Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
3 G Q8 i8 b% O' ?: o9 P—— 廖彩杏
( B* f' `9 s Y# w/ D1 w 0 e; o, S. I+ m
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
* r* g- a+ n6 m! g+ P, \ 今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》 a1 @& U; t4 o* i& n
I o% k) w& Z4 m$ g) V
Ride a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes. + L* |! {! m2 K) |$ G. k( \
骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.
7 \$ Z) D' M7 R: K# B/ e& x1 ^ ( ^7 t: @( B$ ?; i2 o
' o9 r" J& F$ c
- J2 [, f V/ _7 c* U9 S2 n
6 U- a, J8 H0 Q6 b词汇:& P/ e5 j# X3 G
( b+ m$ r. K2 Y1 O' h9 V( h! `! E. j! X& v9 a- W
1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。
/ { R6 V( y+ A2 S/ c K7 n4 y [2 t) {6 ~. K4 [: s8 j3 D3 m
Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。
- |$ v1 Q. @ s+ ] , Y$ j% b* `% q i4 S9 C
% ~* O. f% T7 a; R. i- E$ B6 y) E: ^ W) I3 n: T
2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ] 班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
/ `! \4 |. Y' D2 ~1 N7 U. }! B . `/ O* I( d: f
- F; s9 k: A3 Y- K' |9 K3 e6 n
7 ~, E# X* {3 A6 c4 A9 E% i, c
% G0 ]* M5 a4 {0 L$ @7 |背景:( Q* k' |6 z5 @' ]2 j2 r
' }3 S) c. S! S B" o0 H7 S
这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。
$ p! U0 ^7 o( g) R 7 a7 M) ?3 `2 b6 t$ R* g
8 B: x N( T6 z$ w, U2 r. T( {: V* m$ a6 q
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。) F( v4 p5 X& o# o* D
/ h! h* l: H5 |+ u2 }; a; x英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 ( ^3 L1 L0 q, }5 q1 W( N8 A- B1 d) c
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。) w3 |9 b1 A5 p9 s! c" T7 G
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
8 g' b- W4 V% N4 t) Q6 [; u 5 F: V8 O8 f2 J) ^
* Y6 a9 l; U7 y
5 d" a: r& H, P; j英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。1 s7 W3 g4 i' `
6 c6 U @/ p- P
" S7 F5 N# M! Q8 T. F" @$ a: [7 R% G5 L* V$ u4 T) a G/ U
宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
0 O ~. a3 Q, ]5 R: _, z
1 r$ L0 k1 n" m+ t7 w3 s1 P/ U3 T/ O* [1 a; X3 A6 p; y$ c: i
4 E" m- q' c* @ W8 S
% U$ {" h, \5 ?3 e! \% m我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|