|
《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫 . N3 ?7 @* O' G# y3 {
8 M$ i7 b. p3 w9 T内容:
9 z2 y/ n! h" T2 z
2 y2 V5 F/ V" T# _% ~5 ?: m( _☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。 " q' d( j1 h7 o8 h2 o) h6 {3 [$ B
5 W1 w1 b8 e# J, O, \) \* m☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。 7 R. C8 Q5 f! g- y4 h: c
: z7 `/ w7 R8 G+ }" k☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。
* j: w X# C, X8 Q: _$ K/ z c' C2 `Bats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。 # ]6 c& Z3 F+ W0 s
" F0 Y1 |0 y/ L* z' d0 }& a☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。
6 R L/ O2 i- V5 Z# B, Q% B/ ^& ~“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
3 a$ G! s; A2 m7 t5 N! n- U9 v
( k) d/ X- I& L6 S X6 ?$ a☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
% n. y$ ]% l: g5 h' ZStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。
& N! M5 q& C$ K2 U U, c0 N! B8 J% E* U9 w' ~* w5 u3 s
☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。
& Y* | A+ W* S. J4 x6 b: D) eHe liked to paint pictures. 他喜欢画画。 3 h2 u( K; Q) {. J" P
& t; _9 w4 J0 f0 ]+ ]) R" T9 G
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。 0 E8 E, R& R6 J1 p e
He was kind to animals. 他也很善待动物。
7 c& \% T; O% u/ b9 {& m9 Z8 [) H& I9 Z2 k* x, v
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。
! O$ |! U8 x6 sStanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。 ) h% Y* z2 {/ c7 p
, Q9 T& w; z, j) n* ~8 V3 O☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。
6 ~* ^8 N$ H; Z: a; \# hHe even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗? $ b7 u# N1 B9 t
3 z9 \7 a# A; b☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!” % c- }! n4 W! |8 I6 K4 b1 K
They threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 , h" M; |1 o# l. m. ^1 ^
p! G* J" t7 A: x/ i
☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.* m. l' u. N1 Z( o4 t' k: L- e
"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。”
h. U* F" W! } C" {5 n8 mHe looked for a place to live.. e( F: ]8 v: m- D. T
"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 ; u# A$ Q/ w5 {
" A: X0 X# |( L☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。 3 |" y8 ?% ]) }
“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。 1 e/ X4 R. Q* f R" v
( s1 U% r) q5 l! l8 p0 Z
☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。
6 v$ N- E9 N! _5 j" @: M “Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。 + |. V2 H3 T$ L2 H. v9 f/ L. y' O
4 g: n/ b9 n6 K) n
☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。 $ u' _" T3 x* b6 G3 i9 W7 z4 L# k
“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。” : `" F9 `! F3 l7 |* ?2 b
6 a: O C5 R8 D4 N8 D☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。 ' E# O0 Y% f' ?) ~( _- ~# |
"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。
5 D! I3 s& m$ j/ ^% P' y; O% H) H& K+ r# \
☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。
3 \6 H8 @$ c6 z. |0 R% C( I% ^“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。
: N/ w, g/ F4 L, w9 u0 j7 V6 m
2 w- }6 x' v0 b$ k' l) j' C' p" ?* x# E: T1 ~
☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。 + O0 r- t) y8 x
But suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。
; ^9 ?/ O L# ^3 _) J) O* n4 i* H9 H8 i5 A7 u/ M/ r
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。 5 M7 E8 P+ F: K( w ]$ f1 ]: Z
He made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
" r) p9 V: [; S$ |3 h2 d
/ D* O5 t: q6 M- {5 A$ z" s( r3 ~7 z☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子! " ~2 t& s& l* v. v
“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。
0 Z ?6 c2 z+ t7 d6 `+ B: X |2 g) Q9 F$ }# D' t
☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?”
) i) [6 a: }$ v2 Q"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。 & w% K$ W3 m! j: N: b; ~
2 J1 y. S6 V* o2 V3 L& v9 E☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。
4 S2 c" K0 q- k/ k# nHe planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 " i8 Q! T/ j( u( t# O
/ ^0 Y6 P0 f1 c) _7 v( l- {. r% q
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
; u1 P E9 ~% sThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 v1 W2 K- P( D; i
$ v, I7 W8 z* L2 E' a5 F☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
/ c1 R8 D" G7 E7 a& y6 Y' V8 PThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 - i4 `8 `5 M2 W. w/ w% l. V6 Y
! m. c' e9 r( Y2 I☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 4 S ?2 W# |" j7 x l" n+ @: I7 c
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 2 P3 G* _* }. h+ M3 Q) [5 N9 E1 {
! g* ?, c. w" o- l3 R% w
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
; f, d0 e, D$ K4 t: DThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
# |' G& U Q7 d3 O2 `3 c
* J6 Q* }, |$ R/ j% U p☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
# s% n; d8 l2 lThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
3 o8 J9 X+ B' g2 i# E& _5 G4 v' d( f( \1 n* ?( T
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
% L' ?5 {( l+ @He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 7 c9 L' `; S& _4 K8 E. T5 ^' l ~
9 m" j7 y: |& }- ?
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。”
9 R* d# x- z" u+ k- K- s“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。
% `) B9 Q/ c' z/ I2 y3 }, {: R8 r, `7 y- z4 M# I: n
☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。
2 z0 j! s* q0 oHe showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。 5 d! M% K! a" [# i1 e
* r! ~: v a/ m) D5 |& U4 d☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。
( b5 [0 B4 b" r- V“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。”
( j) l/ D1 m* a' b" U: t. b" Y5 O& H& J) Z/ |: {* G- M0 _: c
☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。. [0 B" I( G5 m
. w6 @9 m T: T( vStanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。 8 V" X( B/ [2 \; B. X X j) H
* R; F* @8 \* v2 G/ w. u: f0 ]☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。 + C2 W% P0 p9 [
必学词汇
, t& Z* ?# j& i( J7 QA long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕
4 R( C& e" |/ C9 i- r go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 7 N1 K) Q/ ~1 L: r# T5 y
4 v1 {/ p0 V7 j3 _/ e1 }1 i' n1 E- {! Y我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|