廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》$ h) i& w, @4 T: I7 f
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
; N. K6 v& S: a- i% n( G—— 廖彩杏
8 v+ y; J+ v1 P; I3 V _5 \
2 s$ t: }5 E) j I1 B% O% U! _6 _: Q( g* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 ! J u0 i( T6 U' c: j1 ?9 @
( f( w' _: @' L( @1 j% Q今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.
) D7 d( z: m$ e& j& W4 n1 XJack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。
8 Y: |8 ^1 z+ |5 Z7 b; J0 {* P9 K' l' S' t8 r* ~
# R3 B' }$ d$ @: N( o3 x! r8 ?; s% Y g% T6 b" W
词汇:+ j+ y$ y2 s, p; f) Z, }
! I; u" j( P- h3 j- v Z9 d
' ]: k" z/ p- ^0 [; zjack [dʒæk] n. 杰克(男子名)) t) q. Q9 v1 ~
jill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤
3 \+ L+ t. i. D7 u8 C, u7 ?9 \, w6 `
' Q- [0 F( d9 |/ C2 q7 T2 ~; P
# q) G# }* A8 A) k t& B) ~8 K# W
背景:# g3 \+ ^5 X. l2 j( R9 z p6 r& M
& x/ P; [! N2 S0 m& M- O
7 l" f. v, G( F9 M7 S6 `
这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。
! p* h. j6 [% d
' L; _: }& a* A L9 w* r2 E/ a2 K" \5 f/ L# V- I6 K
在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。
+ m/ c; Y/ |' X5 z! K( \
1 V1 \8 k8 X& `) j$ d不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
0 E+ K! y6 P) ~: R1 G' b: I) J 6 p, H" n1 q2 M( b; _% Z
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|