廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导1 g8 L: F( I% O( n8 J
# m) w; E9 p* D
" H: W+ E7 N: v
Willa was tired8 l- O/ ~ f/ e* b2 a1 f: ~. k' R# T# t
0 V% s( i2 `4 Kso Willa went to bed.& x; x' w* D" L2 w
8 Y F4 @* L+ d# q6 l3 X
She lay with her pillow this way...
# k6 u& ^; P( O! A* J: Y6 b8 p
$ i1 G7 {! v, r, _, U6 R5 Z8 x...and that way . and another way.
1 E0 W- q" @+ _9 J1 e. b/ [' ]9 L) F# o
But Willa couldn't sleep.
4 q' h: s8 I7 U! }" a
0 [8 x9 P1 a1 N% cWilla累了,所以她准备上床睡觉。' c& x. G ~& k: P! z- n( R/ U% _
/ d0 F- c. W4 i& X6 h
她睡在枕头上,这边,那边。
' P8 f3 U1 q/ b, n" e& W
* O! h: Y( O* |8 n1 g/ E但是她睡不着。. r d; t: D* A& _, C
5 c6 i' ^0 j' j: ^5 j. j# N
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
* \* D& O* Z( y( h0 S/ C* U6 A“Willoughby,” called Willa.2 t4 q8 T: F4 R0 z7 O' Q$ H5 C
( J! K: @& W( L; V$ r8 Z
"Are you there?"1 P9 u/ m6 L$ [- X* y' C
1 V" q5 h( o# w' \; `; \
"Yes". answered Willoughby. "Im here."
# w9 ]3 m0 K( s# M
( |+ T$ x y5 z: R: ? ^/ w2 O"I cant sleep, "said willa.
) T; c% F( I y+ S: D
) L5 C: P. i; M7 }+ ?“ Why can' t you sleep? asked willoughby.1 S/ \, B2 Y/ S
5 c3 `$ N: ^9 j! \$ C6 \- Y
"I'm afraid, " said willa.
. r) j7 ?2 ?8 q! K, I2 p7 m; I Y/ J. f1 Y. S, W2 J8 x
"What are you afraid of?" asked Willoughby.
" {% I! r& `) w9 G$ h! M
j5 X, e: }2 A4 G) @7 T"I'm afraid that I might have a bad dream,"# m# i! {1 p& l' q6 i# O! w6 I$ l
% k* H9 ]# s. d/ Y+ V! X$ qsaid willa.7 }" @) f7 z( `3 s- ^* ^6 j
" l$ l% j) @6 t( R% u, ]
"Think of something happy, 8 ], e! m/ e3 w, x
: N! T0 z; P8 r+ ]* U9 {then you won't have a bad dream,"" H! q2 J x$ `9 v0 b( [/ Z
% I8 U- `# T. c) ^/ d8 Csaid Willoughby.7 X( t: w6 C) R; r
/ C% i2 p% \, V- R
"Willoughby,"Willa叫到,, Z6 I+ a7 O* d3 ~* Y4 Z
0 g3 B( n3 N. C3 w“你在吗?”
: N& T% d' D1 d1 ^6 E- e1 Y
2 Y- o6 D( ^- ^% r- M5 U“在的,”Willoughby回到。
" e. x# c9 J, L7 r
: a0 s5 ]: v; B/ ?7 o8 V“我害怕”Willa说。
- d$ t" C2 |* h" M5 _& l. v* ?# d9 G) R4 Z( M/ h. |4 {2 I' ], ?
“你害怕什么?”Willoughby问。
% f r/ N# W! N$ m# W! F8 X
& c5 V# @& h t2 H# I1 f; |. Y“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
! A I2 e! _& K/ E8 Z6 Q, ?% _( m
6 k% q2 ]: f8 ]% t" K“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。6 A3 m4 U$ p( h" O% Y" T
% f+ f& _7 V# q- {+ k( O+ L
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg' W, L9 x8 f y: h* P$ r
. o. A3 B/ D8 s& bSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.( V" z8 X7 }' |& Q5 T
1 b- R- v! E1 L; A' A! c"Willoughby,"called Willa.
1 z8 F+ L$ ^9 B) s }* n. X6 b( \8 D- U5 J7 e/ R+ E% Z. b' b
"Are you still there?"+ u, ?& A; U( z0 Z6 O
1 L' f( d( s, A1 [: Y% U$ h0 H
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
2 ?3 s( c0 [, F) o; D9 E! B5 s1 a
"What can I think of that's happy?"
, e2 W4 ^8 \, o3 C; @% t! B3 A3 T6 j: M3 D. \, U8 C% u* }
asked Willa.
# J2 L2 e% I8 |2 J2 g" K( e; u2 |; S0 I' h) V& Q
"Oh, lots of things, " said willoughby.
( G% x8 D: b" k$ d, C5 F+ c3 s0 Z7 D3 o2 D& Y( J# h
"Tell me. Tell me something happy
0 P. J3 b" ]* m" R- j/ K
' i& L$ j) V7 M9 k4 Mbefore I go to sleep."* ]3 ^2 w0 r# _- f
* a% u# n4 u! x6 u' s# _"Willa, look under your bed."
! P/ A* q/ n: Y2 _! J. @' P! e" m) u5 ]. H
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
; }& \, }# U! G9 C
4 f- s* Y3 c- f6 o+ G6 x( C“Willoughby,"Willa叫到。
( g8 `2 ~: G$ l3 P7 d2 o: G& a% u2 b/ X# c: @
”你还在吗?“ u2 {* f4 s9 h6 P+ F' z
^' o3 U2 s3 _+ p+ a; @8 w) k. [”是的,我还在呢。“
) O" l) _# ?' Q% t" [( L
# P! K7 E6 R# s* Q3 i8 D”我怎么才能想到开心的事啊?“
3 {( U0 E; W8 o0 h3 @+ R g& x$ R$ E; P% H# c5 n
”很多事情啊。“
7 Q5 C2 i! g1 H9 A. \7 K9 F) V" R9 C7 b& c- g/ _# y3 U
”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“6 ^$ X* a; j2 W5 ~: P% a' S+ V
5 x. K; }, b+ O# B' A/ j% i”看看你的床底下。“Willa说。4 T. `8 J# J# V
, i3 f+ m5 b2 ]" q6 X. e
$ p7 c$ b2 S; \
j g# H* g0 w! p2 g+ @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg( C) [8 `: H: v: f
So Willa leaned over and looked under the bed.& x8 z M8 d, @; W6 g2 [7 b
# E& ]/ U4 U* n( \# Z* ^$ X1 A# B1 l- h
"What do you see?"asked Willoughby.2 Y9 t& S2 ], i6 L
! ?& n! u7 L f& F4 d1 ~! X L
"I see my chicken slippers, "said Willa.- o; ]+ N* X3 V2 [
4 Z. U8 {0 f( j3 u1 T# u
"That's right, "said Willoughby.' K0 T% Y+ F* q! L3 R" V$ e' o ?
% R: C- ]8 j9 m. ~) t7 K+ O; y
"And do you know what your chicken slippers are doing?"
' `5 u. k" h) c2 z2 S3 l0 h0 P- {1 e# }
"No,"said Willa."I don't."; S3 a: e3 b& v
1 k) \! r" I/ R+ B# l! Y1 }, T"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."* D k4 Y0 L7 J8 U# D
( [( \5 x5 L. r
"Good, "said Willa. $ O7 D# R# P- `: l6 d
6 h3 N0 K8 }2 d$ V! C
"That's happy. What else?"& S# G" I( F/ f }1 g
/ u& u1 ^& }) P% Q( |3 \4 I; T0 b+ z所以Willa倾斜着身体倒立看床下。, p% {8 _7 x4 G7 C* b o0 K) ~ r
6 }+ H# j/ B+ w; W
”你在看什么?“Willoughby问。3 @. _" r+ f I9 k+ S4 k
- A* C: h' B9 Y7 j”我在看我的小鸡拖鞋。”- n9 u; n* ?) T3 B
+ L) W( e" H& Q }) I4 Y
“那就对了。”, T+ |; F, S+ {
* P& ?' @, a# p- _. `
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”/ I+ x( Q+ _) g. F7 ?' @$ c
u) H8 T7 Z a' x“不,不知道。”% B7 r( I0 R) A$ q( m) X- M! g
: ?* _, i6 j9 o6 T“它们在等着,等着,等你的脚,”
* F; ^% X; q6 d; E! s. T& |8 ]4 u0 @5 j8 W# p
“太好了,”
5 w/ r, u0 @$ d. K- b4 k/ X
! o/ Y# E( L/ X- X# i' I+ k) `“这是件开心的事,还有吗?Willa说。. a; `. R: V: Z) \ y( b
3 C6 s$ U( v7 J+ N- }. i( o& O0 a9 Z
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg) k# H- \' O# k7 s
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
1 a; x7 |2 s, d& a$ k: X
3 a: r8 D8 k4 z- C6 \/ Y( W"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
3 K5 T* W! z' i1 g X! z2 G+ m1 k; k
"Do you know what your jumpsuit is doing?"
* c! l; ?$ l2 M
4 ]# X6 Q& o usaid willoughby.
" j$ T# P" w$ P' i) q& o, @. L+ P' r- x6 |/ g* n, P$ Z
"No. "said Willa. "I don't."8 I% ~7 D t% ]' k1 H6 \2 F" O
5 |' ?3 B0 a$ u4 z"It is longing, just longing, for tomorrow, 6 ?- M, Z! v/ p! [8 B" a8 L2 g
/ T6 M8 J; G# |. l# `
when you will jump out of bed to put it on."" j( j( U7 _; g: n! K
. i9 g: l/ S/ Q K8 l1 j0 c. G8 L
"Good. " said willa. " h4 Q8 n5 O) b' K$ }; s
+ Y/ _& S( t9 U& t: a4 }7 M"That's happy. What else?"
+ E6 h. z' [2 G0 m! B" x0 H- ?
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
8 r+ _* k$ V: C) V8 @1 M9 v4 `- r( K1 a1 }
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
- _1 k, G+ s# g' ~) Z0 x1 v: U% V8 I4 V
“你知道你的连体衣在做什么?”4 o+ z. C& o `) I" x7 ^8 `( Z
: R5 u) T& h% T: g2 m3 L. l/ s
“不,我不知道。”) Y% I6 R) c& y( v
3 v/ v) B- {( b$ @7 |7 Q“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”, @6 [3 I( B8 y0 f+ @
+ I$ q7 H4 i! F. e" D1 M“太好了。“
/ u) J6 {) x- D* f% r: J7 A8 w2 ?9 {$ x& g: e
“那就是开心,还有其他的吗?”
( M: Z; S8 E2 {( p* H8 M5 F5 M9 y! j8 {8 ]( `
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg6 h7 H: ?, h0 ]
Willoughby picked Willa up in his arms
' m0 W3 v& S% r) [2 n, L5 E" [0 z- T
and padded sofly downstairs to the kitchen.
# ` [7 k6 O, {6 P {8 f# [+ q' V- v# M% _' R
He opened the larder door .2 w+ c. T6 [& [ r
" U' J: H1 V) `+ ~" n* t% j, n
What do you see on shelves?"
+ X( O. [ u% q+ ]; B3 T& Y; `6 i. N% I2 [2 |5 n% p3 g, L
asked Willoughby. * M" Z5 ~7 k% C
/ ^8 s9 \8 l- @! Z6 W- a
I see bread and honey and oats and milk and apples, "* o0 b: k! f* F9 g0 S/ i
2 G6 j( ?! w+ M( k
said Willa.
& d) w, U/ M( J: z. `* r0 U2 [4 e4 m) A
"That's right, "said Willoughby,
% U$ ?. Q9 Y: q+ t K0 [' F# a$ c, I4 Z
" all waiting to be made into breakfast,
: |* e! y! o$ a" N4 A: @+ x3 H/ Y. m3 h& }# j0 ]
for you and me to share."# x9 O5 a! I0 M8 S7 a( A
8 ]3 r" i! t: I! h. O
" Oh good,"said Willa .
. } g$ j$ F' ]8 l, C+ M4 |* T
' h4 l0 ?0 Z, o4 ]"That's happy. What else?"- f5 i% z; {) G1 D
' e2 Q" O* ^& T- I4 _4 a
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。, W% x. P7 Q, h8 t
. Z8 m5 k2 l9 G$ y5 p
他打开了储藏室的门。# b8 H6 ]! W$ ]
# r; u, v$ S# @& x' ^4 j
“你在架子上看到了什么?
- i; C" Q, s6 t% W4 V5 ^/ [
: w6 d% O1 E! U/ v6 ^/ l ^”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”: f0 R! R, ^9 a* n
" ]# `( h- t8 d3 X5 L6 X& f0 y( z" d
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”( l+ Q# p2 N3 Y5 m: r
5 g. G) k& u! Y! B) n' Q% ?
“太好了。”! ^2 g+ E$ O6 B6 L" e2 q
0 d/ @1 A) W( G# j. ~' x
“这就是快乐,还有吗?”& r, t" O6 h' g9 s& }4 S) A; s t
4 I" ~( j1 Q! I9 l3 {廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg$ W" B/ @% @% \+ \& {- b J7 L
Willoughby carried Willa into the sitting room 7 {+ u* d9 J/ ?+ a% [
/ S3 N+ H% X8 n9 m. V V& J
and switched on the lamp .
% ]+ H9 j d, R8 {# M1 c/ p$ C- d3 S- J4 Y& f
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.: k4 N0 R) v5 g
) ]6 j& e, l7 D# p! l( S
"I see my basket full of toys, "said Willa.
! ?1 n* g O. L( \7 _- Q+ r; Y+ ^) M( _
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
9 J3 k4 B7 C. y
) ?5 q, X2 x/ a( N6 q" x "I don 't know," said Willa.9 ?" w5 c' W- O c$ ~) `& S- u
" o% V; Q* }$ W
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
, t; u5 i8 D$ f) ^% R2 ^3 B5 F/ V% Z3 ]
and the games you are going to play .”; P; O& L) Q+ ?
, [- H; s) e! D3 i8 X"That's very happy,"said Willa. " What else?* @4 P/ a: M0 N8 Q/ h7 G: G
" g8 V1 g% u: O% K3 Z* zWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
' F- T! k8 R" X5 S" h: c8 C z5 _
1 \; g+ b$ S$ S& E& e“你在角落看到什么?”
- j) f# q0 @4 ` j. e! F6 U
/ Y. r! D+ e1 q9 v4 w+ e. b( x“我看到我的篮子里都是玩具。”( B" J/ @( K1 \( t, I
" ?7 S/ `. m8 n3 p0 [1 l" T“你觉得它们在做什么?”
! h8 y" r8 j: \5 @1 E, n( G% \2 H7 \1 M( c/ c6 A( v! Z
"我不知道。”/ ?; L V; f+ \
% m; s. m6 L4 b“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”
9 l: q% m$ _. {
$ z3 t* h/ L$ j' W. |“那就是快乐,还有其他的吗?”+ t+ ?5 }0 D, u& [
# a; ~9 t3 \% B5 A- y1 b
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg1 `+ z* A% Q# L( [
Willoughby carried Willa to the window
: }. C) I( H6 S
' h# ?" [5 j. L: H) S2 k- Oand opened the curtains wide.
2 O+ U8 p8 \; ]/ E u# A$ }0 s5 o) h/ Y1 U' |9 L
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.3 B# J' l* \' [- V
( H5 D7 S5 ]+ f& Z0 V5 q4 R "I see only the night, " said Willa. 8 z. w' O2 X+ Q, o! p
* t9 F3 h6 n+ N p: ^6 @& `: E"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
' Z7 o+ P7 [: w$ e% [8 A2 F) C8 x& h' K& H3 Z
"I don't know, "said Willa .! k9 w# X* [& F4 g
( n0 p9 g; K: s3 z! z' i6 {& Y"The night is waiting, waiting for the morning, ! C- Z$ `( |7 e2 z5 ^6 a
+ B/ o5 ?/ E# Y' w/ C
which is on its way round the world."
& S8 G1 i/ A# ~9 Y3 `; a& U3 D
1 R& w& X5 {/ V0 |9 Z" That's happy, "said Willa.5 f' S) z8 p* @! T
. l4 W+ b2 g0 Y
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
, |- G' }( U% O* D% \, a3 M, p/ }) L% x6 d7 b
“黑暗中你看到了什么?”
/ O& \" |( { |9 H8 E) l+ _
; R* Z. E5 \+ v“我只看到了夜晚。”
# b0 F+ Z* c1 l1 e$ s3 ?
5 |! T- `2 M7 A# ^2 ]; Q“那夜晚在做什么呢?”/ K3 l" _6 {+ Q, A9 k
/ i8 v7 J5 L8 J1 z“我不知道。”
8 A6 e8 n9 n+ Q5 A; v6 j" j6 }0 u+ D1 s: A2 {9 [0 p+ w
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”' o- |) ]6 G5 n' I4 T
7 i7 U5 c% f+ ` ]1 k“那是开心的事情。”
8 ^& r: m* g; d: N
* O0 e2 \1 V' u: f) U& [( O
: h6 h' ?5 A6 r1 l3 H7 i
. K, V+ s1 R4 I1 b廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
- {( j+ E M3 \6 TThe morning is waiting too." said Willoughby.) \6 c' i3 ?. N+ Z# s ~8 p. q4 {
; L/ T0 ^$ j8 F! z+ l9 S4 S"What for? " said Willa.
, M: f( b% U/ d) U( Y; }. r0 ?( r4 Q |# Y6 F) A
"Oh. lots of things," said Willoughby.: C" a& q8 N+ f
& U3 V* \# z3 G S( U
"What things?" asked Willa.* |' K' f1 d5 e( n3 T
: o7 N8 _- _( D; Z/ j$ J# ~"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.+ U$ @& e2 I. t4 o o0 w
2 T: T7 M/ |7 g( Y: e4 dFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
! g _& T+ r: ]% ]4 @0 x' N+ d8 G, x6 |" L" i
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."/ X$ B8 N3 P9 l4 k& @! X
. R" @2 Q3 n6 w# ~+ _ F: T5 ^: s"That's a lot of happy things, "said Willa.
) q7 [/ j/ E, Q* h$ `$ S8 t0 w1 ^! u N+ @6 N
"清晨也在等待。”+ ]7 `: c4 C9 z K: j K9 k& c1 }9 \
, n$ J+ a: h% m* S
“等待什么?”; E& K; h6 X3 H. ~2 l
+ e; w$ A0 ~+ t/ ?
”哦,很多事情。"
& j8 W T5 ~/ Z" E
; c t, {% Y& a' f"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”
/ d. }; @& |; Y8 c6 D) m' {+ P% O; @4 t; F- D x
“那真是许多开心的事情。”
6 E+ G5 p! k! W1 a! I% l! d: y5 c7 s2 r9 U9 ]0 @7 {
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg G9 }5 D. Q9 L& S7 k* E+ w
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
$ e S; f u' |
7 ~ C% K. G7 V' e' q) v. l"What's that?"asked Willa.: b; K# B& q7 R
9 l# g# f4 G& h4 ^7 Z"The morning is waiting for you, too# d. X7 O7 Y/ x- W4 Z h/ N& a1 v
2 ~5 a2 J2 _# e
It's waiting to wake you up."
3 x+ S1 p8 a ]9 \$ w1 E9 L2 w( p& B! G' f3 b5 S7 T
"But I'm awake already. "said Willa.0 t& z7 E4 z: o9 w5 \
, x8 J: c: ]2 |8 D( E"That's why it's sad, "said Willoughby.. B" Z' C8 L" G7 f) a, D
; V& h$ i/ J3 F* s ?+ L1 {"The morning likes waking you up.3 d, ]+ z8 A6 s) ~1 C6 X
. F. D5 `: }$ BThat's what makes the morning happy."
, I5 p( E, _& L9 k4 f" j. R
# w- Y: s3 d7 ?1 z$ h3 K( P"Willoughby, " said Willa.
v0 B' |7 E2 [% _4 f6 d# I1 V* V3 N, b
"What is it? "said Willoughby.
' G' K0 W4 X& h2 E4 s) W" s9 S/ o7 l: h& u6 ~
“ I'm tired."
, |0 b { o k8 J% Q( {, G$ z7 Y( O0 x4 u( m1 p9 B& p
"只有一件伤心的事。”3 @9 u( z& O, T# c& ]
% G! s `7 T( b3 d/ }
“什么事?”7 v9 e! i( q3 K, x2 n
% P' z1 ?) B2 [9 J& E' q& {“ 清晨也在等你,等你睡醒。”0 W& q9 T# T3 W
2 L% `+ k0 e: d6 u! P9 p“但是,我醒着啊。”3 o2 H! P8 d9 I; ^. R* A6 D8 W
9 \+ L+ B9 {$ v3 G7 n+ P“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
; A8 q6 [3 w: a! i6 P- E' N$ S( a ~- t& j; S- B( r% Y
“Willoughby,"
: F- G+ D1 i L+ ?+ m. F( V ^) ?5 w5 A" s3 X7 H
"怎么啦?”
1 x" `+ n" g0 ?, s3 Z, m x1 i6 Y- E# S7 m& Z' m, f. z1 i3 v
“我困了。”# C1 o" p/ P$ t: i2 w8 e
0 F6 F7 a% K4 P8 E" S5 s; s6 a2 ?; S# g4 F! g. H4 `
) E; Q$ u) x3 R9 g! P1 G
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg8 N f# U+ Z" Z
So Willoughby carried Willa back to bed.: }3 E- p* A# K7 z8 T3 ~
& v7 E+ p6 X' o# S4 C2 h"What do you see in your bed? "asked Willoughby.) R N9 Y6 K' B4 z- y" ?
! u4 e# V& F$ z* f1 l) Y
"I see my ted, "said Willa.
. T' C |8 l# E1 }# o4 }; p# e
' d: I) a$ R6 H8 A"What do you think he doing? "asked Willoughby.% _8 k* F' N: x4 O, {' D4 w
( e, j3 H" h8 r, d; T7 `# k
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
d/ g8 y* X% e2 z* S% r
; I+ m5 [+ K+ E" z9 O6 Y- ]"That's right, "said Willoughby.
8 T# d& H# C/ l& s! }+ v" ?( E; F. G! Y5 G3 \ I% q5 p
"waiting especially for you."
4 f( O! K. y- F3 K) @9 h$ ]( _; r
% u! {" a/ R) n所以Willoughby把WIlla抱回床上。$ T+ u8 g, v: M; h
( C" ]- A4 \% v% r" U# w$ z- ~$ L
“在床上你看到什么?”
3 q/ j0 R& }5 g- q. D* T. j S3 D* x1 @ F
“我看到我的泰迪熊。”
6 L; g8 v8 ^7 n5 p, i# s
5 t" Q" v1 M G: B3 _“它在做什么?”) D2 l' o' }( \. E4 @' T7 d ~
$ L Z, w" t9 [2 W% N"它在等我依偎。”
, Q0 k- N3 O7 S
! g# X% }* q# k- C“对的,它在等待这个特别的你。”, b9 ~- e( a% g9 g
1 X/ u3 M) ?' F3 l8 c Z; A; E. U7 y5 u/ u* f* Z( L2 _4 m
. p$ A# E: f l- W1 Y& M
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
: M! {5 X5 A/ ]5 ~5 A, U! L( \/ ^"And when the morning wakes me up,
/ b/ z5 I1 y c# H9 B2 h
, Q1 s2 T" @& i# Gwill you still be here?”asked Willa.
$ u2 f: Q! h4 c: V* Z. p. q. C6 {6 I1 B Y- K8 o
"I'll still be here. "said Willoughby.
) l: J. M/ B @& g1 `
0 t9 V/ S: b4 |! {& h7 n; F"Good. "said Willa. & o, Q. Z2 x5 F9 D7 g; G7 o
" ~1 W2 b( `# n$ l7 v- T"That's the happiest thing of all!"
' ]4 c: |; ^' m# f7 v R7 D0 }6 K2 d1 F
' b* t) A6 P( o& Q& U/ C1 I; Z* j"Goodnight Willa, "said Willoughby.
- F) l7 x: E8 V; q- A' M
3 W7 M* U+ |, s- T" D- z; oBut Willa didn't answer.) x: \; N" L$ y: `( J
6 Z9 w7 l3 L4 Q% g8 U4 LWilla was sound asleep.
/ L9 m7 X3 O) h7 }* F6 L
7 W3 p2 k$ P/ X$ p( J' \"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
1 [7 i3 p1 p; I2 D' ~
- J+ ?; Q' h( W' N1 W“会的,我会一直都在这里。”& w( _/ Y v1 r3 P7 [
- a9 \+ q/ S, M9 }) l2 k“太好了,这是最开心的事情。”0 I* I8 I0 D2 |- c4 k/ J
% q8 I, i2 X, d! I, t“晚安,Willa."
/ p. E; |) z+ ? O% I8 |! q1 D5 b0 R- j' Y; J! Q8 N( I8 E& v
但是Willa没有回答,Willa睡着了。7 Z' e9 G/ g0 c( H3 L8 h6 d
& k: A# M( m4 A; g7 R
其他廖彩杏相关的信息:+ |- O" c1 ?( _$ j8 F+ a7 S6 o
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总% c7 g9 m; n4 f( r: a, j$ S) Q( S& u% q
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 ; G4 W+ p7 [3 Z) d8 ]
! p1 `) s- k+ D为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|