|
廖彩杏英文书单:Row Row Row Your Boat译文分享
6 _, f; s( @$ q2 Z* @% {
% r+ G+ G5 @4 r! t( @
1 A' c J2 Z$ d. i$ U1 X* X' z
Row row row your boat
- ~2 P$ e4 |' g6 KGently down the stream. 2 N$ {4 q/ Q G, w
Merrily,merrily,merrily,merrily, : E8 d7 J1 Z4 N M9 Q/ o, J; ^
Life is but a dream.
# K+ y. G5 ~% d" o. N/ w划呀划呀划你的船
& h; v7 s; ~* s2 E% ? [9 {" k3 W慢慢地顺流而下。
8 a9 H# q' {/ ^8 ?+ {) Z/ t* H开心,开心,真开心,
% z/ w0 L7 l8 M8 x生活像是美好梦境。 7 s; A2 c$ E8 f0 K1 ^
Row row row your boat
( H- o! G3 n5 nHappy as can be 3 U6 ~, B6 r, l
Sunshine glowing,off and rowing
- `% H2 }1 X8 v' {) TWith your family. # k* w& j# |; e. ]% D
划呀划呀划你的船
- J8 @ m: T: ?/ w' Q) N2 O4 C: t3 g想多快乐就多快乐 : ]# n6 u$ N; B$ w5 r) \
阳光灿烂,开心划船 y/ D# H5 ~* H
和家人一起。 + g$ X1 z8 m9 ^" C' {+ O' i' x
Row row row your boat % M! f% p1 j/ e) E
Stroke and follow through
6 Z2 C$ W, G) y2 y划呀划呀划你的船 ^$ z$ P' c6 o
不停地划,坚持到底 - r7 ]) P P/ m2 }9 {
8 j% D# i5 j# }9 [' K% {7 T) F
Fumbling,flailing, ) F' g9 e8 G) b
oars go sailing——
( {4 P% |, L2 f1 QWhat a clumsy crew!
# O2 v! ~. Z1 I" f- |5 u/ t摸索着,挥舞着, $ z% r' f' D, T! ~) m9 G# V) P% M. n
划着桨出海航行——
9 {+ C$ `/ C" p- H$ |0 k多么笨拙的船员! - }3 \5 Q, @ X' |+ W! t. @2 L) z# U
Row row row your boat - T. y8 T' P5 x8 `8 Q6 g
Row with all your might 7 h5 G8 y" W, m
划呀划呀划你的船 " Q3 R# Z% v, W" _8 Y
用尽你最大的潜力
4 D3 R2 t! `, m+ j' y3 y7 fRocking,bashing,
, W; B' C1 k& U j+ {. U+ M ]) Ywater splashing 4 w# n! f8 G2 [' ?5 z! z% R1 l; Y
Better hold on tight! ! P0 V$ N S7 `3 N
摇摆,猛劲划,
; g, x3 t9 z3 `! U. W& r6 d' k+ ^水花四溅
. v2 E0 e* }) L5 c b- i5 W双手最好要握紧! & I1 U l3 [* O6 e
Row row row your boat 9 L/ G9 ]4 J4 W# N
Look ahead to find 9 A8 H i: h" k4 ?" T: x) K, `
划呀划呀划你的船 1 h, T6 m6 J0 S" X+ u$ t
双眼向前看去探路 c: o. p r7 L$ Q- y/ I1 n) e
Beavers damming, * B6 T i6 P3 g6 g+ p* Y
logging,jamming ! j3 Y t) q, {) G" S) P
Left you in a bind! ' Z. a/ \; r% r
河狸正在伐木筑坝,
8 s+ y# E. w- F0 Z5 k$ w1 N% H干扰了船前进
, w, B5 b5 K( A* P' c) V让你陷入困境! 2 _$ r2 _* u& F4 r8 c0 }; V
Row row row your boat
* @& y) c: P. E& U, u& c( d( WStop to have a munch.
8 D& P G0 {9 ~# x/ E+ o7 WChomping snacking, ! J: w. x2 H& f
slurping smacking + _; g0 f: o" [( D4 f, A9 @
What a noisy bunch! # J- r3 G1 ^7 b! Y- Q% j9 I# a
划呀划呀划你的船 % j, G( f; b1 i. R% s
停下来去吃点东西。 2 Q; P' Q6 K: ^5 S8 \& M* i
吃点零食,再啧啧咂嘴 - N+ B: n: q" K5 ?* z& O8 x
多吵的一群家伙! 9 R3 u* g. Z0 F$ i# p, }
- ?; k* x7 a. |5 P4 X
Row row row your boat + C. W6 E+ M$ X+ t$ c; T. G
Better row to shore $ O: d5 e) C. q
划呀划呀划你的船
% ?7 u) r1 N/ f+ A更好地划船上岸
% v Q1 U) G3 s% b0 T! G5 C/ qRaining,hailing,
) a( T) V; e) |( K* x/ w0 M. K8 jwind is wailing : d( }/ h% _% A7 F
Hear the thunder roar!
1 V( i( ?1 Q2 q: {6 ` P突然下起了雨,下起了冰雹,
6 K& k- [- J9 M3 {听到大风呼啸
, @& w x% G8 U7 W/ V% s: o和雷声咆哮! - P w) P# Z6 W- [- _! {7 e
1 R% i7 c8 F+ ]8 L: s1 J5 o
Row row row your boat ' S6 @2 S) p" `
Find a place that's dry
8 N) Y% e( g/ J( X3 M* cScurry,scuttle,
5 v7 K+ m2 b8 N6 \1 ^* }9 Yhide and huddle ( m9 C; F/ ]" }3 Z4 `
Till the storm blows by.
$ {$ Q! A- _) I: Q2 U划呀划呀划你的船
3 l- `/ v& ]/ ]( g找一个干燥的地方 $ p) L) {3 l S1 U% t6 \2 G
赶紧挤作一团躲起来 # Z* L( l, r) j# {
直到暴风雨离开
& F8 P/ ^" r% |: X
3 d3 G7 ~, L0 ^# f, P9 i, p
Row row row your boat 8 P7 U9 m" V- z: l8 l6 f4 l7 L- O
And away you go / n2 ], `% d8 a
划呀划呀划你的船
% t2 }2 V9 S, H8 d! x现在可以继续走了
5 L. y* \" Z7 T) [9 wSkies are clearing,
' r+ E, b; X$ M8 k' e/ usunset nearing ( V. O6 u# j, w7 X: d
Homeward bound you row.
% q' U6 O5 U2 h2 J晴空万里,即将日落 : Z6 @! V0 K5 Y
划船返航 8 n- K) Q4 \+ M+ W
廖彩杏相关文章推荐: 廖彩杏1-7周13本点读版团购链接" W7 ^ x5 a6 M3 f; A8 ?% l
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接* |! ^" {3 Z- v0 N. ^' `7 u2 ?
廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
( H5 ?& m" B% c# Q( k* G廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
* K4 Z8 b, K- ~0 c: ]) L* J
$ f' e7 W# d. t& k3 h5 Y1 D, b, P9 V* g
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|