《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫
]1 [ ~3 ^7 t0 U
( c4 B3 s6 e/ d4 E% l内容: 7 x0 [3 T- i( l! g: k; _4 E0 E
8 N0 _ N5 I8 R! D$ V; d6 Q☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。 1 M7 p7 _; ]' ?
- s6 k2 {5 i! E# K
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。
( r8 P) z% R M- y' s' m
8 \: O' I& l) \/ z# i# h☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。 - q H$ L* ^# X0 X
Bats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。 ) [2 f9 Q. F( |, m+ j
% g# U* Q1 \. L8 c5 K9 I
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。 4 g2 _* Q1 L' a9 [6 j
“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
2 h+ H5 n( w, B9 a. d: m$ F4 k) H
5 n K; O8 ` C" l. f; V☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
( V6 \1 Y" A+ L: l9 B: w6 dStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。 0 G% L9 U r8 {# @* U
* h7 F4 v9 j6 F; M8 b" \☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。 : J3 N) _3 P. I6 `- `0 d
He liked to paint pictures. 他喜欢画画。 & k% }; q( `$ ^- W
) ?+ r- V/ |0 i1 O( H1 p/ j
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。
" G4 Z7 p- F3 H He was kind to animals. 他也很善待动物。
8 C z( X4 V3 C9 m! R4 I6 E* Y9 n. q/ \6 ^; L- q3 O
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。
2 J$ J. i# E! l+ xStanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。
0 c3 E$ A, ^; h7 w
' t! ?$ O' L% ?% X# s☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。
`# P2 y% V9 [' YHe even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
8 Q8 A$ T9 Z! T9 Y$ R
$ `/ `, R* I+ G9 ]' t☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!” ( d' }; A- \" L# h
They threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。
5 ~. S/ N) r$ N- p# m' x/ m8 K
( u- c1 a/ I/ c) t☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.
+ o: h- l+ q, L- Y+ r! p# R5 {"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。”
3 J1 B9 _. K- z7 f' U2 ZHe looked for a place to live.- B9 i" L/ {. G9 `7 b
"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。
# `' r3 y) x( n$ O; Z$ W( r, ~4 ?/ O
1 p8 [: b( o8 C2 d. b3 @# K( U☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。
( A- |4 g0 {: l/ A8 I7 T# |" ?“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。
5 a0 M$ p- }* I3 ^9 k
; g9 o1 a6 c0 w9 ^, D☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。 , S% ~& z8 g) C9 K" K% Q
“Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。 9 p) T. X3 [; M8 O0 b5 f
1 B% G& Q( F' I/ {+ t; | a# L5 [
☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
$ Z# p% w4 q8 c) K- e; H“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
2 E* k( M; s. Y- s) y; Q/ J1 _, [* m9 k/ H( U5 A' P5 s4 C; f" f, `2 H
☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。
9 O3 l3 I7 B( S% }# w( @"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。 7 H2 G) c& H6 y& o! A6 D
e+ E- i9 n6 m4 n3 j
☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。 ! V. F& H: @! r% s# h/ m3 }
“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。+ s C3 [2 e3 `2 {1 P; E& I
) t9 `0 E7 C- A! R3 E+ N
2 ^8 O+ N ~# g. H; l8 E' s☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。
$ F6 y) ~) x! f( p0 u: TBut suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。
* b- Y9 D( V1 K- L& Q ]( V" i" F$ P& P" _( B9 y. S+ Y
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。 ' K$ F3 d, f! ~4 M5 u5 E- `+ M
He made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
6 H3 C2 N, R. E* c6 T3 i7 m5 B: R J1 c6 n/ U+ ]
☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
4 m7 g8 ]# s9 M: B# f3 \1 n“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。 , w! @" ^' y. |* r8 ?
4 u* M) `6 V4 Z$ ~9 b' t☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?” : u$ I( l& W1 k; C# c; d# B
"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。
+ V7 I( w1 L& k1 {+ E x$ u4 J2 n) H
% y- `. S( U. J/ C9 E☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。 & H* G+ z- S) z; l0 ?
He planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 ( g t. u; w+ V8 u7 `
! Q6 f- g1 d; f! r0 m* k
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
I( u0 G; O K7 \- `1 rThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 & [2 `7 c3 X* [" ~ W; y
3 v$ m' I" k1 I3 F: E; p- P
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 ' W t: y( f- c# Z
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
% g# ?0 ^ b! S. f, }
# g: K& ?% O( \: z3 z☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
3 f- L6 B0 J: Y/ z. GHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。
3 W) B* Z$ X( s. h- R7 z% @4 y5 ]" a X/ A0 y* g2 Z- J" b. D4 h
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 7 ^' |9 O% [3 e3 G* ^1 q
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 - s6 ?( T1 @* y1 p
2 ]/ J/ H( R1 X
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
' J% M( }7 k& T" p0 o3 iThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
7 B# d, r3 J3 {+ z* V
1 S( |2 U" k) V☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
4 Y* X( N# X' v- T9 CHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。 9 q% N. G( T. U9 ~2 K" ~5 ?
. v" D0 g4 k- y( Y; K
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。” 0 Q0 p; y5 u/ m! G/ g# S1 J
“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。
. w1 V) A! q2 d, v( ^& A8 N7 a; ~
☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。 / G" G: w- i0 h
He showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。
7 o* K/ z' u: d$ | L g! I4 S, K4 s" m! U. R
☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。
3 t1 q; O. r' b“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。”
9 `, Z8 @5 a* D2 e- I7 x
! x T: S* U& Q. d☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。
1 Q3 |2 Q- V* A/ T
5 f* [/ Z; M- aStanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。
& z5 L8 L, E4 n8 y
7 e: j. l, T# |+ }/ ^☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
" p7 h- p n# Z% d2 Z 必学词汇1 D" B% i0 F# ?) ~& h
A long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕
+ Q* V4 a: y/ d$ i2 x+ N& ^4 s go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 + y. Q& u! V& O' F3 r8 Z3 a
; u6 k$ n' i1 Q' ?) e我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|