Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 9 t8 X7 j3 B8 y" K
—— 廖彩杏, B8 V9 x* @+ S/ f' G2 W
c( I+ D% u+ ]7 i+ C0 N9 E* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露4 }5 \, O9 l, Y2 C2 t0 }/ ~
今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》* @$ ?7 M: u, G6 d+ e+ X6 ?) a- l
, X8 o/ v! k5 f+ V: H$ f4 RRide a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes. 6 A6 R) V& {4 c% t5 V. Q
骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.
. f% B9 m& X% M: H* q9 ? , o: H K1 J7 h; u- b
+ b! h. Y V r3 x4 ?+ Z3 O: W0 m8 y
. G( B7 v0 m j* ]
, ?0 @* Y, \8 S ?7 V6 y
词汇:
) b3 ~3 \+ a2 @, c* u; K
7 h( I* C) y8 N! i8 ^
6 }% O2 b! _) l1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。
' X& c+ p% i. \( A: t$ z8 X% `8 i. A3 e: x
Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。
- O: F2 T; _: m- U& D1 A) n
$ h- L2 y+ e. c: L4 @# _) n. ]' A+ P+ A i* }
4 \ q! Y' Z/ w2 N. n( L1 k
2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ] 班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。* X ^. l6 W, ~4 J2 K) a$ ]5 o5 Y2 J
- b1 r9 J4 ` U( v& g
$ { K% |0 B" `# m( X+ I+ w( @* R+ v) m
; E! D) A5 t2 A6 v# {背景: h' F* o4 Z# t4 |
$ q8 r9 o( n3 K% c这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。4 j/ c$ X- w' c; t: f
3 e$ D5 }; u; F& G5 Z% K8 N
5 `% R! a) h; c2 h+ b) i5 W. R2 p; l% k' V% o3 y+ n% z$ e% w
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。
, k% F7 F2 S# U! N1 _
D- z, v$ D. b6 }0 F英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。
5 {+ c# L3 w0 x2 h( F- Q1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。' @4 L" h& I2 C/ k2 R) k. a# T
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。6 i6 A- \% S: w0 O Q$ T
# V) k" A* A% |! {/ J$ m4 p$ W' n4 y! B; l: W) z: v2 d2 M
4 C% P: X8 z6 N4 y' \英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。6 `$ T$ Q7 u- M0 X
5 P" L- i$ I- b
3 |4 D6 x% T, O" ~' ?
" C' x3 p0 F! p. c( v1 Z
宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
/ [4 f! d% d1 S. e/ u. K3 G; v( k% z$ d( u# d2 |0 r- d Q5 P; a
D& m+ w! H" j
# n/ i$ K- r. b8 e, _
0 m1 g" N$ E* D, I' m4 Y5 ~# c
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|