汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗5 A& X0 C! K+ z9 O1 ?
; q. u* i8 t6 p& I: O( b9 j" V![]()
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁 " [! f8 S. u6 O2 Q7 x
引用汪培珽的话:% j+ [( L9 I2 q K) R
" D4 W, Z3 K1 s& q. S“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。” 1 `3 r ~$ g' Y- h
对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁 《 Oliver》 大象奥利弗 by Syd Hoff悉德·霍夫 0 x5 }- H; O6 D8 X1 M2 ?+ G" F
内容:
- d! W0 f/ y8 e 9 p n' L& u, J3 h( T6 d
+ w& w: H9 } Q5 ?) D
" k! S: p! Y5 t( u# t: h9 k- ^0 B☟ Some elephants came across the ocean on a ship.
4 O5 x7 K( e4 Z& GThey were going to work in the circus.
" z& {# t. e' }" I+ y2 D6 y7 HOne elephant’s name was Oliver.5 J& U, |1 R1 m- g: l2 u
一艘船跨越海洋运来了一些大象。4 e- ^% l5 u1 T' T8 v6 [6 a, r) b+ i
这些大象将要去马戏团工作。
2 r: }+ v: `9 y5 ~' | d其中有一头大象叫奥利弗。
% v/ H) s# C( N" R; `& o
1 I& @7 ?; g0 _* B: G☟ When they landed the circus man counted them:
7 V# \$ j8 p8 H0 U当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
6 @1 j4 m W7 ?1 K. B5 j& O- ~! b) f( v
“One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten elephants.” “一头、两头、三头、四头、五头、 六头、七头、八头、九头、十头。” ( e- ]- ]/ U4 S) b# s% w
2 K5 b& k b; G8 U
☟ “And one makes eleven,” said Oliver.8 {+ g1 E h1 U: D+ g
“和十一头。”奥利弗说。
* k( D5 i+ G" w& u+ X“There must be a mistake.
I ordered only ten elephants,” said the circus man. “We don’t need eleven.”& \( g7 U( w; W, M* [
“一定是哪里出错了。 我只订购了10头大象。”马戏团的人说。 “我们不需要第十一只。”
: o; Q" U# x+ ?- H( E+ [. U
3 D( h* y. G9 |/ d☟ I won’t take up much room,” said Oliver.
4 Z* e8 X, u8 X, i+ D$ m“Elephants always do,” said the circus man.0 t0 e+ Y | Z* i. A, B3 z
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。3 b8 Z! e' j j" q( m; e3 x
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。
( [' p K# N1 u- I: S# j“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.
“ Take good care of yourself.”
+ d5 @6 f! b* [7 m' j“再见,奥利弗。”其他的大象说。 “照顾好自己。” 3 Z+ e% }% q2 _. H- J4 j; N4 y" e
3 l4 X, r. y ~' y- L6 c
☟ Oliver was all alone. He didn’t know where to go.
; H% H# V/ R' D% t. o奥利弗孤零零的, 他不知道要去哪里。
- r2 k. X0 l) e0 I; j1 R A little mouse came along.8 ^$ Z; [5 _+ u9 \
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.
“You look like the type they use there,” “Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
' |5 b6 ?8 |# }, y' W1 q5 H) h4 ]% ~: J一只小老鼠走上前。
. V+ b- }" L# I" L“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。 “你看起来像那里要用的类型。”* A; ?. N9 a6 @5 L9 _9 P
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。 $ |; D# ^) g6 w7 I9 L
9 p3 d7 e) U# b' G: a1 c☟ “Taxi!” said Oliver.
- b6 V* ~, ^0 e8 }/ S4 `: L! G“What you need is a moving van,” said the taxi man. He did not stop.) n9 a( C" j3 l7 a8 R
“出租车!”奥利弗说。
3 P a8 b, }# G“你需要的是搬家卡车。” 出租车司机说。他没有停车。
# L( }: B" |6 F' H" v0 ]" u' g d1 ~3 ]# o) b! |
Oliver followed the cars. The drivers held out their hands when they made a turn.
" {$ U U0 ~; l4 p; D奥利弗跟着车辆。 司机们转弯的时候,都伸出自己的手。 $ ~0 [7 s/ `1 f3 h7 d
8 g" L% H% T, W, u; u3 a( @4 ]
☟ When Oliver made a turn he held out his trunk.) ~. E$ p. k" \0 I, I; M# m5 Z0 B
当奥利弗要拐弯的时候, 他伸出了他的鼻子。
5 P& B" c' B, ?; c( t# _ ~
: Q3 i9 }% S; g5 o2 W4 Z He saw a woman weighting herself. ; z' L- {( J8 I3 [
“My goodness. I’m as heavy as an elephant,” she said.
3 o% d( b9 A5 b q; @他看见一个女人正在称体重。3 ^; F# M$ _2 c2 r+ g1 ?0 x o
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。
& w/ B1 W8 E- o* _& L
; S+ ]6 Q6 S3 H' X
7 M2 O e0 a4 H, ^1 V☟ Oliver got on the scale. “ I’m heavy as an elephant, too,” he said.7 {0 ]7 c$ S7 I& Z
奥利弗也上到秤上。 “我也和大象一样重。”他说。) t+ E; o0 d! l; v* u$ Y; n7 `" f
_0 _% K: `. n E2 t, Z/ L
At last Oliver rached the zoo.
0 e5 H& O* p) s; Q/ \9 O“Who is in charge here?” he asked.
5 Z, x; Z9 ^$ Y/ p“I am.” said a man.
9 C1 }0 S- W l1 e5 t, ]+ l最后,奥利弗终于到达了动物园。; V4 Y8 A# x" h/ v9 W
“这里谁负责?”他问。# E8 x9 \# N6 _& _5 U
“是我。”一个男人说。 1 Z# h- Y; \. h% j; z6 H
9 r5 H4 L8 ^) G3 \, j5 G% E☟ “Do you need an elephant?” asked Oliver. “I’m sorry, not right now.” said the zoo man. “Thanks anyway,” Oliver said and walked away.
5 z4 w; w' Q; S' y4 @1 C8 ^“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
# I' H) s n: m- f) I$ t“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
# U2 `, z, m# u" F“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。" t$ b; E- n9 _) |9 X
0 g' }& R7 _4 t" t( O; y+ \ A man was selling peanuts. ) N& O- p; D$ H" |7 o/ n
“May I help you sell them?” asked Oliver. “Would you sell them or eat them?” asked the man.
) C& m# T, {- V8 T“Eat them.” said Oliver. The man gave him some peanuts for being honest.
+ n r- l, V0 S) [6 U- \一个男人正在卖花生。; |! F. ]0 h6 W: E' R( a1 A
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。" x( c* X" K) i, [! W6 ~4 A/ P% x
“你是要卖还是要吃?”这个人问。
w R( N/ k% f3 x5 z3 j“要吃。”奥利弗答。 这个人因为他的诚实,给了他一些花生。
* S( F& u; c3 X* R4 F1 i
) S( V3 `0 M4 L+ N- `) e& S f+ G% }: N☟ Oliver left the zoo. He walked down the street.( X7 z' N' v9 u
“Would anyone like to have me for a pet?” he asked.& [7 R9 u8 H! i% X+ Y
奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。
) S$ Y, M( @+ K/ P4 _0 Q“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
# \: s# [9 ^; A4 m5 k
) V* H. ?" a& | ` “I have a parakeet,” said one person.
1 w' ~$ I3 r# q0 e' X“我有小鹦鹉了。”一个人说。 8 h$ L/ |% u, G, Z
; \( `! k0 T6 t ~! _0 p- Z
☟ “I have goldfish,” said another person.& V, f$ I+ s4 E+ a1 I/ _$ P
“我有金鱼了。”另一个人说。 6 q2 e! u. S; M0 W: b
“I have a cat,” said another person.
* Y, k8 s% g- h, y" d“我有一只猫了。”另外的人说。
% M' ]& `# I8 V0 ~( E% q; v& L8 D( I3 H4 G* B/ T! U4 ]" x
☟ “I have a duck,” said someone else.6 H7 W; P& h; S" `7 [
“我有一只鸭子了。”其他人说。
. o5 W0 y L, l! d - t2 ^- V8 c. O: ]5 R* G
“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
' f7 G) i2 V' z" m: A) k3 G“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。
! ?- Z* {+ j6 o- |* s% |2 l% g7 J& J* |
☟ “I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
) C7 Z9 N; H; J9 u( c$ x2 ?“All right,” she said.
2 c, ~3 u) E- u% X9 y/ G“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。% I3 O2 m0 q) u, V" m
“好吧。”她说。5 ^1 ^+ G6 g* ?: e8 Z- g" g
6 L2 x6 j' O8 c( r. K; `* p! n Oliver and the lady went for a walk.. u! J6 d+ h! @: p* ~1 l5 X
“Bow wow,” said Oliver.
, l% w4 N" `8 b( T奥利弗和这位女士一起去散步。
. n; g; g' v; N* O/ O) `% f: }“汪汪汪”奥利弗叫。
& D3 L. G% E% A
: e% A' e7 n3 [1 z7 \# l/ F☟ “What a nice dog.” said the people.! y4 I1 }' ?1 d3 C) V* c8 M
“He’s the biggest dog we ever saw!”
7 ~$ T. l6 R- ~“I am hungry.” said Oliver.' A" Q2 D9 P2 [/ z
“Let’s go home.”
2 B# `/ e+ T0 ]) q“好可爱的狗。”人们说。
. a+ L. D# Q, n; q# T“他是迄今为止我见过的最大的狗。”# ~$ d m9 S6 {: H
“我饿了。”奥利弗说。
7 Y# n: |; ]( V# E. M9 ^5 F“那我们回家吧。”
4 j' z5 P& K' E- @# q
+ q. k, ^% X, t. ` “Don’t you have any hay?” he asked. \, I: v0 n& [: U( B' t
“No, but I have a nice bone,” said the lady.* Z4 o2 Q( ~; r5 v' k/ n: m5 U9 M
“你家里有干草吗?”他问# G' D4 A( L# F1 e/ J& J+ O- N4 D" z$ C
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。 1 I: w( D! c4 I8 E: b- S: H
1 j* o7 {. J) f☟ “Elephants need hay,” Oliver said.
/ A2 g! @) z! V( V7 }0 p“I guess I can’t be your dog after all. But thank you, and good-bye.”
6 w: |$ Z1 Q4 Y9 @/ p" |“Good-bye.” said the lady.
# b, C5 P+ M; n# ?# Y% } S( f“大象需要吃干草。”奥利弗说。 t# y/ @5 j# U u6 F, a
“我想我终究成不了您的狗。 不过,还是谢谢您,那么再见。”
* N! M; H0 Y$ p9 B3 n9 v“再见。”女士说。 9 A: S1 s6 e% l9 {5 i' ]
Oliver walked and walked. Some people were riding horses. Oliver watched.
; X9 s- M& [! t5 ?2 { f奥利弗走啊走啊。 一些人正在骑马。 奥利弗在观看。 2 |$ R4 ~" x% h
. I; u9 Q% o4 ?☟ “Horses get hay. I wish I were a horse,” he said.
( R5 P* ^/ f& ^“马能得到干草。 我希望我也是一匹马。”他说。+ e M5 j- U- P5 e; T
1 g. ~$ O4 g" C; e. @
“Do you need a horse?” asked Oliver.; V% U) g. M/ g0 p) F; x2 |
“You look like an elephant. But I’ll ride you,” said a man.' ?2 [7 _5 k7 k$ p" e$ M
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。3 P% H% ]1 v) e" W( K# m5 s
“你看起来像一头大象。 但我要骑你。”一个男人说。
' O$ V$ s# f/ e* j% Y/ ?& N( {1 f( f
3 r' ?1 Q- {2 l3 i; E w☟ The man sat on Oliver’s back. 8 w+ K* {# z+ f) l
“Giddyap,” he said.
$ ^9 ?& Z$ j# U; m' q; h这个人骑在奥利弗的背上。
( v( a" {0 f- ~. Z M6 w5 ^, b“驾!”他说。% | t7 a2 t! F9 ~/ n$ @$ `
+ Y" U# i' x8 E9 I3 p9 c* Z
The horses jumped over the fence.
$ K& U8 n0 D. I, c- H' |/ @+ k" H马跳过栅栏。 4 n9 E" o# S) {$ f8 p2 Y
" P1 `. y1 r0 `; T5 l. N) J☟ Plop!$ o; `) L! W9 j
Oliver could not jump over the fence.
/ g, }) p& q! g5 A, Y0 l* H: \“I guess I’m not a horse,” he said.
! M9 x9 y5 y- i% |+ I9 H6 D“Good-bye.” L. k8 ~) ]1 P# \9 V
“Good-bye,” said the man.
5 I3 H" a5 H' N; s# P- }扑通!
4 L7 w! U2 x- W1 t5 U# D4 ?: b奥利弗没能跳过栅栏。
S1 n7 h. q; E0 }3 \“我想我不是一匹马。”他说。2 \( K, t# y$ o' a
“再见”
6 t$ X) w. {6 [# h: V“再见。”那个男人说。 - w( x) L. K) B9 i
Oliver passed a playground.
8 v8 P, \" W) _4 ~& {- a“May I play?” he asked.0 L% w6 Y1 s( ]+ B4 X F
“You may swing us,” said the children.
" M: e7 Q% C' S/ l2 H f5 {$ _& X奥利弗经过操场。0 X( U- \, |$ m
“我可以玩吗?”他问。
! i$ v/ T) b! ?4 w- y8 P. y“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。
- m; T5 R8 T* J% J! J% U# ~7 \9 o- G5 o8 R6 k- a, ?
☟ “Is this the way?” asked Oliver.7 l3 c/ a2 j! s c% B
“Not quite,” said the children.
% }& e" T* C4 G. s8 }7 p“But it will do.”
+ g' g; k z7 ^4 D“是这样荡吗?”奥利弗问。/ E2 U$ c% v& z$ J0 d, i
“不完全是。”孩子们说。: }, ]3 m9 q* I. x2 T O @1 y" o
“但你已经尽全力了。”
" p* y* ?6 l8 [# A5 I: V+ @9 ]
, F7 Y/ f* |/ C) r8 l “How does this work?” asked Oliver.2 T" B% }2 \2 f. H0 G
“It’s a seesaw. We’ll get on the other side.” said the children.
* ~" ~( P1 b6 q! }* ?$ N“这个怎么玩?”奥利弗问。: `4 |- v1 F% n: h3 f5 ]0 h
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。 5 H" Q9 s2 F) i* J- ]0 k
5 f; R* Q* x) t
☟ “Well?” asked Oliver.
- a' v p' x/ F% Z, [“怎样?”奥利弗问。 0 \9 a: V7 J$ V7 \ S' \0 _
The children rushed for the slide.
3 c- B+ b, c& gThey couldn’t all get on at once.; H0 B2 n5 K( _1 R! ]
孩子们匆忙的跑向滑梯。
& K8 @: H6 g1 F# K' [! l他们不能一起全上。 8 `; ]3 u; I2 A) {- w0 X' M
% J1 j) T X( B3 p8 u6 @☟ Oliver helped out.
: E* e ~7 H; w0 a奥利弗帮助大家。 + u7 T$ z' \( \, v0 F
It was time to rest. The children talked about what they wanted to be when they grew up.
' u* J! C% s4 B1 H$ D* _4 a {- q休息时间到了。 孩子们谈论长大后想要做什么。
8 Q3 A% u5 t( v6 F4 K# g
3 G1 m8 x p U& L' y☟ “I want to be a policeman.” said Tommy.+ l ?* y$ G0 {
“我想当JC。”汤姆说。6 m+ Y/ a9 h B" d' u4 {- y
3 k; v, D; l& N2 y7 V& J }7 Y
“I want to be a nurse,” said Mary.
! ]" Z$ c- J6 ?: f7 @7 t7 R6 r“我想当护士。”玛丽说。 $ J) Y$ c5 O# R9 r' u
8 c% M8 i+ U% j
☟ “I want to be a cowboy,” said Ben.3 [- d8 f, o( V# l! K
“我想当牛仔。”本说。
1 V- T& v4 H/ E- Z7 c, v“I always wanted to work in the circus,”
said Oliver. “I could be a dancing elephant.”
' G4 E H/ f4 Q. [0 f% l" u“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。 “我会是一头会跳舞的大象。” - |& h q! r& G) [) }
5 [5 b+ P e7 E6 Z: @2 Y1 d+ D
☟ He started to dance for the children.
9 Y9 n( l7 ^6 s: m y0 _/ H他开始为孩子们跳舞。 - m% }2 ~+ [2 a6 J: K2 ]5 v# r
Everybody stopped to watch., o7 ~( r7 l6 K- e) X) }
They didn’t see the circus parade coming.* {6 h1 l: L O6 |1 W5 k- L
They all watched Oliver.* N% B3 {: f& N2 m( q7 O4 [: s' z
大家都都停下来观看。
0 n. m8 W( u$ z! @* L大家没有看到马戏团游行队伍正在走来, Y# `; y: S( g _1 Z2 F
大家都在观看奥利弗跳舞。 6 V/ Q+ z# P/ a
( `$ n$ ~9 c/ b7 o$ {☟ They didn’t see the acrobats., `, }3 ^, B; \
大家没有看杂技演员。
; Y g& |+ T% U% V( SThey didn’t see the jugglers.9 M% e" u& ?: _
大家没有看杂耍演员。 q0 f) k1 ]6 L/ s
" a' H3 |+ j6 Q$ c% A) v
☟ They didn’t see the clowns!. A; p; p* s+ [! d6 g( e1 D3 V
大家没有看小丑! - J5 ^2 |0 _2 o( @
“Are they looking at me?” asked the lion tamer.$ k! [# @6 O7 K2 `% P- x
“No,” said the lion. “They’re looking at some elephant dancing.”2 `% W+ m7 ^+ F6 f5 U% Y5 S$ y- N% X
“大家都在看我吗?”驯狮者问。4 {' y) @0 t& H1 U, t
“不是,”狮子说。 “他们正在看某头大象跳舞。”
6 L2 V7 E/ V* h/ k) U& w4 e9 ^- m2 k; m2 b; m! Z
☟ “What’s going on here?” said the circus owner.
9 h+ p4 A2 ~' WHe ran over to look.' z2 }, |* d6 n% M0 l. ]
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。' v' M& W5 u8 q( r2 R4 Z
他跑过去看。
$ C$ N6 q. q* G8 o! Y8 F# x) l. ~
: r$ q) Q n" X “That’s the best dancing elephant I’ve ever seen,” he said.
1 J6 t: k$ B& w0 d“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。
5 y5 |3 G. s9 X3 q( T1 C/ A- l1 p4 i; v. v
☟ 4 X V' B- R0 Y. O M
“It’s Oliver!” cried the other elephants.) _2 d$ U/ \$ C$ o& L% T1 s
“那是奥利弗!”其他大象喊道。" d I/ ?$ ^+ ?, _
( M& _, e# ?5 w( y “Oliver,” said the circus man, “I made a big mistake. We do need you. Will you join the circus?”
, L5 c3 r4 Q3 h“奥利弗,”马戏团主人说。 “我犯了个大错误。我们需要你。 你愿意加入马戏团吗?”
( u- g8 F8 K" Y5 F6 H7 {2 e9 g8 E: j, l* O- c6 ^
☟ “I’d love to,” said Oliver. “Hurray,” cried the children. “You got your wish!”
$ h' E# m% ~5 A* g- U k% D) O( e9 _“我非常乐意。”奥利弗说。 “好哇。”孩子们喊。 “你的愿望成真了!”
6 C7 P2 ]1 n+ o P“Will you remember us?” asked the children.; v; j6 l' }" g2 B6 F! y
“Of course,” said Oliver. “An elephant never forgets.”) }2 ?0 l8 M* V! i7 G+ ^0 f
“你还会记得我们吗?”孩子们问。
" o# d. j/ G" C8 g# e“当然。”奥利弗说。 “大象永远不会忘记。” 0 p( k$ N. T. H
9 ?* O- x5 |; J* m* Z☟ “And even a rhinoceros would remember the fun we had.”) D4 X; [ T( `: i) Z0 w: R
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!” 必学词汇
' R; t# }) _) y' t3 yocean 海洋 counted 数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上 eleven 十一 take up占据 Take good care of 照顾 at once 立刻 moving van 搬家卡车 made a turn 转,转弯 scale 规模;比例(尺,秤) in charge 主管 peanuts花生( peanut的名词复数 ) parakeet 鹦鹉 goldfish 金鱼 pretend假装 hay干草 bone 骨头 jumped over跳过 playground操场 swing荡秋千 seesaw跷跷板 slide滑梯 helped out 帮助 talked about讨论,谈到 grew up (grow up的过去式)成长,成熟,长大 nurse 护士 cowboy 牛仔 parade 游行;一系列 acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 ) jugglers 玩杂耍的人(juggler的名词复数 ) clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 ) rhinoceros 犀牛 Hold tight 抓紧 campfire 篝火 marshmallows 棉花糖(marshmallow的复数) bunk 铺位;睡觉处,卧处 % y2 J; o3 n: |& B2 W/ C$ J3 u
7 G, K3 ~# R; d* [: q更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑* u i; H2 l1 Y! a8 ^+ G! d
(附上汪培珽1-5阶段音频)
4 i5 o( J# n! R D% E! u' }2 Z) _6 o) A9 N, H8 A
3 w4 P1 \3 J: ?$ P% i: Yend
9 Y% F+ {. |6 X* K
; G9 W, `8 ]* K+ Q$ L6 G# r
识别二维码前往公众号 粘贴并发送关键词 比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套 注意资源无售后,均为免费友情分享 ![]()
* F& ~( P, m2 j
# B( N) ~% n; ^* A4 b/ ]2 X我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|