廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:鹅妈妈 07 Cackle,cackle,Mother Goose; [; R0 r) Z$ z, d; J5 j* T5 m
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
" x4 ^ i) Z/ Q* H! j. Z0 ]—— 廖彩杏
) E$ j9 h8 h1 V: ]/ F 1 C. x1 ~- K, v0 R6 i* ^) u
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
1 a, s, ^4 R: |5 d( {
$ _; S4 ^& g2 k( S今天我们分享的童谣是《Cackle,cackle,Mother Goose》! y" V1 K$ s4 j1 A3 a1 V* B
) H2 C) [/ {9 W( X1 T) D
Cackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow.% m: `2 w8 ~7 R6 s
咯咯,咯咯,鹅妈妈, 你可有要掉落的羽毛? 的确有,可爱的朋友, 做个枕头足够用!
. C* M( n6 ^) l$ K1 T. b
词汇: " T$ `3 b4 h2 A1 P* {3 v" |
1. cackle ['kækl] vi. 咯咯叫,喋喋不休 2. goose [guːs] n. 鹅 3. feather ['feeə] n. 羽毛 4. loose [luːs] adj. 宽松的,不牢固的 5. truly ['truːlɪ] adv. 真实地,不假 6. fellow ['feləʊ] n. 家伙,朋友 7. enough [ɪ'nʌf] adj. 充足的 8. pillow ['pɪləʊ] n. 枕头 ! I+ j4 }+ ?9 {
背景:2 i: @. u) a: h; V# `6 P; F
) V+ Y+ F- J9 k% K- i 《Cackle,cackle,Mother Goose》可以算是《鹅妈妈童谣》的主题曲了。在老版的鹅妈妈童谣中,“鹅妈妈” 的形象被描绘成一个骑着鹅的丑丑的老婆婆,或者说是一个女巫,而且是一个爱讲童谣的女巫。我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|