发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫

3 U0 S5 y) `% A# R3 n' z
! H3 d* ?7 g  E  f

内容:


- w- B8 @& _3 K+ Z
9 j1 v: Q' i8 n

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。


: x$ G' l% N; r* q7 @: q% ?" T8 l0 E$ k& O+ u0 ^1 s, N

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


# h4 f+ T; o- d0 h7 d9 n  W7 L" X  u
" K/ Y6 @# x( }! Q5 b

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。


  e% _7 L1 z$ Z6 x

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

- H. C! q! O3 Q+ O; w2 C4 O5 R
: k9 s7 E9 I+ A+ L* i

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。

  w* O. x" m) p) P# C: w/ t

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”

/ X- w  z: x7 V+ ~
, z$ `6 f. c$ n$ l/ U

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。


4 ]1 e3 }4 t. d% S2 _$ p

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

/ @% E: k. N4 M

5 |( n0 |7 R6 _1 K- @

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


9 _6 |5 k& {. V

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

& S8 ]; K% v+ X1 e7 S

( y7 u4 H- e* x, ?/ X+ |0 C& D5 t

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。


8 w) Y3 w3 p$ [7 q3 @6 y- u" z3 e3 D

He was kind to animals.

他也很善待动物。

) b' _* s8 u& `4 x4 A1 K$ ?# ~; S

! j4 Z1 U7 X- z

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


+ o& A7 b5 }' B! x3 r5 @/ h

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

0 I: u5 j) C, C( V% c; W

4 f. L) z7 R* o) `

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。


, s/ _. `9 Y0 O0 x6 g( {% p

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?


& a1 q& \& D7 |! @1 {8 q2 A+ }! z# @6 }. D, M& B

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”


7 v9 ^7 _( Z. }0 Q, [4 C# p

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

" X" t( _9 g7 K) Q
" ]- d1 c& c* d5 Q! W, v7 p+ S

"We're sorry you lost your cave," said the animals.$ r; ^, q2 ]2 @  p+ s* o) a! B
"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   

' u0 f# }7 F" G# R/ \

He looked for a place to live." d. H+ p7 `$ B' R0 z- b
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

4 P) I8 I! K, s- x- F6 Y( s

+ {4 f6 x) v* L1 z( e- ]- k

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

$ X+ D6 s" m5 M1 b

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。


) H$ X% e  T2 o- _/ K) |$ [8 |
7 l0 W- C5 j3 U$ U# G7 C; @/ n

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。

  d" x$ K  }9 b6 K& m+ }

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。


  W0 Y6 m8 G& {1 R* Q
+ y. t) L- Z5 g( [+ V

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。


+ W2 e- C. z+ D7 n9 Y$ b' d! l

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”


7 r% W' U3 j" {* H, s
6 E' X' z1 D: \3 [8 `9 ~1 e$ X

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   

! }% g8 G- }4 a$ @$ Q, |( S" ~0 `8 F

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。


/ B$ g; v2 w9 ~4 L8 @  s0 [$ X, j1 S/ ^5 w3 s

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

9 D% m+ \* [2 v) E

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。
8 }/ k2 g  V+ O( u) D" h' t


8 }  E) S) [1 u. L8 u. l* t- e

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。


4 T2 p8 x1 Z- r8 t# `4 p" w

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

: C; L2 Y$ K% K9 d7 ?0 x

% B5 C/ q+ [" g* m+ v1 ^0 }' w

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


3 n9 [# ~; c. q& y/ Y  l

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。

6 D+ `' {/ M3 M; ^, Z) O% o" ^$ t/ ]; s
. D- L2 D* ]2 M5 V. E

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

; H6 X" Z& ?+ J

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。


) V- h7 g6 u! e$ X( y6 M  H
+ i& ~$ \0 F/ j2 v) Q  |

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   

' g. F: X- A, S

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

. W6 O- m: i6 E! ^; l$ G% e
2 ^  j; b& Z, R3 }8 G

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


3 S) @0 u& u/ T9 m5 Y% l

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

$ O. u  y! v$ d/ q9 y1 L

# i- b( N6 F1 l6 n5 m

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


; l; a) x0 F  v& G: n

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

# d$ U1 e4 ?8 `  ?

+ t7 I0 E/ ]5 D9 Q

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

6 s. I. s( j7 w7 n# M

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


3 \( g+ c5 g) D# X' N& B6 _: y/ l2 V! S; u! P7 P- G

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

/ M. d1 o3 I% l9 T* F

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


: b8 h) `( t. I: @) x; t7 {) P, r: d! U* z+ j7 Y5 ^

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


! v/ W: S% @* y! X. l7 s

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

, W  o; [, i: b  u1 N; _

9 H9 V7 q/ d) S  s' J" E

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


5 r- ^; Z' k# H- v5 x

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

* l( }) l1 t7 o4 r- y0 i
" T: h# k+ o  c, L* F

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


) E0 P( l" H) J- Y' n

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

! m: Y) F( c+ ~0 |3 I: ^
3 M0 v, ~  c: h: B2 e$ e

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


5 ^/ ^8 R# B+ U* m! j7 z& V* @4 c, _5 w, Z

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。


* _( a0 r7 O7 |* Q. M
. O, n1 j. ~* Y7 U5 M

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。

7 y( ?) x3 V9 f. p* R, Q3 ]3 \

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。


* I% ~" s" u: x1 Z) l' g( @4 h3 z& V( D( x) \' \

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


1 Z# E3 Y) l; d0 i) m* t

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

0 D# H8 ^# j+ q, _" P7 X( g

' A4 t, G+ l6 J

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。0 P5 u4 P7 r: Y

/ g/ {7 f1 S* m8 B7 o9 T/ a6 W

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。


- G3 s6 h( D- J/ Q$ r+ |$ ]' a) q( ^! g+ V/ c

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

3 i3 B* V8 @  P0 g
必学词汇
# `( Y" i3 A3 W' O
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕3 }8 c3 C6 m: Y/ u# o! f# ^

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

      k5 _8 G- {; {
, P6 U* b% T, y4 P# o) B
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华