|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
8 g6 r+ c! I9 Z; g, j5 t% q5 P- C' f6 y- V
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
, f$ G* Z: x9 u$ ~& f v1 T在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]
. i. l1 u$ N+ k- J% z9 B1 E- \, i: V* T4 {
这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。% X5 z8 f+ e% y0 f$ ]% \
( }9 T+ l8 w9 _3 |
, u" n8 V; V5 J班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!
) |4 [+ l6 u1 M9 p
6 [5 r; ?& G) C* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f
g5 ~) ]/ X; g. E) B% Q8 E廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t2 m+ A( u9 G0 M$ H s
One Friday Miss Nelson told her class, |: ?& M3 I$ k0 c6 j* o
( J( G& R( n4 }$ r" g+ \that she was going to have her tonsils out.
3 F* ?0 [0 q8 F! y+ Q% Q m4 P# F" L0 M4 ~6 i7 ^
“I’ll be away next week.” she said.
" Z; R* F. L$ O/ x6 d$ u% U, I0 T, o0 O+ _! z# d. a2 O( p
“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }! {$ k w g% W9 R/ m
! ]1 y- h. V. V+ t“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.* l4 q+ x: b/ O3 T: ?5 r; M" l: s$ Q1 @
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
7 `) S9 J3 K+ G% H& v星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
# f* K$ m2 a' F- R7 [% S* D+ a0 [! M7 M% X7 }) T4 h# c
她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M# m6 D$ ~) S" g! I2 p
- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z! a1 q$ R1 T! d* ^
“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”, K* Q& K- p2 ^. s7 n; T
" \3 K1 v4 G6 S: K
$ E) Y, D* P& @( C“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。/ v$ G* Q8 z9 d5 |' D. {
5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
4 R. k5 E3 a. X# B# R- i% c1 v& T! W6 V6 [- } E- n$ C' ?% `- ^) m. y
But at recess it was another story.2 V& s- [7 D; H0 v' X
' l/ M$ o* m" i+ q& G) t8 d) H“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
5 X, W+ B4 ^1 J0 s+ t: p, ]) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D4 m3 ~: }+ ~. K6 c. l7 {
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O
4 O/ p5 n2 K/ @/ H2 h# X! R/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P
, B2 x3 }1 Z+ o: z“Not so fast!” said a big kid from 309.% G) V. ]8 J3 |( H d& s0 b
9 p8 E- p$ N% H x% p P. c* k! S! P2 d/ d: g& x+ J
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r& k8 }/ B9 N" i: G2 a
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E
4 l8 D L& h! r6 c9 H可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m9 u8 g. ~' {2 u0 w
% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
4 @ i8 ?3 K+ v& Q/ x“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
! L- P. z, m% _% M; |) Q5 J0 A, d/ |" F# i3 |- b" x! ]8 m, h* \" T4 l( G/ l
我们就能好好玩儿啦!“
( a7 B2 T) Q1 V3 K9 F1 {
5 P$ ]( d* D( J6 M+ s“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a6 ]- O! I0 F O r9 G$ ^
2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y; ^3 C V: K8 s: U8 r: F
“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D
) C6 `2 w' M% p+ j" \# o8 w廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 & M3 L8 U e8 @, O$ k4 ]1 X
6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O6 ?( u" L5 Z6 Q( z
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p
! F# z# L* y( [- M3 e, m/ o8 D2 }. s V. c) R3 Q. y0 ?# z3 ?, F! H" m8 [
“Miss Swamp is the meanest substitute
+ v( x' Y" _. _7 i) y- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A. K& b* V S# s* ~& A' V6 ]7 u
in the whole world,” said the big kid.
& s: K' {7 P# I0 P' `$ K3 E$ V' [. P: w4 S
“Nobody acts up when she’s around.”6 o# O; J: N3 T' @5 X: y* w
/ V7 M. s- B+ B2 P8 L
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
5 d8 g& Y* k% X2 J' d) c a8 m( A8 Z" t
“She’s a real witch,” said the big kid.4 E% ~1 A+ h( b4 H
3 K5 |1 h; B, J6 \; {) s$ B) G$ o% p
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c
/ i+ y2 ^' O: Z& }# f+ v
2 G8 M9 D4 Y9 `* E$ j( T“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.
9 a R l: x0 `0 x D" C
4 G+ ]# R: |6 V! W% G+ m: y9 \2 z* m“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k
/ R: a* j+ t" P. @6 x2 D0 p7 [5 C$ R' U4 M- H' P
“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [. [# m g+ [' a% Y
; h" v. t+ |# `/ {
! m0 }0 E( \0 M4 M+ ]. @/ ~大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”
& D/ Y1 D1 m+ @, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
% T" B+ T6 |+ K, k* @& Y6 ^- A“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,, v) ^" Z; S; n) r) C
2 D1 J1 v7 y H
# w: \' W2 A/ h3 w0 o“她简直是个女巫,“大孩子说道,
' C; Z1 {- i3 m3 u* D! O" k
: Q# O6 L9 l2 k7 \“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y
* V% Y+ u, s) }, F( P' K
& t$ K9 B2 ?8 [“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。4 t5 K* ?3 T* G$ b& \% h4 {
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G- x' G4 r5 X9 e! X1 k+ d: a. v
: L& v- f( v% N廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
* _. _. c) T% u- Q6 T
: }+ _+ ?# s4 [+ H0 \8 D1 {5 }On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r8 }1 b* L$ B5 @7 o
9 r" s, `- p% K
kids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A: N+ S, v: Y4 s% k2 ]# S" N- o
/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U% ?* [; Z; x7 t6 w2 S( |2 J
They were very nervous.! @* m( L, O+ S8 N8 h
: ~1 t6 q6 s1 [/ g" f' S1 r! G; n) o6 K
Some of them had not slept well all weekend." j1 O+ X# V8 f3 y+ u2 v& S3 }
T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o
" D+ f0 r6 ?- v* C9 v: I“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.
1 A9 H+ p7 U# m! l3 `7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g0 P+ m( n4 U- B8 u* V5 A
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |
" L" a* t; a; } l
4 y7 M% y* J7 i+ B T星期一早上,奈尔森老师% s% M6 G( H: N. R( C
" h G! T/ D @8 L0 Z T
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I2 d" p7 G6 I% X+ b! g
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
+ l& d! x F& h4 W) z: t( j他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `
' ]( e, [4 Y( k: h6 b' {9 K/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J
# T+ c: v4 d, `+ ?有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
8 u$ L( r6 A7 r" J g3 i' E, [: z" Z7 V8 ?5 O& y
“要是我们真的分到了斯旺普老师,8 G! c& J @) ?! z9 u0 f+ ^
$ `, m- A; j l8 ]
& X3 m2 n/ b8 ?/ f& l- M我可不想活了,”一个孩子说道。7 r$ F; A! w0 ]* x! P8 p2 J* I
3 c7 b4 n( Y- }
" c7 Q) s: C. `他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
, C, i; B/ R/ g: f& B. B) j. j2 v, [( V( g- P7 n$ [% \9 W/ z7 q, h9 D& i
& I' M; I$ s' a$ }3 D! I8 k9 [4 y8 Z9 ?: t) ]
Slowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
% a+ M. p) a0 Q+ N, @2 x. `+ P/ F+ z
0 b" A/ t% l% i5 v, I. q7 p2 IAnd the door opened…/ Z9 D# e( r5 d5 a% S& v
T7 I! w: j7 z/ D) v" _ x- l1 R) x$ R
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z% X" H$ H) T U7 u4 p8 F
9 [1 l u3 V9 _& i+ v2 u7 }! ]
- R! q# I! @: h4 R' u% \! f, [$ T+ z& k( \
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D( T8 N/ J9 t1 s) ]. p8 x, q
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m
( O% D, I3 ?" {7 R3 w+ S
- H0 [1 Z7 W0 u n h9 S2 S0 l9 H7 q' i1 T! `. Z# q4 @. R( E
It was Mr. Blandsworth, the principal.
. t: Z) V- t* y& Q- r0 \
; v% ]: J# J; |“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n
; j* ^9 f6 R4 s/ s8 b9 W- q; I2 K- R1 l8 D( E1 j
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b
, I6 Y0 u6 M5 e- ~# I" K' K7 k0 @6 I5 I+ [2 o1 r/ C
“我亲自管你们班,”他说。) U4 X- \4 h' `, t/ m2 c
% c6 i6 S+ w/ @, Z6 M
' ~, t% f: Z6 @9 n# S, g+ ?8 O; J
' y0 W# n; e& A) O☟& b8 \8 O$ [& s( Q8 P: a) a6 G4 Z0 o y1 q
. p- K% d* j4 B- [2 ^
Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j: k' F7 Z3 M' P/ w- a6 j
2 G3 y% C/ n6 p
But they soon learned that . g! ]6 y) w6 K: Y/ @1 `: F5 a. X" I0 I
! Z s7 n# S4 T- k* S$ h
Mr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
4 V' S4 ?' w- u3 G5 m L9 I) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |. x6 y) D# e9 ~# E; e
奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L
+ R6 [# E( @+ r3 W" S! \8 P7 I: f1 {' T: G8 M- g
但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?/ W8 ~; [) n" b+ L1 x& l, u
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d
! q' l, X, Y+ J2 V+ Q! ^+ s; y l8 j. z0 p5 ^+ u: O% ^) E, f% R$ b
All morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v7 T7 f* @, \7 L8 [) J! s
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }5 q9 x E, e( ~0 \. Z
amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |4 |0 G& a6 Z7 ^! h; q& C' O* k
4 A' {5 Z9 F1 ^' J“Oh, brother,” said the class.
+ X9 W. Q9 d4 i0 z2 H5 J! G3 o9 s" Y G. x
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f' c, M0 V6 T. B! M# y' O( |
: J* X6 O' c% F/ P/ d( ~( o% v6 X5 Y# V) T1 E [: U! M
the class his favorite shadow pictures.' ?2 O0 Q( M/ E/ v; S
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R
/ n0 u6 y0 O* l" C% ~“This is kids’stuff,” said the class., [& k4 v {6 f; R. W2 }
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \, M7 f! V; ]$ y G. W
整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F
, M* c2 k2 A2 H4 N2 G7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S8 w! q2 y: L; h
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。! q/ P4 y$ e/ [" N, L$ D, Y; C, [, y
' Y( j# p! i* N
{0 F7 h' n$ p- O那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \$ g4 {8 y7 L, x
( B+ @2 }3 a% C" [4 t
+ V. S: W4 A& T: y/ D$ k2 x) x“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
% J7 G, k# ]6 c8 S8 b+ x0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
0 [( ?6 P( u' Y$ {廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
. {* o0 w, {& d7 c4 l+ R. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @2 F1 i3 n- }( F. ]. l i$ _8 c6 W
The next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
1 p- o, n/ ?; R! k6 e$ T1 y; p) A( m
9 ]: ^0 |; h4 o' V+ K' ademonstrated his favorite bird calls.
% R+ u% d. D# t4 e$ z
! k0 L* f8 q3 i+ f7 L- tThey were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v
: [2 k! v* M5 c' \% c/ ^7 f- _$ g
And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H: l4 ]+ U; P0 G4 `: r; j2 u
, u& T2 H C& C! Q& i* hshowed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z* B# @9 P7 c( o F8 H* B
$ j* {" `, n9 w, b/ j2 A5 B! O
Miss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t
2 r! Y1 v* R2 ?- c2 u% y2 F ]/ z. }
- w! T9 E6 c6 @& j第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
/ I0 O5 I$ u% E+ o2 f; S0 R: N) |* t" r
孩子们对这个可没有兴趣。' f4 W2 K V4 k% H7 t4 g
- H5 t% L, w( n% h& l接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G
( o h C4 c5 Q) d& f* ?: w: I2 R3 G" m6 f2 s. D
关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z
9 s+ @: X) ~6 j/ K7 f8 t1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \# ~% m1 K: X [2 ]9 U
奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
. ?8 V0 Q1 U& D0 r- C' B0 u+ f- W# e |