汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗' H) Q; F4 o$ C5 K
# k% C6 e( y' k' J- r. s![]()
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁 7 `3 \+ M& Q( x3 x8 I( y, R
引用汪培珽的话:
+ L; m2 _1 N9 i 9 e/ D, o8 n. g' _& H/ P3 i
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”
& r# O" A0 ^1 o. S0 {- f" T对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁 《 Oliver》 大象奥利弗 by Syd Hoff悉德·霍夫
$ c; k; T7 C, ?1 C& M& f内容:0 G- s% d" b+ y! h% \
8 a1 C% Y0 ~- [: t
) ]4 _% Z; J( w) O! C! X! ^5 i
9 f+ x# ^" r8 A3 F7 g+ ?& z! E☟ Some elephants came across the ocean on a ship.! K2 ^' f) H( h7 y6 r
They were going to work in the circus.. e! D- u7 N3 a$ P
One elephant’s name was Oliver.0 d) T) U9 `9 t% G4 W
一艘船跨越海洋运来了一些大象。% v/ L; P+ W0 X4 {
这些大象将要去马戏团工作。$ i. g" C& I: \0 W
其中有一头大象叫奥利弗。 ( P! |1 r* p" y! e& Q2 N
1 e; r/ |" o6 @7 |9 f* C" w
☟ When they landed the circus man counted them:8 c0 q, n" _3 M# n( z' C0 m
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:# a# J+ R- ]+ v0 ~: { D& S
( y; g, V1 F5 j! z1 p$ Q
“One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten elephants.” “一头、两头、三头、四头、五头、 六头、七头、八头、九头、十头。”
# S- Z7 U! p, ^+ h( ?( U: P0 a
☟ “And one makes eleven,” said Oliver.; ^; X& _8 o! A- G( S3 U! C9 R
“和十一头。”奥利弗说。 2 o1 n1 l' u( @1 v3 z* z1 y/ b M- F
“There must be a mistake. I ordered only ten elephants,” said the circus man. “We don’t need eleven.”
% R3 X' Z7 z! z/ V; ]1 P“一定是哪里出错了。 我只订购了10头大象。”马戏团的人说。 “我们不需要第十一只。” ! l* d* e& @0 ?/ g8 s5 o6 f
6 y' s* [$ g" `, L& ^☟ I won’t take up much room,” said Oliver.
K* D8 x+ d+ E, G“Elephants always do,” said the circus man.- n- N2 J* K) _8 y; y. ~4 \1 H
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。 ^) S/ @- c& `6 i- @
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。
8 ?; X7 c; m3 U8 y% d3 U' V6 u“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.
“ Take good care of yourself.”
0 @! o8 Q# I. S# b. j“再见,奥利弗。”其他的大象说。 “照顾好自己。”
" [6 }5 S+ o" l N7 r& ?9 q) [3 Q
☟ Oliver was all alone. He didn’t know where to go.
/ x2 ^2 k8 l' V# D9 I) [奥利弗孤零零的, 他不知道要去哪里。
7 K! D& J. u/ P* v% I$ ?4 ?( F4 F: X! s( k A little mouse came along.+ q7 z# m* n4 l' x' t
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.
“You look like the type they use there,” “Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
4 A' @9 g d% `2 F一只小老鼠走上前。* _5 Q7 p. u7 D# a! t% e. v. b$ R
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。 “你看起来像那里要用的类型。”( S. ~! C; M4 X# Q7 j
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。
2 r! p) K/ T- v j# o, ?& D+ W/ F/ Z9 R* e! |, h2 `; a" n
☟ “Taxi!” said Oliver. . z7 @+ ? v! b' s
“What you need is a moving van,” said the taxi man. He did not stop.
+ u! D/ X9 b& r, F! S* M% c, \“出租车!”奥利弗说。$ P6 z' q( X. z) b- L
“你需要的是搬家卡车。” 出租车司机说。他没有停车。
, v# v$ H8 h5 ?) l! v- @8 n/ O, q5 q* y+ N+ N. S
Oliver followed the cars. The drivers held out their hands when they made a turn.: N8 K8 P! J2 Y1 d
奥利弗跟着车辆。 司机们转弯的时候,都伸出自己的手。 " K9 ^1 P$ w% ^2 J
; e9 F9 `1 g5 S9 Q l; H3 h( }7 Y* Q☟ When Oliver made a turn he held out his trunk.
1 m% i+ d4 t: H% L- q' e当奥利弗要拐弯的时候, 他伸出了他的鼻子。
; K) V1 f. ?3 x' a& ~% b
9 H ~* y8 \0 y1 Z He saw a woman weighting herself. 4 P9 Q7 F6 ?1 T# D* Q
“My goodness. I’m as heavy as an elephant,” she said.
- K% }$ A4 G! F3 v6 m' W他看见一个女人正在称体重。! h& C) z1 p4 T t
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。9 m2 C, v1 Y J# ?2 m) u" f
# F: _: y% \2 A3 i; \: a6 i
% {7 I1 a6 |, u6 C8 X☟ Oliver got on the scale. “ I’m heavy as an elephant, too,” he said.9 B. M7 R- S" H [: S
奥利弗也上到秤上。 “我也和大象一样重。”他说。8 a, j. h! h. `
; ?) v5 C' L/ i0 D: @7 Z At last Oliver rached the zoo.
: f# _) X; l, Q" g$ G. ?“Who is in charge here?” he asked.
# [. R! d( W/ H) o A4 g“I am.” said a man.
1 |' B/ f, }3 q最后,奥利弗终于到达了动物园。
8 K- |! M- D5 X% q0 R3 X“这里谁负责?”他问。* M; d: F# D; {! J$ @
“是我。”一个男人说。 7 ^" z, _' m$ \3 {
: a( C! |! i. a! M, C& k t
☟ “Do you need an elephant?” asked Oliver. “I’m sorry, not right now.” said the zoo man. “Thanks anyway,” Oliver said and walked away.) a! }, V: m8 ~+ N( W: O, U: O
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
3 j" }. m' g2 t' G1 {! c“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。9 [; G% c9 N x: |2 b, M0 C3 j
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
: b/ G5 ~( }. w- i5 N" i+ q& Z* f1 [2 e9 d
A man was selling peanuts.
, L( }& {1 I' I0 v2 T/ s“May I help you sell them?” asked Oliver. “Would you sell them or eat them?” asked the man.
, \5 ]$ S2 r/ ^3 k+ x3 J, H9 _. y6 d“Eat them.” said Oliver. The man gave him some peanuts for being honest.6 j( _+ z; O, D1 J
一个男人正在卖花生。
, q* k( C8 D# W% n“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。- }: H3 b8 {6 M4 s# t, c/ v
“你是要卖还是要吃?”这个人问。- N% R6 `$ w+ C0 S
“要吃。”奥利弗答。 这个人因为他的诚实,给了他一些花生。 ! q2 k; N2 H4 V0 s; F' D
3 [5 w: v5 V7 U. o: v- t5 K☟ Oliver left the zoo. He walked down the street.' F K6 l) H$ B( S/ W- V2 j5 W
“Would anyone like to have me for a pet?” he asked.
4 `% K" ~" y/ \* t4 [奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。- W8 i: H: v \, C, u a
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。- |$ p. V' g$ }; E1 }( l
( l2 M" B6 b5 N3 n; z5 X
“I have a parakeet,” said one person.) z* [) G% ]0 ~% H6 f6 Z
“我有小鹦鹉了。”一个人说。
! T3 `' I* q: P' A
( I; D1 y3 q3 Q _5 U☟ “I have goldfish,” said another person.
! v: o6 U' y& n7 V/ _+ S- F# }“我有金鱼了。”另一个人说。
W- {5 J8 Z D$ o! ]9 h$ y“I have a cat,” said another person.2 P3 R% e" A5 b8 T& V/ Q% Q
“我有一只猫了。”另外的人说。 ' G" {$ ]* Q) {' N( N: ^9 o
5 R5 ?- W: {1 W' n☟ “I have a duck,” said someone else.8 Q1 j& k" e3 i
“我有一只鸭子了。”其他人说。7 C g# E) v. W% r9 w! \# f8 s
+ C7 M/ ?" Q( H% s, G& E/ J/ W5 U
“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
+ Y1 Y9 [0 v- F, q& b4 L E( F. n' R“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。 3 ], ^& N! c7 |7 c7 T+ N
6 i: ?( c0 M1 z+ T3 ^" X
☟ “I can pretend I’m a dog,” said Oliver.! u$ u5 a+ [( ^8 o! G% W- {
“All right,” she said.
$ i5 S$ }$ T& w% r0 n“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
- x! R* y9 P; O- G9 D“好吧。”她说。7 ~, u, ?$ T u# Y1 W! q6 z& p# h+ r
( g8 h$ }6 k5 L Oliver and the lady went for a walk.) U# ?2 o" r3 z' W$ O
“Bow wow,” said Oliver.
y+ m5 N( i# P9 m( n3 U奥利弗和这位女士一起去散步。
- V6 F0 t2 C% l x“汪汪汪”奥利弗叫。 ) D- E& V! s: w+ s) b
; W. V! \7 J9 P1 m* J, b
☟ “What a nice dog.” said the people.
4 I4 u; k. C, d0 S4 U“He’s the biggest dog we ever saw!”
" k k6 E* S/ g! O7 ?2 r“I am hungry.” said Oliver.. k9 }) V% n! s5 H2 L
“Let’s go home.”( g6 y2 \" @& M, V7 e; W
“好可爱的狗。”人们说。! h. a9 _' O7 p9 _* _
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”8 [5 ?3 y) q! e% h$ y* j8 |, V
“我饿了。”奥利弗说。6 O) e/ Q D3 Z" E
“那我们回家吧。”6 z3 [2 |5 ~& K( b1 a
5 {/ P; u+ o( g: N9 W “Don’t you have any hay?” he asked.5 o/ e4 M* g+ _- g l3 {5 O$ N
“No, but I have a nice bone,” said the lady.$ c0 P* s3 v6 }/ G& q' @; Z
“你家里有干草吗?”他问
3 z9 i9 z- ], _1 }$ `/ U“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。 * `8 i. m2 Q8 i3 M* O% q/ G& s4 q
$ K0 L. q" H0 a% g* L0 X☟ “Elephants need hay,” Oliver said. # p V+ A4 E& i/ P6 f8 |4 f
“I guess I can’t be your dog after all. But thank you, and good-bye.”
: o8 X1 \6 p& d& |8 E+ X“Good-bye.” said the lady.
7 P i- n' s: g& |) Q+ Q“大象需要吃干草。”奥利弗说。6 h9 M! k5 w5 h) P! l
“我想我终究成不了您的狗。 不过,还是谢谢您,那么再见。”
2 _* V* D: B( D9 ^“再见。”女士说。 6 B' [# ^, l/ s6 w/ w
Oliver walked and walked. Some people were riding horses. Oliver watched.
+ y5 \6 {) S% `5 l奥利弗走啊走啊。 一些人正在骑马。 奥利弗在观看。 / F& ^: y0 D' H
' p* t/ L$ J) H/ \3 C
☟ “Horses get hay. I wish I were a horse,” he said.
/ Y, W2 i& i, S3 ?- [$ G& N2 V* Q7 D“马能得到干草。 我希望我也是一匹马。”他说。4 z& _ y1 ]& ]* z
6 R9 {# Z W8 i' ]* K
“Do you need a horse?” asked Oliver.5 \) Z. X2 P8 X
“You look like an elephant. But I’ll ride you,” said a man.
/ U s5 p; W9 s8 g“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
& ?7 l$ a# E' X ~" l( h7 ~“你看起来像一头大象。 但我要骑你。”一个男人说。
1 w5 C) ]$ n' R6 b( X. b" n# O$ N6 _7 H( r1 V5 _1 @* ^; p3 D
☟ The man sat on Oliver’s back.
! a* R2 J; Y. R+ {% N4 S“Giddyap,” he said.6 h) k1 O) [' }" N
这个人骑在奥利弗的背上。8 \ A4 U8 j$ ?
“驾!”他说。: q% F) b0 I6 V1 b0 D |
. c% _- u8 k! u4 ~
The horses jumped over the fence.
# U. p, p+ l1 a8 V: K马跳过栅栏。 ( p, L4 l+ j; Y* q. a
/ T# i( o c) J$ Q/ I* B: K
☟ Plop!
0 i: c& y9 }5 ?# E! j1 P( WOliver could not jump over the fence.
; Y3 `6 f/ P8 J“I guess I’m not a horse,” he said.
! n8 P4 e/ S/ J. F! V“Good-bye.”
3 T, z) Y2 F8 G l ?& ]+ C& {“Good-bye,” said the man.8 D- U1 L6 E9 X0 m5 g: W+ U. a
扑通!
8 Y( e) C/ n. z$ u3 `' W奥利弗没能跳过栅栏。
( y& g: Y5 d& ]$ H“我想我不是一匹马。”他说。
( A1 Z# O8 H" x2 c' E“再见”* B, p2 U; V$ N& Y
“再见。”那个男人说。 ) b) _& I9 \3 X: _
Oliver passed a playground. $ H" X3 ?" h- y% B3 \
“May I play?” he asked.
, s" `4 o% o2 A“You may swing us,” said the children.
2 ?: p4 @/ u i, A; W% z, E奥利弗经过操场。
7 ^) b4 _# c- }“我可以玩吗?”他问。" ^3 \3 W' E/ E0 C
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。 1 I# g% a o8 [! k. X+ x
; {( r/ U, A+ H4 l+ N$ H9 S8 f+ _☟ “Is this the way?” asked Oliver.: F$ ]3 G' }8 [6 i
“Not quite,” said the children.
) d% ?2 N9 R S+ Y4 W2 l6 P“But it will do.”; j3 I( O. H; i" r9 h
“是这样荡吗?”奥利弗问。7 U/ q; q* l9 j0 |4 b( a/ t
“不完全是。”孩子们说。/ n! d0 e' }/ I
“但你已经尽全力了。”
8 ] o2 D, `% H3 ]8 n, J2 L/ _& K2 u0 E+ f1 g7 E" @/ T# W: [* }4 d
“How does this work?” asked Oliver.7 M" n8 F, u4 Q# z K
“It’s a seesaw. We’ll get on the other side.” said the children.1 p2 N' r9 Q# ~
“这个怎么玩?”奥利弗问。2 V/ t% \& j' [- Y0 Z
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。 " r; e: x4 t- z3 s, Y, K+ q6 L
' i* Y2 v' h' N) h7 g @☟ “Well?” asked Oliver.) E* l; A( E* p
“怎样?”奥利弗问。 - ?, a- C( `8 Z( G- X% M
The children rushed for the slide. 1 p4 d+ J) c. h+ m: y
They couldn’t all get on at once.) N1 m8 f; Y- r. J
孩子们匆忙的跑向滑梯。; `/ V% x" ]. D
他们不能一起全上。
% [( m6 l6 O* L+ ?2 ~6 D' m7 f* ~9 h; E
☟ Oliver helped out.& S3 B3 W2 e1 W! ^+ R! _
奥利弗帮助大家。 9 Q( T& m4 E4 ^; x8 [' u @4 ~
It was time to rest. The children talked about what they wanted to be when they grew up.
$ X, g4 n1 F( ^: T$ t( }1 W休息时间到了。 孩子们谈论长大后想要做什么。
! r# M! g% j4 X
3 S" Z: @# h# a7 Z, h8 ^/ d☟ “I want to be a policeman.” said Tommy.
0 a7 u# r5 m2 c( K7 D% x8 h s“我想当JC。”汤姆说。5 l9 z) H3 c% f4 o3 w' w- Y
9 T( a6 P1 d7 [% B! j# T: Y “I want to be a nurse,” said Mary.
' ]& B; `. }6 m6 S7 n* T( U“我想当护士。”玛丽说。 $ K* l+ ^& ]' Z
0 |, v' k7 `7 [8 }2 \: ]☟ “I want to be a cowboy,” said Ben.
7 u2 f' _/ ^$ I8 t0 M$ b9 j& [“我想当牛仔。”本说。 4 s; u- Z% L' u0 _
“I always wanted to work in the circus,” said Oliver. “I could be a dancing elephant.”
$ r# K- ~* c: t9 T) D& E% o“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。 “我会是一头会跳舞的大象。”
* b) ^2 ^ ]" ]6 b3 D, x: l! U
4 q: Q8 ^4 C0 f& A☟ He started to dance for the children.
. y; X1 X1 Q+ ?他开始为孩子们跳舞。 * ~9 v( }4 K4 q! @! O% V0 n
Everybody stopped to watch.# [5 Z$ Q" d- A0 I; [6 v+ @
They didn’t see the circus parade coming.
& `- [ U- z# d- D8 y* A1 G" FThey all watched Oliver.
8 @2 G" c% z: M6 g- v大家都都停下来观看。 R, y9 K, F3 U, z! n
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来
. k$ j. z8 r5 \" @大家都在观看奥利弗跳舞。
6 I9 H* f0 c1 }& O+ W
5 C7 h5 `* t9 l& |, D☟ They didn’t see the acrobats.1 m( d# E) K6 ^% q8 }; X* }' e D
大家没有看杂技演员。 # S6 A: Z6 T# S7 M
They didn’t see the jugglers.$ X9 }9 U4 ^0 ] b: u- H
大家没有看杂耍演员。
, U; J3 W9 o$ t% C! }3 T% w6 r0 e+ U( I8 Y' Q( f, i
☟ They didn’t see the clowns!
! O$ K; ], Q+ S4 @大家没有看小丑!
$ O* F" ~; @; ~! T/ v“Are they looking at me?”
asked the lion tamer.! T' S. I1 S8 i9 G1 \8 f
“No,” said the lion. “They’re looking at some elephant dancing.”
8 L) a8 \* H) D. _0 V2 v" S“大家都在看我吗?”驯狮者问。& _) E* q5 h# ?& A% A9 E
“不是,”狮子说。 “他们正在看某头大象跳舞。”
2 x; ?$ j: ?9 e- U6 w& h" j+ `/ @, O" Z: z5 Z% v
☟ “What’s going on here?” said the circus owner. 0 J- x O0 V% ~0 @! ^, M: w2 W( Z
He ran over to look.
$ `' d8 Z8 ^& j' a1 _+ e“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
; h6 q9 p% R3 H7 s6 k7 ]9 n) {他跑过去看。
; M. |' J; C' ]3 g3 [
; V9 x& V; Z0 g& V7 `" }& t* t “That’s the best dancing elephant I’ve ever seen,” he said.
7 A" t Q$ [( `( g“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。 ! M3 `8 O. N) r6 ?5 M9 H" g+ A
9 ]6 f+ [% x9 ^☟
. x; ~- I# w$ o0 B2 Q1 y Z“It’s Oliver!” cried the other elephants.
. k/ P1 ~: }9 t: A2 N) i“那是奥利弗!”其他大象喊道。
( L! N4 p; k: Z6 F$ @* P/ @3 ?; Q" I+ I6 A& e9 ?' T* A
“Oliver,” said the circus man, “I made a big mistake. We do need you. Will you join the circus?”9 Y# @* I1 O) V& W% _* A# e9 r0 H
“奥利弗,”马戏团主人说。 “我犯了个大错误。我们需要你。 你愿意加入马戏团吗?” . n8 D% }, U+ B) Q
: M; A A) r( d3 ^1 S
☟ “I’d love to,” said Oliver. “Hurray,” cried the children. “You got your wish!”
. c4 {$ }( T4 J“我非常乐意。”奥利弗说。 “好哇。”孩子们喊。 “你的愿望成真了!”
, R7 ?0 B) G2 ]8 C4 B2 p“Will you remember us?” asked the children.
+ t8 f- y6 u/ w+ d2 K“Of course,” said Oliver. “An elephant never forgets.”0 Y* c7 V" t4 z D: G: y
“你还会记得我们吗?”孩子们问。& t }7 n& U( \4 Q" J# Q: U0 ~) N5 y
“当然。”奥利弗说。 “大象永远不会忘记。” # b: ~3 v% I4 f4 t9 V3 j9 i
1 {! {2 U; C) `$ \8 Q) ?
☟ “And even a rhinoceros would remember the fun we had.”6 X6 u0 E) r& ]) W) U
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!” 必学词汇
+ s5 w+ U2 ]; u& B+ aocean 海洋 counted 数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上 eleven 十一 take up占据 Take good care of 照顾 at once 立刻 moving van 搬家卡车 made a turn 转,转弯 scale 规模;比例(尺,秤) in charge 主管 peanuts花生( peanut的名词复数 ) parakeet 鹦鹉 goldfish 金鱼 pretend假装 hay干草 bone 骨头 jumped over跳过 playground操场 swing荡秋千 seesaw跷跷板 slide滑梯 helped out 帮助 talked about讨论,谈到 grew up (grow up的过去式)成长,成熟,长大 nurse 护士 cowboy 牛仔 parade 游行;一系列 acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 ) jugglers 玩杂耍的人(juggler的名词复数 ) clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 ) rhinoceros 犀牛 Hold tight 抓紧 campfire 篝火 marshmallows 棉花糖(marshmallow的复数) bunk 铺位;睡觉处,卧处
* `% [: m$ H# Q2 \ s Q( s % [6 c4 N- q y8 \* h
更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
' L, v# y+ N1 N2 M(附上汪培珽1-5阶段音频)
. k( O' k" T" s5 C# P1 M. X+ K! a! D! T; k0 v! m0 |
' F( O M6 E. N& }& @9 H8 {6 Iend
) ?* p4 i: o1 T
) r2 M, M! l" C" D
识别二维码前往公众号 粘贴并发送关键词 比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套 注意资源无售后,均为免费友情分享 ![]()
8 w, t! @7 i r2 {/ r" y0 g# ]8 f, n" m, l0 I/ W$ ~8 k" V$ s) w
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|