发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
+ U, i2 h( y; ]" q9 @0 d
5 G, r; V! U2 x. u8 s$ }, ]

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁


% h( c1 X$ G# B0 _

引用汪培珽的话:! y1 n2 A% f$ }: Y

) H3 p' n3 s- J& S: A. u% ~4 B+ o

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”


6 ]  \- }% h9 p

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫

2 k4 F4 {" R3 g' c

内容:
4 N  q$ Q& w4 w, H- i! U

$ S8 Y$ h( D  T

4 z' m) z" n9 m& |$ l+ a8 Y1 k0 {3 M

Some elephants came across

the ocean on a ship.
5 [, D0 S3 o, ]% c4 m" n4 [# _They were going to work in the circus.( K2 X8 t! |' n. f, I0 O
One elephant’s name was Oliver.
1 D; p* F7 c5 k# a! B1 u8 F
一艘船跨越海洋运来了一些大象。
+ K* w! V$ Q! l6 I* S& s8 R) E& `这些大象将要去马戏团工作。- l' E. f% U1 @7 C4 c
其中有一头大象叫奥利弗。


1 D: D& n2 E2 u0 }- S; V
  Q, s6 [" {: t$ J0 \9 y; L

When they landed

the circus man counted them:
5 V7 X' F: k4 h# P& ?( u' b1 \当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:9 ^) V3 v" c( k  O1 [7 ]9 {

7 X; x# H0 b/ L4 \" n

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”


+ q3 v* F; M' z+ f$ o  w. e' X  c4 Y, s* T6 T

And one makes eleven,” said Oliver.
4 k( S% x% ^  \4 z  Q( N" q. J“和十一头。”奥利弗说。


' m; [5 M8 b4 M! ^“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”) _, Y. |" }* h0 x4 i; U2 G
“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

3 C" h: ~" J; |, F0 y
5 e# V% M/ r1 n3 B& r

I won’t take up much room,” said Oliver.
1 _- w" b( ^: w  G“Elephants always do,” said the circus man.

9 M: f5 S1 V: y7 U8 E# S“我占不了多大地方的。”奥利弗说。) Z+ Y% Q- X1 J* g
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。

1 v6 A& v# a: a
“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”. a2 Z& @6 |4 A# @# D% Z
“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

' w* x+ R3 Z) d; x5 t
# i( w2 S( E7 k, V9 _3 K2 B* z* F

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.  W+ s1 u: E& l+ ]* w- f2 R
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

" j& N+ s" F# Q) p
A little mouse came along.* G& w3 Q2 n, u" [+ V+ h, v+ p
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.; b. \/ q8 `6 V) I( J& T
一只小老鼠走上前。
8 n1 |0 I" H& Q8 l# D" e: |“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”
1 m/ g7 i7 m* R3 k) F1 m“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。


' Q" ~- i( q- n7 A! s7 J5 v+ v0 s( O  q- }  B4 a4 I' @

“Taxi!” said Oliver. ; H8 _: r4 q" h3 M
“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.
: [. x# l) R3 K5 Y4 S% P2 \6 C: f“出租车!”奥利弗说。
* q8 H7 r) [  |" q. \“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。
9 a& t3 t9 Y- `$ j8 i" {" v& I4 }% V  p! Z' R8 T5 T

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.
0 y1 A3 ?9 M5 z3 V奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

* }+ e+ O2 V$ C* @, M

2 N/ w. [  ]: q2 W: W

When Oliver made a turn

he held out his trunk.; R2 ?, M% a( M: J: C, I0 T/ K0 V* c# w
当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。4 v. w3 R0 ^8 `  Q; r5 r3 B# G1 b

% L/ O$ H$ L+ Z( ~( ~& U% R

He saw a woman weighting herself.
2 |! S; Y; m. X“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.8 }' u; i/ V+ X" ^3 a+ t$ ^2 k
他看见一个女人正在称体重。
! Z9 [. S# Q" D$ b: g“天哪,我都像大象一样重了。”她说。' o' r' X2 o$ f' {

5 F' M! B9 Z1 Z4 N8 E/ y4 B

; {) M* l8 ?' c  o

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
0 G# D8 K) f* y# ~& s奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。+ k- S, {) G+ J7 N. x4 v7 n# }
! Q/ }% y/ h" M

At last Oliver rached the zoo.
6 |6 C. `: X& W& Y" ]“Who is
in charge here?” he asked./ Q! k8 c  |( w. L' y  T, L& L
“I am.” said a man.
# v7 U4 E( z- N& n8 L/ |
最后,奥利弗终于到达了动物园。
- J, u3 y) o: X' y0 g) j/ Z“这里谁负责?”他问。
, @6 q; F4 A5 S# S“是我。”一个男人说。

2 f" p1 H# a  {  \

* y( S+ V5 `0 k2 [* I

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.
  }: R: ^' k' Z9 {“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
! \# \/ a+ \: C8 J, @“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
" R5 }3 @: S+ s: ~. H! W3 O; x) f' P“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。+ V4 M: n3 S. r  B  }

* T, o; Y* \0 z1 {' D: u+ \

A man was selling peanuts.
9 G# {4 W! c8 a) ?0 i8 c“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.' j& @0 d$ i: d( n
“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.
- o* c2 ^8 R  d1 b, w一个男人正在卖花生。
& B% F+ I0 e' v" ~“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。
8 c  O: z1 ~& N" Y( i: }& ~; |0 `7 p$ W“你是要卖还是要吃?”这个人问。
7 D% Z# f1 f' J0 S“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。


* N7 Q" r) V/ {+ M. o0 t! I" W+ N2 M8 L

Oliver left the zoo. He walked down the street.
$ r8 i+ U: V! S1 Z- g+ b, \/ H“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
2 n7 ~+ j; |4 B" C! k. `8 h6 n奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。
  w; {  k$ ?3 x& @2 {“有人愿意养我当宠物吗?”他问。4 B# p$ N5 I+ E4 O1 j0 t
& T% E0 y1 S9 j* L; o+ l9 G  I

“I have a parakeet,” said one person., s& O! P3 _% u+ R- q
“我有小鹦鹉了。”一个人说。

# |" V2 S/ W7 x9 j, B
* ?+ N- e1 L/ q: P! p: b6 I7 ~

“I have goldfish,” said another person.
! p" q& U0 M1 t1 q- N# Q0 g5 ?“我有金鱼了。”另一个人说。


! d. [+ J$ x" T. D/ \! ^' W2 L- C“I have a cat,” said another person.  s: O! U* @8 M4 ~0 R+ D) l
“我有一只猫了。”另外的人说。


  E3 k1 v) }# a" {# B
, k4 r! s1 K: d0 O

“I have a duck,” said someone else.
3 z9 i4 J  y# E( m9 U5 V0 g“我有一只鸭子了。”其他人说。
4 w* j$ n7 N' M( C2 D) `


1 L& P. }+ I6 A9 y! r! M0 O) e

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.4 C3 Y+ Y: ?' o' y0 s
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。


8 A: d# v3 R" m; _, [- ?2 b0 G) o; \6 r& D; F+ h

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.# J6 K* B* C! f5 W2 v* R1 B
“All right,” she said.
7 Y3 y- _# \$ k! ^2 g/ G
“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
$ L6 y8 F4 t" P6 _2 J% \; N“好吧。”她说。
& _0 q- ~: A  S
$ X0 h# }4 v3 v

Oliver and the lady went for a walk.
( e6 C3 d6 q( `+ {1 \  \- A  s“Bow wow,” said Oliver.

. T9 i4 h7 X$ f. {- U" y) M5 U奥利弗和这位女士一起去散步。% ]# ^; p! `1 p
“汪汪汪”奥利弗叫。

) p; K" t7 g6 ^3 r5 T
* }2 n) R: K& u  u

“What a nice dog.” said the people.
2 x3 X. a0 P& @3 x# W6 W“He’s the biggest dog we ever saw!”
% F) \/ n+ k, ]“I am hungry.” said Oliver.
! ?8 {! E: T# \4 ]“Let’s go home.”

4 g' K8 W2 y% _4 e) E4 h! G“好可爱的狗。”人们说。
" |! R: f4 e  @/ V' a, u2 k0 S; A“他是迄今为止我见过的最大的狗。”) W0 n5 x0 e4 C* k, I, x
“我饿了。”奥利弗说。
( ~8 a3 c6 m8 p$ f$ b“那我们回家吧。”
* a1 E9 h+ N$ j6 s* C$ c, |) {. V# g5 m

“Don’t you have any hay?” he asked." ]  f. p4 J, z' P' d  n6 E
“No, but I have a nice
bone,” said the lady.3 O) n+ c' V% b
“你家里有干草吗?”他问
. p# [" X/ h! ^, m“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。

6 V, r2 D4 W4 i1 ~% l7 i

5 }. X# a# g" l3 Z$ e* n1 l

“Elephants need hay,” Oliver said. ' g+ d7 z8 P) w/ I! i5 G' m4 Y
“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”
% g+ n! _- S" v/ z) Z! `# }“Good-bye.” said the lady.

5 |6 @) P  F3 Z. S6 C' c  |* h9 m; \“大象需要吃干草。”奥利弗说。
' b& I1 x) V. |# i; k+ Z7 O“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”5 P9 r* B* E4 A; K* X( p$ q
“再见。”女士说。

. N9 e  N; c" Z( k7 \* ^

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.
- H7 o  k* r% V/ r. R奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

2 A$ {8 m* X0 X7 Z4 @6 A' e- O

. x- Z7 v3 Q: L' j8 B7 L- R

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.1 A1 U' o  j* i9 V& x; A
“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。6 }: x7 [2 [1 k8 ?) x$ H& \5 e

7 \3 j9 y8 p/ [' v

“Do you need a horse?” asked Oliver.6 g9 c7 ~$ L; f: U
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.2 n: a, y$ p  J, f) T& [
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。3 T3 T/ l1 N# p# t2 m8 r7 s! g
“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。

- j5 k$ L% Z  L$ }
3 t& w) `3 i7 K, w- B  B7 V

The man sat on Oliver’s back.
0 w2 w4 V" b. G" l3 O“Giddyap,” he said.
3 I+ l) v& c. f4 m/ x
这个人骑在奥利弗的背上。& z0 e- [+ z6 ~7 W# e; k
“驾!”他说。
6 q: M! Y& v, A; u% x% i: g( `4 T7 T3 N7 e5 `. C

The horses jumped over the fence.
5 X1 W& x$ [5 b0 E' ?马跳过栅栏。

6 i; j/ e$ c+ U' T$ g2 P5 B
- s8 C8 @- {7 X8 R- z

Plop!% ^2 \, X1 Z% @
Oliver could not jump over the fence.
, k* U: L3 R7 d( L* ?“I guess I’m not a horse,” he said.
3 d$ c5 x; i8 N+ }: I; o0 s/ S“Good-bye.”  _7 j! V( E9 f+ {  n
“Good-bye,” said the man.

: A4 n5 o" h; H扑通!/ I1 B, S% B4 ^$ l
奥利弗没能跳过栅栏。4 o6 j4 D8 K  E' u  m
“我想我不是一匹马。”他说。
  X  r/ _2 w& n: j* u# b1 t“再见”4 W9 e; m& K- o+ C' o7 `
“再见。”那个男人说。

5 w* u8 M9 u+ v0 V3 O4 U
Oliver passed a playground. * Z+ M7 w; |* @, T
“May I play?” he asked./ [- {6 i0 T: B' x5 w
“You may
swing us,” said the children.
9 m  X+ T; N+ v( U0 e奥利弗经过操场。
% r6 E8 ?; O3 {1 O“我可以玩吗?”他问。# A+ Q" z. \; @- w: m1 ^; m
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。

: X" c8 T3 n4 \% _7 H$ O

& F! }7 L, j# M+ G1 ~- h

“Is this the way?” asked Oliver.
% P! g* p, J( D  ~9 h4 i“Not quite,” said the children.% `/ v4 T0 x3 P
“But it will do.”
& v1 p5 A* m5 E2 \2 F! w
“是这样荡吗?”奥利弗问。
% U8 D! O' J! S5 W“不完全是。”孩子们说。
# I) o$ q9 ]9 m& c1 h“但你已经尽全力了。”) M+ X+ H, t5 _( L, ]  ^9 _% r, t
. o5 }; p+ j: `) o# Z

“How does this work?” asked Oliver.
* L  a0 F9 A  ?6 J“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.+ y2 B  R0 M' A) B5 u4 B( b6 \4 A
“这个怎么玩?”奥利弗问。0 @( P2 g/ B9 x+ R
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。

. Q* Q( ~& M# s, z+ Q  a

4 T6 ]; y9 l- @, n

“Well?” asked Oliver.
- u3 _* H  U, ?9 U1 Q& b“怎样?”奥利弗问。


5 m) c, a  C0 h2 @The children rushed for the slide.
6 Y1 P# q" a6 e/ v' Q- Y: VThey couldn’t all get on at once.
  ]0 @# f! g" Y8 ~$ z9 P( b
孩子们匆忙的跑向滑梯。
" V3 I4 [) V( F2 K" M5 A他们不能一起全上。

$ b* U' O, |3 Q# E4 j; n& P6 V
* d$ l( w6 l4 _, f3 [  G; J

Oliver helped out.
6 W' b, u2 C7 {: Z; j奥利弗帮助大家。


5 l2 r3 y+ E, I5 S- K. ]* EIt was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
/ V: ~9 O: H9 _, u2 s& N0 J7 f0 r休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。


! O# ]5 d$ O" I: r
$ ^) j; g6 L, {

“I want to be a policeman.” said Tommy.
8 |- `, N% s; y- M  n“我想当JC。”汤姆说。+ v' A9 w! n  Z0 J& v' }
' B) d' R$ d1 L$ J+ E

“I want to be a nurse,” said Mary.
& |0 G7 X6 U6 ~) p  `7 e. z( U; S“我想当护士。”玛丽说。

# @5 L3 `9 X& e) B* O' ?6 N7 m
8 }  g: k. e- K3 }$ ?8 [; J. z

“I want to be a cowboy,” said Ben.' C, h* ^7 o/ |: S, {! r# ]; P( b- _& q' S
“我想当牛仔。”本说。

' Y, t0 D  p/ A9 J0 O+ M
“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”+ m+ Y8 i; C' r
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”

5 I9 F* V- E7 r

( ]. {9 o# w6 O0 v# Z! G9 A( |8 B

He started to dance for the children.9 n" v& v6 b6 t3 e% r% t; w" M3 D) P
他开始为孩子们跳舞。

) J9 Q! R* z& Y) p5 e5 E* B. n  ^
Everybody stopped to watch.
6 c0 }# L6 C7 t5 H6 m8 ^They didn’t see the circus
parade coming.6 V/ n9 J2 S6 y
They all watched Oliver.

3 r1 e+ x1 s& p0 m/ [- v" C大家都都停下来观看。1 J! J  w# S! @/ R8 w) b
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来0 n& t4 e) y  [: i2 Y% t2 h2 [
大家都在观看奥利弗跳舞。


5 R8 s7 d' y2 W8 Z* {( n
; C- [" y! h7 v" ?# y" R4 J

They didn’t see the acrobats.  E, {, {$ R( m% J. j
大家没有看杂技演员。

. Z, P1 h8 @% A9 s& d" E% y# B
They didn’t see the jugglers.
: \1 E' P" j$ {$ F+ t大家没有看杂耍演员。

$ L) q1 O" u2 w$ O2 W# r' J$ C
* u  Z! G  {6 J  e

They didn’t see the clowns!' H" Q- k" K4 |
大家没有看小丑!

% s: }( ?# g( D1 [' _' T# `
“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.
9 `: U; }: [* A  w& Z! j“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”
9 B) G* g; \5 o$ ~$ C“大家都在看我吗?”驯狮者问。
" E# m1 I$ o1 G/ Y“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”

# q! O& X( \7 p1 Z& X
; a4 M1 F5 v+ w1 `& E* t

“What’s going on here?” said the circus owner.
( r4 }- o: r3 A4 n# E0 ]He ran over to look.
8 M* T2 Q# s, l0 K/ Y6 p
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
& e) T+ R! v$ B3 n- ^" b- T2 l/ t他跑过去看。
9 R. x2 g/ K9 \8 M8 ~$ R  |- J! g% V2 F: z0 i4 r- M/ Z

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
. I% j( N5 i0 Z. n- F: w$ G9 r+ ]“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。


( O( Z( Y  o7 y9 i: h* C9 u, v) P" ]0 ^- \* h


% E, ?2 l" _' i0 O

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
# }+ x& E: w: U/ v“那是奥利弗!”其他大象喊道。+ Y& f8 [. l0 z, s2 P( e# X, X9 K7 h
! k, l2 A3 C' H( e2 l6 S% x" E7 ~

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”$ P/ Q2 P8 s& H# t; o7 F
“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


" P9 I  F6 w( I& C8 d
" |, V8 J/ H. {/ q6 R+ d9 S8 q2 `

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
7 Q; D; i3 F( `9 E: X“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”

; I) W8 {/ y- }6 N7 [% e

“Will you remember us?” asked the children.' d/ Z) R, y; W" c* O+ b
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
1 h! B& C9 Y$ h1 \2 q“你还会记得我们吗?”孩子们问。6 C4 w" N/ Z& y' O
“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


& ~2 Q: @4 H3 s5 g+ Q1 n# m
$ N/ u5 q) f1 U% |1 a2 \% j4 X# i. B

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”; P/ y& _3 m' K. A( q4 t+ K2 O5 F; [
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇
0 r7 E* i: G/ I1 H
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处

    # o6 h; W$ U7 o

6 z/ i7 W# V/ q( L. r  E更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑+ }. [: f0 c( a/ l2 ]9 I8 }
(附上汪培珽1-5阶段音频)& Q2 m% }" w& z

  N- H, {  \! w' A6 ^! a0 J' P6 t9 N) i( a2 G* S; q

end


9 h" z  z1 d! {4 s

' o4 H) [  j+ M/ F: q6 o4 s

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享


5 D/ j* y9 f8 g6 G
* P' g$ J% _2 g0 q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华