汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
0 J4 u0 Z& J0 Y$ d' R. x4 n2 Q: t0 D6 V* c
![]()
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁
! f. I5 s8 @+ K, X( e" T引用汪培珽的话:, \. b5 s/ R. `2 z9 j5 v
& h: D" I7 k) d! _3 e“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”
$ z3 S' X$ \, I1 |1 ^对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁 《 Oliver》 大象奥利弗 by Syd Hoff悉德·霍夫 " L2 j+ l8 E7 K5 E4 w" f! x m
内容:
, H+ U& s" g8 Z- J, i* J- H
8 i: g/ }5 \- E$ M2 m$ L4 s$ [# U- O! H& x
g L# \9 A' F# `* b☟ Some elephants came across the ocean on a ship.
9 t% t, ?1 Q, D# b; t: N7 xThey were going to work in the circus.+ U; C, O* r8 c2 @! G
One elephant’s name was Oliver.
! r& m. K- E# c' `' L2 M一艘船跨越海洋运来了一些大象。
! o7 H2 T3 O; W4 n4 z8 b这些大象将要去马戏团工作。
2 _0 f9 x; d- l9 D- O0 o- @其中有一头大象叫奥利弗。 * D+ Z1 r3 C% g: w D
4 Y) W5 W$ U% Z6 V; G; y☟ When they landed the circus man counted them:6 }# i5 n! U/ k" O/ I7 x. |
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
s, h' o3 ]# d! ?0 o% r) _
/ w( n; A1 }3 R “One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten elephants.” “一头、两头、三头、四头、五头、 六头、七头、八头、九头、十头。”
% b; w+ ~# O. Q4 H# N! J1 v( j$ E$ N* r9 m
☟ “And one makes eleven,” said Oliver.
& C. z3 @0 X# m+ G“和十一头。”奥利弗说。 % ?$ O0 W( |- O) M3 I7 d2 m
“There must be a mistake. I ordered only ten elephants,” said the circus man. “We don’t need eleven.”( Q) ?0 N4 L) L& C* u* X0 S5 C. ]
“一定是哪里出错了。 我只订购了10头大象。”马戏团的人说。 “我们不需要第十一只。” 3 T! d# S. E$ e/ t) M
" Z4 f5 _7 n2 `3 K7 d7 ^* t$ H
☟ I won’t take up much room,” said Oliver.
1 _, U. x5 d f/ ^8 p# Z. ^! W. x( j“Elephants always do,” said the circus man. W, G3 x/ s- k
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。! E) _) c6 V7 W* W F X" s
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。
1 s9 m9 ^8 O% N2 l" V6 f“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.
“ Take good care of yourself.”* d# a' v* w" v# E1 f8 l
“再见,奥利弗。”其他的大象说。 “照顾好自己。”
6 ^9 L9 Z- r4 Z5 d4 \/ l2 k; W, b" @! H
☟ Oliver was all alone. He didn’t know where to go.
& m; P- ?) R9 J3 `8 U. C+ Z( O奥利弗孤零零的, 他不知道要去哪里。 & [! W. T! r# v
A little mouse came along.1 X7 k9 U& a0 \2 [2 I) g
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse. “You look like the type they use there,” “Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
. e0 X7 V6 O+ I* W/ c3 g B一只小老鼠走上前。
, J* c; R: y1 w( S“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。 “你看起来像那里要用的类型。”
) h( O. w6 }% H* A- D/ v“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。 9 ?8 w. }9 H& P$ A9 ]! j
' c/ a( o' t# q- h- t- w' J: @☟ “Taxi!” said Oliver. ' R6 d3 A* P; e3 D) `' ^
“What you need is a moving van,” said the taxi man. He did not stop.7 m. m; o* s4 d# P( M! A9 y
“出租车!”奥利弗说。0 n+ u1 R! Q0 ~0 X' a
“你需要的是搬家卡车。” 出租车司机说。他没有停车。+ t" Y+ \. ]* w! S5 q& s
3 e( ?% W9 s% a
Oliver followed the cars. The drivers held out their hands when they made a turn.; V/ F. O) a& I, ` o% E$ T% m1 q
奥利弗跟着车辆。 司机们转弯的时候,都伸出自己的手。
- t3 |2 g6 ?6 R. P2 @& ^4 Q
$ z4 o. o! k, y4 G" ^, N7 R* R( p5 I6 f9 x☟ When Oliver made a turn he held out his trunk.
7 E! G$ y- n; [" {当奥利弗要拐弯的时候, 他伸出了他的鼻子。/ G4 t0 o" o0 y: r j" k
T4 q1 y! L k1 u He saw a woman weighting herself. & {7 ^1 k2 Z) _
“My goodness. I’m as heavy as an elephant,” she said.
% M! d( J" I9 F他看见一个女人正在称体重。
9 J' o5 F) a3 c4 F" {“天哪,我都像大象一样重了。”她说。; E* d% j* p4 H
' \) ]: P9 Q( A. Y7 L; I4 u \
0 ]6 V4 `5 r' ^5 F3 F☟ Oliver got on the scale. “ I’m heavy as an elephant, too,” he said.( F: s6 H+ D2 a5 ^$ ]$ U7 A7 Q$ Y
奥利弗也上到秤上。 “我也和大象一样重。”他说。0 s6 N4 M' x, t
7 | l! b- |! A
At last Oliver rached the zoo.' N$ s. _. F' Q/ e
“Who is in charge here?” he asked.' t6 U( w0 P# s2 ^* `
“I am.” said a man.
* B" r3 @0 U2 w* U) w最后,奥利弗终于到达了动物园。
! r H% d' Q3 N, F7 E“这里谁负责?”他问。8 [: j. W8 L, V2 E4 {7 A5 f
“是我。”一个男人说。
1 p: D) \2 t7 x1 I8 F
& g8 ?! Y# u' k% O' Q☟ “Do you need an elephant?” asked Oliver. “I’m sorry, not right now.” said the zoo man. “Thanks anyway,” Oliver said and walked away.4 F& A6 B( w, ~* ~
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
# ~& ] {6 c% c8 j* L“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
/ W' n* s% n/ V“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
' I4 W& y' Y0 c/ ]- z) W l: ^" O/ W% j _: _ Q
A man was selling peanuts.
2 w9 z% M& m3 `' ]3 g* t, Q“May I help you sell them?” asked Oliver. “Would you sell them or eat them?” asked the man.9 N3 H$ } P( L' T
“Eat them.” said Oliver. The man gave him some peanuts for being honest.+ v" A9 E1 c3 N9 C
一个男人正在卖花生。5 _& ~2 X7 k4 S. d
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。4 \6 n0 ?( b2 \: \# X
“你是要卖还是要吃?”这个人问。! ]' v/ |9 g. X! U
“要吃。”奥利弗答。 这个人因为他的诚实,给了他一些花生。 + q: O$ X5 }. P+ f3 H# ^
) W; @7 g& s3 c& M' Q, U☟ Oliver left the zoo. He walked down the street.. S% J! w9 z' G% R: K6 y
“Would anyone like to have me for a pet?” he asked.
0 ]5 @. q1 F' Y, I* \奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。
& c0 H* t9 B" [: `& D) C6 o g“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
+ d2 F+ k& u) b3 M6 T: P* v: n2 p4 Y/ e( z
“I have a parakeet,” said one person.; |) N3 F4 @: x# k" d; T. A9 N( W
“我有小鹦鹉了。”一个人说。
) `+ N9 v3 G5 ^ R7 Q
7 u" r8 g. k3 q6 P' _+ N☟ “I have goldfish,” said another person.& e/ D# D0 ?9 W
“我有金鱼了。”另一个人说。
) j9 x% D. i6 d X“I have a cat,” said another person.
& F, O$ _( U* U+ Y' e+ k“我有一只猫了。”另外的人说。
) ?6 E' w$ t2 H) b9 V+ ?
Y4 O5 {% S& ?: u. {: }0 v; _1 y☟ “I have a duck,” said someone else.% Z6 N- R$ S! a6 G
“我有一只鸭子了。”其他人说。
5 ?7 o- O' Z w1 @5 ~% T! a , m: f S j2 {% L- s- G8 ?8 g
“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
6 L1 C8 m2 |. ~“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。 ! S( J" i: O1 k0 e$ y' {
) T# @" @* J" k1 n5 d
☟ “I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
. ]" B) c( z& [9 T1 J) O9 i8 {“All right,” she said.
# X5 k: v* v9 J! k F5 `/ l“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。. a: T/ f6 H8 J1 y& c* V! |) R
“好吧。”她说。
: Z- b I* U, N) ~3 ^1 h+ H% s# ^: ~7 n& o
Oliver and the lady went for a walk.
* ?. H0 y' X: j1 |“Bow wow,” said Oliver.
% ?+ y* r$ e2 B' K奥利弗和这位女士一起去散步。
2 y. P* l' j& i9 ?“汪汪汪”奥利弗叫。 $ L/ q, g4 k" q+ R* l: [
7 n c7 A. p5 }5 e☟ “What a nice dog.” said the people.
$ d* ^. G# @7 t$ B“He’s the biggest dog we ever saw!”, s* _( D+ |# e: _5 q
“I am hungry.” said Oliver.
% s0 ^- k- F, v' b7 E( h7 z“Let’s go home.”: V- K2 y: a" ~7 ~
“好可爱的狗。”人们说。
- {! F8 ^/ ~% ^ L9 T+ a( D“他是迄今为止我见过的最大的狗。”
! P$ L$ Y1 Y8 w* d A( }5 c v“我饿了。”奥利弗说。5 M9 E" B: J+ T
“那我们回家吧。”- n @7 m0 ^& H1 E' ~0 x
; I- H) a7 Y, D2 N
“Don’t you have any hay?” he asked.
8 G, B( W: ?3 B$ R“No, but I have a nice bone,” said the lady.
7 f$ K1 X" X4 S5 l7 Y: x“你家里有干草吗?”他问
; p9 D y1 [ `6 f6 r* z3 w$ V“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。 7 T F& ]- J. d
, \; [( c U6 A( ?9 E" J☟ “Elephants need hay,” Oliver said. 8 D- h2 J' P! [( i8 }! L( i' q" v
“I guess I can’t be your dog after all. But thank you, and good-bye.” & [+ O% G7 T' f
“Good-bye.” said the lady.
8 y9 E) v* s$ s/ k) X8 F“大象需要吃干草。”奥利弗说。
- o2 h) w O1 h7 j( Q9 m“我想我终究成不了您的狗。 不过,还是谢谢您,那么再见。”
/ r6 g" T4 g3 W3 B' ?1 q+ `+ @+ N" e“再见。”女士说。 ! x/ e( S f0 B
Oliver walked and walked. Some people were riding horses. Oliver watched.
- e- X8 o! K" U奥利弗走啊走啊。 一些人正在骑马。 奥利弗在观看。 3 Q0 b" Y. c/ e- J9 d1 M
, L4 F" O0 \* j+ b☟ “Horses get hay. I wish I were a horse,” he said.
3 Y3 m4 O; ]$ _1 ~6 @# ?) Z“马能得到干草。 我希望我也是一匹马。”他说。
8 e" {) S' w& K, q
2 v- c# H6 Q% S+ ^“Do you need a horse?” asked Oliver.
5 N6 i( X; ~' L* Z/ [4 l“You look like an elephant. But I’ll ride you,” said a man.0 { O+ y( E: ?3 J2 O5 z
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
5 }2 E7 B- ?$ z; A1 B“你看起来像一头大象。 但我要骑你。”一个男人说。 ) ]; Y [0 _( A) ~
' i) B1 y5 F/ T: O( j☟ The man sat on Oliver’s back.
2 Y4 h6 b0 Y5 ?“Giddyap,” he said.
. k3 s2 }+ C" ~8 E这个人骑在奥利弗的背上。
. i# a/ o$ i/ R- r“驾!”他说。) q5 w, |, u! j8 Q7 b; \! E
# x U, Z: C% U
The horses jumped over the fence.* E2 Q6 N% T9 x& p% j _& o8 d
马跳过栅栏。 1 L* q7 D3 x u
6 B d2 F! x/ o☟ Plop!
$ n& i& z7 `! l6 x1 POliver could not jump over the fence. ) [+ G; ^: }; U! R1 ?
“I guess I’m not a horse,” he said.
' U, l1 L* ]6 H, {“Good-bye.”
( W* \0 O; a8 N- _! g3 B; f“Good-bye,” said the man.! N* e7 W, K* ?6 X) z( Y7 g
扑通!! l2 j: Z7 I" R1 o) G
奥利弗没能跳过栅栏。1 C9 z$ Z2 g) V8 [) u! N! c
“我想我不是一匹马。”他说。% \1 ?' E: ~2 z
“再见”
* F' n7 O! o! d& v- h6 N# g“再见。”那个男人说。 . K( Y( `* x3 o5 u& p" J# D& o3 f
Oliver passed a playground.
5 v4 H$ |5 H: L5 q“May I play?” he asked.
h& S3 k1 m, J“You may swing us,” said the children.
9 p- |+ K6 ]; K7 U2 K& `奥利弗经过操场。1 w& F; L' G- W8 }2 G
“我可以玩吗?”他问。1 x2 Y* x) u: y% o1 S6 C
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。
6 D O3 D" r4 E; Z8 d" b# ?$ b1 L, t0 I/ u
☟ “Is this the way?” asked Oliver.& V4 \2 P' _5 W: Q
“Not quite,” said the children.9 T: L/ u, p# i4 g3 H
“But it will do.”+ t( G5 e2 g2 L. }; ^! _
“是这样荡吗?”奥利弗问。' R% y" L1 J6 r P+ D; a) u
“不完全是。”孩子们说。
# }+ N% P, D' M; Y9 K7 z“但你已经尽全力了。”* Y# z& B; p3 f$ x. A/ w* W3 [
( q) \" r% {- V9 n
“How does this work?” asked Oliver.* E9 R- k) W$ M6 B3 @) }8 b/ m6 v
“It’s a seesaw. We’ll get on the other side.” said the children.! K3 v0 f. s6 s5 |% o
“这个怎么玩?”奥利弗问。
8 i( t N" t/ g( K) }/ I& d“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。 2 Z8 W' L7 x# |% s/ o
5 E, L& w% U9 e7 l1 {' H
☟ “Well?” asked Oliver.' d* `# K; a# ~1 \+ p: o
“怎样?”奥利弗问。 2 _5 _! j; m c; k! U
The children rushed for the slide.
6 b- P. ?6 S% AThey couldn’t all get on at once.% S; {5 f2 H1 I
孩子们匆忙的跑向滑梯。
' k) A6 u3 e! m- y" }# T他们不能一起全上。 ( G9 B3 }- c- F" z9 _
# Z+ X) m$ H% F8 `/ q: [2 o
☟ Oliver helped out.& O! Y! n0 d& L- T! q2 X ^$ e2 X
奥利弗帮助大家。 , y! C* @! n- @) i% ~
It was time to rest. The children talked about what they wanted to be when they grew up.# B- S: u9 L9 S' S
休息时间到了。 孩子们谈论长大后想要做什么。
/ p# B% A; z9 b5 I: h5 A( u% V$ D* }$ ] P. E6 j% s1 e, t9 e
☟ “I want to be a policeman.” said Tommy.% R) [/ W; b1 g" k/ d2 u
“我想当JC。”汤姆说。, D0 q7 G4 ~( C
. _; u1 z5 C/ r3 ?+ R# d “I want to be a nurse,” said Mary.3 g- v$ Z& l% }; Z" I$ y( \# M8 f
“我想当护士。”玛丽说。
/ V4 r2 P5 B6 ~$ k* g/ M! z# f& o7 I, O, ~) Y
☟ “I want to be a cowboy,” said Ben./ H, f' a# s0 c: g
“我想当牛仔。”本说。 ' H( D) M, y. q% \, g
“I always wanted to work in the circus,” said Oliver. “I could be a dancing elephant.”1 E8 i& p) Y$ |6 H/ W1 _$ \/ _
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。 “我会是一头会跳舞的大象。” . a' e) X& [* c! K) ?8 L+ S! Z
1 Z7 f5 D, @6 `7 p( U* [, F: R# u
☟ He started to dance for the children.
& e! F2 v5 M2 `他开始为孩子们跳舞。
( _; v6 V0 x9 [6 X1 UEverybody stopped to watch.
, l4 y! Z+ q, j8 U6 {They didn’t see the circus parade coming.' T% @5 t% Y {( v% q+ z4 i+ Y1 ^
They all watched Oliver.$ T. J5 o$ l8 Z0 H4 `$ J0 Z
大家都都停下来观看。
4 U: r( z: ^5 d% I/ y大家没有看到马戏团游行队伍正在走来' A7 J6 l# s! B# F* \6 X+ z8 J
大家都在观看奥利弗跳舞。
. {7 `9 I7 l5 E- x5 N% E9 _" J0 J! B5 h/ t3 g
☟ They didn’t see the acrobats.- E* {8 ?& p+ u% V
大家没有看杂技演员。
9 a/ f* a0 K" k: JThey didn’t see the jugglers.0 ]% W7 z+ O. ~% ~5 K! T
大家没有看杂耍演员。 " @; S; t9 T% k$ c5 ]( x5 u, S
0 r, K, j4 Y( U; i& x6 @) P$ G☟ They didn’t see the clowns!
* \0 J% ^; b) k/ R G' W大家没有看小丑!
4 P8 e$ ^ j% e7 M6 U“Are they looking at me?”
asked the lion tamer.
6 {: m8 [9 I# s0 P“No,” said the lion. “They’re looking at some elephant dancing.”
2 _+ C; g. p' z, R7 T“大家都在看我吗?”驯狮者问。
' P& Z! J" t( g& |3 T0 Y“不是,”狮子说。 “他们正在看某头大象跳舞。”
* I5 |1 C& F: Z% H" o: K3 Z. |) A* ^" S& r3 S" w0 ~. p
☟ “What’s going on here?” said the circus owner.
) b/ b, [$ D/ Q0 W1 Y0 ZHe ran over to look.6 N. {0 T+ j* P9 t# ~
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
8 F, f; x( c3 [/ D他跑过去看。' j- w, V+ Y2 g; b
1 H' A9 b5 Q' \' A “That’s the best dancing elephant I’ve ever seen,” he said.
9 T4 n( D; S; |. `“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。 + q7 \0 ^/ ~* X+ \. m8 s
) t9 k4 K* h7 S, t# |" P4 Z1 v
☟
) D: v+ m9 Q5 l4 R( l$ u“It’s Oliver!” cried the other elephants.
2 N6 H' O6 r0 H) W. b“那是奥利弗!”其他大象喊道。
' a* _ r( z: ~; M1 c6 X/ ` C! Y9 f8 L1 ~2 ^
“Oliver,” said the circus man, “I made a big mistake. We do need you. Will you join the circus?”
$ Z0 L9 s& d* c# m“奥利弗,”马戏团主人说。 “我犯了个大错误。我们需要你。 你愿意加入马戏团吗?” ! t. Z& [ v( ]# M- ?% ~" \
# w0 G' i8 I9 |3 k
☟ “I’d love to,” said Oliver. “Hurray,” cried the children. “You got your wish!”" [' {( P4 Q) d: D
“我非常乐意。”奥利弗说。 “好哇。”孩子们喊。 “你的愿望成真了!”
, U/ N! |* l; d2 q) b2 c“Will you remember us?” asked the children.1 d+ {8 x, A. ~2 p* [$ p' `
“Of course,” said Oliver. “An elephant never forgets.”+ D5 h# N! G! z* {! O! ?
“你还会记得我们吗?”孩子们问。6 B* m/ P; N' |5 G# W" L
“当然。”奥利弗说。 “大象永远不会忘记。”
, h! j/ P. _# X$ R I
9 {6 W% N' N; x( | }. e, A; C1 a& l7 L☟ “And even a rhinoceros would remember the fun we had.”
2 y( m4 f6 v* b8 ]6 u3 R$ a“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!” 必学词汇
v) ]% T+ R2 k0 @- _7 eocean 海洋 counted 数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上 eleven 十一 take up占据 Take good care of 照顾 at once 立刻 moving van 搬家卡车 made a turn 转,转弯 scale 规模;比例(尺,秤) in charge 主管 peanuts花生( peanut的名词复数 ) parakeet 鹦鹉 goldfish 金鱼 pretend假装 hay干草 bone 骨头 jumped over跳过 playground操场 swing荡秋千 seesaw跷跷板 slide滑梯 helped out 帮助 talked about讨论,谈到 grew up (grow up的过去式)成长,成熟,长大 nurse 护士 cowboy 牛仔 parade 游行;一系列 acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 ) jugglers 玩杂耍的人(juggler的名词复数 ) clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 ) rhinoceros 犀牛 Hold tight 抓紧 campfire 篝火 marshmallows 棉花糖(marshmallow的复数) bunk 铺位;睡觉处,卧处
+ I5 D- D2 D/ `+ s
T- m% K/ m8 ~ p# H; Z更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑9 W( @$ f7 O/ P! I2 k3 ]
(附上汪培珽1-5阶段音频)4 O a* m, u, z- q
* D, F0 b7 `4 C0 h' k
. K$ S6 q3 A' w3 Oend 6 p4 A' U- }2 f. f# d6 l6 A
- Y0 n+ w" S2 A
识别二维码前往公众号 粘贴并发送关键词 比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套 注意资源无售后,均为免费友情分享 ![]()
% V3 j0 T+ S* z( ~3 V/ r
, X+ e! s* G9 A* p( b我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|