廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:09 To Market, to market, to buy a fat pig
" w8 C9 R+ k$ u6 ?/ Z. ~1 fMother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 + m+ N' A7 m1 _3 |# `' T. U: E
—— 廖彩杏' h: Z! @6 i! I: i
4 ?( ? Q1 g$ f* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 / D1 ~) V; E J5 t- z
今天我们分享的童谣是《To Market, to market, to buy a fat pig》
9 j0 v) d. s/ n) x- B7 l音频链接:https://pan.baidu.com/s/1hZYmumnAk_d-iuGw2xl1iQ 提取码:ilzv4 O4 M, }0 v" w9 q' k7 M1 z
To market, to market, to buy a fat pig 去市场,去市场,去买一头大肥猪 Home again, home again, jiggety-jig 回家啦,回家啦,蹦蹦跳跳的回家啦 To market, to market, to buy a fat hog 去市场,去市场,去买一头大肥猪 Home again, home again, jiggety-jog
% n& G8 T9 H& a& w Y: P回家啦,回家啦,蹦蹦跳跳的回家啦 词汇: market[' mɑ:kit ]市场 pig [piɡ] 猪8 G& {% w9 z ^1 h. V& @' S9 W5 h
hog [hɔɡ] 尤其指阉割过的公猪7 `7 E8 _' V4 X: C9 K& J
jig [dʒiɡ] 是跳动,跳吉格舞的意思.3 `. M; |1 b' ?$ T1 j% J
jiggety是抖动的,起压韵和增加效果的作用.
/ y6 M7 R' |5 K U5 B$ U0 v7 S7 K/ a: ]) P7 {6 b5 s
) n" b/ v: o n背景:& m7 _# R, `, ~' k" `
/ [+ y1 M) y& E. _9 E6 p, K# ], K7 ?这首童谣是一首很古老的儿歌,它最早可以追溯到1598年。童谣中的 “Home again, home again, jiggety-jig.” 在很多的电影和美剧里都成为一句台词出现过,它已经成为一种文化。所以我们今天不仅学的是一首童谣,也是在学习一种文化。
: o& r$ K* q+ z, P/ z! d/ _
( Y) I2 m) K9 S$ g2 E G& G- P/ D6 c# b这首童谣描写的是旧时乡镇赶集的情景:人们约定在每月固定的某一天在某个地方摆摊,而那一天会是非常热闹的一天,买东西卖东西的人都会赶到。那个时候猪是非常值钱的,所以买一头猪回家象征着人们经过劳动获得了不错的收入。人们满心欢喜地采购,之后又满心欢喜地回家。如今我们的生活中,传统的赶集比较少见了。但我们可以带着宝宝去菜市场或者超市进行采购,让他们体验一下购物的情景。但千让别忘记要一边购物一边唱起这首童谣进行互动哟!3 b' o( ~! P! f- f; j5 `3 p
* i) k& H/ B# o9 {9 Q4 t1 v
) i _4 \. A1 B; }4 ]0 U8 m) I$ ?3 G$ J" \, p" ?
6 s7 g& j) d/ R
1 u* u/ R/ Q# x9 C3 e
' x$ r3 U y2 d0 z我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|