|
《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫 % @3 V1 \3 \+ W! Y ?
/ Y& t `: g, h) M: U5 V) n内容: 8 ?2 [) z' t# H3 w
/ f0 [% x/ m8 Q9 r3 G' |☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。
& c5 M- J7 O% R0 R" C; a7 A2 {0 @; F1 x% t
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。 : ^" a' m5 J* \" w+ u
5 n( G/ P1 \& D% o+ k, @# E2 N☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。
6 K$ B1 G2 [* e! gBats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。 ; S, n$ [2 ` w W3 k
( A& e4 W4 m, h2 p' ^% T$ V# x
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。 k% u E$ c# Y0 @3 y6 b1 ]8 o% p
“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?” P' A$ v6 j, u: S' i
6 d- e |! N4 ?5 z☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
8 U9 }# b x) M: H( N' {. q8 CStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。
" w5 B6 R8 R: g1 m0 X6 M0 B. D4 C. O3 X! x. _- `
☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。 : k) S: f2 X4 F- V
He liked to paint pictures. 他喜欢画画。
5 a4 a0 P c5 j6 F2 x
) D* C& o: E0 O% D+ I* @# v☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。
& v/ k* z- T2 M3 G He was kind to animals. 他也很善待动物。
5 m: u2 k/ q0 n$ h" i7 V3 P7 [3 t1 w% u+ N/ E. [- J
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。
, e# V* T- ^1 S. C( v) SStanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。 & l+ e$ x: A! |5 J$ s# K
4 D, ~1 A* c5 X. e- c2 E☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。 ; U: Y. S$ A# O7 r6 P# ? E
He even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
% Z( T- u( S) c- ~. y& _) j: E8 U' {
☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!”
% c B. O6 r" L+ z) xThey threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。
4 f- a/ c8 I. K" L; c1 j R6 w& j7 Z- \) w2 u+ g7 Q" S% X
☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.
9 F5 ~- x& {+ O; G5 n, a0 h; Q. f"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。”
" S5 b* d2 x& b# ?1 \0 zHe looked for a place to live.
/ W! g8 j$ t5 M7 R0 w"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。
1 d C* U) f; V( g5 G+ a2 v! [- B$ k% U: Y
☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。 - h; [' |3 |4 R: _) G. z. [, s
“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。
- l4 u4 {3 K& D5 s/ c2 U5 `" V; J2 X; {
☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。 # O- q, e! V" T
“Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。 ; d# W' F, O. I- ]* ~% Z2 F
' ?+ p+ Q8 ]& w7 \- L
☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
0 m3 E+ X, s: p2 o1 x# W“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
2 S5 ^3 n; h. w# t! }, x# f- F3 ]$ m D) Y: [ T7 w/ a V
☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。
0 W6 R( u" Z8 ?$ [) U( P"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。
& } q# x6 Y: z, R$ [% U) c$ I
! {& `% W! _! n! X& ?7 k☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。
+ N# W6 Y6 q: h0 U“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。+ B6 [5 W8 }0 R" ^) D) c
6 Y& W; x5 ^( s, T+ s$ |9 ` W1 z: I, C! j' I
☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。 0 W4 d1 j5 L2 F% w* [* J5 V: N
But suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。
) y, L7 ]% \2 x" }' e/ A: e
: e% U( X( ~) c: ~. M5 C☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。
7 ?6 P# \5 v1 S, C6 }He made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
, S; ?* p( q; k, q5 L
6 z; P S: G. L8 V☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
7 Y1 D7 K2 e3 Z. C" I0 @8 B* ~“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。 , P( {! A" j5 |, H$ F
" h9 z4 ~# W7 x3 K) T/ C# y☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?”
0 P7 z5 q: ~0 M2 n6 z"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。
6 Y6 D: b: z0 a1 d8 s3 s/ S: h. I
☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。 * u2 o1 B) g, P# k, n) S+ G
He planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 6 X9 V4 a$ ~! a. E; |. x# S
& ^1 i4 W! S w0 H7 d
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 5 G$ }' h& y* |0 w
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
: h2 {1 h/ Y5 @7 j+ h8 x. ]- \ t: a$ G! y! Z& [% r4 Z/ u6 d
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
; D9 N( D. |, ^ Y+ _5 i" r: GThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
0 j0 E: G0 _4 _3 {; J& ?0 z% B. h$ X @- y, \+ [+ `& @
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 * G# W: W2 z9 W% P g" }3 B2 w
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。
6 l5 S7 k7 L( u4 V. [; \. g/ {0 o; H, E( @, b, H% ~
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
4 ?) L6 L! ?3 k, R/ d1 j! ?5 @4 mThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
3 R# [* {, ~# |7 f% c. ?0 g4 P3 f
: R- ? ^# {8 W6 {! Z☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 ) I5 w$ m. j2 R. C5 c
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 V& O% Y, Y4 X5 a
) B1 @! Y1 ]$ a8 S- O☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 0 c. b# L+ [% z
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 * @( l+ u+ A5 H
7 a/ P7 ?3 K$ b; t ^- H( e☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。” + u& F# E# r9 I! n
“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。
0 g) N% {9 y% Z7 b' |5 }! B1 r, s
0 ?0 R) J/ s2 V☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。 3 w/ s, |4 I6 P
He showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。 ! ~9 q6 C4 b- Z
% d& @! p: N! a% g1 s- S/ t" `
☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。
9 E1 _& D3 ?2 K+ }1 J“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。” % M: T# ~ [4 D4 Q* u
7 Q8 j6 \& ~9 v2 H& i/ x+ [
☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。/ B3 V4 s7 l! F; f. H
( d; g& a4 [. x* W. {5 ~* `Stanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。
) r- E8 C' z' U5 m0 u$ P
1 N& {" @ r: d V% f☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
$ ?! s# I7 i: a. W 必学词汇9 [) t9 O) U; P; B6 c
A long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕& M) w# ~& V2 v; K4 ?
go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 ! Z2 v9 i+ ^7 a/ {: I
/ `6 C4 W/ U3 g. t* f: l9 @
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|