廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:鹅妈妈 06 Baa baa black sheep
9 N3 H) v! J* d: fMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
: r. r& I; C3 m; M—— 廖彩杏
- ?2 f j: ]6 W- M- o. e
' x) {, \9 a, Z; s; w! a* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
( K b1 }9 ^: x8 w
3 [+ S1 Y# S9 N, |今天我们分享的童谣是《Baa baa black sheep》& z6 K$ u2 N& I w7 T, z$ X
/ z. \5 o: P* I8 |$ `( q
Baa baa black sheep 咩咩,黑色的羊 Have you any wool? 你有羊毛吗? Yes, sir! Yes, sir! 有的先生,有的先生 Three bags full 满满的三袋 : l4 R5 ^! |+ v! {
One for my master 一袋给我的主人 And one for my dame 一袋给夫人 And one for the little boy 一袋给那个小男孩 Who lives down the lane 他住在小巷里/ r1 t; B& w" x+ k+ q9 V0 u
7 z, q3 r4 v! E3 N; T+ ~" E: L
% K) C( f; Q! }. Q3 a- A: L# V( X7 t4 D2 F9 V, O) T
& M. I# ]& D. x3 H0 J0 G& `词汇:
3 y" M* G; x6 ]! V4 n1 K' {# M1. baa /ba:/ 咩咩(羊叫声)1 y6 f6 J0 m' ~' ]# K4 Y
2. black / blæk/ 黑色的 bag /bæg/ 包,袋
% A: e; v) z. G- W( [ 3. sheep /ʃi:p/ 绵羊 three /θri:/ 三9 d( S6 c: `! C/ I, |- ^7 k
4. any /’eni/ 一些9 [8 U) T# \ C) n% i: e
5. wool /wul/ 羊毛 full /ful/ 满的* R I5 D0 h1 X" M7 K u
6. master /’ma:stə/英 /ˈmæstə/美 主人
3 f8 B6 H6 J( ^% Y; ^7 c 7. dame /deim/ 女主人 lane /lein/ 巷子+ o1 u0 s ~! _9 L' |
8. little /’litl/ 小的 live /liv/ 住在 lives的s发/z/ 9. for在这里读弱读音/fə/4 s2 A* t3 \) K6 c, x+ n" Y
3 s7 I) i+ C: S% o; W1 I) n F
另外,
/ ?. R# G6 o6 [. v9 H. `8 |2 h$ f( h
: E2 I( L1 k0 C- y) S英文中“black sheep”——败家子,有辱门楣的人,很有可能是转变与18世纪的一句谚语: "There is a black sheep in every flock" 意思是每群白羊中必有一只黑色的。因为那时黑绵羊的毛不容易染色,所以黑绵羊的价钱也比不上白羊的,当然就更不希望群中有一只黑色的了。而且,黑色在欧洲更是寓意魔鬼与不幸的颜色。所以“black sheep”也有“害群之马”的意思。 y T4 O! q9 F' i0 h* O
, R4 b7 T. W# [& r' }0 g2 T7 d& x, W
* h1 N3 X6 {' a" K
背景:- R+ w9 q/ C% @! I+ v
4 m. H# e! R2 i. ?: T5 c7 T. |# X
在中世纪到19世纪工业革命之前,羊毛产业是英国重要的收入来源。所以在大约13世纪的时候,这一首童谣就已经诞生了。它除了起到推广羊毛产业的作用,还暗暗地在指责羊毛工们可怜的收入。 3 m% s8 U. _3 B7 m" l
英格兰的羊毛驰名全欧洲,所以出口量非常的大,国王爱德华一世看到了这里面的财源,开始征收“羊毛出口税”。因此工人们辛苦养殖绵羊,羊毛剪下来后,一份要交税给国家,一份要交给教会,最后自己辛苦劳动就只得到了三分之一。
; u; a4 A$ B6 T7 D$ p这首童谣也算是唱出了养羊人们的疾苦。; |6 `# k- l& h% U
4 |/ v P: r6 B8 A; t. Z
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|