廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导- x+ }; v$ @' p2 Z A% g0 P# y3 r
/ o6 Q) K. S* C! t) v i0 ]
3 S+ L. p9 c3 V7 y* W, O7 zWilla was tired$ b# I1 p' X! H! b9 g1 I! l
. C" V( f) E9 h0 xso Willa went to bed.: d/ b. g; F: B/ Q2 }/ J! Y% r% ?( z
5 Q+ F6 y2 \3 r3 A/ ]- tShe lay with her pillow this way...
' }( n4 z. c _( H" y
* S* Y' c" O+ k7 y- ^...and that way . and another way.
2 ` N8 i% U$ P/ {9 d
# `% A) W' \* CBut Willa couldn't sleep.
4 |; D( ` w% ?( p5 u f* o
1 o# x1 q6 i7 w) e: \Willa累了,所以她准备上床睡觉。
8 t1 v# h! t2 N1 B* V5 c3 V
: S, j$ h o# e" T- | }她睡在枕头上,这边,那边。
- s* l7 V" z9 B* ^+ j( x* A+ D7 O, {/ k2 T
但是她睡不着。
3 Q" K# Y* y2 o0 C* Z+ r5 N4 y2 {& X( x( s& `
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg0 W. N) B6 E8 ?' y, N
“Willoughby,” called Willa.
& r. E+ _ _" ^3 _. X3 \ O
5 ?; g* m5 P U! `"Are you there?"
* d( S; E+ z9 X6 E, r( M8 k8 Z6 `% M2 t) f8 ?% t# E
"Yes". answered Willoughby. "Im here."! j4 C0 A$ M M! g' r9 q8 g
* b2 g+ E$ b! A"I cant sleep, "said willa.7 @3 [+ L2 L9 l" G, [0 b6 S* l
* C5 }. s8 d5 c* w: a“ Why can' t you sleep? asked willoughby.* q' q4 z1 Z1 a: B2 c1 x
) {& ^! I' v j6 F+ R# j( q- ^
"I'm afraid, " said willa.. a0 m, }7 r5 z$ e1 f5 y
3 A b [9 Y" R6 o P
"What are you afraid of?" asked Willoughby.
3 m3 a" r& z4 ]/ n7 n
5 X/ R# \- X7 p- b0 `/ l"I'm afraid that I might have a bad dream,"- @7 W9 w# y4 H
) Q& T. I- d2 M4 y/ [said willa.3 z8 Z% J+ g8 y" s( }- g1 G
( L9 L/ W4 g) Q' W3 I/ u"Think of something happy,
1 _" U+ b* h! k8 U
: V6 q! u! O# x( _then you won't have a bad dream,"6 h: R/ j8 }$ U, b7 c; ^8 T+ W+ ?
& e$ Y3 P0 N' g
said Willoughby., E: s8 J8 [6 q* }6 H+ W
4 l% k) e' d9 b A2 {" L* V
"Willoughby,"Willa叫到,
+ K3 O) O& M! J, T4 J8 u' K0 H. }& u# t" y3 _0 R$ c
“你在吗?”: F( ~2 @$ S& M8 m L; o. t
. D6 ~3 Z- Q) U" J1 a
“在的,”Willoughby回到。
8 _( n' x& A9 T: j
# v- ?# ?$ m4 R% Z“我害怕”Willa说。
) G# D, Z/ E# I* t, r, [5 S, @4 G" _, s: [
“你害怕什么?”Willoughby问。/ _! u0 P: H. ]6 _% g' r
9 X; ^( K. C: P: k) C3 h
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。% \& Y+ `! S2 |7 ^( a: A- v
4 A5 z0 k3 r/ O \“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。& i% P, S. t6 I# V
+ T9 C# c: i& j, b8 @' `廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg1 I0 ^6 q. l! a- n( m. m4 B9 ]
+ `6 ` t7 F+ f+ |. l
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't., |: q) [" X5 o! |9 S X F
9 [4 X, Y% v+ b( e, Z1 ~/ S& V"Willoughby,"called Willa.
& d% w# J" s4 ^7 ^3 x$ N
, z7 w+ q* I% h( o"Are you still there?"6 R$ i9 z+ O9 x3 M% ]; v
* ~: v/ K5 [6 B! F5 e' q, z"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."* }, z1 o& V2 D0 ]9 _& i, T
" n P- Z% y x3 ^
"What can I think of that's happy?"
( C5 G9 y* m4 U# y$ \4 l9 ^- z, K" n, f# B1 n! I: ^3 k
asked Willa.9 n3 _! E0 f& s9 P' l
# Z+ ?3 |& g: |* W"Oh, lots of things, " said willoughby./ n# d& G! @+ F, i! k
6 w& s( c/ W/ ~, [$ ^6 C
"Tell me. Tell me something happy
# F! c4 f2 P% }. @6 C/ c' g
0 B; e: y( w5 E( G/ Xbefore I go to sleep."+ H5 i0 y3 z t: g& ^
6 m7 C7 T- r" [8 z
"Willa, look under your bed."
2 e0 B8 D4 N. o* O% T; a* h( J
0 `" {; [) e2 z T+ c6 p所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。: E7 z* Y7 [0 Z- E
/ ]/ y% @2 W0 j5 N/ U8 T
“Willoughby,"Willa叫到。% Q7 v% R: j0 v$ C
) S1 {, S7 {0 d" G+ M, ^4 K
”你还在吗?“4 L0 k3 `$ Y2 O ~5 w6 C
0 b( N+ }+ o. z: G. b9 ~”是的,我还在呢。“* ~( `6 E& y- [, b$ s
6 t# o' ?, s* I- c4 T”我怎么才能想到开心的事啊?“. U% j1 W3 u* P$ N
# q2 @0 H/ k7 s6 E$ c
”很多事情啊。“1 B# H; K x& e3 \& X9 P7 q4 O& Y" h
D* L& s7 t* d+ z: B0 T( G* p; C- a
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
# ` N4 D; z( {" g0 y& W; _1 k7 P9 h
( Y% e; k% l n7 F$ b3 g% c”看看你的床底下。“Willa说。
* g& g/ [; K) f- j4 S" u
9 G* I o' F3 I4 X5 B3 T
+ }0 s. d* `7 E Z- q& I
. H' i9 Q8 u* y9 A8 Z廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg1 V: O7 m9 y1 T2 _- X
So Willa leaned over and looked under the bed.9 Z4 ~8 b7 M/ G/ N% \, V
1 s" x' ]2 v$ J
"What do you see?"asked Willoughby.0 V% I9 K$ T0 p8 l, v3 z$ d
& R) o& ?, o7 j' Y2 W' `6 u
"I see my chicken slippers, "said Willa.
/ Y% Y i7 i V" p) C1 A" u6 T$ Z5 H% `& g0 F) ]
"That's right, "said Willoughby.
" Z! N: W8 F$ M, f8 M# ^: q
9 |- [1 Z' L# q, O, t, z& r' F"And do you know what your chicken slippers are doing?"
" v6 Q, v$ s4 `; v1 ^) O& ^( S: m Y# @
"No,"said Willa."I don't."
) l7 b. }$ E* c
% @- U3 \4 v' `$ B( i) c! D"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
' D/ k7 \+ y4 N0 d- }7 m0 T
6 A$ ]( ~% L2 W: `- O3 h"Good, "said Willa.
% x: _0 _3 q5 K/ X
% d& p2 a' }+ g9 Y6 M" k/ t"That's happy. What else?"
7 O, D! L' Q1 @: r0 N3 p
5 ?8 T0 W2 N" {0 M8 e E3 g1 L所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
. F5 S3 h% \+ |' Q' w5 k4 t* q% Q L/ I$ X y: f, _5 Q
”你在看什么?“Willoughby问。
; T6 e m0 i$ s/ G- h& N9 z! |$ {
”我在看我的小鸡拖鞋。”
% |0 T; Y9 d" k* T9 z$ n% k; k
“那就对了。”" y( f4 j& M/ b3 u; h
5 N) b' V/ a5 ~) c“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”% o7 [. I K7 N+ l8 N
; b3 p- w: t8 K; g3 ?5 m; J
“不,不知道。”" ]' ?1 S7 m8 _! S
_) N7 f- s9 ^
“它们在等着,等着,等你的脚,”4 ]( W& b1 g9 o! g3 n$ }
6 A1 I# ]4 P- H O \: v! O“太好了,”
- U9 K7 L% F+ ^& K2 K3 Z" x" F# b; m: s8 l- S% t) v Z# d7 l: J
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
: @8 P2 J% M* D+ c B: q0 E, y% H x E) ]; e% S! s3 J6 I& S, Z
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg8 {, z) s7 C( j* R K) ?% Y+ q
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
- z$ S7 }' T9 \# t( H/ k0 t5 P$ V5 U: D1 F! u( D( o) i
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa., e u& K6 x! s2 k
0 U0 a+ ~' X% n8 Y; g
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
* _: A( E: [. S6 Y. _+ _1 T; m6 ]# l* s7 x* W
said willoughby.
/ \% X3 T" c( E3 q5 o2 l) s! M) A O* X* G8 f8 j8 B2 a0 q4 b! g% L$ R9 N1 S
"No. "said Willa. "I don't."
! M7 M& m$ t. k5 m' I( r+ ?; X; F
3 O, |4 C) I" n/ q* b6 Z"It is longing, just longing, for tomorrow, 2 E) E, ?9 P3 g2 ^/ b9 d$ L' z' y
0 ?0 l: E8 X0 L+ V
when you will jump out of bed to put it on."
! ~7 ~; I. \/ A
3 X0 [2 Q3 m% I D. W"Good. " said willa. - u. j( f% ~/ Q. V) q, n! w
9 G, G0 [ O W y: r3 Q"That's happy. What else?"! }& k4 J0 [( i4 p* Y8 J4 m" F" k
/ V' d' Q; H' p J8 [; U/ u"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
3 G( K; K6 P! g# P
9 h# N5 e. a1 G“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”( G% U! O3 A" x9 ^) A- c9 @: U
$ o9 i' K& K( Z+ T9 W% l“你知道你的连体衣在做什么?”
! z" g3 |* R2 {2 Q) }- u! p: \+ s: x5 I0 F) G8 D! E l _
“不,我不知道。”
: U$ J# S" R ]- ~" r
+ C4 X; v8 U( K“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”4 ]) n/ d: \# x S( f
8 ~$ t. a; r& m: Z“太好了。“
2 D7 n' ]' z0 s" h, W2 `3 z+ ?1 a3 g! r0 M5 u- c
“那就是开心,还有其他的吗?”9 j2 X1 g" X& r. w4 H8 s
6 k2 \% `. _6 b/ M! L廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
! C+ W7 v. v# ^% b7 JWilloughby picked Willa up in his arms $ D$ k4 B3 d) G5 I4 Q
B9 ]6 x) H' s and padded sofly downstairs to the kitchen. + `2 E" J+ m8 j) _! \" l5 G8 P( Y
8 ?- N) Z) i% W' W& ~1 EHe opened the larder door .
5 J9 Y$ \5 q* t! M* a
" {# p1 F5 r. X$ IWhat do you see on shelves?"
6 K- ?7 {2 i( p) R1 _% T; V' w. ?1 v1 J& J- H! S7 X/ B$ n7 j+ D
asked Willoughby. 6 ^$ M7 Y; L8 S5 Y4 O, I( U
3 z9 L' I6 {' l/ c3 ZI see bread and honey and oats and milk and apples, "
; V! J0 n/ b0 `* t/ C) p' o2 h" O- P z8 ], H
said Willa.1 {# L, h1 C. H2 I
0 _, M% L0 B+ s
"That's right, "said Willoughby,& Y X+ u3 Z$ a& v' u. G
3 u8 Z( A+ V$ t5 M: \) W
" all waiting to be made into breakfast, / y) }# C& t. o, q. f( y
( _2 N+ y' z' G. g k3 ^. S
for you and me to share."
# D8 h' Q5 e. B1 _4 S' H! W" l; |3 n ]0 y
" Oh good,"said Willa .
( \1 s; d0 q9 J: y( o* C! H$ Y4 `! O1 C' F7 I$ ]5 q( u) |2 h
"That's happy. What else?"4 [5 O3 W/ Y% k6 C) Q
2 d5 e D+ j. U# @4 q! q. ~Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
: H" z" y7 V d. H I& A$ X, @9 ]( v* D0 n# j
他打开了储藏室的门。+ w, U9 m7 D3 N
: G; G; \. z! l- h' g2 I“你在架子上看到了什么?
p1 k6 M8 V9 Q' }6 e2 L2 m6 n9 e3 M6 \8 A
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
- V! `2 i- c3 {- ^3 \
8 {6 W! v$ Y* P: K( J“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
( q7 y) _: s7 }7 i$ O! ^# a0 N5 G) J+ C0 c
“太好了。”
/ C3 ~; M$ e! [; H2 b: g& }" e4 |/ n/ Y% @
“这就是快乐,还有吗?”
7 j& u* z+ p% J2 k- ]% f8 @6 Y0 o5 D& R8 I/ Q6 k$ l0 t
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
0 U/ ]# ~! K8 T% `' pWilloughby carried Willa into the sitting room
$ H# G3 }6 _5 u6 \4 y7 O
2 R/ i- m5 z7 {3 O9 F& |and switched on the lamp .8 b/ C# S3 O0 a
% i- b6 [( _: x- A
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.& q- |( z6 F" r% R
3 g7 ]7 H+ D" i! ]* C7 v "I see my basket full of toys, "said Willa. 7 e3 G. z7 A, c7 f% y
) U* U+ f4 m1 {$ }! p- D7 y+ |( F"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.. y7 J S0 r% J; E* z3 h
9 r5 F g+ h4 ]; x
"I don 't know," said Willa.
6 V- C8 ^- A; R! w
& s. h; R. P3 M' i! X2 o/ Y7 h- k“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
) x" @; |! s- @# Q
/ P A3 {* c4 \! i; cand the games you are going to play .”0 h+ A5 |1 I- h
, w$ d0 W S- J( }& a
"That's very happy,"said Willa. " What else?& l- E' ]) w& c6 u0 u* ]4 q! |
# \( R) ]2 P0 r( M( E. h- D
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
) G# r3 a( S* H+ U+ t- x6 q D0 x" |4 C5 @( R( e# B" c* B
“你在角落看到什么?”5 T2 j( Y* L+ u w9 h8 X) E
# o4 ?1 Q* `9 P/ [! f& |" u8 Y
“我看到我的篮子里都是玩具。”
- f# e( B, z7 P0 `5 U; \ B8 n$ S1 y! M8 p" X9 t+ g. U. H
“你觉得它们在做什么?”
, Z4 _# l7 L; S! B* h% ?+ F
+ J- X7 F" g& v. n- M"我不知道。”
% Y1 L/ Z, f# _3 K5 q
4 _' C; w" N6 a5 t% o9 f5 T6 n“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”+ S6 X7 |* L5 i' K9 Z- o
* ~$ g& u- D1 G9 o+ T1 m“那就是快乐,还有其他的吗?”
( x/ q3 T* W. q. z/ o/ ^9 p2 m5 ?5 ?( I6 x9 L' x2 d
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg, |% X& w9 Z$ I L3 L) c2 y
Willoughby carried Willa to the window
, w# d' E+ z( O, q! T* M9 s. u, x r$ ?2 E
and opened the curtains wide.! v% X# M1 D/ E9 G; L9 C4 ?: g
( {- H8 A& |( x7 \& ~
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
' A0 D% F9 g% H @$ L" O9 g
9 g/ F4 B7 m( G% k) s# f* K "I see only the night, " said Willa. 4 n( Q. C+ ~8 I6 z# M
8 j) O" E8 r6 k) F6 [
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
- ~5 Y% p; k7 d4 d, }' g6 n
4 w5 d& Q0 d$ x2 A+ H"I don't know, "said Willa .
2 n2 P7 E5 E2 Q- P4 j/ m
0 q+ |" k1 R3 S"The night is waiting, waiting for the morning,
+ m' h k, V! u" `% V9 S0 ?0 n
5 }3 c: A$ s) B* I2 |( y3 jwhich is on its way round the world."
& f5 b7 k$ s% N8 P; e. d, Z, y1 O" [4 g$ D7 }" b# [+ ?4 {
" That's happy, "said Willa.
. R! g3 M) u" b( A0 ~: m: `
" [, w. s. A. A( yWilloughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。3 t u) Z8 i U7 O" c/ @5 F" I
* h, w. H: H/ I* m% C“黑暗中你看到了什么?”
, J% ]2 T$ X* w1 _% i
/ p$ f! E% U; `1 w+ U“我只看到了夜晚。”
' R& V$ d* l: T+ x" D0 C) s) d7 O) r$ b6 Q2 x( N+ m
“那夜晚在做什么呢?”
; {' ~8 l/ e9 d! {
9 \+ h4 L) u2 F& v6 D“我不知道。”: z- `$ {7 N! T' @, R
4 s5 E9 [% D e“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”" t# e& p; M/ e3 e; t% S
+ B2 T7 T0 S+ y8 j- _“那是开心的事情。”
& ?8 T* [' @4 J0 K) Y6 Z$ y- |. n: M, Z0 [ }
3 b7 F( ] j5 ]2 O# S3 L+ V
) i8 k# w/ B* K. p廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg" Q& o( p7 O. p4 l- H% u# g
The morning is waiting too." said Willoughby.& W: L- a5 `! R: I
: P; h2 b1 H6 L- J _8 f0 ]4 e- P"What for? " said Willa." i% ^ g) [9 M& b
% }2 D# I4 m( U0 N: T) k
"Oh. lots of things," said Willoughby.. F) O4 B7 P8 V5 k+ K' p1 S
! n1 [* s% o; J"What things?" asked Willa.
# V8 G" [% Y3 V+ d+ I
" M" r; R+ x) P( R# _3 P"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
$ n& @. J" h d: }# U
- @" T3 L- F; `5 qFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.: ]4 |: o3 g& l
' {6 W0 X) N9 ^, Q/ kFor birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
/ F; C* f) {9 v1 ?6 H& }" }" R' T3 h% J0 M$ Y" ]. ~
"That's a lot of happy things, "said Willa.
5 E. v! j4 L( v n
; J; X# j3 D1 d' [( r. ?"清晨也在等待。”
: `5 p0 y; T# {' |
; m7 V3 ^8 x; }+ q! E“等待什么?”0 d0 I7 @! X* m8 A; b8 b
! x& e3 B/ T* N* G) }( K3 S! o
”哦,很多事情。"; X+ Q( Q0 a |, [/ D; K0 W
- ^, U, w2 g, {; c0 ^6 H* X" h/ e
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”) u$ N; p) D4 U' U3 q+ ?5 [
3 [* ?1 j: Z' f. q$ E2 k6 k3 D3 k“那真是许多开心的事情。”- z6 b5 ?" e6 \% c* \% y
; F D% T+ S! O3 C- Q5 j
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg/ A- a7 A/ l$ n2 ~9 n7 ]
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
/ I+ w% L( O" l9 U; O
9 Y% @7 G+ W" b: o) i) S/ {; o T"What's that?"asked Willa.: R& I: n' B. Z( i: C
: U* I- P0 z' x
"The morning is waiting for you, too
" h% p1 y+ ?! w2 b' k3 Y, y" ]) S9 w5 n% F8 n; k2 N+ b
It's waiting to wake you up."3 t7 T u% X1 S1 f2 \1 A
/ L! K- G4 G, Q7 w7 k
"But I'm awake already. "said Willa.& r! F; Y6 W5 x& Z; M9 ~# ]
]: {" ^ T# @- s& ?8 p* S
"That's why it's sad, "said Willoughby.. q0 S1 X1 C. i1 e' m2 a( |
) B, Z/ V7 T, o* W, R
"The morning likes waking you up.
]' o+ t$ U6 P- j: h I2 W# `. x/ j( o' I6 `+ X
That's what makes the morning happy.") u, s B6 Z0 k9 b4 v
; m" ?& d0 C/ z+ O2 R9 x
"Willoughby, " said Willa.) V; W' Q. l) k9 g
( ^2 `: m, W8 f K8 W6 r0 Y/ K"What is it? "said Willoughby.
3 i1 b1 @- i' d$ u, ~. Y M' Z9 L: E
“ I'm tired."
5 n: p" T4 d1 l+ Y& n) b7 N3 a% N1 e
2 s& z: g/ R. ^) p3 m L3 C1 Y"只有一件伤心的事。”
/ M9 z T! c! O4 v$ q
# f6 E7 G% {: a“什么事?”# r" i) q! p+ H$ x
. ~8 i: C' c f8 G- u6 L“ 清晨也在等你,等你睡醒。”4 d+ h8 Z7 i( g
! I G. J& K4 f6 ?“但是,我醒着啊。”
, P) C6 D, [$ } n# v; |
* v# B, R' G: [2 u. o“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
! j! M/ ^( J7 l: }$ M+ s0 {, q# ~
# V6 Z: T/ [- s5 I2 b; t“Willoughby,"7 d3 @( [, z( F6 m
; X8 G% u. W0 n
"怎么啦?”
0 `6 O! w- ?7 N( z+ n" k. @/ U( v, [' W8 F( V1 W* {( h4 O2 e0 H
“我困了。”
% G% A6 g3 u! T: N* P' g# s2 Y4 H! G0 E k2 o
; Q3 ^, K6 F& c3 w$ `* P& H2 N9 a; N
6 W, Q, ^4 n. G! F廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg! q' W! L8 x; `5 X$ B( U; K: E
So Willoughby carried Willa back to bed.
: w. g4 s* ~: { u% y% E9 H/ w' B |$ ~1 c1 e# n
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.) n! I! R4 Q) t4 r* C \& q
k4 o5 |, T$ {8 T+ R! f"I see my ted, "said Willa.
# p; q: u& |4 v8 P1 ^1 _! ^, W8 Z' w! e/ @1 I' h
"What do you think he doing? "asked Willoughby.% F: r: P" H0 w" G
* i" `2 ^ y6 j1 o) R"Waiting for me to snuggle up," said Willa.3 D( t0 D+ c9 u) L6 A3 s, [
# N6 b( @$ b) q) c9 b"That's right, "said Willoughby.: R2 W: M8 n5 y" M+ V1 T
5 {& b2 Q% U8 X9 b7 d6 a, L- e) b"waiting especially for you."
9 j. t. C p+ q! K8 m8 |- W2 m! L2 h4 k4 _$ q: Y9 z
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
! m4 K) D- B/ _5 ^
; `$ q4 [2 o$ j; x- W2 y& Z3 v“在床上你看到什么?”
w! k, H8 F/ ?/ ?7 c7 Y
* N- v* E; x! T9 J1 Y2 t4 }8 D“我看到我的泰迪熊。”" l% R6 I5 W0 f& M& X$ a7 ]2 s
& X/ Y/ d6 \+ S
“它在做什么?”
- f: u* R* x) Y1 S$ {$ X" G
) P' b7 W; r6 h"它在等我依偎。”
; D c( F) ^; B7 S; ]7 C T; R/ X
% n% K: t) R: |, _- a“对的,它在等待这个特别的你。”. q1 t9 W6 C. x+ F; _
# Y! U" L! W; {4 s2 M! u
8 M& K ^! n! w$ ~' Y9 K( O; l8 P; ~; D! L+ ~
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg4 @! B" }- `% J" J0 w" e3 J9 Y5 u
"And when the morning wakes me up, % E2 D8 P) Y& v% b
8 i) j* {( m1 h2 `) z; `. {will you still be here?”asked Willa.
* N" W% A( i! F7 {) w; B# N6 m) C. S2 x4 P9 G" Q2 q
"I'll still be here. "said Willoughby.
" i4 H5 x9 q; a' n
# ?; x- n+ y' h8 p) Z: A. w"Good. "said Willa.
9 W6 g+ S3 N; c/ r* d& H2 X' B+ O
, l( M! F, _$ k6 o/ Q+ N"That's the happiest thing of all!"' P" s% y" I) q5 Y( s9 c
5 j4 {; d/ e% f+ ?6 ^"Goodnight Willa, "said Willoughby." I. K' u# `9 \& P0 E+ v& c
0 M) `8 W6 S H2 D9 G. y+ X5 u7 ?5 W4 D
But Willa didn't answer.
/ Z: w' _" h5 k6 E" O
7 ?8 r8 b2 A( ~ u" X1 ZWilla was sound asleep.
3 c* E; r s7 f. u; y
* Y4 ^ W6 c# h6 m: I"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
* C Y( ?2 b! ?: T) J c5 T
9 _9 G/ Z: T6 i0 [; r9 k“会的,我会一直都在这里。”
5 @, `' u: n0 A: G8 U7 q4 `+ d" L1 d5 r( O
“太好了,这是最开心的事情。”
3 O6 k ^ G1 ~1 J1 [: ^
/ A& b2 V+ L" n# ?# [$ R“晚安,Willa."
9 M. b2 y9 D4 I* @5 ~
2 w- V3 X/ @2 Z v* W6 t& K) I但是Willa没有回答,Willa睡着了。
. l- }) Z/ Z* |4 g
2 Y7 k- |& ~/ I& r7 I% f% w/ @
其他廖彩杏相关的信息:/ \* `/ x1 Q0 n1 M4 G# y- G
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总) i3 _: x0 U3 ~1 A" @0 T+ E
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 2 C% r/ j" e4 z4 v! f
1 ?. g" M* M" R8 e9 d为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|