《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫 , ? y& S# I- e* z; N, ~& v+ R
- L+ A% G" t# `/ ]8 S
内容: - r0 @5 _! L3 E1 R6 g# e1 G6 Y
% W2 L- Y3 O! ~8 g* }+ |& |# O
☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。
! t8 A9 a' F/ L; a. }/ {) |" l6 s4 m c5 z) p
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。
) U) T$ V1 |: g; v: a1 i1 t' Y4 Z- w+ b" |& y# B% ^; ]2 v2 t: Y
☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。
y/ t [" S, r( h- P/ b! n1 n5 MBats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。
( ]" \' _( I' s0 S/ w; }4 r6 }$ m3 Z2 w6 H: X" z
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。
1 }! b4 P4 Z0 f9 _$ Y. h, g* h“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
" d- @* l. X% S/ ^3 r* l$ k
; X5 j$ J, y0 E! R: C( a☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。 5 X1 ?; V1 D5 F. J
Stanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。 4 o. _ q0 y( S# I. e
5 X, f" J! ?1 ]" i
☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。
( b6 \" N# K9 R* J4 B7 W2 B; GHe liked to paint pictures. 他喜欢画画。 5 V0 z. v* c3 C+ a
! P+ p$ ~8 H' L4 A" a( G; j `
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。 . G& q: S+ E+ @$ O* O
He was kind to animals. 他也很善待动物。
; I. k4 B/ k! @! M1 C$ b7 {5 C) R' u' g
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。 - ~# s& ]. u9 N: H$ Y, Y
Stanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。
1 e6 t4 X z2 W1 w2 }8 E& N& \5 o" h8 t% @ _% z
☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。
7 l: r4 \. X, [He even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
; w. Z' N% a3 U0 R# G$ V8 M. \- o4 @2 T% Z8 P# L- J
☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!”
7 _7 m" l: ?+ F7 f% F7 B# BThey threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。
* |% _% o* _0 i/ C
- _9 L9 t* @ _) I. z) h# e☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals./ D6 d7 \7 U3 K# m$ `' F0 k; F" }
"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。” * R9 o: ]- Y7 B! G
He looked for a place to live.8 G% F- t9 }5 b2 R$ H# I1 b
"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 $ H% I4 U1 ]" ~- i% ]
: p0 o: e8 [8 i7 n☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。
! Z& @! B+ [3 H# v: p) n' _- }“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。
$ z0 o9 V) \* {/ L& N7 V& X( N$ I# K8 s0 S. e* F& k
☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。 1 l6 K# A$ o8 g
“Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。
, X2 L0 Z0 N) m' P
5 _4 z7 n/ A4 ~& Q% N9 L2 {☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
0 e7 d7 a+ ~9 v“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
! g; n. _5 w7 x4 `; |
5 g( Y! w) I2 M, E! d# `☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。 " E' j, r. y7 ] G' N
"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。
5 I3 K% o4 J, T
# M# n# [& Y0 L& G☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。 ; ~( ~& e! A# W3 t
“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。, Y9 q/ M3 v2 P6 A3 q7 O) B
) k0 ^/ v7 ^' x: U# P; u p) t
; t$ }/ p' b% `0 l) ~☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。
! k2 z3 ?: U. Z3 r5 J5 nBut suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。 ' B4 ^5 V1 b3 ^" o* |
O0 T9 t* p0 Z* r
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。
: H/ q$ R; p$ M1 P% T2 BHe made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。 / @1 B' }, Z0 T V+ }2 \
: Q+ S; R: ~4 D S. t, M
☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子! ) @: v' U( m, r( T
“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。 6 K- M$ u6 L3 S" ^( c/ j$ g
* d! I" p4 N/ ] S☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?”
( T, O$ f2 }1 |8 i"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。 # L" f/ t9 u! J( ]
" ?( Q' ^7 F# c) \. [
☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。
* l$ f2 t% L+ G$ a% o- Z0 M0 vHe planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。
3 f+ U0 O: ~6 q4 m" b& Y2 S4 C* Y5 \5 N! o J8 u3 q- j
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 * W6 U9 a. ^! O0 q) e% R; f& K
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 7 y0 ~) Y6 T# s7 T3 n& p# \% i
) L5 J& C6 }# R% t) `4 [# l
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 ; ?# x7 A/ E$ c* p4 {0 |
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 . g7 Z1 }' q1 o P
A% O6 z9 x2 |3 H☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
, a1 E1 |1 Q$ |$ |& l9 G1 e IHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。 9 W H' U8 z6 i: P! y
" f/ E9 M! S. m( O/ k" t1 P8 Q+ s☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
5 S5 g+ c# \/ D+ J' e. U! c0 {The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 + ~/ H2 n. V8 q+ d
e8 p" R Z3 i, R% O
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
3 A7 h0 Y& s' wThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 7 k5 M0 e8 P/ N' |, P- f* \& T
5 p. \( A6 E5 `1 z: X
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
) _. e6 ~; r" p1 C1 T) OHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。 . B4 s j' x q. g; x
2 L) V7 T* B" b7 I
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。”
& `+ J/ _0 m. ` z8 X“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。 3 e# L- f4 T, u1 h
) c& G# M$ c7 e( F+ f' L☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。
% T1 e/ x/ M9 A* I. dHe showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。
6 a* c+ r( I* _9 |4 n. R4 }+ l6 U
! M" F; d5 N( q( S8 X! t☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。 : d }* U5 G$ O& T
“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。”
* Z0 D2 \% y, r$ K; o
0 v0 I, k/ [) Q3 Q6 J☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。
6 e: j: d# p: H
. m. n; Q7 z: I$ M B) nStanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。
6 X8 T3 r, E! B& ^. o9 g1 B) H5 h2 C% s
☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
5 ?' P0 u! f$ c6 A$ |' J& a 必学词汇
( h/ c- o" C1 P8 M. w* PA long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕
4 {; ?' |) e# K& ?' @- h9 O go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式
& `3 i) W! D. A% a
. `6 [; ]* B) b, y我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|