汪培珽第一阶段Penguin Group系列benny's big bubble 译文伴读5 h) S" P6 q$ J% r# k5 I% G2 r
这款倾听者M2鸡娃都要用的“英语神器”!
1 f7 s# p( Q4 x8 I6 N7 q3 o$ D$ l2 P; E5 b. [4 v% u( R
汪培珽第一阶段Penguin Group系列书目:
: k6 y/ ` H" I4 i7 T$ Q. E6 V (猛戳书名可查其他译文) 1.The little engine that could helps out
8 [& S* ` P# u5 i0 [3 i9 M1 u2.Picky Nicky
7 Y# c7 }7 o0 o o& ]! }" {- z @* {3.lots of hearts4 d- D1 u# L, Y" e2 L0 U5 j
4.pig out 5.otto the cat, |9 v+ G( j$ i, y: x
6.Don’t wake the baby7.The big snowball" o/ D D+ S* ?, o! k6 L
8.benny's big bubble: W9 L, }- R9 c1 C5 m3 U6 m c; \
9.Silly Willy& S5 n" {7 L' X. W9 U) f
10.Is that you,santa?# U7 O. g# T, k2 j
11.Too noisy!! x, D2 ~% I* t. k, r# k
12.In a dark,dark house 13Dog Wash Day 14Space Kid 15Calling All Cats 16Play with Max and Ruby 17Max and Ruby's Show-and-Tell 18Max and Ruby Play School 19King Big Wig 20Annie the Brave ' U! ?1 w( _6 T1 x3 l% W3 j# M
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁
1 Y4 o; D9 E+ f* v3 w2 l. U% o' F1 j; T; P: @: o1 h) B' B
7 r* T+ w( k: ?9 g9 E0 g
引用汪培珽的话:
' x! A5 d$ Q8 [( Q
; h" Z* @; ^4 k7 _! L0 A7 Q. ^/ X ] ` b! {7 ~8 Z
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”
' i7 _) K' N; m/ Q+ o: P8 C
0 ^; \# ]8 c9 ^+ f
1 p& K3 I, {% U( `; X) A: m3 V对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁7 ~( P- u7 {0 ~
) h! N" f+ e/ Q4 J, a- ^) ?
汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁' h& _' E* L& t) _
: C$ q0 ^+ R. p9 g' i a. r
/ B* D$ r% A. z8 U8 u/ i引用汪培珽的话:
# [3 W, |2 `5 @9 J2 V( u0 _# a" E5 t( f2 i9 B" k
f& T' r! h0 G: P/ W3 K
“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”" P! Z4 q4 r# D6 T
: x% K6 W% A# Z# Y! Y1 w1 B1 K: v
8 ~$ M: \( l' U5 a2 ^对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁$ d1 }- | u5 r% p1 m4 ^; A
- ~+ }4 ]) f* w; e, P9 X% d- v
第8本: 《Benny's Big Bubble》班尼的大泡泡
: ^# D$ V3 _0 Y! }; n( F0 V$ ]7 x& g
适合年龄:2-8岁
& f" R9 k! y5 i% _ 作者:Jane O'Connor 内容:% I+ B( @- t) Z4 M7 M) m5 h0 R
![]()
Benny liked to blow bubbles. 班尼喜欢吹泡泡。 "I am the best bubble blower in the world," he told his cat. “我是世界上吹泡泡最棒的人。”他告诉他的猫。 $ i" v4 C2 S) ~( @
![]()
Benny blew a bubble. 班尼吹了一个泡泡。 It was big-very, very big. 泡泡非常非常大。 But the wind blew it away. 但是它被风吹跑了。
P6 \2 V- F1 f5 d
03 The bubble went by a baby in a white hat. 泡泡经过了一个带着白色帽子的小宝宝。 "Goo!" said the baby. “哇!”这个宝宝感叹道。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!”
4 N- ?3 @3 z ?# e/ N+ e
04 The bubble went by a truck selling ice-cream cones. 泡泡经过了一辆卖甜筒的卡车。 "Look!" said a little boy. “看!”这个小男孩说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” # M3 k3 c% ?, d& K
05 The bubble went over some trees. 泡泡经过了一片树林。 "Arf!" said a brown dog. “汪汪!”一只棕色的狗狗叫道。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” : a1 C0 u5 l8 _. @/ J6 I+ M4 }7 p! Q
06 The bubble went by a pool. 泡泡经过了一个水池。 "Wow!" said a girl in a green tire. “哇!”在绿色的游泳圈里的女孩说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” ! K; [2 j ]' R* b V* C! t' [" R
07 The bubble went by a lake. 泡泡经过了一片湖。 "Gosh!" said a man in a boat. “天哪!”一个在船上的男人说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!”
3 |) h( q F8 Y
08 The bubble went past a farm. 泡泡经过了一座农场。 "Moo!" said a cow. “哞!”奶牛说。 "What a big bubble!" “好大的一个泡泡!” # _% o6 w4 Z) Q% B
09 Then the wind went the other way. 然后风吹去了其他地方。 So the bubble went the other way too——past the cow, the man, the girl, the dog, the boy, and the baby. 所以泡泡也飞去了其他地方——经过了奶牛,一个男人,一个女孩,一只狗,一个男孩,和一个小宝宝。 " a9 ^1 Z' l, b9 \5 d; l
10 The bubble went all the way back to Benny's house. 泡泡经过了所有地方 (最后又飞)回到了班尼的房子。 And then do you know where the bubble went? 你知道泡泡最后去哪儿了吗?
& H0 E1 N- I8 j0 j
11 Nowhere! 哪儿都没去! It POPPED! 它爆炸了!
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|