发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫

8 t: ]6 k% T/ t
( f& _) L& A) ]. _) [" @/ L3 {  [3 n7 R

内容:


) d" i7 c: ?( ]2 p2 \0 B# U: |# i9 Q  @

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。


1 t; I  i* J- y8 }$ K, G9 F- ?' M4 K" t5 M- q# b3 H

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。

) f' X2 ~& a% u) C1 T* @6 j

7 f( c8 [6 @9 h2 j5 I

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

& M9 G# U6 F* e$ S' t2 X# V

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

% `! G0 I( H0 O2 K
. T' a4 [  F4 Q

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。

" c  T" j; D* T. ^

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”


0 ^1 l) v- c% w1 l" l% B$ _3 `3 b# ]6 ~! }

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。

0 j, q) S& O8 Z- `

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

: F$ X+ v! P* I+ e7 ]' p

; \5 o4 [7 X# F1 O/ |5 o

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。

( k! k/ ?/ s7 c7 X

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

3 j+ ~, e% g0 [* E5 A9 n: q

4 w+ J  N: b3 _) l4 U: [" I

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。

' n6 V9 }' V& t

He was kind to animals.

他也很善待动物。


8 c8 h5 P, h- w, v; z# m; p4 X% {! D! j& j% A9 }6 X

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。

& ]/ ?5 s* J: h' v; m

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

' @3 a$ d4 Q" N! C& b% E" [
" @8 R; m8 z/ E) S9 G, `: f

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。


, \2 n8 X  q# }& u

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?

, \& i/ A- e6 {; z& ]7 V) Z

) ?) R* G6 R4 j! O0 `) B- h

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”


! L3 \6 [$ Q( P" @$ l* t' {" Y

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

4 s& j( }3 x8 E
* b; n1 s4 \5 e

"We're sorry you lost your cave," said the animals.
$ k: x% s6 \3 z0 @  b"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   

* [, k, Z4 M/ i

He looked for a place to live.# V" P% o. S# k# R9 @
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。


# M" k. v+ V# o3 v4 ?0 H! [& P
* Z: z% b7 a  G; L3 z

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。


; }. \  ]6 J, y) J! |

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。


+ ~2 S9 x+ A4 z3 l4 M1 D* w6 A9 l/ F! H2 f8 X1 m  E$ E  o

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。

0 x  q; p- e' [' e% L" }

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

1 T) E7 h! Y3 u  }

9 i9 l2 l) \4 _

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。


0 |/ K2 E) ^1 m( ~( W

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”

  L+ k% N% q3 @
0 |4 c" h& Q- w( J& E) U. C

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


, z: b, V  T0 W, _" b

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。

! ^" c: P0 n( k4 M

1 b) ~# q4 d) _( o6 T' o* a

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

4 v3 `. _$ K& a- ~

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。; U! S( C6 O0 K. U" u  a

$ @% R! t2 A% q; p6 x

; M  n8 Y* k* x) j. i

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。


# J7 O; U+ m# S: w0 h& {+ q

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

+ T. ~, U2 G4 X$ [. H
' u  D7 _7 O  x6 C# \; T3 W

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。

8 Q$ e3 w1 \2 |

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。


0 G, Z0 C9 f2 G) h6 i% O
7 \0 d8 J/ o" a7 ?% N

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

" k' `9 V- q; c1 h" O3 |  w# F" ]

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。

' W4 v4 `2 f! S. u5 C

, D3 u% _) j2 m/ S

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   


5 S# p4 {$ O1 ^0 f1 p: r

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。


  ~* G. Q; @3 P4 g* f; J* H) d% w' x% [

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。

% [% Q, L* d  v  L) ^

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

) F2 G3 a6 `1 t* ?5 s9 ^6 C& |
# o/ v" d, f4 m  F) w9 w2 a

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


: h, q8 P" p6 L- f( w- k: w" o- k' |4 b

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

; E: l  R+ t8 e) J% }3 B- F

+ O" D5 B! D7 N# G  O- D8 i

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


/ N: \3 g7 g. H6 S- }5 G

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


) v6 Y# q9 l' V. {: i0 P
) @% [( u4 M5 \# ~% W9 E, K

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

7 E# u* J) Q! U/ |5 X8 y2 z4 v1 b

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


4 [" W/ n7 p% Q0 L( {% _/ t! q5 j+ ^+ k! w/ V+ }+ {5 Y- }

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


! j2 G3 L+ i+ M0 @

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

. j$ R% W: V  d) f

' d$ O% m. ?1 g

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


* _; p& z( C) C; R

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


( H$ [4 F  ~$ h2 H2 h& w  T
* D( v/ Z, G2 q) Z2 @9 ~

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

, d% z& X8 T2 H  o  N" ]( t; G

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

! y4 a& i" T) H) \+ x, u' Y4 n

, T8 f  c; w: [  X. i* d

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”

6 y, ~, L! w  h1 ?: M

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。

6 N/ T3 V" [+ Z1 z- ~$ d
: W. W! p. s6 f, E' j) j, Q

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。

% \/ v+ j& j5 \: e

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。

0 v0 |& M% \( [" Y+ Q" L; Z
* U* ^' R3 }$ X* x, {

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。

9 P* }# `7 X. p/ V

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”


( _* f$ D3 G+ t# s6 y* L  N& e) k- v( c+ j6 K* q- k3 W

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。# I' c% U6 ^9 T' }  ]* n- [


1 t0 }% Z8 i  K3 I  ^: x; F1 W

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。

5 B7 B0 v: x& U- Y, J2 u
1 M4 h# U7 l! ]! {* {  i! t

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。


$ w' W, S, y: O' K: Z  o5 G必学词汇2 `' c6 \8 R, q3 F/ s8 \) i! L  @
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕1 h  l. G" E/ f. `" a

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

    / r; U/ q: M1 T( Q& Q# G! ^

, j+ m) `) S! o5 {; w4 J
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华