汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
( {6 ~3 b4 @, x' j! y9 |- L* P$ V
2 h' m" d2 h: Z4 z" l4 b![]()
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁
' s+ T" K8 q. K$ T7 v# _$ f, e3 T" u( l引用汪培珽的话:
8 o6 N4 x9 d* U) b2 f2 e / f2 e1 v1 M. x' n8 ~/ W5 f
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”
* a0 P% F: Y8 H/ A+ \对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁 《 Oliver》 大象奥利弗 by Syd Hoff悉德·霍夫 7 z% s+ W+ r; K7 R
内容:
$ H; K0 x" O$ p( Q$ p( R
4 A' G) _: r: T
) t, G6 e% @0 g. S* J
, j; }: I7 Q. T☟ Some elephants came across the ocean on a ship.' w2 ?; w; T; R* G/ I0 g* m
They were going to work in the circus.
7 p8 e) l3 F: \* B" p0 _/ \7 \) AOne elephant’s name was Oliver.
7 e, }4 H) N8 i) M ~0 }: g一艘船跨越海洋运来了一些大象。
: I3 F% S1 q* v4 q( [* N/ k这些大象将要去马戏团工作。# G# `; z, w" k$ Z3 Y
其中有一头大象叫奥利弗。
2 ^3 R j: M( O) k7 n E e
5 m) J3 \. r# f- s; V$ G☟ When they landed the circus man counted them:
8 Q! h2 O" B* r( _ x1 G当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
' i D7 m5 N) `9 N
0 F% y. S7 X; @* C) h “One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten elephants.” “一头、两头、三头、四头、五头、 六头、七头、八头、九头、十头。”
& ` I* g8 _5 q9 W+ S6 x
& d- o& T' N& Y$ S6 I1 p& T☟ “And one makes eleven,” said Oliver.
1 _8 B, e+ U1 q& P, t% ]! y4 o“和十一头。”奥利弗说。
2 K9 W2 m9 q4 ~, {8 T“There must be a mistake.
I ordered only ten elephants,” said the circus man. “We don’t need eleven.”
- v; m- C/ I4 s" ^“一定是哪里出错了。 我只订购了10头大象。”马戏团的人说。 “我们不需要第十一只。” ) `% {! Z$ U7 L4 l8 ?5 |
- T9 h5 ]8 X/ W8 r
☟ I won’t take up much room,” said Oliver. * s- B0 y0 P$ |; x$ |# D5 w/ U/ H! ]0 F
“Elephants always do,” said the circus man.4 L# z) @8 H1 J0 M: g( O" t( S
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
! P }: I' y8 T- p5 j: y# _8 f“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。 0 g% n* ]2 y* h5 c0 _
“Good-bye, Oliver,” said the other elephants. “ Take good care of yourself.” w; l; I# z$ S/ g7 [1 X
“再见,奥利弗。”其他的大象说。 “照顾好自己。”
+ \* y; g; m6 r9 o. J# a8 M9 ?. G. a' e# C9 E1 M) q
☟ Oliver was all alone. He didn’t know where to go.! \5 n: u" G8 f+ Q q) H, |. _
奥利弗孤零零的, 他不知道要去哪里。
- X8 n$ G2 |& D. R, }; e% d4 f A little mouse came along.. B4 S9 U0 f) J' m" |8 Y
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.
“You look like the type they use there,” “Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.: L! M" J5 x$ s6 J
一只小老鼠走上前。* z. ?1 e- p9 p0 k/ K% }
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。 “你看起来像那里要用的类型。”
2 x( \+ p, _9 K, B6 A& G“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。
, ^6 Q2 L' _) R
/ Q* ^7 s, k& x% f# X3 [9 G☟ “Taxi!” said Oliver. % K6 K; e: v, S- a
“What you need is a moving van,” said the taxi man. He did not stop.
8 S9 G4 @; y* ?) v3 j“出租车!”奥利弗说。
+ c6 N) g! F T, D; I K“你需要的是搬家卡车。” 出租车司机说。他没有停车。, F) Q8 K4 A7 a4 {: |1 w
7 k7 m8 f. k) J% R4 I- c
Oliver followed the cars. The drivers held out their hands when they made a turn.
$ f8 w: S( b" h6 @奥利弗跟着车辆。 司机们转弯的时候,都伸出自己的手。 & Q% g4 q# D( H9 z% d9 r! f3 C' N2 j
+ a5 ^9 P: i1 j1 M! R☟ When Oliver made a turn he held out his trunk., g* [# h- c+ A. {
当奥利弗要拐弯的时候, 他伸出了他的鼻子。* P6 G% Z, m7 }% h
' g9 ?# ]- R$ P/ s He saw a woman weighting herself. 5 A" N& Y$ q9 z; E4 l
“My goodness. I’m as heavy as an elephant,” she said., I& ]) _3 m( K3 n+ p& E; A. ]
他看见一个女人正在称体重。" R) G, q1 B4 E: t5 S! E
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。9 @6 l) t! ]& c4 B; w% j$ Z
b! V+ j; L" P6 }( h
* [9 ^7 r n* W8 G( J
☟ Oliver got on the scale. “ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
+ |1 X2 ~/ k) `0 X奥利弗也上到秤上。 “我也和大象一样重。”他说。: R7 r* l; ~- m# z# Z7 o* Z
0 n2 g0 |' p8 _9 ?- K/ N& [* O At last Oliver rached the zoo.
! d3 A7 j$ v, E+ `0 M& A“Who is in charge here?” he asked.
" k" v' R8 Q# {, e/ [/ [3 A“I am.” said a man.
7 z6 f3 o# f# t1 s最后,奥利弗终于到达了动物园。3 i: z" ]8 d; Q1 O0 ?1 B
“这里谁负责?”他问。
" K; _5 X' O6 ?2 `“是我。”一个男人说。 ' J. ^- S5 L. `! i' Z9 n4 ?- @1 a4 B
' b& k" c+ r2 ?+ a A5 j
☟ “Do you need an elephant?” asked Oliver. “I’m sorry, not right now.” said the zoo man. “Thanks anyway,” Oliver said and walked away.7 Q l H% S: C) a& Z! d
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。$ m: K V6 R4 P; W
“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。: | c; @$ N; h1 u
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
) K+ U% T$ _: i6 H
3 @) }/ U% N, t& q A man was selling peanuts.
1 _1 J1 T& R$ ^4 s" w. z" l“May I help you sell them?” asked Oliver. “Would you sell them or eat them?” asked the man." m6 F& `& o1 _# ^) }
“Eat them.” said Oliver. The man gave him some peanuts for being honest.
- F* l4 D# \+ z# c) ^ W* S一个男人正在卖花生。
* ]0 ?8 ^% z! y0 H; |“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。
. T6 d. D6 D/ \9 y0 c“你是要卖还是要吃?”这个人问。
& k/ Z# ?) R5 C( B“要吃。”奥利弗答。 这个人因为他的诚实,给了他一些花生。
8 P$ r+ S& v7 a# d% p5 `
# K/ p8 W; a- q9 j! O☟ Oliver left the zoo. He walked down the street.% ]8 l8 e8 v9 q% u4 g+ ~
“Would anyone like to have me for a pet?” he asked.
/ H, `( k( H# b7 t& X; S1 w奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。# Y0 p8 U$ e5 S0 J! q/ w7 M
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。! J) t6 H$ R7 @; K9 @; G. j" n
% x7 s4 f4 u+ x; |2 P8 f* w# [5 P “I have a parakeet,” said one person.
0 z# }, Q' n- y2 Z“我有小鹦鹉了。”一个人说。 0 G6 x# D( k1 u5 L) U z# R) v
2 N. D4 g3 T! S( e* @0 n5 W- W☟ “I have goldfish,” said another person.! Q9 K6 a- {; J+ c% u1 P# V
“我有金鱼了。”另一个人说。
' m) l; F: c- [“I have a cat,” said another person.4 m* U2 l7 r' s W6 A
“我有一只猫了。”另外的人说。 # r, Y3 _& o k' x
4 w" |8 m4 Y: L+ P0 E; X
☟ “I have a duck,” said someone else.
0 l7 t* O7 X3 Z& Q" l; |“我有一只鸭子了。”其他人说。
n) X% v( H1 v) ?/ c- ^; ? 0 r5 A7 a( z) |) F4 Q# [6 [
“I’d like a dog for a pet.” said a lady.# N! l ?: N7 x, c4 V3 B Q3 L
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。
' z5 ^" s2 @7 C% U
# C" P, g$ r$ u8 i1 d# R☟ “I can pretend I’m a dog,” said Oliver.! L0 C# s- P) L
“All right,” she said.
1 O6 S; v' s: I/ @“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。# J; X& S+ }0 e+ o, Z
“好吧。”她说。
. O" A1 r* R1 M( X0 S% H; o* h9 U
Oliver and the lady went for a walk.! _* z7 M: F* U- D% u
“Bow wow,” said Oliver.2 {, y0 T. M2 K8 T0 c. v# U
奥利弗和这位女士一起去散步。) s1 S( a( E% }$ h& j# q0 W' q
“汪汪汪”奥利弗叫。 . N; a) Q* \* g+ W
2 r4 U, l7 p b" n' T- {☟ “What a nice dog.” said the people.
, {; q( T6 q+ Z' H/ y( w1 ]# E“He’s the biggest dog we ever saw!”
5 K% D7 C4 H: P! a0 j6 @3 Q$ K“I am hungry.” said Oliver.
) J* s' Q" O5 S0 t& J8 F“Let’s go home.”
~. q5 ^! ?6 j0 `$ Y: x“好可爱的狗。”人们说。
6 h. K. S9 g0 J% Y1 N“他是迄今为止我见过的最大的狗。”, h3 a8 o$ @5 F. l M
“我饿了。”奥利弗说。& E! a# C0 } e! t5 }; p! m
“那我们回家吧。”
, Y0 z% [5 }7 g- g; ]0 }1 ~+ h7 P: \+ X4 p* s) Y
“Don’t you have any hay?” he asked.
8 U9 Z2 p; h( Y“No, but I have a nice bone,” said the lady.- a4 W2 J$ D8 W" d
“你家里有干草吗?”他问
* p7 N7 {9 ]/ ]0 D8 B2 K- I“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。 0 z h/ b) W$ V4 O0 ^$ L7 D
( x$ W U; b$ {$ X( K8 i☟ “Elephants need hay,” Oliver said.
5 q/ x! e1 s) P0 v& g! U# N. M; Z9 t“I guess I can’t be your dog after all. But thank you, and good-bye.”
8 ?, N) }* V5 T; j3 z L/ A* p$ R) u0 U“Good-bye.” said the lady.) c/ j1 ]! G" v/ \8 i
“大象需要吃干草。”奥利弗说。5 b: v1 h* ~" v# [( l" K
“我想我终究成不了您的狗。 不过,还是谢谢您,那么再见。”
* L. f' u7 R% |6 C s“再见。”女士说。 / V: B; `) e/ N0 M! |! b" V" s
Oliver walked and walked. Some people were riding horses. Oliver watched.
0 H1 q2 P; {+ w1 H! r! H奥利弗走啊走啊。 一些人正在骑马。 奥利弗在观看。
( t3 f: B8 B6 P% U/ U2 n4 q* E, w$ \2 R! S, ]
☟ “Horses get hay. I wish I were a horse,” he said.
8 u8 ?7 \7 ? a8 `" u1 g% O“马能得到干草。 我希望我也是一匹马。”他说。
4 A2 j8 p9 Z& I7 `& l2 q
" v8 t. N' y: P- o“Do you need a horse?” asked Oliver.) ~! v9 R0 i H4 S9 I! A2 ?; ?! ]) [
“You look like an elephant. But I’ll ride you,” said a man.3 v$ R. f6 O7 Q
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
$ r4 b8 s& |7 r“你看起来像一头大象。 但我要骑你。”一个男人说。
: T$ y @5 \; y
% O4 }+ `! }( o☟ The man sat on Oliver’s back. ! M$ S2 f: V P
“Giddyap,” he said.2 g7 q9 D# M- Q. _
这个人骑在奥利弗的背上。
8 l. l& I' f' z“驾!”他说。
- p& e' p2 f. W5 G6 o3 u
5 a# X) O( g- Z6 o9 _0 j3 l) l The horses jumped over the fence.
( H" l* Q/ r! P) |$ ?# F马跳过栅栏。 . n! x! b8 w+ ~2 k5 n+ r
; C8 E. X6 @6 ^8 F, k ?5 N☟ Plop!- X% C. N# N+ l2 Q! q3 j; H. m" M
Oliver could not jump over the fence. 1 k7 b& M* a* U
“I guess I’m not a horse,” he said.
6 n9 V- H6 T1 w; _5 a7 u“Good-bye.”) g/ }- H6 N5 V7 k1 U9 }0 \5 O
“Good-bye,” said the man.
6 }) D3 z: l T8 [, P2 o扑通!
& G) K" Q; S0 K奥利弗没能跳过栅栏。
2 W8 t+ w H# D6 O“我想我不是一匹马。”他说。7 w Q$ Y. S3 w/ O, X4 @) i7 M
“再见”2 e' V+ ?3 y1 d1 j) j
“再见。”那个男人说。
9 p7 B' D! R) |5 g0 D ROliver passed a playground.
$ ]- ?' m; F5 \+ x, A“May I play?” he asked.( m/ {- X( y' R' a \6 G8 D
“You may swing us,” said the children., `6 C" p4 ^0 o b- m
奥利弗经过操场。
* f" O# @2 B' Y! N" r“我可以玩吗?”他问。' l* h! {! i! Q
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。 " T4 l( }) L+ e; z
* X7 ]2 y1 c* V☟ “Is this the way?” asked Oliver.
& t* I% H" D* p4 ^1 l: e+ A“Not quite,” said the children.! C- ~' F2 L. ?7 Y" k
“But it will do.”
. f. K& E# B! m. d! H: V Y% |“是这样荡吗?”奥利弗问。& O9 _6 r! k5 ]$ r& O( W
“不完全是。”孩子们说。( `8 M6 g& i, n7 u) P- g
“但你已经尽全力了。”
- X1 w( w5 t. G
0 u& y D" k# O# P/ s5 f “How does this work?” asked Oliver.
4 v/ S* v8 `5 v6 M/ G/ Q% `! i2 a“It’s a seesaw. We’ll get on the other side.” said the children.
6 R) C: _ k/ ^“这个怎么玩?”奥利弗问。
7 p$ A. I3 i& a+ S“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。
% a' n. A' I3 ?, ]
4 e/ Q" \+ k) K& A# ^☟ “Well?” asked Oliver.
4 J( D: U3 h1 M! N“怎样?”奥利弗问。
- D' U5 N& z. rThe children rushed for the slide.
1 m4 Y/ p8 k' p4 m5 a7 S3 u4 fThey couldn’t all get on at once.
: a) k. T: v+ Y! y7 u孩子们匆忙的跑向滑梯。
% |/ z$ u2 s$ |( A, m他们不能一起全上。
* x3 f1 E# r. F1 U/ S- a- U7 n8 B0 y' U& V' S9 z
☟ Oliver helped out., x" x# T7 J& u3 {2 v6 b
奥利弗帮助大家。
9 k% E4 b* {2 m) u ?It was time to rest.
The children talked about what they wanted to be when they grew up.
# I- ^# M3 `' B+ \+ Q6 G休息时间到了。 孩子们谈论长大后想要做什么。 - o9 N! M% p8 P' S% L
1 `: L( ]" ?( e: X: \9 X: s
☟ “I want to be a policeman.” said Tommy.
# b$ m0 [% f* b, g, T4 V“我想当JC。”汤姆说。
; z: V* |2 M' v8 d3 @. f5 ]( @$ a7 o( p; W- c
“I want to be a nurse,” said Mary.
% T: y$ ^& U% d9 U+ {“我想当护士。”玛丽说。
+ s" c1 v# a* M3 ]0 ^
! F0 `+ Q/ R# Z: @☟ “I want to be a cowboy,” said Ben.
7 b/ ]" i8 X2 r, M3 b- D0 J0 \$ q“我想当牛仔。”本说。 , y7 P: P& M$ g* @, M3 l. n& g. Y
“I always wanted to work in the circus,” said Oliver. “I could be a dancing elephant.”+ ^6 f, J1 u. D+ {' X& D. ^
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。 “我会是一头会跳舞的大象。”
4 F0 f4 q y( Y8 f* ]3 F7 r
O' d& B" _" t5 S0 e☟ He started to dance for the children.. A3 C" r9 H! `1 g4 v
他开始为孩子们跳舞。 $ W: B7 @" a3 h3 s7 a$ }
Everybody stopped to watch.4 J% O. J. l: a) k p. ~- ?
They didn’t see the circus parade coming.
; o8 ^/ o4 c# Y' Z7 Z2 G- V- s! VThey all watched Oliver.
2 f- q* P! i1 m大家都都停下来观看。& F; M( ? r, ~9 r- h
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来- Z0 t9 R$ b/ p
大家都在观看奥利弗跳舞。 2 v1 }0 y9 a; z; _
+ w. ^+ J4 h6 Q) S* C0 _( q☟ They didn’t see the acrobats.# t ^/ h. r V: e6 {
大家没有看杂技演员。 ( g0 ]/ d* a! p. t7 y
They didn’t see the jugglers.; T( G: F9 P) h! c5 p; A5 {
大家没有看杂耍演员。
6 H& x8 S& v5 v% Z, ?7 O
0 R+ s2 `* R/ n+ J. c& b5 O% W☟ They didn’t see the clowns!
( C+ j9 y7 Y4 L大家没有看小丑!
0 x+ n, ~! k9 ^8 L& N+ [“Are they looking at me?”
asked the lion tamer.
1 r: @9 f0 e- W7 i" p3 f+ W7 K, J“No,” said the lion. “They’re looking at some elephant dancing.”$ ]! V0 h& U! j6 _( w
“大家都在看我吗?”驯狮者问。
7 y5 F9 J0 s9 n* h8 j- V“不是,”狮子说。 “他们正在看某头大象跳舞。” + l8 O' E" N; K& v$ V5 M' B
! L5 j4 c! T/ T( p# n3 l☟ “What’s going on here?” said the circus owner. ! K# q9 L0 B5 q- b+ \
He ran over to look.9 W" F9 k+ [. d }% i; x [
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
* R7 S! D3 k. i7 n( P他跑过去看。
" h9 a' x* p& m6 C5 }0 g `
- V& B$ ]' f& `7 r; @& x “That’s the best dancing elephant I’ve ever seen,” he said.
3 I1 D! U4 D' s1 \* ~“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。 * }* q1 G/ |7 y
$ d( e; L4 X' K7 D0 f- _/ {( K7 S0 q
☟
+ }2 i6 D) e* d2 \4 c, [, h“It’s Oliver!” cried the other elephants.& O# Z0 K7 z+ Q! W }8 Q
“那是奥利弗!”其他大象喊道。' y" [. s4 n% W/ k* ]0 i) h- d
1 i2 k- \8 p9 u, J+ S7 _
“Oliver,” said the circus man, “I made a big mistake. We do need you. Will you join the circus?”
2 t# i/ _3 E: | c: a“奥利弗,”马戏团主人说。 “我犯了个大错误。我们需要你。 你愿意加入马戏团吗?” / K6 L9 i5 u% R5 A4 V
# _3 P _0 D6 m# N8 @
☟ “I’d love to,” said Oliver. “Hurray,” cried the children. “You got your wish!”0 e& D, r9 V+ ?5 p5 A
“我非常乐意。”奥利弗说。 “好哇。”孩子们喊。 “你的愿望成真了!”
, H7 d* _# Q. L3 P“Will you remember us?” asked the children.- k( L' [ S3 R& Y9 L, B: s
“Of course,” said Oliver. “An elephant never forgets.”
" H8 u' J* X4 h6 `! \- q“你还会记得我们吗?”孩子们问。
+ ?1 k( ?$ q* Q9 M, ^* x( E“当然。”奥利弗说。 “大象永远不会忘记。”
- B4 `' N, \1 b, s u1 p
& r+ M; i$ N3 Z* z☟ “And even a rhinoceros would remember the fun we had.”
3 b7 V1 l7 E4 t“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!” 必学词汇
3 w$ ^2 }0 C1 j, |; y2 qocean 海洋 counted 数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上 eleven 十一 take up占据 Take good care of 照顾 at once 立刻 moving van 搬家卡车 made a turn 转,转弯 scale 规模;比例(尺,秤) in charge 主管 peanuts花生( peanut的名词复数 ) parakeet 鹦鹉 goldfish 金鱼 pretend假装 hay干草 bone 骨头 jumped over跳过 playground操场 swing荡秋千 seesaw跷跷板 slide滑梯 helped out 帮助 talked about讨论,谈到 grew up (grow up的过去式)成长,成熟,长大 nurse 护士 cowboy 牛仔 parade 游行;一系列 acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 ) jugglers 玩杂耍的人(juggler的名词复数 ) clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 ) rhinoceros 犀牛 Hold tight 抓紧 campfire 篝火 marshmallows 棉花糖(marshmallow的复数) bunk 铺位;睡觉处,卧处 " h4 W0 }/ L/ [
, X+ v& M) i: `- K% D) L1 C9 k
更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑3 @+ B* @2 S i% j" a0 V# x; N
(附上汪培珽1-5阶段音频)
* v4 W# v( \5 e x+ X1 A: X; F9 S" `% Z* z) G$ Z
: l& Z2 q- m) p+ n0 r- q2 Nend
$ x4 n: x; L0 n
* h5 p, e: ~! i8 c/ R
识别二维码前往公众号 粘贴并发送关键词 比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套 注意资源无售后,均为免费友情分享 ![]() 2 S* C! c% h4 D5 N& y
+ M/ M5 }8 X+ i* \# I
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|