发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫

. N3 ?7 @* O' G# y3 {

8 M$ i7 b. p3 w9 T

内容:


9 z2 y/ n! h" T2 z
2 y2 V5 F/ V" T# _% ~5 ?: m( _

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。

" q' d( j1 h7 o8 h2 o) h6 {3 [$ B

5 W1 w1 b8 e# J, O, \) \* m

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。

7 R. C8 Q5 f! g- y4 h: c

: z7 `/ w7 R8 G+ }" k

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。


* j: w  X# C, X8 Q: _$ K/ z  c' C2 `

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

# ]6 c& Z3 F+ W0 s

" F0 Y1 |0 y/ L* z' d0 }& a

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。


6 R  L/ O2 i- V5 Z# B, Q% B/ ^& ~

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”


3 a$ G! s; A2 m7 t5 N! n- U9 v
( k) d/ X- I& L6 S  X6 ?$ a

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。


% n. y$ ]% l: g5 h' Z

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。


& N! M5 q& C$ K2 U  U, c0 N! B8 J% E* U9 w' ~* w5 u3 s

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


& Y* |  A+ W* S. J4 x6 b: D) e

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

3 h2 u( K; Q) {. J" P
& t; _9 w4 J0 f0 ]+ ]) R" T9 G

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。

0 E8 E, R& R6 J1 p  e

He was kind to animals.

他也很善待动物。


7 c& \% T; O% u/ b9 {& m9 Z8 [) H& I9 Z2 k* x, v

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


! O$ |! U8 x6 s

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

) h% Y* z2 {/ c7 p

, Q9 T& w; z, j) n* ~8 V3 O

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。


6 ~* ^8 N$ H; Z: a; \# h

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?

$ b7 u# N1 B9 t

3 z9 \7 a# A; b

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”

% c- }! n4 W! |8 I6 K4 b1 K

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

, h" M; |1 o# l. m. ^1 ^
  p! G* J" t7 A: x/ i

"We're sorry you lost your cave," said the animals.* m. l' u. N1 Z( o4 t' k: L- e
"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   


  h. U* F" W! }  C" {5 n8 m

He looked for a place to live.. e( F: ]8 v: m- D. T
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

; u# A$ Q/ w5 {

" A: X0 X# |( L

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

3 |" y8 ?% ]) }

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。

1 e/ X4 R. Q* f  R" v
( s1 U% r) q5 l! l8 p0 Z

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。


6 v$ N- E9 N! _5 j" @: M

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

+ |. V2 H3 T$ L2 H. v9 f/ L. y' O
4 g: n/ b9 n6 K) n

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

$ u' _" T3 x* b6 G3 i9 W7 z4 L# k

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”

: `" F9 `! F3 l7 |* ?2 b

6 a: O  C5 R8 D4 N8 D

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   

' E# O0 Y% f' ?) ~( _- ~# |

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。


5 D! I3 s& m$ j/ ^% P' y; O% H) H& K+ r# \

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。


3 \6 H8 @$ c6 z. |0 R% C( I% ^

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。
: N/ w, g/ F4 L, w9 u0 j7 V6 m


2 w- }6 x' v0 b$ k' l) j' C' p" ?* x# E: T1 ~

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。

+ O0 r- t) y8 x

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。


; ^9 ?/ O  L# ^3 _) J) O* n4 i* H9 H8 i5 A7 u/ M/ r

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。

5 M7 E8 P+ F: K( w  ]$ f1 ]: Z

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。


" r) p9 V: [; S$ |3 h2 d
/ D* O5 t: q6 M- {5 A$ z" s( r3 ~7 z

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

" ~2 t& s& l* v. v

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。


0 Z  ?6 c2 z+ t7 d6 `+ B: X  |2 g) Q9 F$ }# D' t

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   


) i) [6 a: }$ v2 Q

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

& w% K$ W3 m! j: N: b; ~

2 J1 y. S6 V* o2 V3 L& v9 E

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


4 S2 c" K0 q- k/ k# n

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

" i8 Q! T/ j( u( t# O
/ ^0 Y6 P0 f1 c) _7 v( l- {. r% q

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


; u1 P  E9 ~% s

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

  v1 W2 K- P( D; i

$ v, I7 W8 z* L2 E' a5 F

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


/ c1 R8 D" G7 E7 a& y6 Y' V8 P

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

- i4 `8 `5 M2 W. w/ w% l. V6 Y

! m. c' e9 r( Y2 I

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

4 S  ?2 W# |" j7 x  l" n+ @: I7 c

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

2 P3 G* _* }. h+ M3 Q) [5 N9 E1 {
! g* ?, c. w" o- l3 R% w

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


; f, d0 e, D$ K4 t: D

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


# |' G& U  Q7 d3 O2 `3 c
* J6 Q* }, |$ R/ j% U  p

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


# s% n; d8 l2 l

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


3 o8 J9 X+ B' g2 i# E& _5 G4 v' d( f( \1 n* ?( T

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


% L' ?5 {( l+ @

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

7 c9 L' `; S& _4 K8 E. T5 ^' l  ~
9 m" j7 y: |& }- ?

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


9 R* d# x- z" u+ k- K- s

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。


% `) B9 Q/ c' z/ I2 y3 }, {: R8 r, `7 y- z4 M# I: n

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


2 z0 j! s* q0 o

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。

5 d! M% K! a" [# i1 e

* r! ~: v  a/ m) D5 |& U4 d

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


( b5 [0 B4 b" r- V

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”


( j) l/ D1 m* a' b" U: t. b" Y5 O& H& J) Z/ |: {* G- M0 _: c

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。. [0 B" I( G5 m


. w6 @9 m  T: T( v

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。

8 V" X( B/ [2 \; B. X  X  j) H

* R; F* @8 \* v2 G/ w. u: f0 ]

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

+ C2 W% P0 p9 [
必学词汇
, t& Z* ?# j& i( J7 Q
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕
    4 R( C& e" |/ C9 i- r

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

    7 N1 K) Q/ ~1 L: r# T5 y

4 v1 {/ p0 V7 j3 _/ e1 }1 i' n1 E- {! Y
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华