Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
3 h( ]% N5 z) M. f, o8 g5 p6 [) O—— 廖彩杏
+ O/ X/ @& ~( E: l8 e& H% p7 B+ N 2 Z) U4 a, ^8 G( b4 Z( W* K$ }
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露: W b9 C) |; Y7 Q: x! g" F
今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》1 ?: O/ H( p" p; S( m% j: _
) _5 r3 j- q) e' h+ m! H! @Ride a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes. 6 t- f( b: D8 Z% V( [6 q, {
骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.
" \ b7 F2 N! L; K+ P3 U. l7 c& r 1 ]( f+ o ~3 O0 z+ J+ F% E! h
: y u) o# F: K5 M& i0 ?0 G c7 u9 r: q
! }" O* y# P* _
词汇:
9 `1 q8 a* ^; i9 m: Q
# }/ W; P" B4 p8 v) n9 z- [
9 N$ ^. f% n2 |1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。- A J8 x' a, V! c! h
, D, P7 b* ~; X3 d; SHobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。" W: S9 p. Y& W2 A5 ^0 H
6 m2 M, R: k9 \! K$ B
( P; E0 S) [8 @! J) O
3 V3 j( v$ [* p2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。$ }" ~" U2 L& r, J
$ B2 z5 J. m' ]9 w( h& M! B( j3 c& M; t5 _2 H7 D
& |9 G6 Q5 y# y# _
; f5 K# W0 @/ M
背景:3 Y7 c) z, O$ b# }4 ~0 b4 {" o
9 M4 L* r/ o8 O& T# y
这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。
' o1 \# P, N+ @" T" u/ \" ^( v ( h) M2 V7 Q7 W1 N( Q
* Z& |6 Q, O6 [: p% C' D* ~/ l
9 S) @$ h/ u* [, N在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。3 Z) w$ d- p) a
8 V7 o; [* G: h0 k) b' q0 |9 }英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 / Q9 g; N: D. D* X
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。7 `- `2 \* e9 d: C4 N
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。! l2 M' j6 n1 \# T: M' H
8 i5 [% @3 `9 I0 q5 C5 [) T, Y6 Z9 u. V4 O* n% K" z& ~
8 U M( v/ M: ]% e$ z$ @7 C
英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。 @2 |/ l$ ~% d* {3 c6 b
( X8 i: N( x, _
" V" ^- \% i6 k3 d$ X; h1 K5 P3 i6 u9 g% E+ {
宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
( C1 q Q# i* B3 o5 {/ h1 ?$ Y8 Q$ k# a% W; E
; k9 e# E! N& c) V/ |/ m. g" g# G
. q& f5 p, ?0 g9 @- M% r& q我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|