发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫

+ i* b4 s: M6 }. A+ V' |* ^0 U1 Y

: Y/ D3 y, k# P

内容:


: E, Q0 {6 u+ M7 D; j  M0 X% f' u! r$ Z" m0 c

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。

$ e, d& f# e( J& V
$ S- T8 M( ]) D5 f5 p

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


5 D( t( K9 l; B( h0 F; h3 Z
$ u2 x0 L* U! A% ?3 w& t2 S

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

( A& T! L& I6 Q& b& \  i* R8 i% j

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

' j" N) A, i; k

1 ^9 a3 V6 Z/ |

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。

9 a- X% \) m! k- z8 n# S  {

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”

/ N4 d7 E7 L! w' d
) D0 I9 }" J' u# j

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。


! |+ p2 O. E; M6 P4 y

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。


+ e- ?6 D- ]. o9 q$ d& d4 H4 ^1 f( ?1 @0 s4 M, F. |

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。

4 A) ?! `/ C( ~& b+ g

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

3 z5 b* B% S; I4 R8 [
5 |7 v) e0 p$ I$ G; z8 L: ?! v

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。

( O' M* M) {- N$ W  p9 J

He was kind to animals.

他也很善待动物。

: ?4 m7 [& }2 t# `8 W! r$ i9 i
, P7 z$ f% y. S, W8 B- h# [

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。

. l! [5 G# b. n) B1 |+ ?1 x

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

' m1 r' |) O% u; f( \% S7 }: v& e
! \# Y$ E: [8 O' \# N6 _9 O

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

7 v2 p. ^8 A" r  H

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?


7 `2 D2 Z- |. l9 }  M/ g( [1 R$ ]

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”

) }" A9 s( B/ J4 D; ^! P# N/ d

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。


: M* a% d/ d/ ^9 y
( A( J% b( q$ Y# s- ?3 c  n

"We're sorry you lost your cave," said the animals.4 U4 A, o' a" E9 l4 A! |  l
"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   


  K$ a2 L. J# W% V0 F( ?

He looked for a place to live.- J5 r7 W/ @- I. W
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。


5 Z4 g/ F. i" V. _5 s* e
$ m0 [: @; V( I7 K* F

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。


+ O) x) ]; _" s! @

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。


! F5 U/ O* d  a, X% j! [
( _( a& l; {6 [- v& {- z6 P+ y9 i

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。

: O: o& z3 t; q

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。


  \6 ?# s" U% `' w
% m+ r# g& y1 l7 K9 b3 [) ~5 G5 r

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。


  m/ G) P* g4 U

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”

2 L" q" j5 P& }1 J2 Q. Z/ Z

( j1 [- ^/ Q+ d8 w9 i( G; v

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


4 D6 U# x% C* U* T: I9 B; T/ i

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。

" B: s" [( C: p5 Y

& ?6 H2 d% ?/ _; r+ i6 x

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

# r- H* a3 \& s2 ^8 N: ]

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。6 V8 k4 r5 p, L, f

1 ~8 h* `8 V$ o% j" X8 i9 A

# o/ \4 U& ?+ f) g6 `

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。

/ ]3 h/ G5 j) }# r8 d$ O5 V. [

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

# D0 t* C& I) J: j- W/ T0 T

* O8 O5 ]8 [) f* z1 i' z; m& B6 A

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。

: K( Z) r' H8 |3 A4 x' y

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。


: S1 S1 o/ s5 n# `! v
% p* p; o0 p/ u) R  O; ~

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

/ C5 r3 E3 `8 m0 p

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。


, [& [1 v( ]1 ?% i5 |& K+ |9 B
+ A9 b! e+ Q$ K

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   

1 r" [$ O& ^+ `' I8 S

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。


) k1 _/ ]1 X" B, q0 |) z$ w/ }9 h( b9 Y3 @3 n" x; M2 u) o3 ~! @

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


3 S! b! {1 C* _

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

3 ]# E& V% g! B: {/ r3 X- N' d% }
. R7 ?# B9 y' M8 M

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

8 [9 I, U# u! W1 L0 N4 O

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


' y$ }6 \5 p: S( T$ q
% M; y( D' y- B* L" c( \

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

  `/ Q8 F  I" H4 P# |3 M

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


7 r5 q0 }4 j- q1 `# \: ~( l5 @: `3 C: e& Q) d! k: b4 j/ \3 \

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

8 I/ g$ o9 m# g8 A0 o6 ?

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


* q4 F! I$ Z% ~* t0 s" k
$ e! M2 {- E4 g; Z' s

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


- |/ _  E/ f9 k! c2 K" ]  v

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


! D, j$ m+ o7 B% L# t7 S. O" r3 c" X

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

) [5 y' o9 `  k2 [9 g

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

5 m7 t+ S7 z" ^1 |, U+ [
$ b+ u) ?* s2 a5 H7 K% \

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

; [# q1 w( S1 y

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

# I8 o' h) }6 P& k3 q( e& c

* \9 g% }8 n$ x& E# j

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


- |( m, U$ u  p7 n  S' D; y

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。

6 a! [1 Z$ F0 Y
& f, ?( C- ^& @+ m! t9 B8 l, B; G

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


' [9 T: R+ O' D% b6 c7 M6 o7 H

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。


; t5 `8 k/ d, L7 N  Z# R% M' J
: f' s4 D4 q6 V4 H- _$ J

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


2 a' u2 d. @+ g5 x+ s3 G

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

( G" Z& _0 L" C
3 L  v' ]/ ^, }7 A8 A

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。7 d* y- v5 ~; P$ r! ?4 o8 H

! Q+ M: m; g* E" j

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。

  @  M  X/ f4 x- ~, f, A0 o7 q

( `/ B# l* d9 Q2 z

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

" c; A8 _1 L+ {0 ^: V4 j' `- a$ L% z
必学词汇$ _8 h9 J* D' T4 V6 H9 [
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕
    # p/ b, l/ F' u4 Q# U* o6 G

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式


    : m) g/ ^/ ]  v
/ F! I7 d# H/ }6 U9 N3 z
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华