发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫

7 |" m; M1 Y2 K& g$ a2 j
  j; _/ C, y. t( ]7 }; J

内容:


4 F; i8 q: f1 b3 M1 u1 N3 V$ u5 |- c2 n' E7 t. Z1 X

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。


' F5 V+ ^$ {0 t) t* v
0 C5 Z' f" K3 }" m

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


% ~4 d. Q- u  Y, X
! \, J3 V' \, T/ U( f6 q: N

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

7 }4 `4 {4 B' U' R

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

: ?1 Q6 {  u. c/ T* x  v% m$ N
1 U1 S) X) G8 Z+ K& n3 x

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。


- C# t, E" v9 Y5 M: f( q

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”


9 K/ F  W0 B8 [+ w4 _
7 P3 H* u0 E' j1 E' \; z

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。


5 d. o5 o3 ]# I, Z: E

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

% F' m8 X. d! c$ S
* H9 v) {# z3 G

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


, y1 s% i! k3 t1 e) r2 X$ O% f

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。


1 c: {/ g, @  ]$ E" `( D# H3 ^, w9 f" O  W1 a5 `

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。


  \! Y! b8 ]5 \2 ]$ k3 J* T

He was kind to animals.

他也很善待动物。

, V" \/ [! J" E+ }

+ W7 O' s# K; `4 m" H5 g" C' r

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


* |, i3 V+ j! S+ m* n3 |, r

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

9 Z% Y  [# |2 H& k0 o6 I

' m% t9 k# ]" s6 _" j

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

$ J/ D5 [) q: I6 g% ^

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?

; A( V/ k6 U1 F# |3 F1 T

2 ?8 F7 D+ A4 p! K

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”

& x8 {' w8 @3 k5 B5 T. ?) Z& ^# s

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。


% U9 E9 j. o* O6 X) m5 C
- r5 a, q% B7 C$ S) Y5 G) T7 ?! q( u' V

"We're sorry you lost your cave," said the animals.8 z' [, K4 g& X1 {- L
"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   


' ^6 l% P" O  `& y, h7 s9 r

He looked for a place to live.9 l8 U/ _% L7 O$ ]9 J
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。


8 I0 H: m- H' ~: \- c0 G! Q! L, h9 c# K0 N  t' E

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

2 N  g4 l  \$ c7 V; ?3 c& J7 `- |

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。

' w. |- U+ Y1 ^8 G- c( I

7 d# x* [0 }% k8 W5 D& R

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。


: q1 A" C/ |; z, E# W, {; X

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

, _* g* N! I6 V5 t+ u0 ]

6 x  C* r) i/ _" U

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

8 X/ h9 I) E  o+ i: G

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”


$ q' I7 X4 A5 u/ y% o1 O' E$ t3 J% G6 s

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   

4 @, z2 v5 m  ~- }  F8 W" A* v# t

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。

' U6 z9 L0 J5 P$ k

' f- F- |" s# ^9 I

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。


- \0 X4 a+ z1 V4 w4 y! q, c

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。- x; F* a& s/ n# y- Y4 E$ L% F+ ]


: Z1 ?3 {' |8 a5 }
, _! C  C3 P, R: T% z

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。


1 d+ I6 V3 ?7 f1 G' w( A

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

5 _* p7 R0 [) U0 p& y% T% W/ |

9 o0 P$ B8 d+ y$ i3 G8 q0 y9 c4 j

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


* B7 g% v! J0 K$ y

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。


- _# S& i  U! Z6 {- y
& u+ o9 I" G/ n5 Z! ^

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

! K# O/ g* T2 Y. O; |2 e

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。


- E3 X, m3 `4 i. _* A
4 P9 ~. {- U/ h2 `" Z% g4 p2 v

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   

) r7 y. F7 l  T* g( C, Z9 Z

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。


0 u, e# z# E: S; z- z  D
9 r6 p- m8 K: R: r1 {

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。

" f6 J2 B0 @8 |; H9 S

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  


, W. Q/ D8 M0 f, E$ O4 F/ F! {, _. D9 m7 U" \5 m

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

8 \# }, d" V4 _1 Q3 ?1 p9 x

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


# V; \& a8 h$ |8 L. u
7 L8 g* h; x$ ?) C9 V

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


9 N+ }0 F& Q4 q" S/ h

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


# |5 r6 F0 n9 \2 H+ S2 z8 N
- g1 j/ |3 U1 r: m

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


4 {4 S! {" b8 Q- Z. k

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

0 e* }6 R2 l; e% O: v, m' M& n

1 @* h9 x4 x7 K6 \7 Z) M

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

4 B) P7 x9 N/ g2 k5 Y0 X' E

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

7 {' ^3 |/ A* C' f/ n

4 ]1 F9 J5 A6 O) {( {; W

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

) ~& V) r1 \7 X1 T

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

* \" z  S0 a7 l/ E$ ^( A0 X
5 u% @3 B4 U( l0 D% d

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

0 d9 G" M9 j' ^8 p) A$ o

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

$ e+ ?4 x) z  C4 g0 P  s+ b
8 _3 o& ^0 _8 m& g! w+ W5 y

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


$ E# J9 I% c( m& Z$ N

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。

' A9 O8 b1 n: E9 m. \
/ W: I6 l  Q, @+ n8 Z( z& B; e7 ~

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


8 \+ P( N* I' t- H: W3 }7 T

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。


" I: f9 d) k  |1 h6 M: z" }
/ ?4 w: F% K0 n  ]! l; _

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


" i2 o9 J2 E1 m; r+ @7 t

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

; k1 ^6 w% I: `" K
9 U, S- U$ z5 [

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。  h9 s& K8 V4 f9 \7 m& U( f9 c2 r


& N( Q1 P: i* l" D' Q

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。


: G* G' ?: o2 g& U6 J! P' ~7 B
+ I6 O) a& k3 \' d2 u- E

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。


4 s' i; m# W2 c7 c) c必学词汇
  e/ I2 d$ s* v: J
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕
    & i" a) R% |  l( |% a# [

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式


    * e/ m6 S+ `/ v/ l" h
  E& B9 d  P' E+ I! v
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华