廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:01 《Jack and Jill》. \# K& n; B7 _: q* h. ]+ ~" |
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 V* L. \3 P- _% _8 U
—— 廖彩杏
, s3 O6 c% k: |6 i1 }$ c
# }; L) Q" q9 W# Y0 B% m* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 3 g2 a& r" i) Q( a9 P& o6 ?
. n( ~( A4 |2 e$ w& e/ j1 | P今天我们分享的童谣是《Jack and Jill》Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water; Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after. ; X2 ~0 W7 {3 H5 d4 E
Jack 和 Jill 到山上去打一桶水; Jack 摔倒了,摔坏了他的皇冠, Jill 在后面跟着翻着跟头下来了。
9 }. \ s' v! E+ S u p Y, N2 f2 L. T) V
* @6 b' {5 _ | D& O* }* [# O! d6 z6 W
词汇:' L6 ]; C6 A U* J5 g8 M" ~6 v0 g( n9 K
$ ^/ \' E; {, J1 h% G2 R, t, H
+ m B. f& I# B7 O2 x# j% |5 w! @2 |0 g
jack [dʒæk] n. 杰克(男子名)! d% i; }/ s- C' i( z
jill [dʒil] n. 吉尔(女子名)hill [hɪl] n.山丘;小山fetch [fetʃ] vt. 拿来、取来pail [peɪl] n. 桶crown [kraʊn] n. 王冠;头顶tumbling ['tʌmblɪŋ] n. 翻筋斗,摔跤+ E: A; ?; Z* W9 c. p
0 d$ `. C. {: C! H U9 `
& s2 K1 ~' y& p' d, {9 }# C
; y9 ~- `/ n2 Z9 x1 K, t2 i, I背景:1 F: W) L7 q" c3 M
6 B7 K# W0 d: i: R( ?
% g/ I: i) I0 V6 |3 J1 t6 n这是一首很古老的童谣,大概可以追溯到200多年前的法国大革命时期。一般认为 Jack 暗指18世纪路易十六国王( Louis XVI ),而 Jill 则指他的王后玛丽(Marie Antoinette )。历史上,玛丽王后穷奢极欲,挥霍无度,但路易十六国王对此却一味纵容,以致于国库空虚,国内政治经济局势紧张,最终导致了大革命的爆发。路易十六国王和王后玛丽也因此最后被送上了断头台。* b* ], N2 y" [. @
4 r) n$ m. N5 a* c9 k. E1 k8 Q! o) K3 I1 [' t# W3 p
在这首童谣中,"hill" 指的是 "top power"(最高权力),"water" 指 "gains from corruption"(不义之财或者好处)。" G) P3 A/ E( I/ [- D
: N% I8 t: }8 n) S不过,如今这首童谣已经没有承载那么多的历史负担,而是成为孩子们玩耍时的经典童谣。也是作为低龄小朋友性别认知启蒙的一首童谣。
) ^7 i; r( g$ a1 g
1 r6 v3 B! m9 x2 Q/ O我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|