发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫


8 k; a4 w# k1 s2 Y
& @* |  a. ~2 p2 g; a1 ^

内容:


# H# z) M# J' _4 i5 H1 M2 q6 }: `- ]

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。

0 A- X' d2 n# B- m7 W
7 P  O; ^' k4 g+ ?$ @9 \

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


! a8 e% g: ^0 Z- ]6 M/ ^" e) J. u% N$ |

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

5 ~. f- ?$ N' o2 d$ R

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

- b3 ]. N& V0 G1 h, s. h8 Z

/ s1 k; e* \' O7 e; j! K) J# a8 o6 U

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。

  h3 d- j' T/ D. a1 G

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”

3 Y/ B+ A4 M( p. O1 @/ x
# @' \$ |- r  T& X6 u+ S

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。

  D& ?5 `4 o0 k, T& M! s8 b( p

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

- O$ ^/ z/ L' x  ~, d
: v0 a# x# M  \9 H1 `7 i

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


5 s2 |6 H! f) q/ r* b

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。


; [" X# x, \; S* \1 V( y3 U+ v% k% {8 d

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。

; I5 i% i5 u( q7 _' t

He was kind to animals.

他也很善待动物。

) y5 t" y/ a4 @2 }* M3 e
2 c0 P* Q+ O: z" [; `

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


6 `8 h' j$ [0 b0 a+ L" F; `2 k

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

7 l# I/ N; u7 f

( ]: R8 Y. `* m

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

; t7 B" @3 K1 f0 m& K8 Q/ ]

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?


6 ^& r" j1 m1 \; A3 q2 y
' u" O8 \$ D3 V" [" t

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”


* P( f  z6 q# x

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。


4 j. W7 h( t; I5 h# z$ i# N) N8 E7 T# j

"We're sorry you lost your cave," said the animals.4 d0 `- S; W* I  H
"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   

# j1 z# O, L  l% z( F* Q' x* J

He looked for a place to live.
( {9 D+ c2 H5 z; M( [8 n"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

9 s6 r8 [* k! {2 Q2 p% a" v

0 L2 z% E( B- r

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

# W4 ]7 Z2 Z% w+ X4 l3 F! s

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。

- }- [) a, Z  K$ ~8 U% C. D
) ~, Q4 }* \+ k

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。

4 L2 s8 B4 \9 U" ?& h7 r

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

; M. f" X6 r7 w, t9 `5 d

9 R6 ?9 F& X% X1 n/ E8 t

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

9 B; d% \4 s) c  }: K

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”


8 I! ?3 N+ G+ P2 h3 P5 U! H
6 m8 D. k7 a0 t& D+ y/ s/ z4 C

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


# F* W: c1 v% }  l. @6 h) ~

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。

+ M; C% r# L  o3 E

: y& [, M9 d3 n, H+ j/ i2 G6 N

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

: g2 O* i% e5 z/ n

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。
& F# ]- _6 A. J' S, b

; ~3 c% i( \; F4 `. q- h

& ]( L5 ~8 z0 X& }, }1 Y& D

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。

- g' m  F# j# T* k' O  o3 y

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

7 V, U+ ?  M* v5 o
  o/ Y0 z; N, v3 j. u0 x* i- Q4 L  \0 R

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


) X/ B2 T% f9 ~. o

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。

' I5 d/ @, S/ s! u
: |; Q/ t! m! Z, b4 o1 v; ?; o8 Y

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

: }) q; K& O" x$ l& C7 `  @

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。


: j5 E# U) U5 |8 l% ]0 O6 s  v) o
7 E2 w) G% J$ B

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   


( ?; S( l  q( Z: t

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。


: K2 d& T# h* @8 {6 ?
) ]( c7 `, @! b4 g/ G3 V1 s+ b

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


$ z7 @! G9 X2 K% T- d

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

- ]/ o( k% X( ?# C" g

- x( d6 C( `. c

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


- ?1 P6 Z# J8 \. p; f

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


- O1 T# V) [  I- Q& I$ A3 |' C
# r- g) M. \* T

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


* r/ @: K2 A0 p9 r0 B

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

( h  O9 F' ?+ y4 v7 f0 d& X$ ^7 O
: A7 Q; t) Y$ {

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

% k) `: m, G/ U3 k

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


  r2 }+ s- N  I- f# f
& `% q9 ~8 T8 q2 Y$ [( L+ `4 ]

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

, t0 U: c& {) e7 i* C) b

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


. Q* I! A) Y! Z( k) c" K
0 t! ]# W6 n7 J7 \3 X7 U7 v

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


6 \- w. |6 o- H. ?/ S- D

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


4 F* M# O/ e' V( x3 E1 x, `
% a* j1 O) B$ m3 m& C5 q" S

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

$ d1 Y' o( ]! g

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


' p1 |% J- b$ {  i6 G3 w" O, \9 M' d+ \9 h" X- E: V

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


& j* s7 E' q* t% i/ S$ W7 f3 x4 F

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。

3 w$ {6 e  y* z' g/ G$ S/ L7 k

3 U. p5 Q0 e% r: i+ |- z, g0 G  N! M

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。

! r: v( Y% f* k8 ~" e/ C1 a  Y

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。

# _7 b4 h4 ^7 `) H' C9 _( C

% d  }, |1 M* v* I5 |# T$ v9 j

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


( R5 f: \+ E) `8 L" _0 P

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

, X' s  V. w0 s7 \& V/ m' I0 J
: r* ^( t/ }3 L; ^. R4 i

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。6 Q( p0 m* O2 e4 |$ F


+ N& X# e( V: J1 k" R5 f, b' J

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。


* ]6 J- [9 f3 K# O# r- [
) i" |/ p( v  l' a

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。


5 y( y3 ]" F8 I) f必学词汇$ m9 L& f) A: i
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕& b- x0 A5 W# G' x$ u$ ^

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

    ; }' i8 d0 s8 P. T

; B, e* W. q% }& e8 `+ w
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华