廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:鹅妈妈 07 Cackle,cackle,Mother Goose
& O* }! H/ m8 Q* W QMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
$ V7 Q5 I9 g4 ?0 A: G( h—— 廖彩杏
- K9 {4 v+ ~) D. q) Y, R' C
* {, L3 w: Z* @; d7 M t* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 " C, @- }8 \, W' D5 i
, j; ^; l" o F& h
今天我们分享的童谣是《Cackle,cackle,Mother Goose》
; t H( J6 t" f2 F8 e- r8 L
. ]% v2 g1 Z+ x3 k% r- iCackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow. o# `: K: @* a$ s4 V& c. P* ]) [
咯咯,咯咯,鹅妈妈, 你可有要掉落的羽毛? 的确有,可爱的朋友, 做个枕头足够用!
' F5 C: k' F/ ~
词汇:
_2 a7 Q8 k6 l( F; K* Y' N1. cackle ['kækl] vi. 咯咯叫,喋喋不休 2. goose [guːs] n. 鹅 3. feather ['feeə] n. 羽毛 4. loose [luːs] adj. 宽松的,不牢固的 5. truly ['truːlɪ] adv. 真实地,不假 6. fellow ['feləʊ] n. 家伙,朋友 7. enough [ɪ'nʌf] adj. 充足的 8. pillow ['pɪləʊ] n. 枕头
3 l" j5 @% I" H4 O" i" V/ x
背景:/ X s1 z+ O8 ^7 `. j/ Y
/ h& @. d2 @+ I/ h# E" b8 U 《Cackle,cackle,Mother Goose》可以算是《鹅妈妈童谣》的主题曲了。在老版的鹅妈妈童谣中,“鹅妈妈” 的形象被描绘成一个骑着鹅的丑丑的老婆婆,或者说是一个女巫,而且是一个爱讲童谣的女巫。我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|