廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》
! t" }, j2 J$ LMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 + m* R* j9 S0 {5 P$ M8 b5 ^& G* F
—— 廖彩杏
) U/ N. g6 u, ^ Z, {
/ _ A- g" O3 s3 R- o9 i* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
; y# s: q8 u0 Y/ V / u$ z1 z% p5 \& Z& N
今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.
% G7 F0 I( n% _9 C# jJack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。 5 T( b( i2 z! E
2 ?9 G0 }4 i/ f; Z( Q' ?5 }' @( P" t" x/ z/ t2 e# t; h
# e/ ~* C, e( x2 ?词汇:! j7 ?& k" t d" P+ C h
' p7 I8 H* \# h# E0 y) I
6 U7 N& r* U2 J+ v& ~$ P( Djack [dʒæk] n. 杰克(男子名)
, J' q/ x# x$ b# Ijill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤
- v1 s9 w- N2 Y$ W- }. K3 d1 L3 Q" } q
% T' R+ D V. p4 E+ G5 C
* V) v: f% E* S5 p9 ]# |背景:7 M- M! ~4 _/ |. G
& _9 b% p! Q: X, S s/ e& d1 Z1 G3 O; Z L
这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。
* a" w1 Y- `9 W* C ; \7 f+ K7 D. @$ J v5 W: B# o
, [4 E- f4 J Q8 e! s在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。! u/ R' z$ C) M. A9 c
# Q: u2 V' W5 R$ S
不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
# k: }9 N J" I5 d7 r
3 E4 X, O0 c: q( k我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|