廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导$ X3 G5 f& H3 R q! ?
) H0 a, K# M8 i% p- Q
0 G, O8 ^, L- sWilla was tired
" e2 D) l4 s3 D0 E5 r' A; _2 G; Z o$ E5 h1 E
so Willa went to bed.
' W/ f ?; r% l0 @3 s9 E5 l, u% N% n9 |) C
She lay with her pillow this way...: ?6 G. J v7 x% i' F1 j
5 i# E% p* i' z, K+ d, \
...and that way . and another way.
/ O3 Q3 z9 u1 W+ o2 `6 [, }9 F
% a! p( T8 |: e7 k, E- n/ gBut Willa couldn't sleep.+ Q5 F% k, m1 W" [9 }! e, a
# Q" m; I' J4 ^) p7 d8 e4 H z8 EWilla累了,所以她准备上床睡觉。9 d- h- o% Q: Z- D7 @, ?- t
8 a; N' G2 @- s
她睡在枕头上,这边,那边。
4 }3 y' P+ M0 m& b( g% \, u
" \* }7 U' ?; X$ Q但是她睡不着。
: F4 C0 B4 j1 p
0 b5 S0 g. s& V2 T) p# H廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
9 D- b$ P4 u' v. @/ P# l“Willoughby,” called Willa.4 G4 s% Z) J! N/ D- b* D
- q1 [, H0 S5 H8 F" w7 f* f; A"Are you there?"& t z% X7 {& h1 Z8 s8 h
% {+ v: p1 ]1 ~8 c. J. A6 Z"Yes". answered Willoughby. "Im here."- K# e8 v- x+ ]: x% b; Y9 ~$ U
+ ?! ?% Y6 w" w- L- e9 k% }
"I cant sleep, "said willa.6 d7 H2 A0 c9 G2 z6 `: f
3 U7 ?4 F$ _0 k* x( [3 I' k$ V+ i
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
0 {2 N# {; i* E! ~4 r/ |) k Y( X+ c1 |0 c
"I'm afraid, " said willa.
6 o1 F/ \% l/ }% n( ?) Q H% t* I. M
"What are you afraid of?" asked Willoughby.
+ Y1 i) W/ ?0 L0 Y# P0 r$ j L( {6 C* \' s7 f$ \1 x- q2 b
"I'm afraid that I might have a bad dream,"
6 B2 \* D5 B6 R# h) s
, S5 J; i1 f, |2 ]! x6 |said willa.
) x1 t6 ^: G) l- c7 T) Q) |2 N. B0 H8 {
"Think of something happy,
+ c+ i# u8 j# X8 L' R
- h, V! p/ K6 b0 B, Q: [0 Vthen you won't have a bad dream,"* h! q4 \4 _" Y& i% @/ ]
+ z2 u, f: J& b+ ]1 F6 Fsaid Willoughby.! r1 ]9 F. x4 p5 h+ q
" J4 _9 l$ W; h
"Willoughby,"Willa叫到,
& M2 b5 q: H1 D# p# \+ D+ L
; _8 j( v. f' b“你在吗?”
1 ^0 O: n+ B ^. k
5 n1 ^" i5 a0 I, K5 x“在的,”Willoughby回到。+ b2 J8 N# @' k& }( m/ n; `2 @
5 h, X A% W3 C& a
“我害怕”Willa说。2 t2 J. B3 ?: M I% ~, U' a: V
3 t7 Y5 F. b4 i* F. N$ N“你害怕什么?”Willoughby问。) H2 L& T& |1 \4 Z
! u: H5 B" Y9 g
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。) b& H5 f/ m" Q" |2 W! o1 F8 N
+ B4 V* {# [8 _9 v
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
q* {* O' }4 R+ Q Z) k0 F% h
1 x% g, v5 y) Q$ _' T廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
; w/ I9 l7 R- ~4 [4 y1 L9 j
2 v, b% ?) p M* Z- y) J/ wSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.% g2 m( t- p* l. O+ L& |
& C6 Y) `$ }3 [" r3 ~
"Willoughby,"called Willa.
1 K2 v4 L9 S; v- K8 K+ j' V) E+ ]) S
"Are you still there?". [# p2 `" Y' ?8 l3 d. q5 f( H5 a0 s
( A. ], z% a7 k* r/ J"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
& _6 e' A2 N) @# ^
5 E0 |" t/ m1 c0 P( n& E5 N9 |6 l9 W"What can I think of that's happy?"
$ _- _8 K0 j2 O/ Q4 K2 V/ }3 h+ {7 X" F! F
asked Willa.
2 |2 u& U; x9 e, J
& n( @$ g' B( N9 s( c7 A6 n" ["Oh, lots of things, " said willoughby.
. ]& y; f# V# B$ z5 _8 I) I) H: x; E, w2 |5 ]1 `% o% D2 O
"Tell me. Tell me something happy
. E6 S' H2 e# Z% m$ h" o% d3 ]+ Y
before I go to sleep."
, s0 d; V; B% F% D5 r: D+ k; g6 |+ j& v# o- V
"Willa, look under your bed."4 [; p- G1 y8 ~
* p$ K; b+ T, |6 t/ @. n
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。- i B- `2 U% W1 G
3 w6 w8 {! K* w, U“Willoughby,"Willa叫到。9 |. p- G) Q# R
% ^# K7 _5 o: p; Z8 W, e”你还在吗?“) M) F# L' g) G$ k3 _
, Z9 r: D9 L* W. [4 }) l
”是的,我还在呢。“" b# d5 P# F7 Q$ E* c& c7 {
" c4 I1 O+ f$ i* ?- a1 d
”我怎么才能想到开心的事啊?“
: A! r' p! W4 X: L( ]
4 i7 @, j5 J2 Z7 _”很多事情啊。“; y4 ^0 W o' Q- W! a
3 K& Z# p/ q3 a) [$ I
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
4 C, O/ D% r( G) {$ M4 ~# C! w0 ?- `6 O' V! {0 x. ?5 K" {* k0 Y8 l
”看看你的床底下。“Willa说。4 [% b: b) N- `, @
8 p/ P" l: a5 |
+ Q8 |9 B5 b3 g+ Y5 [5 s4 g8 I E0 y1 m$ K& Y2 L; U
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
% D& j, I5 t% W' E9 mSo Willa leaned over and looked under the bed.& p2 ?1 q2 ]$ P% ^
* u& y- i% z! g# m$ R6 S2 S# j"What do you see?"asked Willoughby.0 Q+ Q- @/ n2 o" b! U: d
, c1 w, i' g2 K) J: c6 z, j"I see my chicken slippers, "said Willa.6 ?! U0 e& V7 `) E, \$ ]
4 p5 G1 k: y7 v, }
"That's right, "said Willoughby.. W( w" L5 t7 L4 P v) |
! ? p- _+ Q2 i( k. W* L
"And do you know what your chicken slippers are doing?"
" ~% j' P6 v9 r3 w9 z( \, s
" h. t4 \( K# Z9 Y; e"No,"said Willa."I don't."
: |) R' {' p& Q1 j
# l/ H- v% a! Z3 q' i6 n"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."' L Z% H3 f6 I9 |1 l
2 s* l |) ]6 q+ z" _! h
"Good, "said Willa. , g1 a7 t7 U; i
% L1 @1 t0 G: p$ L2 [% U
"That's happy. What else?"3 m2 Z2 n6 S( Q: U
% x& D" H+ |8 @! {; _ {' }( E, m所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
0 y5 K/ h# X1 q1 L+ {
; x* \# |; a v* ], i& @”你在看什么?“Willoughby问。4 B% Q2 F; R) A2 W4 ~
2 w1 ]/ O2 S1 h3 f; O”我在看我的小鸡拖鞋。”0 c$ I8 E4 _( w8 T* l5 D0 m
' _& f4 r. }, {, B' V4 c
“那就对了。”1 R: }. _# l% D" }6 x
# ~1 [/ H a j: a, k“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
; F% [( M" K- u# G# m. W- j6 b/ V, r" Z
“不,不知道。”
8 m4 i- H/ d4 ~/ L2 E' }) I z& s# A$ k
“它们在等着,等着,等你的脚,”
% G- n5 J! ]3 |& C! K! b4 M. d& j$ C2 z
“太好了,”
6 T, t0 ^8 _2 M& ?7 R1 H$ `
% x+ w2 z. `& e g; R" N“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
4 D: T, T: z# J W3 y- f5 A
: h* S% m8 p! n) r( A廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
& x" S# `# ?0 s% S2 T9 \* r“What do you see on the chair?” asked Willoughby.: {' x3 x5 j, H3 h# q0 p
7 \, ~$ }9 e/ U0 K5 d3 Z
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
) D1 |! N) U( v3 r& C0 O$ M. T* N& \9 \' H7 J7 K
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
3 k2 z1 y0 ?& r" v, i: _* h& ?% J7 u' C$ f: t- T
said willoughby.' r, |, y% W8 p! }0 w# V* q
+ v, a# _/ q: a' o"No. "said Willa. "I don't."
3 O n& p4 G; k" C9 u% y' a
2 i1 r2 z0 }- p& S* b9 j) d"It is longing, just longing, for tomorrow,
. ]) W3 L7 j$ { x( Z4 q6 U1 C+ d0 k: T" G# h+ x
when you will jump out of bed to put it on."' r% ]; e6 _! e" _: o6 h
1 W" D$ z9 ~: \1 d
"Good. " said willa. : W; R. P; z. g5 P! y$ s! t* O6 p
! A- J$ Z, ^/ O. R$ P, y
"That's happy. What else?"6 W; q- ~! m5 y; T
& R' Y r. V. a+ Y6 G
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
. Z6 ], n4 G* s( E, @. I+ D& V/ S. `) }
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
- D7 B7 m% B' B/ n+ q; C+ P
0 i/ j0 K. W8 L+ f5 v“你知道你的连体衣在做什么?”2 U1 {5 S/ e9 F N8 `( z. Y
" ? U9 `) I" e& j& x v7 k
“不,我不知道。”5 |2 D( P8 ?! w3 ]
' {4 Q; `, m& u1 s8 C- n“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”9 }4 T9 p7 e) K) \
( e! \: H7 D& \: `: X0 W
“太好了。“! C& m7 P& A; U3 K
/ `& q* _! Q" @# h3 b“那就是开心,还有其他的吗?”
& J7 T$ V9 X" M2 } |( }
3 e5 h& q3 J3 D# F6 S. D( _廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg$ }$ S4 o6 e* K% P, h6 v
Willoughby picked Willa up in his arms
$ q2 g7 t w3 X' ]) P6 I: [2 w$ C j
and padded sofly downstairs to the kitchen.
5 R7 N/ k. r/ o2 |3 l) k
# P) D O- n# J+ I6 [He opened the larder door .
2 P; w! d+ ^' O9 z$ W3 J
: J0 X4 K ~. a W$ Q& LWhat do you see on shelves?"
" v& V: G7 \& R( b
) w; ]( s- T* u8 C/ `# a. Wasked Willoughby. G x9 Q l& c1 w8 D- C4 l
7 }* ~& C' f" {( Q
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
# O7 X0 m7 I+ `, p1 W7 U
, y5 Z4 f, N) \6 v9 d/ i2 B$ ]9 Lsaid Willa.6 P( Z; Q/ \1 D+ f& {
: X! h& w; P" ]5 Z# H, c
"That's right, "said Willoughby,
: q2 E2 \2 Z# Q3 Y- R
$ y0 o- R- E; Q$ m" all waiting to be made into breakfast,
& P6 F: x9 T( l( M
& a. q6 ?# u& Gfor you and me to share."
9 Z* O! B' l' q2 O9 E7 s ?) k% `3 Q' p/ F
" Oh good,"said Willa .
# y/ {. _% Q0 _7 U/ R
6 D+ r6 @6 Y# p: o/ W"That's happy. What else?"
6 o& p" @8 ^3 g: w) h) K$ K& N* S8 R& A5 R, t
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。0 [2 x; p, u" m3 @
7 ~3 G$ \& q: e$ Z4 E) \) C- U
他打开了储藏室的门。7 N4 ~- z! F1 u; i: s5 |
/ a. Y5 F6 \$ j* b# f: h“你在架子上看到了什么?
" m& T! C ^3 [2 o
/ ^: y) y' i- p* q. \7 U”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
& p# T3 \* a3 G- V! |/ t5 r5 t: A9 B5 O" Y) Y+ t2 n
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
) {& q7 j* V$ Q8 o' R. I& k% q( {, d1 f! N" g% g
“太好了。”: n" t* r, g) V4 A+ N$ O& _
7 X& ^8 K8 a& O- Q) _ [( H. f“这就是快乐,还有吗?”: r! p5 V- R, ]: s* u
# l- i: M9 Y* N7 ~% F/ ?4 w. @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
, G4 \" Z1 ~6 l# Y$ d- C6 @) aWilloughby carried Willa into the sitting room
% s! ?4 N7 m- i
" M- k& X2 ]* H) Y" ]9 pand switched on the lamp ., r! i/ n! S4 F# Y: k" K
! p8 I6 o- l% F8 j"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
/ p! c; z$ J, s) J# [- Z* ~( U5 N6 W4 K0 u z+ e/ z6 E- F
"I see my basket full of toys, "said Willa.
! p. B% i# K! e) l
5 o5 o7 L; |2 Z! B4 V# I5 H, o"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.+ m7 n1 D" L/ K' g0 v) M8 C7 B
" h: }+ d" S% t7 l$ G* I "I don 't know," said Willa.
* g: h3 w. \2 H% d& {2 j: m: T, M
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, & t$ W, e7 ~# s: u, ]. ~( D
6 D7 ^ V3 k' P7 O/ `
and the games you are going to play .”: Q( D" N/ d8 c4 I8 F8 M
, }& O1 e+ [1 ~* f# h; m0 o
"That's very happy,"said Willa. " What else?
6 g2 O' ?+ l) ]- N) N+ f: q' m* E+ s. R) Z! _
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。2 Q" p( \1 ^2 j& Z5 P, F
+ T2 ]2 G6 u3 y6 E1 I+ j/ k! _" z5 S“你在角落看到什么?”
) h& B/ s: \1 z! U, u' o
7 V# ?0 U8 K3 ]$ J$ e7 W2 r5 ?“我看到我的篮子里都是玩具。”
4 E u' |* J+ E8 \
) Y( ^/ K9 Y7 M+ z0 r+ ~; |“你觉得它们在做什么?”! {3 Z, F4 B6 c$ _; w+ ]
. B; t4 p8 G6 M& X"我不知道。”' O' p: t3 \% o
+ z" C5 Z: d+ i X: B
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”$ l+ m; Z# d0 H8 _
2 G2 X1 S# z6 I D, |0 u
“那就是快乐,还有其他的吗?”# S- {! V: |" c4 u) l
w6 M+ l, c) \4 t* F廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg9 y1 q8 l$ n6 R
Willoughby carried Willa to the window 0 E- r7 i* k/ x: o
, M: r( n) e V* y! X% b7 Y2 D8 xand opened the curtains wide.
- ?) I+ v0 S* ^. O3 V W& A! [; M6 q) a8 n1 k
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby. w# Z. C3 R* r+ Q
P& f2 A; ?) |( B0 D7 z
"I see only the night, " said Willa. + x+ g$ I& T {0 j; O) b# B C/ q% Q
% f; G$ N2 F# o6 D. x: U' u" h
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
# p, U3 O1 r! b& R
% ]! P" L' I5 {2 e2 j+ T"I don't know, "said Willa .
: t' F; N) u5 }
% E; W( Y3 N; g I- q: R( c& l"The night is waiting, waiting for the morning,
4 r# T0 r8 N: ?# D9 `# } x6 Z: _; @& z6 y6 s5 v' Y. Y" X
which is on its way round the world."/ X6 f) s" o+ w8 p; n
! I* S& }* A) a9 x
" That's happy, "said Willa.9 c* K& Y- h5 P/ I, J
) K5 r# a1 p6 {/ r' u# J
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。( I/ A- G$ W6 I: w
, s& u% u; I" M: \“黑暗中你看到了什么?”! V' A0 }8 w5 ^& j/ a
9 c0 O- _6 t4 O) b0 ~- |, [“我只看到了夜晚。”
) _* c; a, g0 j! T( N8 C& q# \7 d
“那夜晚在做什么呢?”
1 w& |& P7 E0 q5 K. s
: Y5 M4 P- N8 [9 f9 C8 d“我不知道。”
5 F* H( f; ?0 c5 p1 |0 m
- R/ y7 D: u* v9 p6 Y“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
. D0 H- G+ G% r3 q
7 e9 X6 H1 u* D9 x; @; O* l$ _' S“那是开心的事情。”
. t0 c9 ]4 K2 K
% D1 t; q0 n% ?3 T1 Q2 A& v; V9 [% x6 B `
7 i9 j J+ V4 x, L) g廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg. ]7 V! W: T5 g; Z4 j
The morning is waiting too." said Willoughby.. p: y+ {, l2 B" T8 Z: [# z
9 q9 j& V+ d6 S
"What for? " said Willa.
$ s+ @6 _* k/ n. w- d9 P, E" v- W: b% i- u- s0 T4 I: u
"Oh. lots of things," said Willoughby." J: f4 }1 Q" A' H
+ `( Q6 P1 g1 N9 \1 U6 |"What things?" asked Willa.! Y& b, K/ K* m/ C' e1 x0 d
) R7 _# Y1 ` ]' |
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.2 X4 [0 M& Y* X5 Z; C- O
/ k4 M7 ?6 s" c x8 ]9 W \
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
( D$ ?5 w9 R# v+ _) I. t/ g% J7 Q9 p5 q8 I: g
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in." `. O( v8 l+ ^4 D* v, s4 u
/ u! `( t% |4 Q: F
"That's a lot of happy things, "said Willa.
|- y6 P U2 J0 f3 Z a0 I4 S/ a* ]2 p- P2 ~! e5 s
"清晨也在等待。”" E; r) Q( _0 D, ~4 N4 O) l
+ ~7 c# \/ y, a& h7 f9 v' P/ U" Q0 q“等待什么?”
- X" I% F9 _( g
R5 z4 K) x7 v2 M. T* G K”哦,很多事情。"- c# K4 R3 E3 H& K
$ I! e: i- Z% N0 {2 A
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”6 U; r; z, i# Z ~! F* d
$ w! I; r/ N+ y2 c“那真是许多开心的事情。”
5 u: v) G9 N, Y. Y2 E5 K- b6 w/ N3 G' y I
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg; ^8 M7 n3 K5 T: m& Q
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
7 M# F5 I7 X+ P2 i4 D' A
b& W. N5 {6 y( S/ E- i+ V"What's that?"asked Willa. ^4 S3 ^: _& f
+ E M5 Z9 v+ ]6 i+ ^2 o
"The morning is waiting for you, too$ b9 F& M0 T3 x1 b5 d& @7 {7 J
! v* k3 A, S* S4 Q6 k
It's waiting to wake you up."& e; V9 x) B' M) ]# }& N& T. F
+ v/ D; {9 L5 t7 J7 K"But I'm awake already. "said Willa.
( H" S1 \; N6 B+ T; z }& C, s! v+ J( {5 S- v
"That's why it's sad, "said Willoughby.
h$ K1 f# ^9 y; v P/ l0 G" d3 ?8 Y) m4 Y9 j: o
"The morning likes waking you up.
6 a* o& \6 M( m) i1 h1 W, s6 G [' K" [- e
That's what makes the morning happy.". X* r! v5 g4 k4 H2 {1 @9 Z
* N7 y9 @7 B) ~* D
"Willoughby, " said Willa.
2 F' f6 Y$ j$ e/ [ R* g1 d: _! t
7 k& }8 v+ ~0 T! y"What is it? "said Willoughby.
, [$ b" ?/ I- ~' |4 s7 G9 Q
A- J; W' r/ @! G5 k“ I'm tired."
! ^) I- n1 ^6 d+ j* w9 ^# n/ m" Y2 g) I" z8 Y8 H1 y2 u6 U
"只有一件伤心的事。”
! Z9 S( r4 S B, o! p
+ d* Y @8 N+ z) [- f3 }“什么事?”4 j8 n6 ?4 n* B s& i- C; I* M
. c4 M: |( Y' E5 j8 \1 T& `: [- A“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
! Z# T" a" I# x# \6 ^7 Q0 D
9 ]# `" S6 q+ ^! ^% ^“但是,我醒着啊。”% R. o) {: x; K- ]. F+ K
5 |! Z+ Y6 H! d2 i
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”+ K/ U& J+ S5 I. ^. w9 e
8 ?6 y& a7 F8 c0 M, t! y
“Willoughby,"
+ C( |6 w. h9 ~$ y9 P9 L }7 V/ y8 H+ V" R! O& }2 e: k2 U/ [
"怎么啦?”( T4 z8 B& t5 q; M
" _; Y6 [. |" U- S% z* F, X“我困了。”# y( P1 j9 p- R
# [( o( [* a6 \8 Y7 ~$ Y' `4 [/ p+ h, H1 R7 o
7 g( A- R: g; ?. W+ B* i: W' g
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg* s6 `* x- ]* p5 W& o
So Willoughby carried Willa back to bed., L& Y. A. B) Q
1 g: d, i, ^% Y, ^4 B2 C"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
/ n8 D( d9 I" y2 v( K
4 Z( B9 q/ h; O"I see my ted, "said Willa.4 \1 l0 I* `% t/ T' v4 ]
+ b$ H h+ |# W2 \5 T7 R, F"What do you think he doing? "asked Willoughby.' U8 B% a1 E6 O3 J" G$ H
8 x4 {: e& j% E- w: l1 p) J"Waiting for me to snuggle up," said Willa.0 i- c2 n) ~7 U! D9 W. X
- ?5 h: e2 d$ w$ m
"That's right, "said Willoughby.
, ?% {/ I8 q' [$ I) W: n& F# t- ^4 d8 N* B- q' u. f& l
"waiting especially for you."1 @7 F* C- n1 }# L5 z
! j9 }, o/ w7 t# @ Q& {1 E; t7 K: @
所以Willoughby把WIlla抱回床上。4 }) g6 T- q2 n: A" H7 ?" X2 y! Z @
* b! _) ~ L; a( m2 ?: z“在床上你看到什么?”& C9 j+ @( ^; z% N! P
8 M- [1 q# A& w* j
“我看到我的泰迪熊。”0 {4 {$ k4 D& N. b/ Y6 X3 @( s$ M
+ n( ?. A5 Q z+ y: A# Q, }5 j“它在做什么?”% k" D# Q: n" s6 x5 X
: ~" i, z" t2 j"它在等我依偎。”6 Z2 R6 i4 B6 G# w
) _% r7 F; R. p% f" s“对的,它在等待这个特别的你。” H0 j1 v+ `" Z) g
1 }7 U) [/ T. y" D( X" v% c
: F( d0 s: D3 p( C1 q3 O7 Q: t5 k$ j2 a) e/ q# W: J
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
' i7 f( _9 X& u( E- U"And when the morning wakes me up,
# o5 U2 h3 p$ D# u" F, \1 D
6 b/ y6 A/ P$ Y1 \5 Uwill you still be here?”asked Willa.
* v) h# R( z4 n; {/ {# |- L3 U0 i4 d& r8 D! p/ n* R( i) s, g
"I'll still be here. "said Willoughby.' H! K3 H* E5 s0 _' ^/ w: ?# N
' G& h! ]5 K+ y) j3 _- Y"Good. "said Willa. ) D7 D+ Y' L2 e7 _5 k: k$ m
7 O6 w1 q2 H/ t
"That's the happiest thing of all!"
! P- C, {) I( R7 j( F
+ Y! L" L" V* A/ e5 T2 T- D+ H" Z" z"Goodnight Willa, "said Willoughby.$ u6 @2 l: H# Z8 v4 u; }3 X8 K$ v
% ~* j3 T2 c( I6 J4 KBut Willa didn't answer.
- j& F8 Z4 z! u. e+ ?3 o
, D z! x2 D+ k Q/ W. OWilla was sound asleep.+ T' K, J% d2 h
4 e: u X% y: e" u
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
- d# Y" D* A" o R: z; Z& z- n: m( c* p
“会的,我会一直都在这里。”0 X3 M1 K# ?7 k0 k* r
/ C2 ?* I1 a% L# r! ]( D“太好了,这是最开心的事情。”1 p2 w! W. c3 ?1 Y( ~) l
4 w$ B. U' `# P+ p0 \“晚安,Willa."
$ L3 j& c" P) X+ C- ^3 i5 ]: K. |% `" o
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
0 T \% s. m- f& Z
9 b, O4 e& \3 _5 r9 |% N, G& P
其他廖彩杏相关的信息:
% Q7 c V% o' O: \: i廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总% {& L- E5 y4 o9 w6 {+ U
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 + ]9 l6 D5 C* r2 u. u+ b4 j
5 Y% T9 r( ~! ?) N( y
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|