关于跳绳是skip (a) rope ,有没有冠词a的讨论,今天群里就讨论了这个话题:
请教个英语问题:跳绳是skip (a) rope ,有没有冠词a?
----------------1号回答
jump rope
----------------2号回答
skip后面不用任何宾语。
skip = jump rope
jump rope = skip using a rope
这是动词,jump rope还可以是名词的跳绳(美语),英式叫skipping rope(名词)
------------------------------3号回答
跳绳可以叫skip rope或jump rope,但一般不会直接说skip
-
-------------------------------------2号回答
朗文对skip的解释
JUMP OVER A ROPE [intransitive] to jump over a rope as you swing it over your head and under your feet, as a game or for exercise
SYN jump rope American English
不仅仅是可以,而且是不及物动词,不能接宾语。skip是英式,相当于美国人说的jump rope
所以表达动作的skip = jump rope, 说skip rope是错误的,但是表示跳绳用的绳子,那是skipping rope,可能你经常听的是后者,skipping是修饰名词的定语
---------------------------------------------3号回答
是吗?我还真没听老外说跳绳直接是skip。skip rope倒是经常听到
---------------------------------------------4号回答
可以直接说skip的
---------------------------------------------5号回答
一年级上海课本里面是skip rope
---------------------------------------------2号回答
那就是出版社不作为了,英国人编的著名词典(朗文,牛津)解释英式用法,特别说明这动词是 intransitive,就看你信国内教材还是国外词典哪个会出错了。不过美式用法似乎可以skip后面带宾语,不好意思,英式是绝对不带宾语的。
---------------------------------------------6号回答
很佩服你的严谨。但是英国人真的很多说skip rope,至少口语上
---------------------------------------------7号回答
我们外教墨西哥的,教的skipping rope
---------------------------------------------2号回答
也不是够不够的问题。咱们都不是母语说话人,总有认识的局限性,我只听美国人说过jump rope,加州教材也是如此,而接触过的英国教材和动画片说单独的skip,所以我的认知里面就是skip作为不及物动词就是英式,美式是jump rope,查字典再确认也是这种解释。当然后来找到有词典说美式也可以说skip rope,所以后面订正并致歉。虽说口语双方能听懂就能交流,毕竟是否复合语言习惯又是另一回事。可能有些英国人也受美国影响吧,都无所谓,搞明白了就行。
牛津高阶如是说,skip在英式英语中是不及物动词,相当于美语的jump rope或者skip rope,所以skip rope是对的,我说它错的结论太武断,局限于我个人的认知。
---------------------------------------------4号回答
有点意思,跟你探讨一下哈。no offense,但skip不应该只是不及物动词,经常会听到skip the lunch,skip the dinner,skip the line等等的说法
这也是为什么跳绳如果没有上下文的情况下,如果只说个skip,人家不知道你要skip啥
试试哪天对老外突然说个let's skip,看他能不能反应过来是跳绳,他十有八九会问你skip what
---------------------------------------------2号回答
不是说skip这个词本身,是说作为跳绳这个意思时。无所谓。反正词典是这么解释,我看BBC的少儿节目也是如此。改天传个视频吧
今年播的let go club里面的对白。没事,也没特别的意思,就是我接触的英语范围是如此
我倒是觉得对英国小孩说 let's go skipping,不会有任何歧义,绝不会问 skip what?
---------------------------------------------4号回答
我倒是觉得对英国小孩说 let's go skipping,不会有任何歧义,绝不会问 skip what?
---------------------------------------------2号回答
那 I am not good at skipping呢?会问 skipping what吗?
---------------------------------------------4号回答
这个倒是,但你有没有发现你举的例子skip都是以动名词的形式,也就是说词性更偏名词,这时歧义可能会少些,特别是在特殊语境下。如果skip单独做主动词呢?其实我并不是要否认skip有跳绳的意思,只是想说skip可以是及物或是不及物动词,如果没有上下文如果没有语境,最好能跟上宾语避免歧义
---------------------------------------------2号回答
举个英国人说的实例
Can you skip or 'jump rope' as they call it in the USA? Are you good at observing things that happen around you?
没有上下文语句直接说skip也许会歧义的意见我认可,但是"为了避免歧义,最好加上宾语"这种看法我不认可。因为表达跳绳动作时,加宾语不符合英国人语言习惯,无论口语还是书面语,不会说成 let's skip rope,顶多说成 let's skip with a rope.(其实最好是let's do skipping,一点儿歧义都没有)。英国人的用语习惯,其实搜索一下英国域名网站或者YouTube之类,都可以找出结果来,表示跳绳时,skip作为不及物的例子到处都是,而搜索不到一例使用skip rope(美式除外),实际搜索结果例子:
Schoolchildren in Hull and the East Riding are learning to skip to boost health.
I am 51 , yes 51 and I skip every day !
Using a regular skipping rope, try to skip for five minutes
-------------------------------------------4号回答
你给这些句子不就给上下文有语境了吗?我记得最早的问题是跳绳怎么说,我觉得skip rope在这种情况下更合适,语法上也没错。只能说skip有跳绳的意思,但你就放一个skip在那儿,别人会wonder你在说什么,至少我看到你答案的第一反应如此。
-------------------------------------------7号回答
作为动词 一般的表达就是go skipping 作为名词英式表达一般是skipping rope
看到这里我还是很糊涂了啊,倒是是不是用skip rope?论坛有牛人能解释下吗???
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|
|