廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》
& F: Z3 G$ ~$ ]9 ?Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
3 K: F# C f7 F n1 d—— 廖彩杏
) m- q% @& M9 |1 ]3 M! {
* a# [; s! R4 Y% l5 n$ C+ M* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
4 i% Y$ s/ O& n( z3 @8 j
$ u7 u# J: O3 D3 ^9 j今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.
4 X6 K# P- Z1 o, K4 c- [Jack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。
1 y( G2 w, g. s1 Q6 O" S+ n' {' p6 Z$ W
* L7 p* O+ O) M3 P
" N. `- ~7 ?) a0 N* B9 W1 l
词汇:& M- U+ ?0 j7 N) d( j1 r
; U( v) [% k O, O
" ]0 f3 C+ @8 ~! e9 i9 f
jack [dʒæk] n. 杰克(男子名)
8 o( b0 B' i9 ?- xjill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤6 f- J$ v- R' r' q# |
( ] I) j, h+ \* R
* n7 c# `: c3 T8 F% ~
! O: P1 m1 W* V" b& x/ ^: {
背景:
. H% r$ t3 ~' [+ O7 A
8 _. X' V; d$ ~! S# }
; e- }) ~& l$ i这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。
5 i7 O4 G' T" k! g: | 8 m8 O# K W3 o4 `. w) }
% v4 U! N( E5 H3 N. p2 j在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。 b: @$ a- S/ g3 o7 t% P- J/ B) n
% @* i0 I% y5 d2 s% G不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
; y8 z2 p- u% b! U " R! a$ u( {( V% s" S* s& }, z$ }
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|