廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》+ P/ D, _2 x- w$ B
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
' ^) g- r4 ] s E5 g& C—— 廖彩杏
4 P, F0 V i" J* S1 i: j. R4 \
$ T4 @. w, g- G! h* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 & B# i2 z7 a) r% b' J1 C% X
5 a2 D9 n7 x3 {/ U% a2 `今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after. 8 p" k- u4 x/ L, }( a+ I
Jack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。
& `5 S% P `6 k% ~, W O, Y) W
/ f) [+ H' ?: s0 H
8 P2 I( h4 v6 @6 B
9 ^ w2 m/ y4 }词汇:
- ^% t/ L! {( k) g0 ~: {
9 h W1 g z# V3 ^$ Q- M5 a8 s+ w, L' n. e" y- k1 z. N
jack [dʒæk] n. 杰克(男子名)
2 J6 \( N3 q9 v- wjill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤0 k6 }1 z7 J& c% ~: W
8 |. }$ N; [* N$ G" a6 j
$ f# T, u) Q# i- j @& F
* ]% z( N6 |+ o& g7 C背景:
6 [/ F' f1 |2 _4 |- F( w1 f' i" B% B" F$ {" `
. W7 l, b0 e$ ]; t+ z$ W这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。
8 U, F# a2 w9 n% [
0 }0 @3 k0 S n1 i+ I' M
, q# W$ c( f+ ?4 T% w在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。
0 t* d" b4 ^0 f$ k/ h# k; i- p- n 8 o$ O/ K3 X I' r2 W
不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
T3 A% s2 W$ E# R* Q# E
: M* j C& _- h6 ?1 C$ d1 A+ V/ S, O我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|