兰登《Step into Reading》第2级 Dinosaur Babies 译文分享
兰登《STEP INTO READING》系列是一套非常适合小朋友们从基础入门,极具趣味性的英语启蒙原版书,来自美国著名大Random House(兰登书屋)的经典分级读物。
兰登是美国兰登书屋的简称,它是世界上最大的童书出版商,在欧美,它是妈妈们心目中童书品质的保证。大家很熟悉的苏斯博士的作品、贝贝熊系列、托马斯、斯凯瑞金色童书系列,还有经典绘本《小黑鱼》《和甘伯伯去游河》这些都是兰登出品的。
让我们一起来看看发生了什么吧!
Squeak!Squeak!
Is that the sound of a baby dinosaur calling to its mother?
Nobody knows.
Nobody has ever heard a baby dinosaur.
Nobody has seen one.
吱吱叫!吱吱叫!
那是恐龙宝宝呼唤它妈妈的声音吗?
没人知道。
没人听说过恐龙宝宝。
没人看见过。
squeak 英 [skwiːk] 美 [skwik] n. 吱吱声;vi.吱吱叫
dinosaur 英 ['daɪnəsɔː] 美 [ˈdaɪnəˌsɔr] n. 恐龙;
Apatosaurus [ə,pætə'sɔrəs] n. 迷惑龙;雷龙
(恐龙的一种,生活于约140百萬年前的侏罗纪)
They have even found dinosaur eggs.
Many dinosaurs were very big.
But their eggs were small.
The smallest was only as big as a quarter.
The biggest was about the size of a football!
他们甚至发现了恐龙蛋。
许多恐龙体型非常大。
但是他们的蛋却很小。
最小的只有25美分硬币大小。
最大的跟橄榄球差不多大小!
quarter 英 ['kwɔːtə] 美 ['kwɔrtɚ] n. 四分之一;一刻钟;两角五分;
football 英 ['fʊtbɔːl] 美 ['fʊtbɔl] n. 足球,橄榄球
Were dinosaurs good mothers?
This kind of dinosaur was.
She made a nest of mud and laid her eggs in it.
Chickens sit on their eggs.
But this dinosaur did not.
She was too heavy.
The eggs would break!
She put leaves on the eggs to keep them warm.
恐龙会是好妈妈吗?
这种恐龙是。
她做了一个泥窝,把蛋放在里面。
小鸡孵蛋会坐在蛋上。
但是这只恐龙没有。
她太重了,
会把蛋压坏的!
她把叶子放在蛋上给他们保暖。
Maiasaura 慈母龙
The mother watched the nest.
Lots of animals liked to eat dinosaur eggs!
She kept them away.
Inside the eggs, the babies grew.
They breathed through tiny holes in the eggshells.
恐龙妈妈得守巢。
因为许多动物喜欢吃恐龙蛋!
她得把他们赶走。
在蛋里面,胎儿慢慢长大。
他们通过蛋壳上细小的孔呼吸。
Troodon n. 伤齿龙;秃顶龙属
相关文章推荐: 点读版:兰登《Step into Reading》第1级 原版:兰登《Step into Reading》第1级 点读版:兰登《Step into Reading》第2级 兰登儿童英语阶梯阅读《Step into Reading》第二级 兰登3级30册点读版 兰登第Step into Reading3级30册 兰登第Step into Reading4级27册 兰登第Step into Reading5级8册
默默的把爱币数了N遍,好像又少了几百?
|