汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗. j. f8 Y+ x2 F. a( R' X2 |0 u5 V. ?
& b1 [ u6 f) L& a3 y
![]()
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁
& T1 O: E5 J) ~$ L: R1 t% p9 H引用汪培珽的话:
$ }( e0 `4 Y- I" w& s 9 G. ?3 [4 A* z5 V4 v1 {& D0 E2 _
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”
8 t* S2 S% e+ I5 @2 k' Q, P1 B对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁 《 Oliver》 大象奥利弗 by Syd Hoff悉德·霍夫
9 J9 L7 ]: c* @4 u内容:
: q" V, S9 p e. c: o
# B$ c" t9 j& X6 I; c
$ |, f. o* u# X4 a+ W
9 N9 Y: A& b5 _$ H5 J2 g☟ Some elephants came across the ocean on a ship./ V6 m2 E1 _ {* H7 @
They were going to work in the circus.% O1 t. X% f6 s+ H; z% L
One elephant’s name was Oliver.$ N( i2 m/ J1 t
一艘船跨越海洋运来了一些大象。
. I4 v$ a b6 s4 K; @这些大象将要去马戏团工作。
# r' h4 P, X# e- m- P, O$ R3 P其中有一头大象叫奥利弗。
4 M$ J& m( o) e* K, l
9 O2 i; X* N6 v0 l% @7 \☟ When they landed the circus man counted them:4 G9 Q4 X" t: t
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:& j. ]3 z, h) o+ ?
' d+ h$ i8 @2 Z! Y “One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten elephants.” “一头、两头、三头、四头、五头、 六头、七头、八头、九头、十头。”
: T( J; _3 a5 T5 w# K- _. m
1 ~% H# | K" s; X' `5 c☟ “And one makes eleven,” said Oliver.
$ }9 S g* V; Z“和十一头。”奥利弗说。
, n: k! B& M2 q“There must be a mistake.
I ordered only ten elephants,” said the circus man. “We don’t need eleven.”4 [7 u8 `# v5 E% G; d* E, W
“一定是哪里出错了。 我只订购了10头大象。”马戏团的人说。 “我们不需要第十一只。”
! |( d' u- ~6 Z- E/ ]7 a* l3 o/ F) t. }' O( l6 s$ ?# c
☟ I won’t take up much room,” said Oliver. ; w7 M" G2 f5 h8 |
“Elephants always do,” said the circus man.
: b$ K1 n$ J$ g) I) v1 D“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
5 S _7 m1 w& V& P“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。
% U' }# B+ V9 t& H6 ~* F: Q; _! m# U- b“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.
“ Take good care of yourself.”$ P# C; z/ i% C8 ]+ V! }7 {( L
“再见,奥利弗。”其他的大象说。 “照顾好自己。” ; h4 M+ V/ H) t' ?
" c+ U6 j5 h2 }, E, z☟ Oliver was all alone. He didn’t know where to go.% }, ~$ N; ~7 d
奥利弗孤零零的, 他不知道要去哪里。
' X0 g! P$ c2 I" |" Q A little mouse came along.5 ~- f& s4 K3 V7 C) c
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.
“You look like the type they use there,” “Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
. A1 |: C+ p8 `% c9 h4 q一只小老鼠走上前。$ y9 M7 e5 n# X% L
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。 “你看起来像那里要用的类型。”& V* \* F+ q8 W
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。 6 x J/ _* D9 p3 n( W& L4 Z
) X0 `/ z- C' N& ^9 k☟ “Taxi!” said Oliver. K u' U. e9 {8 P: q, |3 I. c ?& j
“What you need is a moving van,” said the taxi man. He did not stop.
1 d- E; q' {. m“出租车!”奥利弗说。
% _' L) o' q4 ]- ?“你需要的是搬家卡车。” 出租车司机说。他没有停车。
! t- u9 ?# K# Z- h5 l$ H9 B1 D
( u* }# N9 {; r" n+ D, N Oliver followed the cars. The drivers held out their hands when they made a turn.
0 W& D% r4 ~. s3 [; X奥利弗跟着车辆。 司机们转弯的时候,都伸出自己的手。 , c; ]5 y; }! k w
! Z3 M1 \4 J C2 Y5 E☟ When Oliver made a turn he held out his trunk.2 B0 r% R$ @ v B1 {% x2 Y
当奥利弗要拐弯的时候, 他伸出了他的鼻子。7 i: c1 l7 f5 _
4 k4 [" p, X+ Y n' ^. A
He saw a woman weighting herself. * @5 \* P r: O+ ~ e4 t* {# j
“My goodness. I’m as heavy as an elephant,” she said." O+ J; I% S( p, l+ E. |* @% p
他看见一个女人正在称体重。
# r' P9 ?8 Q* X+ R* n“天哪,我都像大象一样重了。”她说。5 b) y, z* L" w" i, C
6 @: K l$ {3 g: [
; h) D% Q: M. R; E- ~9 ]☟ Oliver got on the scale. “ I’m heavy as an elephant, too,” he said.' y/ K! Y$ p3 M+ b0 J
奥利弗也上到秤上。 “我也和大象一样重。”他说。$ A; j/ E3 {; Y# @" o* o0 L$ U
# G8 f% N8 r" W: f& ?8 e
At last Oliver rached the zoo.: Z# g; E/ x5 ?
“Who is in charge here?” he asked.! f1 t/ l' i) W' n
“I am.” said a man.' r9 D; Z0 h- Q/ G E
最后,奥利弗终于到达了动物园。2 x4 w# @% z0 i6 z) d$ D
“这里谁负责?”他问。1 W6 n2 U- l1 r1 u& w. C# b
“是我。”一个男人说。
7 a( v: a7 d7 w- M3 @6 V& `7 d' E! N* d, m! R
☟ “Do you need an elephant?” asked Oliver. “I’m sorry, not right now.” said the zoo man. “Thanks anyway,” Oliver said and walked away.( W% E$ V0 \: N" G4 D
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
0 a' p/ C' ]2 o9 d0 T0 v* O“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
1 _' c- z; m+ K6 O& a& e1 j“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。0 ^& [0 y' P' ?; r) A1 j
7 C N& L4 ?5 D A man was selling peanuts. , n9 N m2 h# {
“May I help you sell them?” asked Oliver. “Would you sell them or eat them?” asked the man.
9 W/ h% q3 H* K+ P“Eat them.” said Oliver. The man gave him some peanuts for being honest.
8 ]' o7 c. C; @, J0 ~# \& I一个男人正在卖花生。1 X; x8 \ l9 i; r& U+ ]1 s
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。! C+ |# ?/ Q) o, g, }
“你是要卖还是要吃?”这个人问。
4 W9 b! x; {7 \3 _“要吃。”奥利弗答。 这个人因为他的诚实,给了他一些花生。
+ M6 q- ^9 r1 f" s
! P2 {# z2 h: f☟ Oliver left the zoo. He walked down the street., H/ @6 n% k+ ^
“Would anyone like to have me for a pet?” he asked.3 f1 K3 c& l5 }: { \
奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。6 C4 ~# \4 L; j- ^/ M; E4 Q
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。, s0 J! M1 b Z" U2 N: ?
6 o# u* s# Q. R, D “I have a parakeet,” said one person.6 [+ b5 Y$ }) }* I1 o! k6 u
“我有小鹦鹉了。”一个人说。 $ K5 c. _( h0 m6 c% n6 W
" O2 y) n3 o- \# {5 `: S
☟ “I have goldfish,” said another person.. D% q6 U. |3 ]3 I) e
“我有金鱼了。”另一个人说。
# @+ V# X3 k8 B. f" v“I have a cat,” said another person.
b/ ~7 g5 g& _5 u8 P+ K“我有一只猫了。”另外的人说。 ! x" Q6 N5 B! I6 n3 C6 B: M; `! a
( ^9 [: `& v7 | W9 o' q4 K) o: N☟ “I have a duck,” said someone else.
6 j4 |% |- S" `7 o: x“我有一只鸭子了。”其他人说。7 W3 X$ f+ {2 {) A* W' J3 R
3 z" Q C9 { ~7 i# j“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
8 s; d/ m" h6 D' O) U8 j$ o+ J9 J“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。
% D: ~4 t& m2 Q2 E5 B) S! h* ~& d* D8 z1 d) e3 a- G% n. w8 G* `
☟ “I can pretend I’m a dog,” said Oliver.$ F! d. ]6 ~+ K' K8 s
“All right,” she said.
. S: N0 B- v6 s/ ]% |“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。9 J( j0 f1 D( x% }# _
“好吧。”她说。. l2 y- m! C# |
6 {4 d9 `. _8 y! T, a
Oliver and the lady went for a walk.; j) B! m% K% p. \
“Bow wow,” said Oliver.
3 L& K+ O2 ^% J6 u3 B! @! V奥利弗和这位女士一起去散步。, G, o1 \, B+ _
“汪汪汪”奥利弗叫。 ; b' e# m) [* z0 `- \
: j0 n# O5 `- H# F☟ “What a nice dog.” said the people.: d/ ~3 r1 O" j9 |5 @
“He’s the biggest dog we ever saw!”- E5 i; U( m( g2 @/ B% N- q7 S3 O
“I am hungry.” said Oliver.
, p0 {: x6 B8 W9 z n“Let’s go home.”
& b0 A* y) C, i5 y“好可爱的狗。”人们说。0 U8 r0 G) U' L5 M+ g5 t l$ u% W
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”5 F. P8 W6 b& |1 |1 A! ~
“我饿了。”奥利弗说。9 G" e3 m% \5 W# s! w% b
“那我们回家吧。”! @$ E& S. P# N) h9 Y/ |
, o! S4 K2 e9 j0 ~: U7 R& p+ b$ ] “Don’t you have any hay?” he asked.4 R/ t: V$ Z0 J) v' N
“No, but I have a nice bone,” said the lady.
8 }3 k- I( C% B8 L8 G {“你家里有干草吗?”他问
8 }' s$ U3 e7 U3 p+ O8 n“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。 $ c! Y5 e6 X+ n
& ^* t' k4 w {3 O
☟ “Elephants need hay,” Oliver said.
_+ t# S) v; O3 [5 [0 C“I guess I can’t be your dog after all. But thank you, and good-bye.”
; j+ }/ R+ s. m$ \- E“Good-bye.” said the lady.3 O8 x }9 F2 F4 Z8 J
“大象需要吃干草。”奥利弗说。2 g. e& D4 }5 s% v2 @3 F: b( d
“我想我终究成不了您的狗。 不过,还是谢谢您,那么再见。”& w7 ~6 p c, N9 _& ]
“再见。”女士说。 ; {; S9 ^# A& z0 M1 v$ J
Oliver walked and walked. Some people were riding horses. Oliver watched.
" J1 C0 v/ N t) s奥利弗走啊走啊。 一些人正在骑马。 奥利弗在观看。
N8 }7 k9 C. O* [
( q) z2 m6 [7 l" Z2 K P. k/ a☟ “Horses get hay. I wish I were a horse,” he said.
6 ~' B' a3 u: Z% k% C“马能得到干草。 我希望我也是一匹马。”他说。
9 P+ A, I g6 k1 w/ T* r 4 l# W2 m+ V$ V( Y
“Do you need a horse?” asked Oliver.
& N6 y; |4 ?! q1 B* |“You look like an elephant. But I’ll ride you,” said a man./ v |! ^+ V, q( |. c7 I: P C
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。$ T3 j$ W* h# Y0 }* f& y; E& P
“你看起来像一头大象。 但我要骑你。”一个男人说。
4 y; g' Y% k/ h) A
( B& u: e% W7 h X☟ The man sat on Oliver’s back. 9 r" Y; h0 q3 y; l9 G
“Giddyap,” he said.; |* q# ]# z" ^; `
这个人骑在奥利弗的背上。
0 ~! w+ i6 G& P" H0 B“驾!”他说。! b9 J6 F! E; o! Q. h3 K
# }# ^, `- I u8 a7 W" h6 X
The horses jumped over the fence.4 {0 G! \* r5 n" ?+ a. C
马跳过栅栏。 ) \: S6 B/ V% Q" y5 \
C2 t' {: M% O/ ?* I9 y
☟ Plop!: f+ h$ j- k! m2 r3 t
Oliver could not jump over the fence.
0 F% K, x; ^% ~! ]" n* P! y. Y“I guess I’m not a horse,” he said.
9 d$ q5 ^( |4 g1 M% T- [' W8 b* x n“Good-bye.”
) f! M, f3 z$ H" ~ `% V; a$ ?“Good-bye,” said the man.
+ U( {& M7 @) m- F) R: S扑通!
! u4 H4 |6 T. k% F奥利弗没能跳过栅栏。
* P6 P4 j' h4 o& l8 _7 b$ o“我想我不是一匹马。”他说。+ |* T* J$ G0 G9 i
“再见”; Q, m/ R9 R9 G: Z3 [, P
“再见。”那个男人说。
9 J {( L+ x. qOliver passed a playground. 5 x( u- A I0 t" i
“May I play?” he asked.
; a5 f9 k; {% M5 R“You may swing us,” said the children.( M4 n" J% Q# V5 Y2 o
奥利弗经过操场。3 K% }; ]5 Z6 [4 S- j9 B: C
“我可以玩吗?”他问。
! B( L& t2 b8 {% m. R7 {, v“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。 # j d" `; |, |
* c6 Q* A; w+ p8 ^☟ “Is this the way?” asked Oliver.& r! u0 x5 p' ]2 V
“Not quite,” said the children.( S' y; L6 k) w
“But it will do.”
2 B0 j. w8 `. k' q“是这样荡吗?”奥利弗问。/ X v$ L, L1 x! a! ^
“不完全是。”孩子们说。
8 ^, z8 D5 U* T6 o |“但你已经尽全力了。”% G: A$ A) `4 i' } v5 Y
8 e) v8 \7 W. E3 I# X" I" d( Q' z4 M “How does this work?” asked Oliver.
' R1 S. }# j( p6 m0 k4 }“It’s a seesaw. We’ll get on the other side.” said the children.* G# \2 G6 r9 D% M
“这个怎么玩?”奥利弗问。5 c( f' Q+ b, Q" B' ]
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。 7 Q8 i: B1 N6 F+ v
7 n' R- V$ Q) j! y) r* M
☟ “Well?” asked Oliver.2 v. W0 j' [( G: y
“怎样?”奥利弗问。
3 n( Y, j7 W+ ~/ N; |! y# fThe children rushed for the slide.
" i2 F5 O1 S8 n7 f& bThey couldn’t all get on at once.1 e+ m) I$ Q, k1 I
孩子们匆忙的跑向滑梯。
! ]) |$ L9 ~2 S' A! y8 n& N# w1 r; K他们不能一起全上。 & w$ K+ s: }7 ~7 E/ Z5 @8 M3 A8 j
) b9 @, N! ^. V5 }
☟ Oliver helped out.
: \- ~5 K% r* m: N+ O" ?奥利弗帮助大家。
4 B0 r l7 o2 a& DIt was time to rest.
The children talked about what they wanted to be when they grew up.& r$ x$ X* D6 q: M& I9 p: t1 ?
休息时间到了。 孩子们谈论长大后想要做什么。 " J8 f7 s2 T' X$ h& T) V- q H
) j2 _2 T6 J% {' Z* A' G☟ “I want to be a policeman.” said Tommy.- n1 ?* h K1 m6 E
“我想当JC。”汤姆说。2 y# G' V' W4 A# F
/ i" Y! m. U7 f6 _
“I want to be a nurse,” said Mary.- d5 W" d; N) a
“我想当护士。”玛丽说。 0 |, _3 L2 [9 b* J: o
# ?" X" r6 n0 W+ p
☟ “I want to be a cowboy,” said Ben.
+ k4 ]/ t% j; e! R5 n$ P9 t“我想当牛仔。”本说。 , p: e& a% c2 \3 i4 S
“I always wanted to work in the circus,” said Oliver. “I could be a dancing elephant.”
/ K( I# T$ _3 N w# P0 J: p( Y“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。 “我会是一头会跳舞的大象。”
$ n0 M7 n- s% q; }( u" v7 f) J' u, A5 c+ U2 Z' `# A( K- T
☟ He started to dance for the children.
$ O3 k X0 O- |他开始为孩子们跳舞。
5 n3 E8 K5 q) g6 H- QEverybody stopped to watch.: R: ~! H. a. F/ h
They didn’t see the circus parade coming.' l# `# _+ q4 b _8 Y9 d
They all watched Oliver.
2 }9 z& x; M) C: d8 @8 g |/ ?大家都都停下来观看。
f( y( d% r$ [1 h# d大家没有看到马戏团游行队伍正在走来
3 o/ {4 F9 d+ B% s7 Q. {大家都在观看奥利弗跳舞。
! g5 H6 c1 u+ e# [" j
]) |7 h6 U6 H" u; N# w☟ They didn’t see the acrobats. \ @3 R% ~% K2 H: `
大家没有看杂技演员。
4 _8 L) h& C8 R! |They didn’t see the jugglers.0 i6 w* @2 s' [8 ~, I; P
大家没有看杂耍演员。
* v6 l9 k+ s! N1 O- Z c4 q9 `/ c9 N! o' w, g- P* V. g+ x
☟ They didn’t see the clowns!: a- y9 r( x( D% M" T
大家没有看小丑! 0 F2 F/ w* `! |/ ^& c' P
“Are they looking at me?” asked the lion tamer.5 o4 B! i& U; o9 \" u( s9 y6 l% T
“No,” said the lion. “They’re looking at some elephant dancing.”
: {0 _3 a% s v+ u. D3 r& Y“大家都在看我吗?”驯狮者问。+ Q$ f0 x1 p8 Q* g
“不是,”狮子说。 “他们正在看某头大象跳舞。”
( N9 S4 }$ A7 R& \ e. `6 d Z6 W$ R3 C0 U, p& y* R
☟ “What’s going on here?” said the circus owner. $ a6 _8 s5 H7 j6 m" i
He ran over to look.
2 S( e8 W6 u6 s0 }& J1 j“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
; A0 O5 A# d1 T' L0 Q# v他跑过去看。4 G. y& ]9 s$ S. R' W
; x& G; z9 D4 D# ]. ` O1 d “That’s the best dancing elephant I’ve ever seen,” he said.* w: ^. }8 H6 A0 D' \
“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。
, K; Q. t5 P' p! A5 O# L2 w0 _) L' K- r% R* { r' w9 w
☟ 8 x( k$ q8 p: L9 O) d* p
“It’s Oliver!” cried the other elephants.
6 p. X, Q% t2 q5 S8 l* L4 N: S9 R“那是奥利弗!”其他大象喊道。- h: E( X7 P' q4 P1 c
) I' S2 u* D8 r: s& m0 N) P8 z “Oliver,” said the circus man, “I made a big mistake. We do need you. Will you join the circus?”
9 N& B$ j% A# Z3 S# f/ r: @( D“奥利弗,”马戏团主人说。 “我犯了个大错误。我们需要你。 你愿意加入马戏团吗?”
" j# k( ~. P Q5 H) }2 e
: z' a+ f Y" e. e. V. A; z☟ “I’d love to,” said Oliver. “Hurray,” cried the children. “You got your wish!”
) d) n- |0 X) ^- w( J7 K1 M) e* x, x“我非常乐意。”奥利弗说。 “好哇。”孩子们喊。 “你的愿望成真了!” Q& P" O7 f/ l- Q1 U( W+ z
“Will you remember us?” asked the children.
0 s/ m4 ^6 {) y6 g" ]4 k“Of course,” said Oliver. “An elephant never forgets.”
, F) i+ }. J( U7 r$ y“你还会记得我们吗?”孩子们问。( _* w! M2 W4 y3 }$ A) t
“当然。”奥利弗说。 “大象永远不会忘记。” 7 v: B l/ x9 C: k" U$ i
1 L+ l. ?/ }" g3 A1 ]☟ “And even a rhinoceros would remember the fun we had.” x; i) H8 h/ O9 g! b5 x
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!” 必学词汇/ Z# ?+ e- t- `" g, ]) T
ocean 海洋 counted 数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上 eleven 十一 take up占据 Take good care of 照顾 at once 立刻 moving van 搬家卡车 made a turn 转,转弯 scale 规模;比例(尺,秤) in charge 主管 peanuts花生( peanut的名词复数 ) parakeet 鹦鹉 goldfish 金鱼 pretend假装 hay干草 bone 骨头 jumped over跳过 playground操场 swing荡秋千 seesaw跷跷板 slide滑梯 helped out 帮助 talked about讨论,谈到 grew up (grow up的过去式)成长,成熟,长大 nurse 护士 cowboy 牛仔 parade 游行;一系列 acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 ) jugglers 玩杂耍的人(juggler的名词复数 ) clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 ) rhinoceros 犀牛 Hold tight 抓紧 campfire 篝火 marshmallows 棉花糖(marshmallow的复数) bunk 铺位;睡觉处,卧处 - c3 r# B7 q7 _" `" B1 t; ~: u: j
& K0 G8 u3 v+ c+ H0 C5 M更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑2 l C# E- c9 n3 ~. O
(附上汪培珽1-5阶段音频)2 n& D' ^) J9 H) p+ v( @
4 y% s/ {$ y) h8 [' u4 v0 H4 i" {# I5 x0 C
end Y9 G3 X0 b) Q$ d
0 ~. b" J* ^0 Z: u1 U
识别二维码前往公众号 粘贴并发送关键词 比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套 注意资源无售后,均为免费友情分享 ![]()
! @! c; f+ \. X- M5 a9 \. X* R: |) L% S# M* [- ?! b
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|