廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》! r0 z. v e9 Q- P5 p6 B- W
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 + ]' I1 y) |, ]8 }. G; d' o
—— 廖彩杏; w, S! R" W' N- M4 S+ u
4 [2 M. \ ]* Z- a
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
" Q3 J0 I- {7 T6 H" n6 H- F u
+ y( u; d% ~" \5 Q4 {8 B! `今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.
, L2 O4 {4 q# Q5 k. M5 Y( r( d: z0 c; lJack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。 ; V& _% @* F) A/ e4 E, p! H6 d
; Z# R; _+ r$ x# w4 _% g) Z2 u) W8 e9 D
) M, `$ ]) k3 `4 B词汇: I5 \+ D: s& |% L/ S0 K2 b
) n' X6 E7 C/ u) Z8 b. ~, w+ B+ o( Y+ V4 h- `( p2 Y
jack [dʒæk] n. 杰克(男子名)
2 s: O1 U5 Q' ujill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤6 e9 s+ x/ R& C6 e* a" F
" _# V: h0 J2 K) D
; |! @' X# y3 w4 {: F } Q2 `$ i2 e x, f8 h5 J) P5 s- z5 r
背景:6 [) d9 _' k9 u. \. i
* q/ `1 ]& q6 Q# t+ j6 m) y, T
7 S& J& b9 D) K1 ?- s' U& X/ x
这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。- P/ a! m1 j4 J. d6 T& r& f
+ C* M8 S* _+ B& V6 ^! q# u9 H: l; _! l
- H2 f* u! g# R# C3 w3 X. g
在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。, z" V8 C+ a3 p4 A9 d+ s
4 c b* q; V d
不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
, e" u8 r; ]) J( b' g ' Z' e& N" w- r, _2 D9 A
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|