小美妞 [大学生]
3252 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
; ]$ j0 _8 U6 ]; ~# G- F5 y  a8 n; F* L' j+ I, y/ \  f. f
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 + G% O7 l+ R) M
Willa was tired
/ W  v. B2 W  r9 K. G
5 E" H, Q0 v- y2 u9 E6 @9 u5 c  uso Willa went to bed.
( g6 S% R& C5 ^& N$ x
% e" t+ y0 D( \4 kShe lay with her pillow this way...7 f! \: X# v; ~5 L8 a
; h2 b- Q+ r, i/ A; k8 {
...and that way . and another way.) M( N0 t8 e, _: Y
) T- j+ K+ O8 `& ~1 N2 T
But Willa couldn't sleep.
5 C$ g2 a% _- ]# J  }5 V3 d
" s9 L, e  C/ YWilla累了,所以她准备上床睡觉。: y2 p# f7 S+ C5 X/ {
- {2 `7 j5 J! C0 y4 l6 A
她睡在枕头上,这边,那边。
8 w1 p, N: _& x4 Z
$ k. k# l( {2 F. Y$ D但是她睡不着。
( A8 Y2 Y: U* b& }9 P
- ^8 E* S' t+ X) D) w廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg) }( A3 d; L1 L2 G
“Willoughby,” called Willa.
5 z3 M# }1 \" S( j( V0 @! b/ a+ @% w* Y3 i
"Are you there?"1 y' H: w" V0 V% q

7 K& Q3 m) f0 Q* D( d* B"Yes". answered Willoughby. "Im here."# D# z6 R' l2 B. \- Q
% i, C7 k& n* v2 w$ x
"I cant sleep, "said willa.
- l4 [8 _2 i8 Z7 m/ w. t2 [7 I3 n
+ l5 b. P, Z5 [3 n* }# u" B“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
" j, ]) e! L, N/ \9 b/ \, _, u( V* Q
"I'm afraid, " said willa.4 u! t$ O) S& t9 G

* U* W( @* N1 G% w"What are you afraid of?" asked Willoughby.
( s. H# v4 y5 x  Q+ Q
" j( G5 T3 `, V"I'm afraid that I might have a bad dream,"
. u9 o0 B, [5 ~: _/ O1 d; ^# b3 F, q
' t. U: g; a' n7 @/ \, Rsaid willa.8 b% {/ D( [' A
% `( m. ?2 P. ?- X3 s
"Think of something happy,
. D1 W. z! k$ i, M/ e% w+ |
! Z  s3 d8 F# R1 X6 B( Mthen you won't have a bad dream,"8 x' }& `) e% W7 X$ m: K* p" M, B
2 A( t/ a+ }2 g5 t9 p3 H
said Willoughby.# `! U' O3 ?, z' e9 y( i% V
+ G0 ]6 \0 i& F* |
"Willoughby,"Willa叫到,
+ L' C: C3 E/ q/ D2 ?3 x0 P: [) E' h5 `7 ?% r6 m1 l2 `  h* ~; v
“你在吗?”
# d% ]  {) A' i1 {: n  W+ [- @
4 O* Y+ w+ Q; G" h7 X5 C- k“在的,”Willoughby回到。. _& q7 V& w3 A9 y) A9 f
- _8 H9 p6 R% t6 M- F3 Y7 j
“我害怕”Willa说。1 c! ?! Y, S& a" j8 H: |

. @3 H" w1 q% r( C“你害怕什么?”Willoughby问。
* x& Z. a1 S) _. t; B* I( @
7 F% t+ ^' P: ]/ n: G1 M" I5 m“我害怕我会做恶梦。”Willa说。% V6 Y( j; w' Y3 t/ T

$ ~$ R, D! Y1 Y. k4 ~. J“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。: d' i8 s6 t: K4 I1 r; }
" f! ?+ P) a6 U! C4 ~
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
; w9 z8 \9 G! g3 q 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
! Q0 }: x8 ]! s3 F4 F0 \So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
6 f+ W) S  y5 k6 X: x) |  p9 o, _$ j% w. W4 o7 ]
"Willoughby,"called Willa.7 j' A# j4 F, C2 S

# C7 \( {' X/ }8 W3 V"Are you still there?"
1 x1 @+ X$ S6 C: w' v$ s) d- f/ L
" E1 Z9 z9 k; a4 A4 H( D"Yes, "answered willoughby. "I'm still here.", J% n  Y1 q, L* O

" N1 k0 Q8 a* ~6 L, c% \- n, @( q"What can I think of that's happy?"
) |' k, A4 s/ P- I2 z& u7 j0 B" ^- U4 {; P" s+ ^
asked Willa.3 \9 V9 L, e( T* j' z8 D+ F9 A* c

, G- T3 P& p1 |' k"Oh, lots of things, " said willoughby.
) t1 b6 C* {, x: V
' ?; i  n6 N! _  B. \"Tell me. Tell me something happy
# w! m8 l' l! `7 q! h7 Q  a
) D* g. y! Q) G/ E/ c- y4 Xbefore I go to sleep."1 v9 W5 P( t9 z  q5 u/ A5 O4 G

. {% S4 W4 ^  K"Willa, look under your bed."6 ~; K9 W4 @5 s6 U

' [0 ?# `; V  N0 x# |所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
" v' |$ q$ _7 Z2 O# ?9 I" ?* u) {# d' T2 {3 K0 l. L: I
“Willoughby,"Willa叫到。
0 L' M7 t! k( j6 r2 E; j  c( k9 g, G9 d7 b
”你还在吗?“
! x/ y" i3 x1 i' J- y# ]4 R1 p1 a; ?  I) S
”是的,我还在呢。“" f% H9 K  \3 x: P
# S! _" z1 N: o3 T8 N
”我怎么才能想到开心的事啊?“5 T4 l0 K# z3 q
4 @/ i. c" Y" K  S% ^
”很多事情啊。“1 t5 q5 w6 {+ v8 C

0 u. Q  z2 Z" N/ O”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“$ Q( J9 I* e; @5 f% h# Y

/ d  m& h' G0 j”看看你的床底下。“Willa说。# I+ ~/ h1 A) c$ S& K
  m: D" T; X, ~+ }! G, L
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
/ T+ u# R: f: P9 O: k; F- f. o9 S) ?; O+ \5 S& m4 ~: ^/ p
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
. g- q9 q% g. H! M) c1 |# O& aSo Willa leaned over and looked under the bed.# c3 O" L/ ?* \6 f8 ]
) V) S2 ^: y5 M9 \8 v- [9 c
"What do you see?"asked Willoughby.
/ w: P/ H' g) c4 T% J; Q6 n1 s1 [& s" f- x
"I see my chicken slippers, "said Willa.
5 Z  Q- U( B& ~
; N& Z  l' @/ V  f. d"That's right, "said Willoughby." V9 a7 K, s- Y' J" m' [

: g: @0 e* f7 w"And do you know what your chicken slippers are doing?"2 m. c( j2 n7 l. p* i. G

9 q6 l0 u% o8 E5 j"No,"said Willa."I don't."
5 c7 k. Q# G' w- N- x5 N
, p9 _# B7 e: U; K# ~"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
' a; D, t. [! D
+ z$ P! A! t7 o$ R8 K"Good, "said Willa.
3 ~. d) V% c/ A2 ]: ^& b8 G, B" ?
& N1 B: K  w5 m- k"That's happy. What else?"/ b6 w# M, F+ q! k; I2 K! q

0 P  ]  _1 d/ M) p& i/ G5 ~) \所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
  w/ P9 j( `9 T  X; y, @& p
6 n, x$ i1 o8 U' l  J% Z) G”你在看什么?“Willoughby问。+ p6 T. h% S: ~  P

. u4 @3 O% Z/ x”我在看我的小鸡拖鞋。”
% C. v& G& U( a: y9 P4 R) V
4 T% b7 G6 G+ x. Q3 q“那就对了。”: }) Y$ ^; [9 y! n; H. I

0 i: U6 W8 v9 J+ U9 t6 B, B“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”3 }$ F) b1 k7 i
. p$ q7 W( H; L; A( D2 V
“不,不知道。”' x% I& x* A# s6 @& u/ P( H8 J
$ g% Y3 A- Q3 k' o7 v$ L) x. }
“它们在等着,等着,等你的脚,”
5 j# Y: M9 W7 F! H: Z" Z# V0 K1 R
2 X% L4 O6 W& p4 O& m“太好了,”' `) b4 b. y% |, U) U6 O. I

. M' n. g3 t/ L“这是件开心的事,还有吗?Willa说。8 u( D3 Z# N) |) D) ]) @  w" z; U

$ ^" f% g7 M( h. b廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg. v% b4 H  E/ P% }) @! n
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
! `, V: N& j7 B2 `+ B8 i, ?
$ R* P9 r( }/ }! J% x- ^' n1 @8 H9 l"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
% ~9 v# d9 f) e* v- u5 J5 z$ R6 W6 d) ^$ `
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
1 J5 w* r. N: {: q2 g0 ]" B) S' p$ N7 @0 P- g3 s
said willoughby.3 ~! I( _7 A4 F+ n7 t3 V
! i! O0 N# \2 s/ w7 d4 c
"No. "said Willa. "I don't."
2 @# z; I  w$ G: c2 `" ~/ p5 t5 v" r7 ?8 ?. A
"It is longing, just longing, for tomorrow, 0 F- A: R. @0 G% Z5 W
! K7 Y3 c) {6 `5 M7 X( Z
when you will jump out of bed to put it on."
) u% a/ b  F8 k3 Y! |$ }( W/ Y9 ~) f9 n0 ^
"Good. " said willa.
" r9 P2 }1 l7 L1 r0 p7 I/ X7 _- h* ~
"That's happy. What else?"
7 M, W; u1 V8 l0 X. D2 n) |- p: A, C# W/ Z8 U
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。2 R) W" p1 W8 |* N

$ z+ |6 N, f4 X; j7 n“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”( h1 c3 @% F* h; z/ m1 k; A
: P8 J4 P/ }. A" o4 {
“你知道你的连体衣在做什么?”
! A. Y7 k- o5 N, l+ @) A+ H2 a! C' r0 N7 E$ ~; }  \  T
“不,我不知道。”
  w$ u1 M# v1 S* }* M5 d; E
) f0 h& {7 c# g“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”. T$ y4 b3 _; m! S3 Y8 K

" y( W, Q  v$ I' O“太好了。“$ w* s. o' Z) ?; k

. m" i2 e, ]% Z  V. M“那就是开心,还有其他的吗?”
- Z( u/ U: j8 j6 |4 Y4 s* O: ?9 Q/ i3 f% L0 L
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg4 k, ^9 c! S; d3 j2 j+ J' C
Willoughby picked Willa up in his arms
5 n+ H0 Z; j' O; \! w7 O  k+ I, ]& @# v3 o0 k3 P
and padded sofly downstairs to the kitchen. * \) V5 q2 g' |- C. {/ V
9 k' K' Z; t: p% g6 a
He opened the larder door .; ]  Y$ X8 p8 l; h
8 f7 g' p0 ~2 T9 ]3 D
What do you see on shelves?" 9 P( x' l3 n0 O3 ?

! A* z; {4 F9 @# r. t8 Pasked Willoughby.
3 U) J( N) }( O% S  K/ L: s
" g- `5 ]! P1 @7 y8 PI see bread and honey and oats and milk and apples, "
" }5 m/ D. \3 q2 o" G, x4 n- ^- ?9 p6 S
said Willa.
( C, P0 {+ d/ L& y9 h& H9 `2 f. f! _5 x9 A+ x: w
"That's right, "said Willoughby,
2 p' n# e" @/ ~5 G1 z( ]8 u, ^
% m- f" d% ]- Z- ?" all waiting to be made into breakfast, + r0 d" B+ W( H  N% {1 _

8 Z0 `6 W! a) F* N- [for you and me to share."
( b7 n  F6 Q5 w: h# \( l2 M! E- \' E$ x+ T
" Oh good,"said Willa .
' X& ^7 k4 t  v& j6 ]
" `5 s; X4 G4 j. j$ J# Q3 r# g"That's happy. What else?"
: a( ]; g. T3 G; t2 K0 h
8 T4 Y: o. `- Z. M  l. i- |0 ^- ^Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。; G7 f4 R/ q) `1 |$ a% r
' q4 j# D( l0 i. o( _
他打开了储藏室的门。/ L- Q% l8 D  \: O
" R  q: [! B& c) a
“你在架子上看到了什么?
: R; P% u: n) h
* T9 D$ ^+ h' \: Q”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
& \5 I5 p5 L8 h3 {6 C7 f. ^
, b, l, n7 @" H( ?# v! l- p/ c3 }% d, ~“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”, r- R, J) a6 F. M# {8 B

- p( H2 h2 g! p' A4 S. z8 Y0 ]2 |“太好了。”
* w' `& t% X$ D1 Z7 \
. e$ z9 V! }& [% N, d“这就是快乐,还有吗?”4 g8 C: \  N# _: G9 J+ X
4 T, x+ x! b( L# ~: o- r. {3 B
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
, g( i, A& e0 R/ E+ C5 p' V0 _' M1 h" S* }Willoughby carried Willa into the sitting room
2 ]; K1 K2 u0 q" r2 r4 u& d0 g& D# s: p0 H& Z
and switched on the lamp .
. b( _) p- U; [* {( j3 h
. S% ?5 D6 ]9 _"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
. C: m$ I5 A4 ^' q' l7 D; @! O( v! t; X8 V& {3 ~
"I see my basket full of toys, "said Willa.
9 E/ a' O5 l6 c5 |7 G
1 T' i, `6 Q' y0 [/ |"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
& @, F  w$ h& ~& M$ X7 }% ]/ H3 h* z/ }" T
"I don 't know," said Willa.
4 i  C* J% Z; G. @/ Z
! c2 }" j1 Z8 L5 G: e0 K5 V“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
) q; L2 Q$ m. R; k! E7 {6 t: k! S: v% e
and the games you are going to play .”/ e0 |1 Z2 N$ N. A

6 m% M8 ~! u' X( \) q8 R"That's very happy,"said Willa. " What else?
. y/ a8 n0 c3 \1 j5 D0 K$ ]# _; C
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
/ |" m/ v* s& T% {2 G& ?  j4 N6 j( G, b. r; X& ^+ J
“你在角落看到什么?”% D* j: _0 Z/ D. B  e. A
% j- X5 j- R/ L- L+ E3 D
“我看到我的篮子里都是玩具。”  R8 g& J6 k0 z+ k; |
  H+ p- z) ^5 a1 t9 L9 X+ a! j. c+ E: y
“你觉得它们在做什么?”% H% S! P2 Y0 F. e+ d

" M5 ?1 z* J6 |. ^9 ?  w"我不知道。”! x1 R( G( ]  ]# u& t  j$ G+ N: m' |

3 n" j0 ~# G# j% B' M- G“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
( f4 k: o: t* [, Q9 v/ z7 F" t, N  e/ ~" ^" e
“那就是快乐,还有其他的吗?”
% J9 ?6 _2 z* M- [4 \0 j# d( {+ G- \. E& f3 ?
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
+ V; \% Y& w; w( o, q6 Q& F5 u, ]Willoughby carried Willa to the window
7 ?  o. h* B, p+ B8 N
5 d8 q% J2 x3 ^5 h% Yand opened the curtains wide.
! g. a' S0 F: D' k  y: |& k$ y; ~  F" d& k. P9 z
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.' ~' O6 l1 L; f' y
% N5 u4 h: s* J0 l; c. u
"I see only the night, " said Willa. + H$ X, ?+ N! C7 d2 H5 g& z, t

. m7 V) i2 M. v" c"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
6 ]+ o, j* t; I
& r0 A" s# e; O1 J2 ]"I don't know, "said Willa .- s# g& i4 {; n# Q

5 [+ f  E( s, W; G- S"The night is waiting, waiting for the morning, ( S( u! p7 n: F6 h

# q7 L* z6 p  Uwhich is on its way round the world."1 r& B8 T3 g7 ~2 R' K0 N

9 N' x; }* A* X5 ^: }" That's happy, "said Willa.
/ p% c' |8 s" S9 u' W: D5 v
. b5 u* w2 r9 w$ zWilloughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。- T9 f1 ?8 ^4 ?& ^

/ c3 t! {/ G' ?" I* P- ]6 D“黑暗中你看到了什么?”5 E. k- v3 q- r8 A9 c! i
% B2 D& I! [9 R! q
“我只看到了夜晚。”  u& @! V. Z$ J, U& U# X

0 w0 G' Z1 ^  ^1 A& X; r4 Q“那夜晚在做什么呢?”0 ^4 _$ S6 o0 r9 ]4 ^) }. e
6 O% B$ w" `$ o: K9 ]( @
“我不知道。”0 o$ M! S5 @" W5 @" s1 J
- m% U7 {/ W" p& S0 b' ]/ q
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”. e9 v' L: b. @( B: [

# w) r5 R- M3 P5 t* p“那是开心的事情。”
! _" ~% m2 F: x- g2 c+ L, _* U5 K0 {" d( |/ S9 M% c+ H

' K; s1 o2 t# y/ I9 V& k- }6 Q" ?! F2 }
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg8 X9 P$ n. m" S; K
The morning is waiting too." said Willoughby.
3 ^/ h/ h8 Z- [0 r1 e7 B- {& \$ A& k( p3 n& s8 }3 I
"What for? " said Willa.) r& x$ F/ J* a
  M8 p$ k2 C2 A. g
"Oh. lots of things," said Willoughby.- ~$ p3 m' S" X- x5 A8 ]4 G
1 A% `2 [) `& \+ y+ }' I
"What things?" asked Willa.9 G+ ?4 d9 o' @; c6 S

2 d, \, \7 J* d( i1 T* U"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
% v1 _) \3 C  h! v! e* M
( j$ y# q0 y" {For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
. e. N1 w6 ?4 `$ F, S" q. H1 C) f9 U: C& n
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."& x6 A2 i4 n+ G& x6 `. x

1 ~/ o+ a' q9 }2 k5 {"That's a lot of happy things, "said Willa.
" p6 J1 ~% A# R* q* j# `/ [# L$ e( G# g4 x: ?0 w5 c
"清晨也在等待。”
* X: l  i1 T3 f9 R6 r' h
% G. @! c; e) i5 p$ }8 v/ r0 U1 E' ^9 h. e“等待什么?”
# n; C% `; |8 M7 g
2 Q; n+ j: x" f4 ~' f$ K5 v6 }”哦,很多事情。"
; _' s. w! a# E- x, k
9 s  N6 _* q* a' E  h"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”9 y0 Y2 a) x; r  U) ^. Z8 l
. C' v. S7 C4 j8 d- b4 ~: R& _
“那真是许多开心的事情。”( V, N4 ~1 D8 l- ?% |( @
$ @# @5 v* K' I( \
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg* [' ]$ W3 ^5 i1 b
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
- L8 W+ a- f1 r* k2 w$ Q* a' R- L0 y" g& N: @8 f
"What's that?"asked Willa.4 W) V! c  F; d- s+ P1 d: b
- `; R* D: U0 o2 G' B8 W" J
"The morning is waiting for you, too& B9 u" }  q* \% e( y; K
4 Y4 @8 F, G! _7 z  |
It's waiting to wake you up."( W, }* g; \; Y( t! q6 G. H
# d  C) y1 S  [  M7 y: D
"But I'm awake already. "said Willa.
0 R' T9 q1 V  P/ O% B$ n# t2 C* F: d: k5 F
"That's why it's sad, "said Willoughby.9 b8 O. z2 b( Z
  z$ `0 D4 D9 D- ^* c4 k! m8 S
"The morning likes waking you up.
' E; E' Z) q3 ]! O0 e& B" w( p$ Y8 X- L
That's what makes the morning happy."
5 i1 y9 c( n" M/ a. K) c, R& K2 z. Q1 S2 ]  n# ]- L  `1 q; X
"Willoughby, " said Willa./ @0 x1 r, M6 Y$ }, H9 e% X  e% }5 D
9 J0 b" `6 @5 a0 i/ k
"What is it? "said Willoughby.
2 I& N% A- }9 W2 H3 S* v+ t) \' d4 [8 m2 a7 z3 H0 j9 g" T
“ I'm tired."
% \2 c+ P% ]' |: V2 Q
% f- |% R& r% U$ h; {"只有一件伤心的事。”
, W" K) _3 p" O* X3 P% g1 d/ ]/ n1 C1 ~% [' b/ s+ J/ c
“什么事?”
! N9 Z% |" v1 W1 D& t1 R$ f9 N. h1 B! `* o
“  清晨也在等你,等你睡醒。”
9 k& s0 o7 [, g( K  F! s& z  h  X) m: C/ h3 o# N- Q! A
“但是,我醒着啊。”$ q5 l4 ^( R3 ~* Y% C# Q% _
4 m$ n# ~, [7 y2 `
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
+ p( ]3 J3 @9 @0 w/ L- Q* K5 W1 m: P, i' x; t4 p5 O' k
“Willoughby,"
3 b0 \9 v( C( E' T3 [( p) a
- n- f8 n7 I/ _. E, D" h3 \& `& a"怎么啦?”9 j- \) |' [) i: b9 {3 c8 e

8 Y9 q, y# W/ Q2 M“我困了。”1 v3 J1 [# U: [) b! e! j

' {" q7 z0 r$ p+ D- p! l0 N; I2 w7 u# F$ J9 q0 W
, `! ]/ V& T& Y
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg6 d. h1 I1 @# U3 n
So Willoughby carried Willa back to bed.7 x/ [; x0 T! @; o8 x' J
! K8 {- a# q7 c8 D' {3 N! f! H
"What do you see in your bed? "asked Willoughby., o* [" [5 u  t; Z; y5 {2 Z

2 C4 f% A8 R1 X  Q" u1 m2 a"I see my ted, "said Willa.) T$ L9 W7 R6 R9 u! i

* c; A& b! x& c+ n"What do you think he doing? "asked Willoughby.5 w9 s$ i4 d9 P- A+ k2 |
/ \/ J" o6 T% t- B5 J9 x* s
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
9 j0 O" B, M' M% u* ]& Z
, n" T& Q5 G. \"That's right, "said Willoughby.+ r& w, k- ?6 n8 w! n* S" r- ?) y

+ T: Z7 [- S/ l& h& X2 A3 p# p"waiting especially for you."9 G' q- p# l. J) O
  w  p  |* R7 r6 H1 g
所以Willoughby把WIlla抱回床上。/ Z4 [! I9 Y, M) G2 j

: W6 o0 Y8 [+ x# J“在床上你看到什么?”8 o0 E: _' y' D4 M- }$ C
; r6 K% l# _( D$ f7 u
“我看到我的泰迪熊。”
3 h- R1 i" Q. H9 p
+ p  W/ B# o+ ]/ t1 W" _" @. _; \“它在做什么?”& U5 p' a, _0 S* j& B% R

) ]  T0 U  z) [$ n"它在等我依偎。”! e8 `3 @0 q( \9 I3 ]1 W$ _
  t/ }9 `) I) O0 F0 d2 _
“对的,它在等待这个特别的你。”
" e2 N! K* A; S6 x2 V9 i# d" j# y  o( }; f3 y5 q- @
  O* ~  y, o* b

% g5 t' [# I1 x& a% O7 w5 Y廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg* @. H. ^2 \7 O+ Z: Q% _" y+ r. h
"And when the morning wakes me up, ( q) U' j, Q  x1 V: C# A. G

. a% z( e& @9 wwill you still be here?”asked Willa.1 X0 }  n8 R$ I# ^
. _: |' q$ c9 ^+ [
"I'll still be here. "said Willoughby.
" u1 a0 {3 [8 E% j, O) ^& v
5 b. k; w* o+ M4 e- x7 H1 w"Good. "said Willa. 8 z1 ^. q  m( }

) \( t2 d& P$ W. C( S"That's the happiest thing of all!", ^, X/ G" L  h/ c  c! c; C

) o8 _7 t& K" h) n0 }"Goodnight Willa, "said Willoughby.9 a! I" \; P8 V) J# S

6 F# b& K) x1 rBut Willa didn't answer.
0 g( W" M# T  p* c* ?
; J9 ~- k8 ~% N6 w5 H, d0 i) fWilla was sound asleep.# p& b9 ?' E) W* K; I2 i7 ^" J& O
) {5 b+ {( L; X- Z- _+ {2 c
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
: ]* u9 q) L& `5 i$ L+ O( I6 s- B5 T  H% h# q5 k
“会的,我会一直都在这里。”) Y" _; _. o7 e- Y6 U
0 s& T" _7 W4 S: n: F& V7 P
“太好了,这是最开心的事情。”3 @/ I* F7 ]. C
7 P6 r0 P! f& X* F
“晚安,Willa."
6 \" L0 `/ r  s9 s. z. _$ d4 e
但是Willa没有回答,Willa睡着了。4 ?+ @2 R5 E4 z) q
( O( y: d$ ?6 ^

其他廖彩杏相关的信息:
9 r9 ~4 c( E- C2 P% F8 r: C" m. t廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
; ]9 t2 t- `1 b

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡


, g/ U8 n+ s) W' L( r0 k0 Z) v4 }( O. T9 [, I# ]- y
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华