发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫


. [( B" Y7 |6 ^. g  V
9 l0 {4 G; {3 Z( H

内容:


$ m. e, d, Z/ K2 z: j* F) _4 x8 F; j. c" i) s

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。


4 u* m4 d) U- g* f) c& @: A8 p' o, P3 W

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


: E; ?1 h7 Y! D, R1 R# G* ~9 |8 |- I1 ]* k, b* z# T& K* |2 b/ t% _' _

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

% @6 ?) O1 D  E

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

( U# u9 r" G' f+ J

3 e: Q1 G! e" l$ K$ w9 H5 ^

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。


1 Y  k7 }+ R  G3 t/ Y' ]5 ]

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”

" C" v0 |  b) L  P; x: [( F

" N) w$ ^& A! E7 Y& l/ z. F

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。

. M7 B/ H, [( {

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

4 D" l3 g' s% `

2 d7 ^2 w- p7 S2 t

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


* [$ N& w0 z3 ]' D

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

# B- }  q" ]+ Y6 |, u

. M$ X. u  Z: T" Y2 G* F

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。

  }' k" j4 l, N8 ~+ ?% Y$ u5 l

He was kind to animals.

他也很善待动物。

0 L; W+ J% `4 e3 v# d8 l
5 F9 q8 j" {  c$ C4 W

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


& k& L. _8 e& `* F9 r( V1 _5 V

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

% E; M1 L+ G) q' D$ i( Y
, g, ^2 j3 T& v# T- a* H

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

3 f2 m5 I5 }$ w5 s

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?


! v6 r+ N6 O! v+ G( R! L
" Y& w3 U9 l" G8 \* ]  w

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”


+ T8 f3 E% I3 j7 b% {9 ]

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

" G9 ~$ z- Y) p: V8 N2 v2 Z

2 P  Y# y0 K; q  V3 a

"We're sorry you lost your cave," said the animals.
8 E7 s& w7 b2 k0 D/ U3 @"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   

5 z7 m7 E) C2 R0 |& y6 ?

He looked for a place to live.
& p1 E" H+ o* }* Q- Y"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。


; B- u: j8 g3 M. f1 @
% q/ i; k' s+ M4 y5 |0 h8 F! }

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。


( w* j; m$ U' S6 D3 O

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。

# B  @. R3 |3 ~& |1 `( s+ c
+ f2 x/ g8 {  N7 V* `/ I5 K- S

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。


( D/ c) X& R3 ?  m1 u$ R* p

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

3 E( l/ k" v* j9 U5 B8 X
/ M  {4 M2 ~7 |  K5 A2 a1 P

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

! w4 M8 X; m: g! _$ I: \3 W

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”


, d- q9 C& X4 }. B7 \* S6 d. y) S% t- ~" W; l4 e, g* J

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


' n) g( V0 Z4 q4 h1 i; D

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。


1 |# j5 P" L& u- `, q4 d1 z- J% `0 c) q: F8 E

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

0 V9 D3 j" m+ a+ v# h' q, M

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。
  V; p' P) F# r3 d

$ W+ @# `( g  p3 B" B1 T
( w* q6 f$ c  R7 w% W

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。

' l$ z; _8 X9 R! [! L- D

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。


: ?1 K7 q0 ]& `
# j- r. }5 d* v# w) s) \/ l

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


" h5 g5 ?# P. N+ q7 ^; R. i

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。

) U8 \. F" V3 \' @  z
9 ~3 A4 i) Z! S. `. `: Y  P

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!

+ |4 ?- z. i6 R

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。


) _, M/ z- `! n! _& q; f, N* V# l/ R$ }" _, F$ R; \

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   


! b/ t  @1 d& M- U$ x  {6 e

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

2 S( u5 B, Y. O( ^& R* Y/ T4 M
$ o; m4 t7 g# X7 j, M5 m

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


* U2 ~/ |8 Y  c: ?# I$ ~4 Z

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

; {- K7 F$ V8 N6 h+ K
8 }) Z% M2 L! x

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

+ r  i- ]  X/ Q2 [% ^

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

9 C2 j* \: |4 t2 c4 F

8 Y" y& Q3 E, {* t* A0 r

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

% c5 F  \$ Q) s, F# h3 G" V' Y

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


0 O0 g: J; }, T5 C  W
1 H" l) F- u# N/ m3 j

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

1 b- L7 O' d/ G  z5 \% z% J8 {

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

/ M, A+ {4 }2 n5 A% ?

' F1 Z4 z0 i0 q/ ]) A

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


6 t+ `4 f1 i# x- V6 e. l# U1 l

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


' B' E/ v! I8 {5 W" }- Z
5 t, ]3 R) v3 ^) g- j! A& _

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

" b! N1 u) J. y* ?5 e% n

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

6 t% j* n- G$ [) C4 L6 i

2 U0 |) [/ Z0 ~; b+ Q; c

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

5 X9 y& p+ f6 S/ P7 y2 O

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

7 f% X. z. J  ]6 m( C0 O# O

. |7 n5 d' ]) S- o+ {* k; f3 A

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


3 k/ D7 @# w) F- k' x) {5 L9 K

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。


( j! B: V- j4 B; g$ s/ q/ d# c! `/ F

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


3 `$ l2 t! O1 ^, k& j6 [

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。


% D/ n1 O% x( F& T6 |4 r/ e" o; N9 ?1 Y

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


/ R+ j8 M! y5 x' K" ]+ s

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”


, F9 i2 d, ^/ Z7 c0 V, N7 Y# V, l) A# E$ |) ]" j

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。( {" P$ R" u) P, r" C

  j: g+ t* T8 X

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。

/ \7 I* S) ~' |/ `
, Z8 Q+ O5 `3 G, b9 k9 F

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

2 W" Y* A5 t* P( E
必学词汇
7 O6 u6 O0 `5 V% U2 v% L
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕
    ) Y: X. b. Y- z8 O

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

    ' W8 \# b$ Y# `7 c9 `# ^* H7 R: ^

% l6 V9 M% h6 C5 X) ~' e/ m" n
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华