发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
0 K# J( Y6 B: @0 x! u" d
# [4 N+ [  U+ D6 U8 Y- `8 F

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁

3 Z% t6 _0 u5 R% V$ u

引用汪培珽的话:6 A* x8 p1 ?+ [1 E


) z9 f- Z7 g8 e7 F7 }5 L

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”


( C4 N4 u, Z8 t8 A' x6 V

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫

* E9 E$ T. \+ H9 ], b* x

内容:
2 w1 t" G0 G0 J( w2 B% c+ ?" l* \

: G) o9 k! ?! s" b* y# {0 x' ]5 x
3 R7 a8 z- ^0 S6 l5 [

7 t/ ~$ v3 [! ?0 W- r3 v) p& r

Some elephants came across

the ocean on a ship.1 O: V4 {! X. Y2 t! |2 s3 `. |
They were going to work in the circus.$ b2 i: g9 g  P7 ]
One elephant’s name was Oliver.

( k8 R4 T6 W  z; V2 F6 u: I  Z一艘船跨越海洋运来了一些大象。; @+ C4 u/ |. V4 W6 m$ I- D6 R- R
这些大象将要去马戏团工作。
. m+ S* j6 z1 Y8 E6 C& Y& v" Y其中有一头大象叫奥利弗。

" U4 y2 @  H' M0 G

6 X3 N  W: a- e

When they landed

the circus man counted them:
$ P2 e2 J5 i* w当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
0 ?7 a3 @+ w0 q$ Q7 I
8 a9 M8 c& t# T6 o$ U7 B% a# Z

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”

) O' V, v) D( m! u
2 o( U! p% Y9 q

And one makes eleven,” said Oliver./ m8 g& v% i1 E" y* p5 r1 `) D0 b. t
“和十一头。”奥利弗说。


2 Z  o+ b' q7 P8 R: ~2 \' {" I. B“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”
4 H' A: Y6 g) @/ ]/ g) p“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

' n2 L) k/ i& C
) u. T% Z( o" U8 f) R% ^2 {

I won’t take up much room,” said Oliver. . ?$ W9 e  i. b' u2 f
“Elephants always do,” said the circus man.
9 v( E" o+ a# D9 A( b
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
- o7 J& a) h* w: o: l“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。

9 S8 B6 P9 }7 G) d* B$ n/ G
“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”
, o4 J# G" G5 |. j“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”


8 ^3 q6 w" G) X4 j0 O/ }
  ?* ]7 L& X+ ]7 @8 p+ `9 E

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.! ~- g9 p( J" m# j4 @
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

3 i' ~7 A. F$ {6 k/ ?9 p/ |
A little mouse came along.
; P) z0 Q, K, v$ D“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
0 y) O7 }; ^# M0 [' s, J+ W一只小老鼠走上前。, g% P0 S3 U7 t/ A
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”
1 @: v; }. n7 j. o) R' B“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

, K! M" W5 w2 [  e7 G8 Q& X

/ E; `. l/ t# z1 ]1 n8 e

“Taxi!” said Oliver. & h  C) M4 Z4 M- }
“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.
( b- x+ L0 C5 b9 j“出租车!”奥利弗说。
6 `+ T8 _7 p2 S% H3 g- T1 [  u“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。$ Y9 ^' f3 y/ J& D
+ Q# h7 G. a/ k

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.
, y  a2 i1 E6 l( k# @- Q/ {奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

6 c8 w  T  v$ K. Y
" S) k6 Y6 f5 ~+ e

When Oliver made a turn

he held out his trunk.
" `8 V+ g$ S# j6 i+ c! u当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。$ w" d" D) {! D+ i2 w

' f9 j) D8 m0 M( ~9 Z4 G

He saw a woman weighting herself. $ Z# P6 ?4 F3 w0 q* S
“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.0 `5 }% O5 m$ x& _0 G' o
他看见一个女人正在称体重。3 E5 [: y. E) T6 o3 \4 W! P
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。" b& U4 d2 R  a% u' B4 C4 h3 o


' x0 W, B7 ^& }, a7 R# q' n4 x' Z' U) u
$ ?/ s0 o) p/ T4 e/ z5 T

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.& P, n$ w0 D$ Y3 b( R$ o
奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。4 z% x  J! _7 Z9 Y& f
- W1 |! {  Q! D  h; o( j6 o- }

At last Oliver rached the zoo./ n+ ?5 h: x- e6 @. ^6 U" s
“Who is
in charge here?” he asked.$ g3 b/ G' M0 D& g! W' v7 \) L
“I am.” said a man.

- J1 @/ i. R& q3 p$ |! S5 B5 [最后,奥利弗终于到达了动物园。' `/ D' I0 q: g! t% l* |
“这里谁负责?”他问。
9 C0 J, D* v+ I0 l8 u' S: D“是我。”一个男人说。


: ?; i  k8 f0 E( h: v2 L0 m5 X- q# |

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.
' m3 q% r9 s+ s  `2 k8 A“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。; C: c6 s# g0 n+ }5 ]0 `
“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
. y; v% [9 ~. ~“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。; D# W+ N! \- J6 @: a; P8 E6 d7 N
& d  d# g# M8 S, T1 m  h; ^( e

A man was selling peanuts.
$ D9 d! z' ~6 E% H' f. {+ C7 C“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
6 {; e  n/ D5 w  t% ]“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.
' E3 @( Y' t; U$ O一个男人正在卖花生。
) K3 x1 H' T0 R/ i$ G0 X$ F“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。7 o% f8 c( g5 e% L+ z' V; W
“你是要卖还是要吃?”这个人问。( m6 u1 f5 q# |9 l# ?( c3 A% u
“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。


3 t; N* U# P  P4 c/ ]7 y  u
4 R' R: ?7 J3 v' x1 z% |+ G

Oliver left the zoo. He walked down the street.
# I" B0 r, D* p! W, I“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
. \, y, e. g$ {& g奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。8 ?( X3 S, X$ `
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
2 y3 V- x. I7 w+ D$ k
$ e# U6 D2 i9 l' l0 S5 W2 l

“I have a parakeet,” said one person.
! ]% p  z5 a! H5 b  s& z- f“我有小鹦鹉了。”一个人说。


" a8 o. N6 F+ H9 A% b
8 X( ?5 P1 x: e+ N/ A* Q, v; y

“I have goldfish,” said another person.
- [6 p( {7 P) E' z4 A* Z; f2 b“我有金鱼了。”另一个人说。


% K( [* k9 _9 }: `8 l, T“I have a cat,” said another person.
2 b$ ~1 C* M' N; m5 p" D, N9 ^“我有一只猫了。”另外的人说。


* _/ _& |# @" ~- X! a, H
  |8 b; x9 _5 K( X  N- l

“I have a duck,” said someone else.) W9 [* ~0 w" \% G0 r! ~
“我有一只鸭子了。”其他人说。
; G. c6 _3 t7 r4 E$ `: p# `% Y


8 v3 _& Z: C  S% b

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
) S. Q1 V* m  [“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。


. l/ x% E# U$ F9 M9 U
- e8 R% L5 F- b! t0 t% F% k& g

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.8 R6 G* }; ?  ?4 p" ?. ~3 k
“All right,” she said.

$ c+ w/ P( a' w4 ~" j, J8 z“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
/ r% k) ~  X. y4 |/ V! S“好吧。”她说。
9 @9 z) O/ S' n; t1 u6 T
( }" _6 P/ s8 i3 q

Oliver and the lady went for a walk.0 ~# Z2 T8 k) W  D
“Bow wow,” said Oliver.

1 v" B3 ^' n& p8 c: u奥利弗和这位女士一起去散步。% _' X( x: N, J$ @9 B1 [" u
“汪汪汪”奥利弗叫。


2 h2 ^: N6 t6 [+ v) l. O( j# s! ^2 A7 F- K, V# K& i

“What a nice dog.” said the people.
0 ?/ ~5 n; C! |; n3 h# `“He’s the biggest dog we ever saw!”& f8 F, ^1 _8 A  J9 i) W
“I am hungry.” said Oliver.1 {1 `4 H" S+ i
“Let’s go home.”
8 }4 q9 m# _+ R- H
“好可爱的狗。”人们说。8 E4 }; O; c6 {7 `9 d9 C
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”  T$ m, Z3 }5 O& L$ i% \- ]+ k( x
“我饿了。”奥利弗说。
( N, H+ g& H: z( ~“那我们回家吧。”6 m/ ?- `# Y' O& T6 z: K
0 p0 n, p, }/ a* @

“Don’t you have any hay?” he asked.
0 N7 i) }8 X; d5 S“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
3 v9 i, Z1 d9 q' p3 W4 @2 ]4 P“你家里有干草吗?”他问
% N6 \+ y* \, {$ `* s“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。


8 J; w% c" V2 y  [5 M# I$ g0 `$ t4 d9 W- P5 X

“Elephants need hay,” Oliver said.
5 C6 h. N1 F8 i, v: H# W“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.” + X" o* y$ v, i+ n
“Good-bye.” said the lady.

, S; H- B, L* n9 w“大象需要吃干草。”奥利弗说。
) o/ A3 x- k' r5 m' g/ H2 ]3 o“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”
  v9 x; ^9 v  k) o( V1 Y“再见。”女士说。


8 {) O) O' B5 y9 {

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.
- Q- l/ ^) U# j6 ~1 Z' j奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。


  l+ Y; G1 I5 I0 n8 Q' _, U0 X$ s- C% o; j5 H

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.+ j2 @! j9 Y: _
“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。5 y  p9 r* n) N) P' v. S3 w

6 g1 h- s: x8 s% q& e

“Do you need a horse?” asked Oliver.' G, I# j! Z3 J
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man." b, i' |0 i7 S1 h
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
# H; \/ W9 C. M“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。


# R' b( p( g4 _% O# t" t5 [8 t2 A% A2 A" z8 X% ?

The man sat on Oliver’s back.
3 g! n6 [+ ?5 a$ X" e  ~3 J3 g“Giddyap,” he said.

$ e! O  ?5 ^" K" ~这个人骑在奥利弗的背上。
$ ~9 I7 ^' }" _6 A“驾!”他说。
( A7 `2 j: j, N1 g
% N6 V& g/ Q3 u+ Q+ X

The horses jumped over the fence.
0 O% d$ \9 A1 A* Y- `( \马跳过栅栏。


1 N2 o# o! T( a/ w3 d+ K9 L& d3 P; r8 I& L) w

Plop!
6 t& ?& W2 f, e* r4 ^) ^; hOliver could not jump over the fence.   H4 z( f- q4 P2 m- q
“I guess I’m not a horse,” he said.( M( Z7 J- ?# f. K" r
“Good-bye.”6 [% ^" y8 A' J- ]+ k. s# B1 R
“Good-bye,” said the man.
0 ^& S$ I* Z! G' |0 |! S
扑通!6 U. k# \+ Q8 L7 M5 y
奥利弗没能跳过栅栏。
) A  S4 r1 S. }8 i“我想我不是一匹马。”他说。# S7 B2 a# ^/ z* k/ q% M( ]+ K! K
“再见”
) ?. h- B  K+ h, ^. O“再见。”那个男人说。

# z7 ?( r) E, B4 W4 V
Oliver passed a playground.
* ]1 D9 |" t+ ^, f“May I play?” he asked.$ T7 o6 e8 ]- }+ Y
“You may
swing us,” said the children.9 _; {1 x2 i/ q' f& c4 K6 A8 g
奥利弗经过操场。9 `7 }5 {2 Y+ j0 v6 C
“我可以玩吗?”他问。2 g9 S: {* v% i- j% m
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。

7 B/ ~, d$ {7 A0 p, D
% Q+ q' M6 a4 m3 g4 ^) i3 e

“Is this the way?” asked Oliver.. w& A9 ]4 k" I1 V; T
“Not quite,” said the children.; M. E6 X2 w% T( m
“But it will do.”

* M+ b& S3 w3 h0 z5 g! S“是这样荡吗?”奥利弗问。
) z9 V, I/ W9 r/ v4 E“不完全是。”孩子们说。
8 E. P" m( P- f/ S/ P% a/ X0 O“但你已经尽全力了。”1 {) N( h0 a4 }/ [: B2 i# s
2 N$ J6 h! U7 E6 d, G. }7 i, z, |

“How does this work?” asked Oliver.
6 [0 `0 e+ \  v- K“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.
8 l0 R. H* _! |8 O! s“这个怎么玩?”奥利弗问。: L! P( X; a- J; y8 k3 L, j
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。


) A# a- \. K/ F( M  k/ X( _: e6 p

“Well?” asked Oliver.
/ v/ H- c, t+ ?( V$ C“怎样?”奥利弗问。

5 u7 B) A& L; M0 u1 j
The children rushed for the slide.
4 H8 R; g& M9 LThey couldn’t all get on at once.

8 O) p5 n6 @2 V% P9 Z# K( g& N孩子们匆忙的跑向滑梯。
% f4 V7 p& }" k2 d/ J他们不能一起全上。

4 ^# E7 Z2 b9 G- s  N" Y4 E7 }/ Z
$ j$ y4 D1 ~2 A6 C

Oliver helped out.9 k# z8 b: e! a9 {* h+ @% v+ I
奥利弗帮助大家。


" }- l, v! h' ^$ @: L0 ^/ OIt was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
9 Z3 ^8 a4 u8 Q% j. h) i+ M休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。

& D3 j% s5 O6 _' f
8 H. C# r, q/ Q7 J2 \. U$ `: C

“I want to be a policeman.” said Tommy.
' J  U8 A9 h- |5 h( t6 ?“我想当JC。”汤姆说。, L! ~  q) R  F: P- q# m8 \  g

3 c! Y7 S& S$ y2 W/ H' T, p

“I want to be a nurse,” said Mary.
8 l# ]" k8 B$ O; Y+ g" O“我想当护士。”玛丽说。

% f6 Q8 e+ }; q

" o) y! |1 M( A4 N9 c' P

“I want to be a cowboy,” said Ben.7 z; B9 |: g! I5 J
“我想当牛仔。”本说。


' J- _- n; l$ l9 ^2 ~“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”
% v1 c+ O( z+ {$ r9 z9 `) E“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”


# I- x5 j2 I$ d6 x3 C2 L
5 O# s  X. x( B* W- `% q6 e' h1 n, S" u

He started to dance for the children.
2 r' r; w* R+ n0 |他开始为孩子们跳舞。


. B! V" O/ R/ uEverybody stopped to watch.8 ?3 X$ T0 n5 m2 \
They didn’t see the circus
parade coming.
- J" V9 a" l2 E8 e! c# ^' l7 hThey all watched Oliver.

* Q2 t' Q  \: b: D. `6 t大家都都停下来观看。
3 l. \  H% p+ U& O& C/ l大家没有看到马戏团游行队伍正在走来, W7 H" U7 i& j& ?6 _, m
大家都在观看奥利弗跳舞。


$ r$ c& D) n7 ?1 ~5 d' u
# K' `, g% n+ n, v! `7 X+ b$ N

They didn’t see the acrobats.* E. }8 [" c* B
大家没有看杂技演员。

: t8 W  _) ?" z6 I& r5 m
They didn’t see the jugglers.
8 c0 x4 t. p: J6 Q( _# C大家没有看杂耍演员。

1 c% q* U) _7 r9 S
8 i2 q1 a# g  j6 `9 ^: `+ e

They didn’t see the clowns!/ f3 E8 y8 @9 d8 o
大家没有看小丑!


4 x; K  o3 m' e9 l( ?“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.
( S* T  [6 n# d5 {“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”- |/ f6 e/ \1 p' Q+ f0 S
“大家都在看我吗?”驯狮者问。
/ Q) v2 g0 ?2 K: p  I“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”

5 ?6 M6 U5 u" H4 y$ |) v4 R

3 `) F* Z& D5 K$ w/ ]% W

“What’s going on here?” said the circus owner. 3 d) p8 S% t4 I9 E
He ran over to look.

7 n, N0 ^# H6 z$ y# ^) V& d“这里发生了什么事?”马戏团主人说。7 Z1 h7 M& n( E' d+ W! n
他跑过去看。
. h! C9 }1 Z9 R. t/ Q* ^1 [4 j! s+ x5 l2 u3 }. j) q8 n% M1 O1 \

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
/ {; s1 S5 F3 @) A“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。


3 Y8 n; z. }& y" G8 P% ]* H/ L: e5 ~3 J6 M% Q2 W9 e


  s0 y, H- N6 o1 ?( y; s5 ^- ]1 b

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
% n/ g8 [) }3 a* ~) y9 o5 w* ^- s“那是奥利弗!”其他大象喊道。  T$ J. K3 X0 @2 a5 Q3 ?& _4 G! X( k
$ q1 U/ e/ k7 Y- ]. |0 @2 \

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”  {1 |* n- x7 e3 v& J" K
“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


* }/ f# j2 K2 t8 C
- u: N! F' H. ~+ `

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”/ |) {( e, ?7 P; Y; H" G0 C
“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”

9 s1 i! n3 J* Q4 R4 B7 w

“Will you remember us?” asked the children.& S+ K# _. ?! i
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
: R4 g9 }( r) d5 Z- H. h" J“你还会记得我们吗?”孩子们问。
, A" E9 q& |2 y* F“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


0 W2 ?  d. H  f  Y; O( h# E7 H, B0 [  E6 k7 E& [1 P

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”! Z3 F) a4 m  I( [5 C
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇
, u( n, S  E5 _  [+ ~& @( h: O$ a
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处

    % t+ c9 V/ K7 L7 a# d4 E7 f0 A

& X3 {# g) N5 K9 |3 w% Y( s更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
" {) z9 z( J9 t0 \* p5 ?7 H(附上汪培珽1-5阶段音频)! x% c0 P6 Q5 ]( m; N! ?! ^: X: w
9 b8 F0 m$ y$ f4 D/ M$ W- f- T
, o- k1 x2 u: ]

end

( [* D, Y$ L+ c. [# O, x( J

8 @3 V4 m- B/ y. O  `& ]! V+ v5 N

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享


. _) u4 Y4 n: k" @2 t
# K. J1 C. y9 a, @
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华