廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》
) a$ x8 _ J2 t" \# O( {6 BMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 $ r8 x6 O, B- U5 R
—— 廖彩杏( ^& m( ]% t' E9 I: Q
8 _, F' e1 g1 a1 F9 {, m* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 4 K4 `4 {1 c- |6 P5 T7 @( H
: A* M0 M; P! y6 }9 v
今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after. - X1 ~) W. i0 q
Jack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。
- o" t+ G7 x3 L3 a7 s6 M9 h8 ^
+ |7 |/ a" q! u' p
3 p8 S& o4 z! `1 I) g: F& s
" u( y2 U& {# C$ A; g词汇:
; }- J U1 S% y1 E+ S$ X
' h% E- ^: M. `6 G8 T
$ N+ \' J( b' P1 m0 Gjack [dʒæk] n. 杰克(男子名)
. ?% D% J& _! {5 v. H9 y) H1 |jill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤
. y% o9 [0 X1 P/ |9 N% A0 q% ~$ F' H. e
) C- b. X) Q8 y5 w3 @: R: v
! ]+ `6 i$ I% f4 {) Z, h6 d; s( B: h5 q; V& \# T1 z* S a1 a2 {
背景:
" o o8 U9 R3 [7 o# r4 F* T% G6 r/ L; G
\9 J9 C0 n; a! T. V
这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。
8 C" L- A4 \& V+ ~1 k0 m
* z; }$ O8 W; v7 e5 ]" q
1 j& D' H* A, |, b, C在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。
& _6 u8 J, H8 M @( O# p8 g# R 6 T& a4 H" n$ |/ ]# @0 q
不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
+ Q( Y$ T- P& J+ Y8 s5 J s/ Y0 T
8 S; I* A5 |+ e }我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|