廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
4 c6 v7 C- {# X \% u4 x
( w5 N1 \: B+ b7 e1 D6 [; I
# x0 M, _ }3 d9 X
Willa was tired
- f; E" i+ P2 ` A. @0 M) ]7 B* D& ~+ S( e Q" z5 j7 N' ^8 |1 z- l7 q
so Willa went to bed.+ V4 b& r, k; [$ B" V9 e
) `; d4 n2 Z4 t' p0 hShe lay with her pillow this way..., n! e! V2 U8 s
( J ^) Z, X" n. ]5 {* V& y2 z* g...and that way . and another way.
4 O' ]) j5 i. D, ~/ K4 P! h7 [9 P- Q/ z u: X2 q2 c
But Willa couldn't sleep.4 g0 C4 P9 l% H, j2 K; _
" W }1 ~0 ?* L7 s: gWilla累了,所以她准备上床睡觉。8 R4 X K! L" v% i, c: o! t7 p
) A/ i) n$ |! N* R- n
她睡在枕头上,这边,那边。, B+ d8 J9 y7 V4 v( q( _
8 I! B5 G$ j* a! _- o/ O$ ~9 _
但是她睡不着。/ a' J( O8 Z& b% H
$ w& @2 Z, o9 N( _8 e
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
6 B$ g: b9 ]; f2 A% l' S \“Willoughby,” called Willa.$ o/ y+ p: E* [- n) A. q+ H
. E {5 X9 k- H"Are you there?"
& @. g# }& r( x9 W" _
x/ m5 R% X. u" G"Yes". answered Willoughby. "Im here."0 m+ c' e+ {' G4 X6 g
5 I0 V4 a8 k* B: E- v$ q0 h
"I cant sleep, "said willa.
2 A% {9 i5 K; H0 ~# D: o
: o+ }9 n6 u7 u4 G' I9 J“ Why can' t you sleep? asked willoughby.9 n. W. R6 P z8 l2 ?+ m) M
. Z# H0 ?9 J2 W8 J( t% F E7 U"I'm afraid, " said willa.
6 R; s: q( y7 @0 _
2 H( ?* w' G/ k; J"What are you afraid of?" asked Willoughby.
4 [- o I& p* ?8 G+ \; u, ^# l' W2 i
"I'm afraid that I might have a bad dream,"0 X- M) o4 J8 h6 h: W# Y# e; Z
1 r9 k4 u( M4 g9 B+ r: x8 h* S4 tsaid willa.0 W$ b0 E0 |: w# g
5 c1 ?9 o. T5 I( O4 x"Think of something happy, - y; ?, m/ C0 F# U4 {) S; n; V
+ S. m; X# G* t( x% }) f; J3 h5 z4 Zthen you won't have a bad dream,"8 Y+ {! v- C& W! \0 s4 d% D5 T
& i' |5 w( y K; s, K5 W& C
said Willoughby.7 ~( t N8 @/ a! |' m; b0 w
/ K" J- t# M o
"Willoughby,"Willa叫到,1 h8 r- ^, n7 p+ v& ]* M- P
# X3 g1 B, r E4 u3 c“你在吗?”1 V5 Z* J; D/ z8 q
O" o1 W' @9 n: d; `
“在的,”Willoughby回到。* M1 d# k! H0 G6 I5 O) t! _) u
" {! s5 s+ G6 \, Z0 e& F
“我害怕”Willa说。( I5 Z7 ?3 O, d, Y. o& F2 }
' c4 A$ R5 t( s. n" N. |. K. B0 k“你害怕什么?”Willoughby问。
2 [4 L/ [* t9 b0 P% H% v& Q) U+ B& M0 P" A9 A& m1 D5 o
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。6 ]$ {- ?- M& J; k
6 I; V# u7 x7 J5 @5 z* M4 H7 Y$ m“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。, s: }1 ^& A" ^5 B8 J
8 k5 h0 L; h; ~8 b0 r2 h. U$ A( \5 d廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
/ ^2 L! s. z. ]
3 `3 k+ `* s/ C2 @9 e, FSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.+ }2 L3 J( o s8 Z) I: g7 t7 u; ?
; q# e! F% w2 E- e
"Willoughby,"called Willa.: k( z7 Y5 T* e d+ x
: u, B0 G" e' v" W* \5 [
"Are you still there?"
' M# r) S! t2 ?# u N: m: S6 o8 C" j, C
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
, j8 B. |+ R* _1 C0 o: f5 A" e# H7 E5 _. z0 r
"What can I think of that's happy?"
6 Q" E+ e: a4 P9 D3 [1 ~+ A g2 g, U( {' V# o2 z
asked Willa.
3 J2 q( d* Q6 K+ X# o/ C. y
5 U' i( R7 E8 E8 y2 Y t+ R"Oh, lots of things, " said willoughby.
" F4 i* w0 ~: @; R& o: L1 B! T% Q* Z+ _# N# S2 V
"Tell me. Tell me something happy
1 p/ |2 f K4 r6 k6 K, h2 M9 I" N3 U# V
before I go to sleep."
+ M6 ~" @5 ?3 K, c3 D$ H, n( G& @3 t6 w0 r3 n4 s$ l
"Willa, look under your bed."( D7 S" [; w! ]
7 \* K2 V" q% J, v- V
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。$ Q) e4 y1 E, j6 g' D$ q* ?
0 i5 @& Z1 U* f& @+ ]- `, d6 i
“Willoughby,"Willa叫到。
8 ~2 t; ^" v; F2 _4 f/ H5 A7 A6 q
6 Q9 j W- }: D9 {' O”你还在吗?“& [/ e) B- k0 b' ?
( ~% }2 Z8 J0 |5 X& @”是的,我还在呢。“% z5 [$ j8 r2 V* W9 O5 H
6 e5 v2 I1 t9 A( u$ U
”我怎么才能想到开心的事啊?“9 O) z* D" N" {2 \. q4 W. c# ~
, X' M6 d" g3 x/ [”很多事情啊。“
3 A+ o+ |2 I2 D9 Y4 V+ F! c. x/ O9 Q( M) @, {& f
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“3 X0 F+ C P( T8 {" c
# W% r. X$ W7 s. r”看看你的床底下。“Willa说。
1 C. |6 z2 s2 T6 f: i {6 l2 d8 A0 s
0 D9 q# s3 t* c% ^4 c7 s
/ a) }+ b% q" X! ~/ M, p
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg6 H1 k5 v9 Z) C/ \# t
So Willa leaned over and looked under the bed.
8 X5 b& m' J/ I* ~* E& r
1 O! s# ^' J5 ?* L"What do you see?"asked Willoughby. u5 C1 o3 L* D$ Q% _( X7 D
* e- `) P$ k/ C+ Y3 f5 y
"I see my chicken slippers, "said Willa.- t) `" V2 \, k6 n1 ]& a
" U1 ?8 _2 B6 D' R/ S% M& T2 P6 W
"That's right, "said Willoughby./ P4 R8 }) T; J$ @, W) Y! S
; ?( r# F$ ^$ b5 C9 O, d
"And do you know what your chicken slippers are doing?"6 M% E5 |$ V a5 X. T0 A
b( F6 b3 C" J. ^$ k# D"No,"said Willa."I don't."
* W* } t4 b: Q! K; |7 u( N/ V5 x- D9 {
"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
7 p" t, y3 A! Q* z4 S) g. o* E4 }% t" V+ A; O) `
"Good, "said Willa.
% V* k# Y" v! ^: y" T8 m# Z
- ~) I6 r/ w/ C2 | a$ A' S"That's happy. What else?"+ T# n7 L1 c7 A1 \2 K
8 M c' ^; T* I6 K q所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
2 T& ^5 x2 M$ _! G) l4 O" ^9 r0 L% [% O
”你在看什么?“Willoughby问。
/ x4 a. k1 T* C3 k! z- ?1 w8 l9 }' T/ Z/ C, R4 {4 r; `. Z
”我在看我的小鸡拖鞋。”) X; K& @- j# W1 P/ m. L5 R# _2 ^: h
5 R% K) x$ a: B3 J5 h3 Q: y“那就对了。”6 |, R* D2 Y2 z5 R0 o
" |0 _* w e$ W I' }1 b“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
% G- W% [$ {1 j! d% o9 a
: L J# o, x& m* V“不,不知道。”
3 S! p u& x) n7 e+ w
3 Z& U' V2 u$ ^$ k8 _( [) B“它们在等着,等着,等你的脚,”
' Z% ~- U6 Z8 C1 }# t. ~# E! y8 x2 j
“太好了,”
# Z z+ z3 {" b+ {/ M/ m5 N' i
+ n9 n+ s! |8 D; N; Q3 L/ ^“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
9 O9 ?- l* e# g, A4 C! f. `2 ]' M7 ~' T3 j6 T1 f
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
7 o. u8 O9 q" E( m) I“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
0 j3 @& t$ T) V) j3 r5 q# w6 x
4 B) x1 ?( }& _& G4 q/ c"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.; x* v5 V6 O% ^, L, \
6 y; q: F7 g0 b: j+ H* Q8 B
"Do you know what your jumpsuit is doing?"2 s8 \2 U" b$ Y7 L
) h, B: Y; l3 G ?2 K8 y! ^3 esaid willoughby.
6 Q( Q9 h: y! m; T4 O1 N) s& O* x& `: F, _$ y+ j
"No. "said Willa. "I don't."* _) `; L& n. q8 p
# F1 P8 W8 @: I2 k9 e8 P"It is longing, just longing, for tomorrow, 2 l; w& D# B4 Q' |+ [' Y
0 p& }+ O, g# `
when you will jump out of bed to put it on."" J3 L' Z# O& k* n7 d
; N P" N+ T9 h; e9 S
"Good. " said willa. ) m( f4 t4 G' a0 J
4 r7 y% r2 j; j
"That's happy. What else?"
8 O2 s( }6 l( T# F0 O
; S+ I' I* G) b! N% G"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
- K6 L% S( R' V4 ]6 A: d1 }
- ^" k* a" A* E: o2 q9 L$ p“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”5 O" K1 [' |5 w7 j
" ?3 A" i* c& C7 O/ U
“你知道你的连体衣在做什么?”
2 Y- [6 e) H1 R4 k' G$ x% S+ h/ _# O& Q
“不,我不知道。”: E$ T; t- N1 m$ H8 x$ A. g! a9 k
9 J2 Y! i! y- a' ]" a* e+ d“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
' c# W9 E' O2 m
% C3 V% N8 L" a, _6 @" N9 m“太好了。“8 B, b: D, P8 p4 I* L6 L
$ o7 n8 \9 n8 P$ t+ F% |
“那就是开心,还有其他的吗?”) L9 y* M0 Q' Z
; T/ N5 O+ G; N: h6 e5 t廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
1 T# Q/ g f* w7 \Willoughby picked Willa up in his arms
+ G8 r5 J% O6 B& f; E7 v- i* w! q+ l1 y5 W/ m
and padded sofly downstairs to the kitchen. + r1 F+ M' b5 U3 y
5 ~5 W5 w7 T8 bHe opened the larder door .$ ]4 Z) [4 x- y* z5 W3 u
# H: }/ F6 t0 ?# V5 n+ M; fWhat do you see on shelves?"
& `2 H; K+ M5 B* G6 G
2 b5 N$ s9 u; O' t" C1 \asked Willoughby.
; d( O2 i9 C# L: G. C Z) y3 ?' {
2 z1 q! y3 `, M1 |" q& S, SI see bread and honey and oats and milk and apples, "7 \+ q& o5 F, `5 x' L# f4 D
7 O3 L. ~5 {1 P3 {2 X" Ksaid Willa.( ?3 `' x( ?1 H+ _. s1 V
6 J9 h( l! ]. }. i
"That's right, "said Willoughby, \5 h( d/ A7 U2 R# F- v- d
2 B, v. u6 T+ w* `( ?3 {. {5 Z
" all waiting to be made into breakfast,
1 |2 v1 a5 K1 R' `+ l" H
* e% J+ H# R$ E$ n* Lfor you and me to share."
: g5 p5 P) o$ v; C1 x$ z4 p- a! i3 K/ B' |' H0 U0 O
" Oh good,"said Willa .0 O2 M: G6 X1 |0 Y0 }) k, Q2 X
; f* _& s6 c$ _, }# H, ~; z"That's happy. What else?"9 D/ B/ ~6 u$ w) a1 w
3 b8 o+ g1 z; @7 q
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。 i- ^3 `% u) U @6 s- X& H( A
' [, l5 G& g; U' |* ?9 ~他打开了储藏室的门。
, b/ H; k% `: s
4 X, n6 N+ z0 n9 J“你在架子上看到了什么?& H' \. d% \" U: V. n
# k4 U; A4 D, s, c' m”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
6 d. y S7 ?( K2 y: I: u/ ~3 ~" o4 \# z1 g7 a
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”7 G# S V6 q2 ~* E) `2 e
7 \! B/ C* X7 [& J9 B; K" E“太好了。”
' X* |- |! i8 R
Z5 l) {% ]& Q5 [ g“这就是快乐,还有吗?”
) e1 \8 `9 C7 j; ?+ v
9 z0 f& g$ Q, |( t廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg0 w% w. c4 k# O+ b
Willoughby carried Willa into the sitting room
, ~* ^4 q' V8 Q
0 m3 s% t8 Q7 P2 `0 e" A. Land switched on the lamp .
; E2 ?" m% ^8 Z* M8 R4 s# c* E# j. _# D
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.4 S) g1 K8 u6 `8 Q
) i, I4 H. X2 [) E1 W3 I "I see my basket full of toys, "said Willa. 0 a( C5 n( ?( e1 C1 o8 W
& `! Y8 O6 c# M
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
7 k1 M: m! g( j$ ?5 ?- ^( E' p9 O2 E2 e' ~. G/ A+ S
"I don 't know," said Willa.) |8 H3 H9 |, W( b5 ]) b' T
: F) i, M( B: o% h/ z
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
) p8 v" B1 J" F
* x* D8 e9 C0 n- V mand the games you are going to play .”
( N q! S0 R& B- W+ _4 Q: Y; P2 P. l& q
"That's very happy,"said Willa. " What else?% F ^: f! z4 J% {- f0 V; F
3 n! i$ Y3 P$ i3 ?4 BWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。" o/ {) [6 C' j5 p
; `' A, ^+ S4 k& K“你在角落看到什么?”/ g/ T- Z2 W+ W( @4 T4 D ?
- y; y6 N; H; i( f% s
“我看到我的篮子里都是玩具。”' D3 ?: A# c2 q& j
: }; B p V$ Q“你觉得它们在做什么?”1 H; `) ~( a! D7 i' D, z1 A0 d% k
7 V- B+ m" m6 q: B, j( m"我不知道。”; n1 z+ b# a3 T- i7 P- ~
3 }5 L+ g* `% n
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
9 N/ }4 w# U- E
/ u. f7 V: c/ M% O2 U“那就是快乐,还有其他的吗?”: L; }' ^) ^8 w4 S6 v
/ O; {) Y. Q$ X' p( I9 x! g廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg, t7 k3 L* G1 a& f/ B3 F8 R
Willoughby carried Willa to the window ; `; r' ^+ D+ r9 [3 Y& G
: X0 L2 c9 l* D, S: A; l" ^* @! iand opened the curtains wide.0 R* @: v* R# a
: d1 l2 @0 ^+ L7 F6 ]" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
& M& x5 }' t' k9 ^, B9 u( N h q0 m$ b" i$ O9 S. o* |
"I see only the night, " said Willa. $ [. x& r9 G a7 ^& l7 |
. C9 q( O7 Z8 {) r3 b; d0 @"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
, S8 w, w3 D/ J! G' e9 B- m5 Q2 P0 j8 {/ C8 [2 i/ I8 R
"I don't know, "said Willa .
$ X# @4 P0 Y5 \
, s5 Q2 o0 w o3 {# R3 l"The night is waiting, waiting for the morning,
0 Q' o4 {7 Q- r3 b& l- b" [' B: e7 |3 K- k
which is on its way round the world."0 H, o: \( w( m* O3 z
& Z0 g! M! V5 k( C# s3 w
" That's happy, "said Willa.
0 \, \) o# K/ \& X j: l
5 v6 i- l' H0 I ^" k: j* VWilloughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
3 `8 c5 c, ^) S! o/ y K' L% c9 G0 l- `8 t: s
“黑暗中你看到了什么?” h/ I. N0 \9 C( B1 R% d9 ~! X
7 t7 ]4 l: M9 M: v“我只看到了夜晚。”- M! H/ ~: W! v/ q- G6 B" V; \# q
; K g4 v [ A# d5 C" L
“那夜晚在做什么呢?”
# M9 w% ?( Y+ }$ Q8 |/ Y( h
5 @; i; | f& k$ N“我不知道。”
, x z' W# ]4 I' f) ^1 H+ P/ p* L3 i9 H+ W
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”) d5 C! r0 \7 @# ?' l
5 ?* _8 }3 H9 \, ]7 w( ~“那是开心的事情。”) i9 t% I) Y5 d
/ K! z8 G7 D; C! C2 e* R* X; x4 \1 a) |1 b2 i4 _) {& ^
. S# b; z9 r2 y3 u廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
' A7 C" ^, i+ ?, W OThe morning is waiting too." said Willoughby.4 ]/ x, s6 [( M0 y
; ?- n9 X4 `* K" G5 q% C
"What for? " said Willa.
3 C. ^1 Q$ |2 Q* O
( `7 E+ B3 y/ [4 O8 I1 I* t"Oh. lots of things," said Willoughby.
# a% H2 L0 J, J! T
9 {8 K2 w( Q$ o2 j* b5 s% K( c Q"What things?" asked Willa.4 e2 W6 m- e8 j, {$ a* \
, Y/ E1 t, h7 n"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
+ o' n5 ~$ L; O# `! P5 v- P6 r0 J" ^% E$ B) \. N
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
/ _0 e/ t4 v# D8 v( M- ~" ?5 G/ R, A4 U& W0 f, k
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
$ u3 g3 K4 m- q2 w5 a) Q9 W% D) [, ]! ]
"That's a lot of happy things, "said Willa.
7 \$ ?+ b% r3 B X0 w' R( G% L5 x! O, M! H/ F8 K7 v" Q
"清晨也在等待。”
' h. {6 S& D& V( l' H) ^; ?1 Y, u- _+ {2 `0 o
“等待什么?”; P" U& y4 N: L! T2 E/ G
' O2 j4 \" O* M$ w! b6 i3 H”哦,很多事情。"
( d' r% k- \: s& B# [+ e
( q" j7 j; c. y/ M) E"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”$ z0 J& o+ Z! a0 @% O* s$ Y" k
8 H8 `6 i' K8 O$ \- b' B7 n
“那真是许多开心的事情。”
! z1 t7 ^0 g( {. \' x
3 ?# v" Y5 K: k% O, ?$ p# H( g# {! d廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
; l! X6 p9 Q# Y# O( _- F9 T"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
1 M4 v: f9 d# I, X; v! W0 {" O- ~9 |4 P
"What's that?"asked Willa.
/ ]* ^3 }. e+ g3 V1 {( y7 V
6 \2 y8 O7 \/ G, M* l- }' |"The morning is waiting for you, too
' e6 j( n* F: g( _$ @
) q& U; F5 `: x$ M$ D- h* k. GIt's waiting to wake you up." R) @. L: g5 M2 b
( w' x+ c8 t1 X/ s9 L' H
"But I'm awake already. "said Willa.
0 k1 t! I7 _" W! Q* g, T: L" j# [! V9 m/ z" n/ d! m) F
"That's why it's sad, "said Willoughby.
% O% D5 S/ Q4 k6 i+ M% J) v! N X: [& `0 G: @
"The morning likes waking you up.; E8 j# ^) Q9 ~9 u
/ i1 \* [ j% h& [+ Z
That's what makes the morning happy."6 n' ]. [; x3 d9 @
! w: N# e& e7 j$ w
"Willoughby, " said Willa.8 q5 F4 K' n" ~$ C2 k
# V/ A5 E* L7 r% R5 Y( i8 w"What is it? "said Willoughby.
' g% f' Z9 \3 }- ~ F+ i H, b6 A. w' Y5 {
“ I'm tired."+ {6 z& B# _* D( U
2 n! N. X8 a) {% o
"只有一件伤心的事。”
2 p/ Z4 ]+ a, Q% ]/ {$ {( D D+ R3 C0 s' l# C2 ^& k. q; ^
“什么事?”* n ]2 |* q! M
5 [1 m* Z& r. U0 M
“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
$ D) x2 J$ E3 H3 w! ^& Q/ f) D5 Q0 J- \ C
“但是,我醒着啊。”' D5 s" f3 O2 m% r5 m
d+ q7 K0 e8 K/ g: u) P* m: r6 A“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”$ y* H0 S; _& j& c3 {+ |
9 Y% F' c1 H% D, }7 h' _7 W“Willoughby,"$ Y5 I3 G+ | L. H3 J+ p
& i- }- _5 y0 K"怎么啦?”
/ F9 c- O% W* E+ o% d/ `2 b3 f3 p1 I
: J% x( m/ o4 B' E8 C# v6 o* e y8 A: ^“我困了。”$ u, M( m2 o/ ~& X0 a/ ?
& g; Y4 s3 t$ C2 M7 O
4 C$ m; d; _" Y$ G
3 a4 s* s9 f/ D0 H' `3 B
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
- O% Q7 P6 A2 j) D. @- ISo Willoughby carried Willa back to bed.' u, }7 c9 U: t; K$ ~6 @
" o; E4 b, u/ y6 N8 w"What do you see in your bed? "asked Willoughby.: b+ O1 M+ _( D$ y$ {$ J+ @
$ G9 h# I* W/ C. B/ M"I see my ted, "said Willa.8 e4 I Z+ N. t. G, t
% h- Z( N! j9 P u/ j7 f; F: B4 |( N
"What do you think he doing? "asked Willoughby.3 m( u& p" e% w0 m$ k+ v( g
4 T# k0 f0 K7 R0 w: L8 d" |"Waiting for me to snuggle up," said Willa.$ J: T; C, `% j5 d! _- {
7 o+ d% r2 S$ n, f" s& M. T* `" w" _
"That's right, "said Willoughby.
$ }% Q- _8 ~* a, K9 m
8 y8 A/ l j7 R' W, H; ~" p"waiting especially for you."
% u3 c7 \% P) [$ Y, U$ d" D9 [; [1 H8 b" f- t3 T
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
5 d c. v' n+ d! a6 _8 f/ u2 x+ E" z$ K3 l% q8 O g5 X7 o
“在床上你看到什么?”
% `6 ^: ?+ U) l
+ d3 R9 M7 ?! U5 A/ Q“我看到我的泰迪熊。”
* ~; C# L7 F" U
* Z9 o1 K( p( f) m: n“它在做什么?”
: b- {. q5 ?5 O7 J w8 f {! G1 j) V) B
"它在等我依偎。”
1 Y" w$ D5 ^3 `+ j! t
) b0 t' T( n- V* v& @, e9 x f“对的,它在等待这个特别的你。”
+ K, `& q' K1 b& Q: `5 T8 ^6 q+ z7 i* \+ J4 y, ~: y6 I
% y% @( N4 V$ ]2 U) t- W. i. u
5 o! B" v6 D4 ^" f' t% k
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg ? `, R) a" C8 G! D
"And when the morning wakes me up,
; Y& z9 y1 s/ k/ w/ @8 k$ p3 ], b
. p( {% ~ b+ J! z3 Nwill you still be here?”asked Willa.
9 ?1 w; j, \1 @
7 r0 P& j- W. y' |2 H"I'll still be here. "said Willoughby.
* H0 @, u: M2 v! d& O% M+ u, G9 [# Q0 a6 K% A5 Z" `4 ~( j
"Good. "said Willa.
8 d; w, ]$ Z; @) v* u) X
1 b: V' ^& C& T& m$ B; Y"That's the happiest thing of all!"- ^6 n+ Q' p. t- C
( |3 g& _. U# ]! j"Goodnight Willa, "said Willoughby.
+ T' Q" }0 L8 D; F
- D9 t1 s$ w2 \1 a6 r% [But Willa didn't answer.
: c9 Y& r8 m! W. ^+ W T' e6 _5 Z3 |& ]6 Q" d. w8 o
Willa was sound asleep.* N8 S$ a% @9 v5 D0 _! ?. E
: o0 J' `, [7 f# x5 x: ]) i& f* p
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
6 N) N/ ?$ K2 j: ]7 R7 J$ ]
5 |. l; ^/ X6 @" p3 L- y2 G" N“会的,我会一直都在这里。”8 {0 @) N% n, k+ T
5 W% S* b! Y0 z1 d1 s; y& y8 M. g! B
“太好了,这是最开心的事情。”
7 i$ }" U) s8 l( u& e! [; m" n! Z. }: U5 r4 ]! x+ R3 S' Z
“晚安,Willa."% j1 O" ]8 J# r, K
% P# l) l& h: b) O& O$ A但是Willa没有回答,Willa睡着了。
$ k- {: M& a* m$ m+ w
4 l# q' I0 z% |* L( d! F/ w
其他廖彩杏相关的信息:
# L" y7 e% ?: g1 @* j廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
8 d" ^ b P3 p K. a 廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡
9 N% b, K3 {3 }4 w& u0 D+ a! ?8 |
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|