廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》
' c. q' F/ U2 h1 G9 G% NMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
" w8 u# p1 F9 G2 p- \0 y—— 廖彩杏
0 T& |1 V7 V! J G4 @: [* ]. \ 1 a; r* ?9 }" I/ n
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
3 Q; [0 \! [$ a( X6 r% T
% x, u+ T Z C; w$ B# }+ J今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.
! b$ z5 E8 q. W. n* \5 [# FJack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。 5 m6 k' F, v" z9 g% ~ N
0 g; v! z- ?5 A3 j6 X
7 `/ o1 O( x& n) N8 T( q* i' w
2 f/ ~; n/ R$ ~
词汇:
* S0 ?4 A9 T% r. e* I, i; v) |6 M/ s! d* i
' {$ C e1 e0 t2 u0 Q! Z: [. s* f4 _. M& q4 m% o
jack [dʒæk] n. 杰克(男子名)
* l! [ i7 {! B$ V+ Rjill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤; \- M5 I" H* r8 f+ n
* @2 y. d; c' a# P) y5 V, C5 B* G7 n5 r
5 n& V# S% {* |" J背景:1 ]; d1 ~ L9 m$ q% \' t* k6 \( ?
& @" T, B9 }+ G" h/ r
& U# v. ]+ j" n% w% R
这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。
; B+ ?0 [# e2 i& M3 h3 H
. M3 D W2 s6 W5 M5 w: E8 G$ f. n+ D( D8 `( ?7 O9 L
在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。
& V* q9 {8 |5 ^/ ]. f' T0 U
; M/ p( Q# o* h* u) _. G不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
1 \! ]5 [: b0 K1 _5 Y # X: G3 G& f+ C( W5 I# M. \
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|