发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫


" }: O6 m9 Q6 p$ p  P5 d  E- I5 E4 e: r

内容:


* X! \# v/ k4 s5 q% o  o/ b) L3 ?& |
  Z1 {3 N2 w: x

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。

* T& \9 p' Q. K
2 z: E9 U( K" p  n

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。

# l; o0 L" i6 h- D7 |" i8 y
# a' k  d9 S1 }' P4 |) f' g

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。


! T; e$ ^0 C, A

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。


7 V. H: ^9 j( Z  u4 v  y+ i! G3 b/ z. V2 A

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。

; h$ Q/ T- {+ h6 d1 G5 E/ R

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”


0 I. C# \% N, k
: W8 J3 u- l: {6 q

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。


) F  J" a0 b/ Y7 ?7 B+ Q5 ^

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

: y- C; @! }# D" ?: h6 T
' j/ Q- P2 O8 }$ C2 P/ Z* N

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。

% w1 v) M; g+ x4 Q6 g5 N

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

) j% A" _4 G/ g1 _
; d9 |: p0 B' A: P" j& o  L

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。

0 F+ y/ _5 R; s7 g3 B" v

He was kind to animals.

他也很善待动物。

, d# \) h3 V& s5 L9 N1 T2 o9 Y' X
- g. `, b9 `+ ]8 h0 F2 F8 x6 _

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


! n; Z: }' S! c/ T, {# j  u, [5 y

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。


" N: C* ]  N$ f
% X- K1 S' g* ^/ ^3 \0 R8 u- @1 v3 U

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。


6 _& L' X# p8 `, S. g2 E

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?


4 V. ~! s; T$ t8 G0 B* o1 A& a' k! K$ C+ V! |

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”


9 o5 ]- [" T8 N; ?6 }9 M1 }7 ^

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。


9 O6 ]" z0 L- \$ a6 o+ {) U$ D: u. o

"We're sorry you lost your cave," said the animals.
: v. Z0 N! v( ]: y6 `$ D"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   

; k% S8 b. V$ n* O$ i9 E, m

He looked for a place to live.; X, \* G) N5 _; D0 G8 z
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

" ~3 j7 N( r! N" I: J% }$ k# \

# X! D0 B1 v. G3 t) S( N  [

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

* x' R9 F1 ]5 O1 Q6 q- }8 W, \

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。


. Z( W; {8 y6 L
  Y2 Y7 U6 A" C, ?; w0 b1 @; y

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。


9 f. F; h; i* `! B: K+ x

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。


. P' T8 g! P$ @: n6 v7 m2 ~" s% S4 x+ K' S. o

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。


: @& f4 g; R  j2 M7 {/ K. s* E; b1 O

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”


! {! R/ e9 W; _) {) U6 A, F  H9 ~% v+ e; J/ y& o( S5 l2 Q3 n- t

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


% Y* }, r9 n4 O, j+ m% `

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。


; [  r* [7 H1 E
- @: P% f4 Y5 t, e0 ~: T' w; w7 I

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。


) p$ r6 X8 Y$ m  U9 U7 r

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。. S! z' F' s# E6 M' N* |$ Q

" \3 M  j) Z/ |& m; I6 s$ Q
# w' |/ i& e; w: |- o+ T

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。

/ i* v; \1 P) k, ?# A+ ~  X

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。


" m- a1 S+ Q6 ~, O: j+ P/ N: X0 @/ F  Z! P* Q3 }

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


* D8 b3 y( h  ?" r/ O

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。

& l$ k$ Y2 I% I' \& d: c& \, i
- X3 l* M( E0 J8 Z+ u+ N( ]1 s

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!


+ ?/ ^' r' V; P1 b

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。

& [1 Y7 d# f5 |. s1 t% W# p
) H4 w& E" L: S

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   

; V* \* C# M. f% j/ H. I

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

  U! s" h' b/ _2 P. I4 ?

# ]% y* z# K- |# E" t) ~

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


; Z% y( Q; J1 i$ b! }! M5 ?

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

' l1 k( }* @4 ~' z" h

, q+ z# c' Z0 V' c8 p% c& C; B. ?

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


/ _. ?; N: r) p+ h; L5 u

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

% c* }2 b! s( |1 ?% j" y6 P* S% `& E

& i9 f4 t1 S2 ~

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

. x1 q: o; J7 Z1 u

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


' _8 R9 ^" I5 H+ I0 n0 f9 Z( D+ `* S1 o. q4 D2 F

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

; Z4 p- i  b" ^

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


# M+ b: F4 k7 l7 _4 F* P9 t' O( W8 a' D* Z6 v5 j6 |* R

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

9 S- z: T2 u/ ^" l7 D6 t! y1 P5 l

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


! [% x2 z" V( B* ]) n3 X
9 T3 F' r! [" X

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

$ L4 U. Y2 T* R% L$ z( T% ]3 F% L

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


1 n% H# v( D; I) a6 J, f, Q9 [4 B- s/ p) }+ H7 K" ^1 H

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

5 w5 ]# Q( i& _0 U4 R

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


( b, o6 p6 ^0 Z* m
: U& q# w+ j4 x8 w7 \$ j$ ^

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”

7 U5 u. ^; M$ ~

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。


5 R& N2 G! M& v, }# J0 A+ H
! v' R4 o5 c3 X

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。

  A5 V+ @+ N$ F# H( C5 Z' D9 K

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。


7 z" i+ a( A2 H0 u- \9 [, e0 |3 s5 Y# s0 g0 V

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


! E: U3 u+ A0 I3 I' b. y; G+ c

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

: Q" R' K! O! d1 `; x* Q' F

. {/ l3 }% }5 n

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。) ~' _2 x. o5 f( G6 s5 S


' x' o, ?4 N  O% p* P7 b  d& G  l

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。


, p0 ~5 h: D+ S* K
2 }0 W7 U% U$ a8 ^5 H/ T

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

2 X6 \6 d1 w* [' @" B
必学词汇
% j! C2 d4 D. T* @
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕, v2 Q4 }) b0 w8 r0 d6 Y4 |0 j

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

    6 t3 K. F' [( o0 f, q  G2 D
3 i8 N* Y/ q. {1 _/ e
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华