汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
2 E5 r/ \3 o7 X* |) f3 W8 k- h, u
![]()
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁 . [/ Q. {8 v1 k9 p, i
引用汪培珽的话:
+ s, c6 w+ V: {& \ ( Q( L; B& ^, L' E6 U# P0 I
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。” + s E9 R# T1 Q, |) y% u
对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁 《 Oliver》 大象奥利弗 by Syd Hoff悉德·霍夫 & f( l5 L5 Y& D/ f7 O
内容:6 h, b2 p# j5 y+ ^2 e
/ F2 `3 Z# g. l4 P* G6 r
. e; d0 n; Q4 M8 `
2 W; b5 h+ @1 s+ ~☟ Some elephants came across the ocean on a ship.4 c2 P! I8 ?3 j3 i6 c! G& ?$ x' k! U
They were going to work in the circus.
3 d& \6 I( {) V- n# |One elephant’s name was Oliver.
* ^: y. G' h/ G! N: @一艘船跨越海洋运来了一些大象。
: Y W8 U3 {. Y) ~5 U/ g" M这些大象将要去马戏团工作。+ ~7 n8 t9 {) i% d3 n7 K5 }
其中有一头大象叫奥利弗。 , v/ ~/ c# B5 e- q6 n- V8 q
v+ [# h/ W2 b6 k0 ~1 i$ \☟ When they landed the circus man counted them:0 R3 K. |) u. Y R! O5 y
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
! p# S3 y+ W; ~( r# W; e8 c
. a' f1 B! i0 x5 A “One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten elephants.” “一头、两头、三头、四头、五头、 六头、七头、八头、九头、十头。” 3 M: o9 B9 K6 P) g; Q* `( @
; O1 x' \2 Z3 o☟ “And one makes eleven,” said Oliver.2 n! o T0 X5 @8 I
“和十一头。”奥利弗说。
6 x. d" u( a% \+ U7 n6 r) c“There must be a mistake.
I ordered only ten elephants,” said the circus man. “We don’t need eleven.”
u9 L, K: { U5 [“一定是哪里出错了。 我只订购了10头大象。”马戏团的人说。 “我们不需要第十一只。” 1 K6 E6 y1 Q7 u' v& X: p( W( S
0 S0 ]5 w$ t8 b☟ I won’t take up much room,” said Oliver.
0 J% q- r$ K- a, F0 V“Elephants always do,” said the circus man.
: V+ r& p0 F3 ~8 L( u2 k( M“我占不了多大地方的。”奥利弗说。# i& S, ?; [ _: D- @" d( U- |- Q! J
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。
8 J, @4 O4 z f6 F* y: R: t“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.
“ Take good care of yourself.”: b; ?7 X' M6 C
“再见,奥利弗。”其他的大象说。 “照顾好自己。”
# z7 c1 U) L% t+ E
7 _ B9 E. i* K1 u% I! D; F1 e☟ Oliver was all alone. He didn’t know where to go.( p. k( ?4 r) {$ c. ]
奥利弗孤零零的, 他不知道要去哪里。 . J$ I5 k3 Z" v2 K- n
A little mouse came along.
; J& v) Z r: ]& t ^( O“Why don’t you try the zoo?” said the mouse. “You look like the type they use there,” “Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
+ e$ @* l* N1 _' n0 `- i一只小老鼠走上前。
" O* u: t G+ L. E“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。 “你看起来像那里要用的类型。”
~) {) w+ B" ^. b5 Y9 P9 ]. A2 j“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。 ) ~ k2 Y8 g/ t7 \+ ?8 B) ~
; O. [ F$ `* u4 a
☟ “Taxi!” said Oliver. 4 j6 c6 l) P* D! W
“What you need is a moving van,” said the taxi man. He did not stop.$ M6 W5 @: c: _: t8 v$ j: M; L
“出租车!”奥利弗说。, ~- W0 o4 R8 A e3 T% Y+ ?
“你需要的是搬家卡车。” 出租车司机说。他没有停车。
4 m* C% D0 N" ~7 j
. l: F' d" y" Z% {' }4 F$ F& F V Oliver followed the cars. The drivers held out their hands when they made a turn.! k2 |; l& {8 E z1 c
奥利弗跟着车辆。 司机们转弯的时候,都伸出自己的手。 : \4 b6 S/ h. h3 o( w* g
- }5 m7 w# N* H* Y$ \) s+ Z
☟ When Oliver made a turn he held out his trunk.
) e6 U: {0 C: ^6 m当奥利弗要拐弯的时候, 他伸出了他的鼻子。
- {; k5 c2 W. ^7 O& r/ ?: m& `3 E+ @4 C+ \; C0 B0 Q
He saw a woman weighting herself. ( ~* y0 d! Z& l& H" @8 Z$ e1 W
“My goodness. I’m as heavy as an elephant,” she said.9 t" `( T( q' a. [8 D
他看见一个女人正在称体重。' m& e: d. ]) |. K. ]- j, g2 R
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。2 q4 ]/ W/ l6 N8 Z/ k) g9 ]
# C r/ x S/ c
$ p3 G+ [% a x( \9 ?4 Q☟ Oliver got on the scale. “ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
. w4 K; y3 Q5 O& u* {9 S6 e奥利弗也上到秤上。 “我也和大象一样重。”他说。
) k4 H% V. \6 |$ o* A
! G+ z! u+ R! s& z8 j) e At last Oliver rached the zoo.
/ a- c6 E) `5 E+ Q" k“Who is in charge here?” he asked., K( H; d4 B% s8 Y% V
“I am.” said a man.
; I$ \: s/ K" x' S2 c最后,奥利弗终于到达了动物园。# U4 g1 v' ~5 y) V
“这里谁负责?”他问。
" `' R& H6 i3 Z8 T0 p“是我。”一个男人说。
. ]$ Z: g- ~$ ^. S! G3 ~
/ A5 q$ d4 s6 [! q( B Y _8 n☟ “Do you need an elephant?” asked Oliver. “I’m sorry, not right now.” said the zoo man. “Thanks anyway,” Oliver said and walked away.
+ n* h. j# _. w# U8 b' B“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
5 \: S1 _+ @; B“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。& }+ j! A9 u7 r, ~# R! |( T
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
: ^0 v+ p. R' M5 }2 {7 {/ g" \5 g3 H- ^4 q l* `
A man was selling peanuts. , h8 i* F5 h9 O. _7 |
“May I help you sell them?” asked Oliver. “Would you sell them or eat them?” asked the man.$ `1 }7 }8 F6 {% q
“Eat them.” said Oliver. The man gave him some peanuts for being honest.
% R+ u0 e, b% f9 {一个男人正在卖花生。# T; ?3 w, ~# E4 v7 f
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。# k6 l/ l6 ^9 a/ y
“你是要卖还是要吃?”这个人问。5 C4 N% H* b+ J q) O
“要吃。”奥利弗答。 这个人因为他的诚实,给了他一些花生。 ) L* n6 E% [* d# \9 Z, n0 r% [
. X0 M& U, g$ n) E; W
☟ Oliver left the zoo. He walked down the street., b* m' n F7 d4 L$ _/ V3 i
“Would anyone like to have me for a pet?” he asked.
+ @5 J& a# J4 v) z6 ~2 z" R. u奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。, i1 O' f1 p- u- s9 `( {( m& g
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
9 c M4 v1 L# B r: l y" U6 D$ K1 Z$ [" }* F( E( }. h+ U
“I have a parakeet,” said one person.( h# J! w; L+ _- U5 I6 q7 e/ A
“我有小鹦鹉了。”一个人说。
2 d2 F- x5 C# H$ W5 Y, ]
1 q* H' c( o; m+ h9 I, [& W* s) F☟ “I have goldfish,” said another person.. E( W- F. `" W0 _$ H
“我有金鱼了。”另一个人说。
. Y5 k& S0 n/ d# H+ @+ C“I have a cat,” said another person.
* C, N3 v. @1 ]. z; U* U“我有一只猫了。”另外的人说。
; p6 ]3 d7 t/ x3 ]. |, a: @ I; j
0 [( d3 i0 k4 Q8 Y☟ “I have a duck,” said someone else.
\4 v+ t8 y2 w( y$ C% X4 h. h“我有一只鸭子了。”其他人说。
' f. D, B3 w- j5 a4 W
4 m, ]7 a' A3 h6 b, F“I’d like a dog for a pet.” said a lady./ m% d. ]3 Y- o
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。 5 H- ]/ q( k) W9 _; t
: `6 W) `/ Z% Q+ H
☟ “I can pretend I’m a dog,” said Oliver." V3 y7 W2 h1 W; V2 m
“All right,” she said.
: ]: N' R' [& t" j0 T% g“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
/ h; F+ z4 V) B& O% x“好吧。”她说。
; ?, d% n3 h5 x- [8 o7 {4 ~8 d& h2 M1 L/ O# d
Oliver and the lady went for a walk.
7 B$ ]8 R. D& f7 B4 m6 P“Bow wow,” said Oliver.
& _' P0 c& n: O6 n2 ]5 X& K1 J, Q奥利弗和这位女士一起去散步。
% _6 S, m7 G% n `5 A# V; B“汪汪汪”奥利弗叫。 5 \3 Z6 d1 W w) J' O, \+ O
! b/ p0 O! {1 F, B
☟ “What a nice dog.” said the people.# C& O ~8 g9 J) j: K# x, f; P
“He’s the biggest dog we ever saw!”6 R7 J) m0 v5 D
“I am hungry.” said Oliver.7 a7 ^0 s$ K: {" W7 x
“Let’s go home.”
& E, b% ~$ d- L1 p“好可爱的狗。”人们说。
1 h8 ~$ Q& o& a6 W) n“他是迄今为止我见过的最大的狗。”. M1 }5 |* u% L' B
“我饿了。”奥利弗说。
9 o+ H+ g: f1 Q“那我们回家吧。”+ a: Z- o3 u1 c7 n* ?( T. D6 C5 y
) d8 h: T/ T' p “Don’t you have any hay?” he asked.
9 G1 i5 p$ V4 l# v3 B“No, but I have a nice bone,” said the lady.
! I, K# f( Z9 v1 h! I“你家里有干草吗?”他问! v2 L/ m2 f9 u
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。
5 M x; ~. Q+ R' V: V% W4 F7 y5 N. s4 m1 Z+ A4 G- h( V
☟ “Elephants need hay,” Oliver said. + \! a8 a& y! m; w' b8 T
“I guess I can’t be your dog after all. But thank you, and good-bye.” 0 _ O9 ?* z5 k4 F# K. g% l/ D
“Good-bye.” said the lady.
$ l) ]# S1 S- F1 d5 I5 X. b0 V“大象需要吃干草。”奥利弗说。- h* j, u( U, o \) g: l
“我想我终究成不了您的狗。 不过,还是谢谢您,那么再见。”
3 J9 {: v+ {5 U1 [+ ]“再见。”女士说。
! ~. [/ Z! h9 @/ l' E! Z# @Oliver walked and walked. Some people were riding horses. Oliver watched.- L( n1 | L% \$ Z! N* m* P& x
奥利弗走啊走啊。 一些人正在骑马。 奥利弗在观看。 9 j& }' W7 r( W6 O+ S7 q8 z8 D
7 F$ Q! S0 E8 q. W5 [. E; P9 F3 W
☟ “Horses get hay. I wish I were a horse,” he said.
* l0 H: ^; }$ Q U“马能得到干草。 我希望我也是一匹马。”他说。
* Y) e: ]# I6 W( b
4 z+ e; w+ D8 I' G“Do you need a horse?” asked Oliver.& h% Q q% |2 @
“You look like an elephant. But I’ll ride you,” said a man.
. ]) I) W$ }0 a q$ i“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。( A6 {& ]. s6 V9 y0 W
“你看起来像一头大象。 但我要骑你。”一个男人说。 / f0 z8 I3 X$ a) }8 m
1 _! |- u/ }- u. n6 a9 M5 q
☟ The man sat on Oliver’s back. + I" Y( D$ ^5 R) @1 o$ v
“Giddyap,” he said.3 t! H7 {- h. m- @
这个人骑在奥利弗的背上。
; {4 H9 y( O; r, X: w, l4 G“驾!”他说。2 s: e) Z# B# \7 r
8 {( _" z4 r( m1 b: U The horses jumped over the fence.7 T2 x- W: k7 } o
马跳过栅栏。 7 a( A; Q* [2 d2 U: Q4 B: S+ g
% D% ^2 M! M- K q" c- O2 e
☟ Plop!0 I5 N7 h$ N. i7 Q6 i( b, [, J
Oliver could not jump over the fence. ' W5 U9 i) y1 s# X/ S) Z# U
“I guess I’m not a horse,” he said.
4 I2 p" O' ?# G @' K( V5 d- ]6 s“Good-bye.”
& a# d# E h; x" @ j& C“Good-bye,” said the man.0 C0 G/ s' A1 i: g% E
扑通!
5 E5 p/ N( P4 k! ~/ N& x奥利弗没能跳过栅栏。% s2 }) ? j' A6 v2 f3 f: p
“我想我不是一匹马。”他说。2 z( \. U: y) k2 f$ R. i, X0 \( Z
“再见”
! [7 ?6 H' G m5 j“再见。”那个男人说。
7 _1 T) L& G |5 V4 k M QOliver passed a playground. 3 H! n9 w/ C5 m4 Q2 Y. ?7 p7 e
“May I play?” he asked.
# z2 @% x( Z; D% p“You may swing us,” said the children.
$ x- @7 W+ E# _0 z2 Z5 k4 o奥利弗经过操场。
2 [' ^9 [1 M/ @“我可以玩吗?”他问。
0 u4 P- m3 `% A“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。 0 h, x2 v3 A1 G( k/ S% b; t
7 |6 {* y5 R, h. g6 s4 q3 X6 s☟ “Is this the way?” asked Oliver.
}% W* L0 X- K. N6 [0 y( D5 t% d“Not quite,” said the children.
' B8 J/ R2 _! p6 q K; D“But it will do.”4 d. T' f6 j" y2 I+ y
“是这样荡吗?”奥利弗问。
W# A% n# C1 G; H0 R3 e( u9 ^/ W“不完全是。”孩子们说。/ A+ C$ ?; a3 R& A4 p4 b7 s! v
“但你已经尽全力了。”/ E: ?: F& b" V+ k7 B0 Y
$ I$ L0 X" ?. { “How does this work?” asked Oliver.
6 h9 l2 G6 D2 A“It’s a seesaw. We’ll get on the other side.” said the children.
' E/ |7 w- b( Y$ k' R% z1 r“这个怎么玩?”奥利弗问。1 `4 z6 @% e# d$ ?
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。 4 z/ Y) u! D2 m
) P2 c: H. w) T9 z☟ “Well?” asked Oliver./ x4 p% i8 D) F8 Z
“怎样?”奥利弗问。
Q9 |4 N: f: E1 Z0 z" H: Y9 t, WThe children rushed for the slide.
# P# x1 |! k9 gThey couldn’t all get on at once.
- B/ z6 B1 @7 E6 P# d孩子们匆忙的跑向滑梯。
: L0 `2 M7 G) H! M2 h9 F# F' X他们不能一起全上。
6 i) T* E$ G5 A3 z! `6 Y1 H1 a: q* h) V b
☟ Oliver helped out.
7 o7 _ q; g% X奥利弗帮助大家。
2 N, A8 [' f, @ d0 @; hIt was time to rest.
The children talked about what they wanted to be when they grew up.
* E' H) |& a8 f休息时间到了。 孩子们谈论长大后想要做什么。
! p$ Y' X8 M+ v7 ~8 Q4 a* m1 Z$ q
2 ]" }& g& F2 S2 Q# C+ Y! n☟ “I want to be a policeman.” said Tommy.2 V# i K/ ~) l0 B" ^
“我想当JC。”汤姆说。
- ]7 c2 ?9 e/ X7 s4 k
+ {- E: ]" K) s: G: g “I want to be a nurse,” said Mary.! D" _$ M/ E9 z. Z- y( w+ \) h% u
“我想当护士。”玛丽说。
& h4 H* b9 O! k' r+ P9 k' D6 ^2 M( k; @( Z6 L4 l* Q' S2 d6 `3 o! i
☟ “I want to be a cowboy,” said Ben.
. p/ e& y% U9 t- q, }“我想当牛仔。”本说。 / n' u q2 g1 ^; q+ ~5 @+ E
“I always wanted to work in the circus,” said Oliver. “I could be a dancing elephant.”
: P, J; z( E- V! ]- O+ M“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。 “我会是一头会跳舞的大象。” 1 x/ P) f+ E; a/ F5 E0 Y5 d; S
7 o ~4 @/ ?' G2 }1 K☟ He started to dance for the children.' b% f ]- N/ n+ [! J! S" t( z7 a
他开始为孩子们跳舞。
" m; v9 i1 v$ T. Y* EEverybody stopped to watch.
A0 x' q, X1 E% q/ n) aThey didn’t see the circus parade coming.1 |; H2 {1 ?) u3 w1 Q
They all watched Oliver.
?5 f& J1 ^" T2 x% k/ s7 G8 T( ?' S6 T大家都都停下来观看。
5 Q0 F# D1 n/ C, Y0 s" v大家没有看到马戏团游行队伍正在走来
/ y: m3 o0 Z1 ^2 e$ D大家都在观看奥利弗跳舞。
" F. I+ w1 `/ J) A; j2 }. D4 x& ~1 W; Z9 Y5 L
☟ They didn’t see the acrobats.
% A$ }- `- a* p大家没有看杂技演员。
x; U r! U( J7 x" eThey didn’t see the jugglers.
" `* }& j) u0 o6 X3 e) r( p3 p, q" Y大家没有看杂耍演员。 - C4 ^& Y9 J- i ^( d
( Z. v$ d6 s8 k8 h- C☟ They didn’t see the clowns!' o$ X$ F- p! ^1 G1 v0 y
大家没有看小丑!
- ^7 A; J$ Q* A, k“Are they looking at me?”
asked the lion tamer.
& g9 G& S: q# l4 d) ?# k; j' J, p. B“No,” said the lion. “They’re looking at some elephant dancing.”
) B4 h0 \2 W$ x& ^! F“大家都在看我吗?”驯狮者问。
$ U1 ]9 ]- n" G- }“不是,”狮子说。 “他们正在看某头大象跳舞。”
; C) { N% C! `' I
3 w$ J. P0 [0 q0 `+ q& q2 W1 g☟ “What’s going on here?” said the circus owner. ( r. \ A, z9 x1 k% e+ K9 A I9 K
He ran over to look.
& K7 Z2 A4 c1 T, v4 I“这里发生了什么事?”马戏团主人说。9 @! r( ^# o# s' h) C+ D$ n
他跑过去看。3 ?* d @0 ]( w! ^
( j1 a: j% @) c1 d+ q0 } “That’s the best dancing elephant I’ve ever seen,” he said.5 _/ {* H$ ]& V+ d
“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。 ! b: C/ D8 ?' a, K
& D1 V9 `8 i" P* [☟
9 u+ p0 O8 Q3 ~9 s. P“It’s Oliver!” cried the other elephants.. G9 A' |! X3 ^9 Q5 ~; X2 B
“那是奥利弗!”其他大象喊道。1 b9 ~( A; @# y& R) {# ~
7 a% _2 \% |( @: ]* l& U5 B
“Oliver,” said the circus man, “I made a big mistake. We do need you. Will you join the circus?”
8 O1 R; u' v2 l/ t1 ?2 N/ y! U“奥利弗,”马戏团主人说。 “我犯了个大错误。我们需要你。 你愿意加入马戏团吗?” # k3 [! k3 d5 y% ^
# I8 G# F+ X: D5 A+ j# a
☟ “I’d love to,” said Oliver. “Hurray,” cried the children. “You got your wish!”6 S, M* j4 [6 |. t4 _9 ~
“我非常乐意。”奥利弗说。 “好哇。”孩子们喊。 “你的愿望成真了!” 2 V/ T& S, p, j9 k" x
“Will you remember us?” asked the children.3 g' |9 |% ~: }6 h
“Of course,” said Oliver. “An elephant never forgets.”' @1 B; c* b+ A; C
“你还会记得我们吗?”孩子们问。
5 X" b$ b7 ]% U' ^: M6 ]/ w0 O: q“当然。”奥利弗说。 “大象永远不会忘记。”
! T1 n* u0 N9 M) v$ I8 C) M! _
% Z7 n2 P# N8 V* w; x2 u% \% `☟ “And even a rhinoceros would remember the fun we had.”/ e% u K2 c, L- i
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!” 必学词汇
0 {7 L+ m( u, Qocean 海洋 counted 数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上 eleven 十一 take up占据 Take good care of 照顾 at once 立刻 moving van 搬家卡车 made a turn 转,转弯 scale 规模;比例(尺,秤) in charge 主管 peanuts花生( peanut的名词复数 ) parakeet 鹦鹉 goldfish 金鱼 pretend假装 hay干草 bone 骨头 jumped over跳过 playground操场 swing荡秋千 seesaw跷跷板 slide滑梯 helped out 帮助 talked about讨论,谈到 grew up (grow up的过去式)成长,成熟,长大 nurse 护士 cowboy 牛仔 parade 游行;一系列 acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 ) jugglers 玩杂耍的人(juggler的名词复数 ) clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 ) rhinoceros 犀牛 Hold tight 抓紧 campfire 篝火 marshmallows 棉花糖(marshmallow的复数) bunk 铺位;睡觉处,卧处 ) \. k; A# t3 z; m$ E* L9 \
- v+ B; a1 k, A( p' o% Y更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
. j/ i. z. l" M4 v6 w; Q" v(附上汪培珽1-5阶段音频)4 U/ k+ y0 R1 m$ S/ z
) q" p8 X2 d( E7 |3 j) R
1 w" P) w, k" M' K# Pend
8 ?- v1 o" u/ Z* v1 K
b) E1 p$ Z6 [+ z' U; o& L
识别二维码前往公众号 粘贴并发送关键词 比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套 注意资源无售后,均为免费友情分享 ![]()
! D7 n2 H- P; U; R% J& P7 ~+ Y: e2 G' d9 u" m/ |
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|