廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:鹅妈妈 07 Cackle,cackle,Mother Goose$ b! u. ^" l3 }6 g
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
" f- q) D: O d* h—— 廖彩杏, |+ c: `' B+ n
. b6 u: E* q/ T+ X- Z
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 4 I% H( V0 J# w2 ?
. {9 a! f7 v3 J, D, @* V: E# N( P
今天我们分享的童谣是《Cackle,cackle,Mother Goose》
G) K. Z. q5 M0 @; j& x1 {* E* ^% k% C- @5 N$ L
Cackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow.' m# ]: |; g( `( I! C% d& B% V" z0 ]; M5 a
咯咯,咯咯,鹅妈妈, 你可有要掉落的羽毛? 的确有,可爱的朋友, 做个枕头足够用! 3 u6 M7 R* d) O* }( n4 ]5 y
词汇: ! I' Q# s7 o! B7 |, e$ u' W) E$ b [
1. cackle ['kækl] vi. 咯咯叫,喋喋不休 2. goose [guːs] n. 鹅 3. feather ['feeə] n. 羽毛 4. loose [luːs] adj. 宽松的,不牢固的 5. truly ['truːlɪ] adv. 真实地,不假 6. fellow ['feləʊ] n. 家伙,朋友 7. enough [ɪ'nʌf] adj. 充足的 8. pillow ['pɪləʊ] n. 枕头 1 s! j& f. r; s% {# X& z
背景:
4 g5 V# j, R- }5 A9 p 0 x4 D$ G" L: Z ~- O0 o6 z E
《Cackle,cackle,Mother Goose》可以算是《鹅妈妈童谣》的主题曲了。在老版的鹅妈妈童谣中,“鹅妈妈” 的形象被描绘成一个骑着鹅的丑丑的老婆婆,或者说是一个女巫,而且是一个爱讲童谣的女巫。我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|