廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》
" ]. m$ ?+ F& L: q% f7 s* Z# o9 tMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
9 \( [0 |! L4 y) t d' r—— 廖彩杏- F& v5 U+ O$ T' \
5 S' k X$ U$ U3 A L4 H+ T* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
/ r% C: j- y2 \4 f$ a / H) N, x3 c/ D: \7 W" w7 A) {2 s
今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.
( T6 }6 E$ B8 B' vJack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。
" \0 _: D3 F, [- l- z* }+ b- F0 J
B: s. R' o) ^; H- u$ }5 u2 O$ ?) b, O e2 j, \+ q
8 w2 }7 l4 J! m# K% M0 R2 [. p3 i词汇:
9 T- D& \) p; Z0 F- F7 a/ a, T1 S1 z
* a$ d+ Q5 k4 s
jack [dʒæk] n. 杰克(男子名): h( }( N% v" j, [9 J+ ~9 v! _
jill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤 P) i' R M3 t4 X) T) O1 u/ m
: n$ {, h! ]7 a: ~5 l; R
3 e2 X! k5 o2 d+ W- K+ ?) T9 g9 J" j. w+ Q! T) H$ ^8 t
背景:( a: G& F1 M9 X, W0 n0 I- M! ]3 H. U
! ^# Z. m% s" W
! n7 \4 _5 d$ l/ K这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。3 [% g+ u% J7 M) q
, p- T h% H. F6 `8 J- r: j( ]
6 O# Y; U/ J! o o- J
在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。
# T1 u1 @1 q4 e 0 }/ q' d. V3 x
不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。. y: w U X8 v# I% w
, n& k: ]# e) i6 K3 I3 ^
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|