汪培珽第一阶段Penguin Group系列benny's big bubble 译文伴读
# C6 K# |9 p$ i" Q) C( v5 x8 o这款倾听者M2鸡娃都要用的“英语神器”!
0 D) M2 g5 g/ b. v; N
% ^+ q$ u" C" Q6 `' h/ p汪培珽第一阶段Penguin Group系列书目:3 \9 W4 h8 R% u
(猛戳书名可查其他译文) 1.The little engine that could helps out8 a1 Y& o2 F' W2 e
2.Picky Nicky
& I, g* A; _5 P3 s, ?0 X3.lots of hearts
6 \" S) n8 i$ J% n( @& G N4.pig out 5.otto the cat( @9 V' E! E. w4 Z% h6 W
6.Don’t wake the baby7.The big snowball
, D3 g: R. k) q8.benny's big bubble
. y, w/ r, q M1 ~+ Z: m9.Silly Willy" T$ s! C2 |) D8 a
10.Is that you,santa?
9 o' u$ \) T* s" s3 i11.Too noisy!
' p% G! u: l$ ]7 c12.In a dark,dark house 13Dog Wash Day 14Space Kid 15Calling All Cats 16Play with Max and Ruby 17Max and Ruby's Show-and-Tell 18Max and Ruby Play School 19King Big Wig 20Annie the Brave + X' W; Z7 c) U- n( j' B
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁
( i/ K+ S/ g' ^: u) l
& |) c) N; ]! m4 B1 v# A' f$ j+ v4 H: E2 g) w
引用汪培珽的话:* V+ I8 t' _2 X5 e# z& n5 B
: Z- G# |8 _% j5 t& L9 @
2 }6 n: x& `) E2 R) h3 g
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”' \) P6 \/ h1 X: T, b
" Z# K ?1 t2 n8 U5 G8 `$ n# H4 n' d' I9 K7 o0 R
对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁
. ?; M$ M$ z4 A- m0 C! w/ L4 r
7 H& |+ l# \/ L: q0 B% E- K汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁* q. X ^0 x8 `4 R$ S- |. m6 L, ]
; A4 r* D/ d% i
; a6 W3 Z) k3 c9 E& O
引用汪培珽的话:& y' w5 g3 R8 `5 j& S+ {
R/ p# G5 u: v A1 B
( Z) V0 v) H+ _“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”) W3 ]3 e t+ q' J8 y6 o, R1 |1 k; O
: P* r) R& w, i& j, H2 E3 q
% C U# j y* R3 L2 H$ K! f' E4 r+ R
对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁" Q6 s, o) k u( x& a, E5 `& {, V0 C2 U
7 W. b5 L6 {% z2 A) r& v第8本: 《Benny's Big Bubble》班尼的大泡泡
: s- j& h v3 `$ N) k
适合年龄:2-8岁4 i/ f7 ~% H; z3 _
作者:Jane O'Connor 内容:
+ p6 L& C0 v" V. \- D ![]()
Benny liked to blow bubbles. 班尼喜欢吹泡泡。 "I am the best bubble blower in the world," he told his cat. “我是世界上吹泡泡最棒的人。”他告诉他的猫。 , Y' C- }7 |( ?
![]()
Benny blew a bubble. 班尼吹了一个泡泡。 It was big-very, very big. 泡泡非常非常大。 But the wind blew it away. 但是它被风吹跑了。 * p' J# N4 ~8 S# e
03 The bubble went by a baby in a white hat. 泡泡经过了一个带着白色帽子的小宝宝。 "Goo!" said the baby. “哇!”这个宝宝感叹道。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” 2 N, x) U/ ?) `8 Z& s. Z2 {" z
04 The bubble went by a truck selling ice-cream cones. 泡泡经过了一辆卖甜筒的卡车。 "Look!" said a little boy. “看!”这个小男孩说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!”
, S# `# p" @; H4 r7 @+ o4 \8 H05 The bubble went over some trees. 泡泡经过了一片树林。 "Arf!" said a brown dog. “汪汪!”一只棕色的狗狗叫道。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!”
. t0 G0 L/ O& C; B0 F
06 The bubble went by a pool. 泡泡经过了一个水池。 "Wow!" said a girl in a green tire. “哇!”在绿色的游泳圈里的女孩说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” ; e# c. [* a4 C
07 The bubble went by a lake. 泡泡经过了一片湖。 "Gosh!" said a man in a boat. “天哪!”一个在船上的男人说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” 2 j2 I. s/ u+ U( n4 ]
08 The bubble went past a farm. 泡泡经过了一座农场。 "Moo!" said a cow. “哞!”奶牛说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!”
B% C+ P8 @/ e( {5 l6 S
09 Then the wind went the other way. 然后风吹去了其他地方。 So the bubble went the other way too——past the cow, the man, the girl, the dog, the boy, and the baby. 所以泡泡也飞去了其他地方——经过了奶牛,一个男人,一个女孩,一只狗,一个男孩,和一个小宝宝。 ( E P- z3 M8 g! r
10 The bubble went all the way back to Benny's house. 泡泡经过了所有地方 (最后又飞)回到了班尼的房子。 And then do you know where the bubble went? 你知道泡泡最后去哪儿了吗?
; c7 `( \1 k* ~$ h7 l9 A) ` @: o/ S7 R) ~
11 Nowhere! 哪儿都没去! It POPPED! 它爆炸了!
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|