发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗" T9 w. \' S* E: b) ?
4 U  J  U# r: q  `" j

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁

  }) y9 M$ u: ^

引用汪培珽的话:
$ I% I/ v4 U; t6 B


7 i, F7 x/ D% {

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”

0 Z" [; R* {% |6 u

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫


/ l* }6 \8 u9 f; W! S

内容:: ^. `8 Q0 t4 m2 o. t5 A

+ o5 a+ x- d, _
! @1 w4 P4 p7 H9 `

2 X0 u. }+ C) k

Some elephants came across

the ocean on a ship.: w/ e) d( K! {3 L, |( J
They were going to work in the circus.; e; y# V/ i! k; |3 P6 u  o/ {9 G6 r
One elephant’s name was Oliver.

+ C' A+ A* Q$ C$ \% }5 j一艘船跨越海洋运来了一些大象。2 l! y- w+ O: I7 d' d
这些大象将要去马戏团工作。- E7 P, s* Q# k5 ?- C/ P
其中有一头大象叫奥利弗。


0 x2 `3 a; [7 K; b5 t! o6 K4 p2 k2 ?3 ?2 w; m

When they landed

the circus man counted them:8 A+ H, }0 ?' T2 S. }+ c
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
7 R$ X# N) k6 x* z6 r# }
+ v# q7 c5 k/ r* s, S

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”

# y( Y6 F3 l$ I
  i7 m4 b  F) D9 e. I9 I6 S$ n

And one makes eleven,” said Oliver.- }% ~2 ~* ^0 @( i4 {1 T: q$ t1 ?. Q
“和十一头。”奥利弗说。


( ]/ _! ?/ ^+ F5 x- e6 E9 ]  Z“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”( ?5 e& m, L* l0 S8 w, l& z. l
“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

. c! Y, M$ X, d8 K
- g: I$ Y; x# D4 u5 X8 s

I won’t take up much room,” said Oliver. 7 b$ Q" S1 u5 B2 u; f0 Z
“Elephants always do,” said the circus man.
/ x. `" W. D1 C6 m
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。% }9 m, V. S0 r9 g) E
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。


( q: b+ d4 h2 t" H6 D( s& K8 t“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”
# S' w% h4 m& O% p/ h“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

# V/ j" Y! P1 S* Z

6 X! b! r, c; C9 D3 K' M

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.# Z0 o* a6 A4 w/ {
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

" _7 \$ h5 L' t- L! b; a
A little mouse came along.
: W- B$ E. q) k1 I, B  Y9 H1 \9 p6 u“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.0 Z9 ~) Y9 C5 f6 t% u! b, V7 v
一只小老鼠走上前。- ~( `8 U& t8 A' ]0 J! }1 V
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”
+ W$ \; J  I( }5 P% [* d  P" ~“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

( Z( l. |$ R$ p) k: Y( \
  y. I: p! @' l3 v! w

“Taxi!” said Oliver.
: M$ U& ?6 v0 d# Y. S( o“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.
2 U) k" ]" C6 @$ ]* l“出租车!”奥利弗说。0 j" I' `! Q5 n6 c5 }1 u) X( y# x
“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。
8 V2 j6 q% b, I8 `- u. T+ X) p: }7 x) W' T6 b

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.# f: L8 c) z- D/ I( s% g* }# K- Y
奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。


' e3 h5 a, i( W
% K) e$ Z- s2 d' o. K9 S7 \: u

When Oliver made a turn

he held out his trunk.
4 z# O+ p: B- d! n8 N9 h当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。
2 A$ x8 {, P9 U  C+ s& x4 M0 j7 r7 T& g+ W4 O" @- o1 b' J0 q

He saw a woman weighting herself.
- F6 z+ n( E* }5 b; ~9 Z4 F; f“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.
, f( |4 M2 z( |& j$ m0 E' W0 \他看见一个女人正在称体重。6 k  }) c8 H- u1 l* U. p2 V
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。
$ _7 Q7 K  D  ^8 h# v


/ a8 T1 }$ q  A" F$ N' y# A& ]1 |

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
7 o2 ]: L# w" u  Q5 ~; Y奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。
+ l5 P# F6 q) |/ X7 q
2 {1 a/ q8 s: S1 A

At last Oliver rached the zoo.
" C7 z- J; _' A5 n“Who is
in charge here?” he asked.
" ?0 i3 N+ s8 h, t+ [! i& M5 T2 _( }“I am.” said a man.

% A" s* O/ ~7 b) f- K最后,奥利弗终于到达了动物园。
1 R! @1 |1 r7 ]# v# R# P6 J“这里谁负责?”他问。
; @) j( _/ X6 z“是我。”一个男人说。


( C! r. g, F7 N) ~/ x4 B* I) c; y1 V* N: V1 J

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.2 {: \- @2 E4 V7 U3 |; [8 u, {
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
7 o2 K; c' O8 @) Z, c$ e“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。4 J, ?, H8 `3 r7 B( Q
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。2 _, l$ V7 L2 B9 N7 r" X) Q
* f5 R: x0 S+ z- j+ Y* }

A man was selling peanuts. 4 C& `  d3 |3 Z0 J2 \8 t
“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
7 w1 l2 }: ?6 z5 h“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.7 b% m1 U' J' t
一个男人正在卖花生。, H4 f4 k) }/ o' x3 b
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。
+ X8 H" J) ^/ T0 P& @“你是要卖还是要吃?”这个人问。
4 J' p$ ~2 h$ t7 s% h“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。


! G! v( I% i4 I; f$ |$ o3 o& A- j/ C: N" \' B  h# @

Oliver left the zoo. He walked down the street./ D/ Z' |& @( d: W' V! D) e
“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
& V3 Q/ [* y9 I1 h# ^奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。9 ]# P# e: ?' R+ v0 s) B
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
6 ^) s% W  T# z) M5 r0 s
. l( H% P4 K% Q! f/ ]

“I have a parakeet,” said one person.
  k( A: T( ]- q+ Q% \) ]2 Q“我有小鹦鹉了。”一个人说。

6 }  O7 o/ g. @' \8 o% I1 M6 M
& N6 G8 W" q/ ~

“I have goldfish,” said another person.5 I" ]- @, v: K6 j; t% g
“我有金鱼了。”另一个人说。


' X' k4 H" J& ]“I have a cat,” said another person.
5 D2 n, E9 ~2 X" V8 o3 N% s. `+ q“我有一只猫了。”另外的人说。


' I8 o. H1 O9 ]
9 b  X8 D6 m( F& K

“I have a duck,” said someone else.8 B: @  E; b1 `+ i
“我有一只鸭子了。”其他人说。; u6 L/ i! x8 n" S


. Z! g6 j( x# h; `9 _

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.6 ]1 {8 H  X4 c
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。

. G3 \9 V" K1 E9 |( }) W* z6 G

5 u, d( a' X( j: H

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.0 n8 [% s$ b' p0 [8 b0 f: i' t
“All right,” she said.
: _0 D9 C# z5 _! q) \% S% M
“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。8 x$ u3 C+ e3 i8 m& m* P$ a
“好吧。”她说。
  V' d/ D, x3 p. q
! f9 U5 a9 I( V1 k6 |( _1 i4 c* g

Oliver and the lady went for a walk.
8 p6 M, i9 d! u; U1 T$ A2 D$ J5 g“Bow wow,” said Oliver.
$ X/ L, ?8 W$ R
奥利弗和这位女士一起去散步。7 ?; X, J/ z# J" g( k
“汪汪汪”奥利弗叫。


+ F  j) p% H+ S1 e( i2 K
, V5 X$ Y1 ~+ n7 i- O; F

“What a nice dog.” said the people.
5 p% F1 s- c5 q8 F5 i“He’s the biggest dog we ever saw!”
9 K9 ?+ j: c  f7 y% j9 @6 n“I am hungry.” said Oliver.2 E1 G7 p0 P4 U
“Let’s go home.”

8 X) g3 Q0 c- d; W. [, O“好可爱的狗。”人们说。- {5 `$ g' w) P
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”0 P. [0 M, n* Z5 w6 A# w
“我饿了。”奥利弗说。
3 i% |9 ^8 {. r/ s1 b. P6 E“那我们回家吧。”
6 C+ ^3 T, W2 p; n  k
& }5 S1 r$ R. R2 I- `- N3 v

“Don’t you have any hay?” he asked.
9 z3 N  O: D$ \( u6 l) m“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
& X) O0 Q+ X, @“你家里有干草吗?”他问+ p* J8 y7 n- e9 l
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。

/ O+ T4 ?! G- m! V4 Y+ |# o

/ ~0 ?. h5 V- c$ K3 M4 w

“Elephants need hay,” Oliver said. ( e8 d* s$ P5 _& i  j
“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.” ' h7 k2 r. K) x, t; W7 |& X
“Good-bye.” said the lady.

5 o+ E* K8 C: o! L* I6 r8 {+ g! h“大象需要吃干草。”奥利弗说。
6 [% A  \1 h( U- z. V+ h“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”( E! c! U# I* L' u1 A+ S
“再见。”女士说。

7 E0 H4 g' A, J6 j3 c

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.
1 K$ X6 q; i+ k9 o奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

" @" Z! e: B: i$ w9 \, z

" k. O2 Y- L/ y8 n: W9 f+ l

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.' t" X7 @! z2 b
“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。
) g( U! ^7 e: Q7 m4 L! x# F& Y


" ]; M; p# x- k4 F/ \$ Q5 `$ y

“Do you need a horse?” asked Oliver.. b" }0 N9 k; L
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.5 a, f9 ^9 v' D2 l8 v! X% m
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。) o) [( }! U, j+ x* V# N! _
“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。


+ B& w8 w9 I8 P& J  r3 Z' W# k9 o$ N7 Q8 D8 `  r8 m4 S0 j

The man sat on Oliver’s back. $ L4 p' C# r6 P4 x$ T) S; H
“Giddyap,” he said.

" ~: c/ Q5 h) {( J这个人骑在奥利弗的背上。1 Z4 Q1 Y2 W7 Z
“驾!”他说。
8 a# B0 A, Z+ Z& K! M2 r* ?' K
: p9 E! n; _7 E1 J% {

The horses jumped over the fence.
: w; J" I4 g6 S1 V马跳过栅栏。

1 |6 J+ w$ Y' z$ A

7 |( i9 j0 g7 s  c5 q

Plop!
/ _& }: j. ~5 \6 nOliver could not jump over the fence.
# h/ j1 R' D  E1 s1 C, s- B4 A“I guess I’m not a horse,” he said.
2 o1 @& X3 `) k( U' e“Good-bye.”$ _% V" q- V+ S* ~
“Good-bye,” said the man.

2 H: A1 [; }- C! x. j0 C扑通!
, `  F' r4 c) M; \2 w奥利弗没能跳过栅栏。
  M- @1 y5 _  O9 @8 h6 h5 p; H* b“我想我不是一匹马。”他说。9 W. J! y0 ^/ i- \# s' i1 y, G
“再见”6 ^* i1 p" Y  A4 m; T
“再见。”那个男人说。


4 l5 ~! g* j9 Q4 h2 W3 QOliver passed a playground.
  t' D8 f9 F0 u6 p  v“May I play?” he asked.6 ?7 G) [9 l. ?/ H! O8 ]& q
“You may
swing us,” said the children.
1 c1 ^9 Q% g( Z& k) j6 i奥利弗经过操场。
: f3 F0 Q8 ?/ T4 |9 B" I“我可以玩吗?”他问。7 |/ \' q) I) n- X) Y! n
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。


8 @7 t5 ]7 w) n9 w) R! T# ~( w% h5 P. O

“Is this the way?” asked Oliver.0 r3 x* S% z9 `
“Not quite,” said the children.5 I# n# y2 j- i& u9 h/ ^
“But it will do.”

8 k! f; l0 N$ i“是这样荡吗?”奥利弗问。
8 L& l1 V0 R  T9 R. P) d“不完全是。”孩子们说。
' `9 }% e+ T$ G" H1 M“但你已经尽全力了。”
8 F7 k! L- e# D/ n% |+ I7 L5 X% @$ N8 r% S

“How does this work?” asked Oliver.
5 d+ B& _7 v! P" u0 B# {“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.
/ d* a2 c8 j0 v. R8 l“这个怎么玩?”奥利弗问。
+ y) n4 Q" _8 G- J“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。

; v' l+ O2 f' o! i* w1 L

% l3 s/ b( W. X0 i

“Well?” asked Oliver.& w3 G9 L; K5 V1 G! Z# y! y( o
“怎样?”奥利弗问。

, Z$ f5 B$ _5 `" C' O
The children rushed for the slide.
* ~7 ^2 v! p" a& m- I" b0 ?: UThey couldn’t all get on at once.
! W0 N% |3 r( I6 \9 l3 U
孩子们匆忙的跑向滑梯。
8 s8 y3 q$ z$ W% q! J4 C2 `% Q! c' J他们不能一起全上。


8 Y0 v0 S0 o$ e. n/ I2 t/ P
2 L2 `7 G% r; u1 W

Oliver helped out.% t" P4 I$ S4 u. x5 ~% Z- c; p- r
奥利弗帮助大家。


  I& `  H; L5 C5 z4 o6 b3 V- Y5 w2 @It was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.  O& T3 d; x' d% \' Y+ n
休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。

6 o2 N, B$ O3 P7 J8 c

3 w6 i, a# I  N; y. Y' g  k  I

“I want to be a policeman.” said Tommy.; H: g4 r) l- [% h
“我想当JC。”汤姆说。
$ {) |6 A* G* v! k) \3 I3 P8 o2 h. K" Z7 B/ \7 \8 b

“I want to be a nurse,” said Mary.3 m$ D( O; j+ c0 k1 x% H$ b0 v$ y2 I
“我想当护士。”玛丽说。


" b8 `* y# S: k! B
! C7 U$ E% q- M, L3 O

“I want to be a cowboy,” said Ben.
/ s, I, |9 q! J. ~“我想当牛仔。”本说。


. _7 f6 d/ n' ?* e' t0 X* u- O- H6 S“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”
8 e, Q5 C% v" B$ I- d+ a! k7 G“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”

2 x' M/ H1 u% x. k
5 O  M* n) C6 _6 X; F& z9 X0 m

He started to dance for the children.
9 N) K4 C) Z) `6 \他开始为孩子们跳舞。

' N; `+ K( o5 G, Z. P3 {" M
Everybody stopped to watch.. n' O% o5 m: b! y: @8 `1 X+ g
They didn’t see the circus
parade coming.
/ d: m$ \6 s0 f, y& l9 s7 AThey all watched Oliver.
# V( v1 p: ^" K( t! Y% w8 v
大家都都停下来观看。
- K+ v# S$ N0 t$ B7 Y大家没有看到马戏团游行队伍正在走来3 \: [! Y3 ^; O3 {3 l
大家都在观看奥利弗跳舞。

5 p+ h3 g) k4 H
& ?+ q6 Y1 z9 J: _

They didn’t see the acrobats.
6 o/ c7 R& M. K( @+ J) z大家没有看杂技演员。


+ I* ~- x" y% D3 X. GThey didn’t see the jugglers.
* Q: h4 c0 m' X- `1 |( l大家没有看杂耍演员。

& h1 L* G% m( d( i7 O/ _

$ J* {% P) h0 }0 Q9 Y' @$ _

They didn’t see the clowns!
$ i: k9 n8 J$ b& g; ~: x大家没有看小丑!

1 F3 F, p7 @3 X
“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.
9 d& `1 ~7 D: j/ o2 x/ q- B& _“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”3 f, T( i/ H5 ~! d! k
“大家都在看我吗?”驯狮者问。
" z+ m. f% h9 o2 ~9 {“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”


0 }3 @  ^4 [( S% t6 s7 w  v6 T+ d- j/ o: H

“What’s going on here?” said the circus owner.
9 g4 e/ W0 N4 }2 IHe ran over to look.

: D5 S! e" \; U! ^- ^8 s9 e“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
, W$ U+ O* k- g+ b  R  Z5 l他跑过去看。4 s% x0 R9 j: I$ C3 q: h

/ L8 r4 R+ S) a3 _

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.  p! c# ^4 K2 }# m
“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。

: z3 l& [8 q6 f6 O+ ?* p0 s% |
4 e& D, v6 r' C. w( W0 _" J# b" F

7 I; ], {  A6 l% F

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
4 X* k2 q5 `8 g. z& k! V“那是奥利弗!”其他大象喊道。1 I" s: z8 u8 }6 @6 ?

9 q7 U$ M5 g4 ^( `9 h

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”
$ E+ q; K4 W4 B“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


- q' s1 p' h) m! e- p" Z6 L' f
2 _8 F8 o, {" r+ w; K5 {" t

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
: Q% ^" W4 _7 n: y; [“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”

! [1 n5 P. a% k4 c4 ?# o

“Will you remember us?” asked the children.! t$ T9 d/ ?% ~! w
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
  }4 a# |  b* k1 g“你还会记得我们吗?”孩子们问。9 K" e: E: M$ c/ O
“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


+ n2 z  e+ \# p- h, j
9 J% s2 u1 @/ v. `  w

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”
( j6 r7 z0 T) f9 x' S7 `/ U( k0 L“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇
* Y' P, Y0 g4 d. B& F$ D2 F2 `
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处

    8 f" R1 R, G. A2 U) \4 x

4 j* |' `7 e( c$ i% Q+ m5 `更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
5 ]3 Q+ ?: a* U  D$ q, ~2 v(附上汪培珽1-5阶段音频)
" e8 E- X( S7 `5 G
6 Y" A7 M1 V* z" Z1 \+ G) s8 M  l
3 w; M4 o2 E7 `; @, U  f8 |2 M

end

, g5 S. q' O- n8 X+ x4 F5 x

; l7 d: y4 _2 I4 u( T, t

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享

  y9 Y7 b2 ^' T* m

, g, ^& b- T' t
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华