. b
% |, k3 V0 k1 x, x; X
But Willa didn't answer.: t% \- J6 k, m+ x- y
1 Z, k7 S" ~# Z, ~' {8 d3 kWilla was sound asleep.
4 @; p1 Q3 V8 O
2 }; L @' h9 b"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
0 M9 X5 t0 w. |; [5 E# T* `( G8 {) F$ g# |- `$ _7 ?9 b$ G) u
“会的,我会一直都在这里。”
$ P' R1 u9 K% L- f3 ?6 v& q7 H ?7 Y( \1 w9 I- O
“太好了,这是最开心的事情。”
_+ ~; t3 M9 a4 \. [3 i `9 t
' S& F# h( v+ M6 l! V“晚安,Willa."
; y7 H5 {! `* ]( G1 k& w3 ?! a, e- v( p4 v
但是Willa没有回答,Willa睡着了。' y* f# j! Q( {
; K7 [( h4 O. e
其他廖彩杏相关的信息:5 y( K4 Q) D- @
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总1 k) k' b1 A7 r, X; a7 G
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 & C; n8 j' c# R- V/ n8 b; v
2 k* X: A$ o6 k% G7 K! ^3 q为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|