|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ! i- W+ c: g" c! [* Y
—— 廖彩杏8 e8 H$ \+ P4 r' O8 w9 [0 g
/ J/ v! h) g2 k7 M9 H* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露# @$ F5 F6 I' m. l8 v' Z
今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》7 Z3 u d* T2 k! Q7 _; N
( b1 e7 r* @7 r9 s% Z* {! S' ~. ]7 Y7 BRide a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes. 6 P6 b% ~# f( O! T9 r
骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.
4 A7 S7 R- N6 L1 S6 y( L# \( g
& j0 y. v1 Z1 }) d
* i+ t ^+ e$ D# g9 {9 W
/ \) m+ Z# w: [# ^# t- k- ~$ E& k1 V5 o7 g) C! e4 R
词汇:7 J/ |$ `: g5 X. x9 X0 l
6 c' h7 a* B9 j- Z3 F) N4 N$ @" E P4 V
1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。
, q, v) R- I+ u0 R, w7 I$ E/ q0 }4 q9 z, m0 L+ R! \
Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。) l$ g% U# K. [ H2 O6 `# l$ G
" c7 D: X. W6 \% R8 Q5 F
9 k4 C5 W- w( r
5 r: W c4 Q* i) n. Z2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
# j! b5 \, Z' I7 B7 j y' h
. v/ n; }# N" Z
7 h* g- M) ?0 s' ], q2 i* H2 U! V2 D: Y! s4 I
0 E# x$ c) f. |& r$ H
背景:/ h8 M4 s' W I( l
: T, n- H& ]; T) ]' ^+ ?这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。' K3 O: G& K8 Z9 J/ [2 t* X; Y
8 S" l7 b. K2 l
& ^5 K4 K ~) {% p( |
" q( O% C8 R1 a5 l* a
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。
- X9 X: C/ q6 O& V5 A& B( T; q / Z9 e" O- O/ K7 m! c
英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 ) Q5 O" T& k# `5 S4 Y. Y
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。
' W5 H: |/ S9 Y7 G+ a& j5 M 2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。4 K& ]$ T6 ~+ Z# _4 g# ]
% C. B' U$ d- E* D- T! |
0 y7 t1 j. a7 I) i! N w
: H9 C% n; {5 c- _; P1 n) k7 c
英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。6 A2 `; r2 z8 ^6 D( A' g3 \
4 d( g3 M8 j( Z T4 X/ ?
4 L5 o& P. |: B9 G5 F0 {7 R: r# [
& b. s% R! r; b$ @0 m宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
; D% a# g# }+ r3 U7 A# R' k2 o3 u- d( ^1 e7 e1 f
) o7 @/ f3 ?& ]7 `
! E Z% }! F7 _# O
3 i4 a5 l: a+ H$ n1 n; t我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|