| 
 兰登《Step into Reading》第2级 Unicorn Wings 译文分享  
兰登《STEP INTO READING》系列是一套非常适合小朋友们从基础入门,极具趣味性的英语启蒙原版书,来自美国著名大社Random House(兰登书屋)的经典分级读物。 
 
兰登是美国兰登书屋的简称,它是世界上最大的童书出版商,在欧美,它是妈妈们心目中童书品质的保证。大家很熟悉的苏斯博士的作品、贝贝熊系列、托马斯、斯凯瑞金色童书系列,还有经典绘本《小黑鱼》《和甘伯伯去游河》这些都是兰登出品的。 
![]() 
  
 
让我们一起来看看发生了什么吧!  
![]() 
  
 
Once there was a unicorn.  
He was white like the moon.  
And his horn was magic.  
It could make rainbows.  
曾经,这儿有一只独角兽。  
![]() 
  
 
The unicorn went to the woods.  
He looked up into the trees.  
Birds flew and landed in the tree branches.  
独角兽来到了树林里。  
他抬头看了看那些大树。  
小鸟飞来飞去,落在了树枝上。  
![]() 
  
 
 
本帖隐藏的内容 
“I wish I had wings like yours, ”  
The unicorn said to a bluebird.  
“My wings are the wrong color for you, ”  
Said the blue bird.  
“我好想拥有和你一样的翅膀啊。”  
独角兽对一只蓝鸟说道。  
“我翅膀的颜色不适合你。”蓝鸟说道。  
![]() 
  
 
The unicorn went to a pond.  
Frogs jumped.  
Dragonflies buzzed.  
Snowy white swans swam in the water.  
独角兽来到了一个湖边。  
青蛙跳来跳去。  
蜻蜓嗡嗡地飞来飞去。  
雪白的天鹅在水里面游来游去。  
![]() 
  
 
“I wish I had wings like yours, ”  
The unicorn said to a swan.  
But the swan just shook her head.  
“我好想能拥有和你一样的翅膀啊。”  
独角兽对一只天鹅说道。  
但是天鹅只是摇了摇头。  
![]() 
  
 
The unicorn walked on.  
He came to the sea.  
He lay down and fell asleep.  
独角兽继续走呀走呀。  
他来到了海边。  
他躺了下来,很快睡着了。  
![]() 
  
 
Something touched the unicorn’s nose.  
He opened his eyes.  
There was a white horse-  
With white wings!  
But one of the horse’s wings drooped.  
It was hurt.  
有什么东西碰到了独角兽的鼻子。  
他睁开了眼睛。  
是一只白马——  
一只有着洁白翅膀的白马!  
但是白马一只翅膀折断了。  
它受伤了。  
![]() 
  
 
The unicorn stood up.  
He put his magic horn  
to the horse’s wing.  
The wing grew strong.  
It did not droop anymore.  
独角兽站了起来。  
他把他那有着神奇魔法的角  
放在白马的翅膀上。  
翅膀变得更坚固了。  
再也不会掉下来了。  
![]() 
  
 
The white horse spread her wings.  
She flew toward the rising sun.  
白马展开双翅。  
朝着冉冉升起的太阳飞去了。  
![]() 
  
 
“I wish I had wings like that, ”  
said the unicorn.  
He looked down sadly.  
“我也想有那样的翅膀。”  
独角兽说道。  
他悲伤地垂下了头。  
![]() 
  
 
He saw himself in the water.  
He had big white wings!  
The unicorn stretched his wings out wide.  
他看见了水中的自己。  
他也有了一双巨大的洁白的翅膀!  
独角兽尽情地伸展自己的翅膀。  
![]() 
  
 
Then he flew after the white winged horse.  
The unicorn wanted to say,  
“Thank you. ”  
然后,他飞着追逐那只长者洁白翅膀的马儿。  
独角兽想要对他说:  
“谢谢你。”  
 
 
 
 
 
相关文章推荐: 点读版:兰登《Step into Reading》第1级 原版:兰登《Step into Reading》第1级 点读版:兰登《Step into Reading》第2级 兰登儿童英语阶梯阅读《Step into Reading》第二级 兰登3级30册点读版 兰登第Step into Reading3级30册 兰登第Step into Reading4级27册 兰登第Step into Reading5级8册  
 
默默的把爱币数了N遍,好像又少了几百? 
 |