发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
# j6 Z2 e) o; H0 @$ j9 |7 h  M6 ?# E' A1 M% F

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁


( u' j' m) ]4 ~$ ]& G- a/ p( p

引用汪培珽的话:0 C8 h. d& \" r( s


" T5 c: C1 D/ \6 B0 U

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”


, M* M) y+ V) {: W1 C1 Z  O$ H* }

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫


6 [9 l1 X' H, M* J) m

内容:
' x  d: \4 h' l3 S


' r8 ?6 {4 T" F2 ?5 H( e# `# \6 l, P

* {& d( h& [+ E

Some elephants came across

the ocean on a ship.1 ^7 D( L$ W% D4 O, o
They were going to work in the circus.
$ y( M7 l  W5 jOne elephant’s name was Oliver.
4 a/ y2 ?. K! \9 a2 C
一艘船跨越海洋运来了一些大象。
7 t  P0 {. q+ E4 @8 c- ]这些大象将要去马戏团工作。
' L) s$ {: B* y' S) z其中有一头大象叫奥利弗。


3 H& `$ ?: d; w& b5 g- u0 v+ [1 [  ?* D- s# \) i8 [

When they landed

the circus man counted them:- b1 i0 K+ q* F  M; V* U3 Z9 O" c
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:0 ]5 Q" n" t5 G( B7 B
/ L. ]' H6 R$ D, V) D4 F

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”


# {8 \, |( U, t" \" F% K: y/ @
3 ^% l0 L- R( K4 L

And one makes eleven,” said Oliver.
; L" c! p6 }; h! `3 T“和十一头。”奥利弗说。


& I8 A; [8 k9 D" M" E1 ?“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”1 c5 r6 `; E6 w. b
“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

; m  Z6 w7 u$ [% x
" q- [3 K6 b& U3 C; a2 N

I won’t take up much room,” said Oliver.
7 M* d: @8 V& {“Elephants always do,” said the circus man.

3 M; I" S' r# e& A9 B& H: F8 w7 e“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
  c/ I/ J8 }! ]  X“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。


3 E. E/ k4 N8 O: n- w“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”( G. G2 q9 H5 F$ N
“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

+ H7 z$ ~. t) f0 T$ e" g% k

, f. A' M) G( U

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.( Y# M# h- ^- c' d
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

5 E3 ]& c8 t2 h) T  v) W. D( Q
A little mouse came along.6 ^" S5 V# A+ ]+ a! ?
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
+ D" F, z) x1 q. Z+ D$ N一只小老鼠走上前。
4 E* }! e  w0 j! D& p“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”: p" r4 V3 @8 ^, v  f& \
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

* }0 X! j% \: I, x. p" U
" r' P; ?- f2 V! X0 Z

“Taxi!” said Oliver.
# T! k. \! j0 y. G2 U  y  d4 R0 h“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.
7 J* C% ?! h$ H, b0 q! Q. ~“出租车!”奥利弗说。
4 z% w5 D  B9 }: A“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。
8 f! T! P( f& {/ c- k' o0 W
- x5 J0 k: W/ B

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.. b0 M2 Q  e4 ]
奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

5 `/ Y' k" q# a  \' G. j
) b8 K& l7 h& q( o) A4 O

When Oliver made a turn

he held out his trunk.- \5 _4 K6 o0 y' g
当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。- T) D4 H; n- g! o

( O1 w5 F9 S  b2 x

He saw a woman weighting herself. ) {: v! R. N. X' e6 e( M: ?
“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.
4 |0 ~, G( H+ Y& m( p2 Q他看见一个女人正在称体重。
. r' s7 v6 [- }“天哪,我都像大象一样重了。”她说。
  J# I' r4 L4 a3 c2 p/ E% S


- P$ t) z6 A* b# u& K- i8 ]
8 @$ |$ a+ [! \/ J! p7 _7 Z, e

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
+ f0 }; ]0 W$ K奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。/ W; }& w5 n& D9 \3 U
9 j1 I& O1 W* b2 o, t, v- Z) D

At last Oliver rached the zoo.1 E7 R) R+ e9 y
“Who is
in charge here?” he asked.
$ m6 O% D  t( a$ W# q+ F“I am.” said a man.

' D5 w9 U. k! {. u5 q& m+ Y最后,奥利弗终于到达了动物园。
1 Y1 {  M1 g1 D# o5 }, y“这里谁负责?”他问。! G! _# g/ y8 ~, U7 f( _. q
“是我。”一个男人说。


9 S9 \( t; y' e6 a3 b+ Q- z5 ]
  y4 ]" t# p0 W8 v8 [

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.
% ~7 `. F# s8 ^, S8 R* C# s% X) W# m“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
0 O, }2 l: s1 m9 z3 t“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
# h8 J0 w& Z) H“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
+ J2 A0 U7 M/ a' x
+ ?+ H8 f6 r' U6 Q

A man was selling peanuts. 1 _& p% ]8 Y* C( q& @+ k
“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
; A: s' ^7 G0 C1 ^$ G“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.
' q% ]& V; Y2 T/ e# q一个男人正在卖花生。' M% |1 O" i2 d9 n* _1 X( \9 }9 A
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。! p3 T. {0 k5 H0 g
“你是要卖还是要吃?”这个人问。
; J4 N- p9 p% ~“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。

/ {( F. H5 b( ]" }- C  T5 W
5 ^4 {) y5 @5 s+ D; H$ Y( ?$ B# H/ D

Oliver left the zoo. He walked down the street.
- M0 A: }# i, v9 z# a“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
, q$ B1 H, _; P; n0 W6 F& d奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。% L8 l# Q* L- I. I' E& o" \
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。) N* C- S9 v7 Z+ ?
' T8 i+ I) E( W# i( a. v' v$ l  z! Z4 V

“I have a parakeet,” said one person.2 [9 r9 @/ a1 o) Y% N. Q/ H6 [
“我有小鹦鹉了。”一个人说。


% Z+ H" e- r( p, \+ v
1 e2 F5 @" j7 m4 r

“I have goldfish,” said another person.- b3 ~/ t, O! ?1 ?% G% r
“我有金鱼了。”另一个人说。

5 Z' ], G$ m- x, W+ `3 b
“I have a cat,” said another person.; D8 H, g" M6 J$ g! B: M% F
“我有一只猫了。”另外的人说。

2 m% g# V' Z% l% u5 ?
& g6 T6 N0 @4 u5 D' P5 R

“I have a duck,” said someone else.$ `. A$ X/ F# r
“我有一只鸭子了。”其他人说。2 _6 y4 f( ~4 f/ p

0 C9 x; J" ~- }( j' \/ ~

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.. K( b: h4 q4 k
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。


8 a5 B# x/ _8 L  G& ?/ o+ l, g0 Q9 ~% z2 K

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.8 j4 A. s0 f3 L& t0 E! `, P  Z
“All right,” she said.

. u0 c2 I; i! F  N' J, \- S“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
# Z0 `! F  A' B: ]# F; A+ z; `. W“好吧。”她说。, K9 c' [3 s2 {' S( o9 z. D

9 r6 N  l: O; S$ O9 S

Oliver and the lady went for a walk.
9 B& p2 H! ^. @8 l. _, q“Bow wow,” said Oliver.
" O1 u$ Y1 l3 K8 h; [2 U
奥利弗和这位女士一起去散步。) ]; y  L' s6 G9 X9 z! [9 `3 S
“汪汪汪”奥利弗叫。

' {% x, i3 q4 B" N: N' P+ r

  l; i3 O5 H, P3 }2 i

“What a nice dog.” said the people.) {5 Z, H; ^8 e7 y8 F
“He’s the biggest dog we ever saw!”
6 S; f& g0 f; s" L7 S6 K“I am hungry.” said Oliver.
6 s5 P! h5 K, F+ V! L“Let’s go home.”
5 N, C: S- e: S6 z* Q/ S
“好可爱的狗。”人们说。
. P* B) `0 ]* |“他是迄今为止我见过的最大的狗。”
' _) Z# C% j6 ]# u, q# `“我饿了。”奥利弗说。! S" q  n2 E) d
“那我们回家吧。”  V8 x& H8 W' ~  S1 j7 W

7 ?+ H. T& l% R* m/ V: ~( z. C

“Don’t you have any hay?” he asked.! A3 u( ]% t: |5 \
“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
+ V% Y' c: K! V) Q1 {+ ^“你家里有干草吗?”他问
  m9 P+ z# r" x$ Z" _0 U8 W“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。

& H5 ~$ j6 w# ?3 b& p0 p

) D( b3 g3 W! V' g) P! X% V' w

“Elephants need hay,” Oliver said.
# o6 r3 _# }1 \5 g" t" k. |“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”   R6 j) G/ U0 f0 z
“Good-bye.” said the lady.
) g: I( b* D. H: y7 K0 ^. u' g
“大象需要吃干草。”奥利弗说。
- V1 }( s6 t5 Y1 ?  b" m. v“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”" q5 h% V3 d* b6 `
“再见。”女士说。

( A% }, E' S% E2 [; `5 _* q

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.& R  H0 s2 l5 h- X+ P
奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

5 u# k, H6 ~+ E" j# y- Y3 m! d
. w. I0 K9 a$ Z4 \: B8 s& h

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
2 H5 J- o- Y5 a* T+ z, q“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。
( o/ q% ]/ a4 v( z9 r


  E; h( K) `& [& A( l

“Do you need a horse?” asked Oliver.# ]$ ]7 z& w  _! B  }$ d8 V. d3 a
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.
0 b& a3 m# O" O0 W. m# [) }“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。  t4 q( [2 Y3 w) T+ u% j8 D
“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。


! {, [# x! c  x- W- W  Q3 {1 |, U# ]! k& G0 t

The man sat on Oliver’s back.
1 b7 T( f2 v  z) C7 X“Giddyap,” he said.
  K! F/ R2 _" C7 o, b
这个人骑在奥利弗的背上。
% i1 f/ J- [9 b8 m' g& t; w  p“驾!”他说。
: Z+ h5 s+ V! F3 N4 b0 a5 l8 }' G. F6 d$ f/ [% p; }

The horses jumped over the fence.) S, {& u+ g- ]5 a
马跳过栅栏。


0 r+ O* r  d( t3 t* \$ e% N
0 U, ?, U  a) @! D) L% }9 c

Plop!0 B$ }6 j0 Z6 S$ T8 q
Oliver could not jump over the fence. & J$ i! i& y1 n4 ^( p
“I guess I’m not a horse,” he said.
  N) p0 U; A2 m8 ^“Good-bye.”( A8 ~$ M6 h0 b7 |
“Good-bye,” said the man.

5 S  c6 V3 s5 j% ?. |  X扑通!" O9 u0 e7 |" p8 b2 R7 C+ p
奥利弗没能跳过栅栏。
. N( g5 o) t: _# C6 S& P4 k“我想我不是一匹马。”他说。  R" i, X& ~; t& j, Z, E, U$ j
“再见”6 h1 O: ?0 u: S0 U4 M# C
“再见。”那个男人说。

4 K0 F+ K  A% t) H
Oliver passed a playground. * |+ u( z  ]$ k% x9 ^
“May I play?” he asked.
3 b7 ^# j7 g" N" K' t9 o“You may
swing us,” said the children.
0 `8 f- m/ E. {3 o2 _奥利弗经过操场。
7 X% s0 j5 N, d/ {$ R“我可以玩吗?”他问。
: R& |0 J: B8 ^5 H+ O9 T- k! g“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。

2 O% m1 l. \/ e1 a: {# I
7 r4 R+ l' k- @

“Is this the way?” asked Oliver.1 e' y* _' D2 N! ^, Y3 y3 T
“Not quite,” said the children.. t* k( c  S0 L( A1 k0 N+ E, ]" N& _
“But it will do.”

3 U% v, b/ D  n& Z4 m“是这样荡吗?”奥利弗问。
" W- L5 z( W6 |# e8 {“不完全是。”孩子们说。$ Q: A  f$ l! A, Y4 k1 _
“但你已经尽全力了。”
+ D4 d, s( h& {/ C
" W% C! p; Z) d% k8 ~8 ~% S) K

“How does this work?” asked Oliver.$ D5 @* F! I  Z  b
“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.8 S: {/ L0 m  P# C  x3 C
“这个怎么玩?”奥利弗问。
1 n/ {$ z3 J2 w' [. u2 r: U“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。


- p4 C8 X; o* ]: F, n/ y( M8 @
, A, }( k+ U1 ]* o( a

“Well?” asked Oliver.: y' s1 w# ]  n& t3 m
“怎样?”奥利弗问。


6 r4 N. M5 k3 f. U, yThe children rushed for the slide.
( d( d. E( F' hThey couldn’t all get on at once.

% Z8 p4 u  a( m0 P' K孩子们匆忙的跑向滑梯。1 o- C' V  E; S1 F" X4 J5 Z& [7 O
他们不能一起全上。

0 W9 M3 t: V; d3 B9 C
+ t/ r9 K! N- ^2 x8 j

Oliver helped out.( p' U1 L9 b) w* @
奥利弗帮助大家。

7 w. f- |! q% _, |& g
It was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.8 y4 X/ }: Z0 ^. j  s
休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。


8 M3 a& n% }7 d* y* U' Q% O7 O- |9 Z7 |

“I want to be a policeman.” said Tommy.
+ A6 H  U+ J- Z* z( `“我想当JC。”汤姆说。: N0 d  D) c' X0 A

% O/ M+ |' ]4 ^% u

“I want to be a nurse,” said Mary.
& u9 ~" n" Y* N“我想当护士。”玛丽说。

/ H7 l4 q0 ^) ~* s- C) V& E

+ b- r7 R9 S; z7 d9 l3 s

“I want to be a cowboy,” said Ben.
0 H  R( C' S) z& S“我想当牛仔。”本说。


4 V. Z+ d  _) x' y8 [“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”
3 F4 t" G; b- p5 N! O; ?“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”

# t& U0 `' [& I$ o: r; _  W

( c/ j! P5 u: N/ u4 i3 }, i  H

He started to dance for the children.! Q6 D. v" D  s+ T* I
他开始为孩子们跳舞。


- a( h! X! W2 X, pEverybody stopped to watch.
; Z$ l4 [% f' Y' d. M! vThey didn’t see the circus
parade coming.$ L* M; y, M9 a9 b7 F  y: ]
They all watched Oliver.
' M+ C! H2 _, e0 R' H& |, k
大家都都停下来观看。
9 G( c/ r* \% V* m大家没有看到马戏团游行队伍正在走来" w# |: J( Q. y; y3 o
大家都在观看奥利弗跳舞。


- v2 ]/ G' h* v9 \/ _/ N2 `2 s3 Z2 u4 c. N$ J6 z2 l7 x8 M% v: M

They didn’t see the acrobats.
; s5 ]  ?6 W# @- [7 a大家没有看杂技演员。

* `  i! F& M! l7 x2 Q0 Z
They didn’t see the jugglers.
6 e% T/ d/ b+ _/ H# ]大家没有看杂耍演员。


6 r/ m2 O' x0 d* z1 Y( N+ {( f$ ]4 E% _. ?/ F3 {1 I! F

They didn’t see the clowns!" ?3 F* q! |% h* x& g& W; L
大家没有看小丑!


. H! a* [: \/ ^3 S' o“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.
/ U: ]6 }3 T; p; k2 s! o/ ~* h“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”
, x4 [$ X2 Z* G( p& m“大家都在看我吗?”驯狮者问。
6 h2 P. r( Z. }( V, ]$ U“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”

3 r. p) L, o/ I" l$ X# T

  I6 ^2 m& _$ X# n3 \

“What’s going on here?” said the circus owner.
& `( B6 \0 ^( v5 _) iHe ran over to look.

. c  ^# D* Y* Q/ z# `4 m( V“这里发生了什么事?”马戏团主人说。1 l% d1 Z2 e( Y; G: _4 b0 j5 T- B
他跑过去看。5 D7 g  ?( I# w( ^

" |$ U1 l' r5 `, g6 N/ M

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.8 Q9 _; \( ]( b. [- l6 x9 z- f
“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。

! E2 T2 `2 X- X: p9 A
8 k/ O+ b/ u4 x/ {  I

% m/ e  R: X- e+ k2 g& v

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
' O6 x; `$ W% J: Y3 J7 ?“那是奥利弗!”其他大象喊道。
& C7 j' p& e; O6 G7 V1 v; \5 f: D$ g3 H0 e

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”
  a( ]+ D6 }" E+ X“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”

! s0 m: s4 f& ^1 p6 R4 d1 o

9 c0 j) o: l  i+ r# a$ _: B# P

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”) \1 C1 _* p9 ?; u+ Z& ?
“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”


" q" J, Z; A" Z' j" |: C: A7 t

“Will you remember us?” asked the children.
: m  \$ ?% E1 Z* I4 b9 E+ G* N“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”8 {( A1 Y" R: y6 C% R
“你还会记得我们吗?”孩子们问。; \7 V8 b! w  z  X: F/ w- d/ ]! V
“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”

0 E( D9 v- n, i
3 i3 R0 r" l; i5 r6 S& x5 S' k; w

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”9 n2 \$ L( O- K
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇+ w! i5 a# I" N& G  c( P
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处

    ( K9 w) `9 B2 }' x; P2 A: u7 a' O

/ V6 {1 J1 g) ~3 W4 R, d更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
2 q' v2 n% O( k4 E(附上汪培珽1-5阶段音频)9 N; _8 @& O2 _6 q8 @( e# z

5 T- t8 l1 h* @" ^5 Y/ A  `
% Y' n0 G7 p/ I1 P( g

end

+ s) w0 b& N+ c


7 u4 V% }, h6 [

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享

7 X# X! S+ W1 `3 w2 o* Z9 M

1 s4 b, e6 {. m' m1 ?5 g$ k
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华