蓓蓓妈咪  发表于 2019-1-16 11:57:39| 3679 次查看 | 4 条回复

兰登《Step into Reading》第2级 Unicorn Wings 译文分享


兰登《STEP INTO READING》系列是一套非常适合小朋友们从基础入门,极具趣味性的英语启蒙原版书,来自美国著名大社Random House(兰登书屋)的经典分级读物。

兰登是美国兰登书屋的简称,它是世界上最大的童书出版商,在欧美,它是妈妈们心目中童书品质的保证。大家很熟悉的苏斯博士的作品、贝贝熊系列、托马斯、斯凯瑞金色童书系列,还有经典绘本《小黑鱼》《和甘伯伯去游河》这些都是兰登出品的。



让我们一起来看看发生了什么吧!




Once there was a unicorn.


He was white like the moon.


And his horn was magic.


It could make rainbows.


曾经,这儿有一只独角兽。

购买游客,本内容需要支付爱币 80爱币 才能浏览   




The unicorn went to the woods.


He looked up into the trees.


Birds flew and landed in the tree branches.


独角兽来到了树林里。


他抬头看了看那些大树。


小鸟飞来飞去,落在了树枝上。





本帖隐藏的内容

“I wish I had wings like yours, ”


The unicorn said to a bluebird.


“My wings are the wrong color for you, ”


Said the blue bird.


“我好想拥有和你一样的翅膀啊。”


独角兽对一只蓝鸟说道。


“我翅膀的颜色不适合你。”蓝鸟说道。




The unicorn went to a pond.


Frogs jumped.


Dragonflies buzzed.


Snowy white swans swam in the water.


独角兽来到了一个湖边。


青蛙跳来跳去。


蜻蜓嗡嗡地飞来飞去。


雪白的天鹅在水里面游来游去。




“I wish I had wings like yours, ”


The unicorn said to a swan.


But the swan just shook her head.


“我好想能拥有和你一样的翅膀啊。”


独角兽对一只天鹅说道。


但是天鹅只是摇了摇头。




The unicorn walked on.


He came to the sea.


He lay down and fell asleep.


独角兽继续走呀走呀。


他来到了海边。


他躺了下来,很快睡着了。




Something touched the unicorn’s nose.


He opened his eyes.


There was a white horse-


With white wings!


But one of the horse’s wings drooped.


It was hurt.


有什么东西碰到了独角兽的鼻子。


他睁开了眼睛。


是一只白马——


一只有着洁白翅膀的白马!


但是白马一只翅膀折断了。


它受伤了。




The unicorn stood up.


He put his magic horn


to the horse’s wing.


The wing grew strong.


It did not droop anymore.


独角兽站了起来。


他把他那有着神奇魔法的角


放在白马的翅膀上。


翅膀变得更坚固了。


再也不会掉下来了。




The white horse spread her wings.


She flew toward the rising sun.


白马展开双翅。


朝着冉冉升起的太阳飞去了。




“I wish I had wings like that, ”


said the unicorn.


He looked down sadly.


“我也想有那样的翅膀。”


独角兽说道。


他悲伤地垂下了头。




He saw himself in the water.


He had big white wings!


The unicorn stretched his wings out wide.


他看见了水中的自己。


他也有了一双巨大的洁白的翅膀!


独角兽尽情地伸展自己的翅膀。




Then he flew after the white winged horse.


The unicorn wanted to say,


“Thank you. ”


然后,他飞着追逐那只长者洁白翅膀的马儿。


独角兽想要对他说:


“谢谢你。”







相关文章推荐:

点读版:兰登《Step into Reading》第1级

原版:兰登《Step into Reading》第1级

点读版:兰登《Step into Reading》第2级

兰登儿童英语阶梯阅读《Step into Reading》第二级

兰登3级30册点读版

兰登第Step into Reading3级30册

兰登第Step into Reading4级27册

兰登第Step into Reading5级8册



默默的把爱币数了N遍,好像又少了几百?
ohhnwvqiir  评论于  2019-1-16 12:43:43
我来看看呢!!!!
航母浮面  评论于  2019-1-24 15:46:04
顶贴赚爱币
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
豆_苗儿  评论于  2019-3-8 12:34:48
谢谢分享,非常非常感谢!
liuyanru  评论于  2019-4-23 16:20:03