|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 3 m9 H+ w" `3 t. d" M7 q5 o- r( l
—— 廖彩杏; ?7 D2 b+ l1 c6 I% w8 M1 D, s( I. r
4 K) Y6 V! k4 \5 j' x% r4 l- k5 a7 o
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露0 ^* p5 Z. \ y9 l( G5 E: n. Y, Y% s
今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》
4 D' G. r0 G( Z& n5 ^/ `! y+ W: Y8 H% a; ]0 C+ {
Ride a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
+ N" @4 X# e7 B; u+ }骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.1 ?! F/ W- |( s, [- v9 n6 z5 M
% [ j& h9 ]# e* Z' j) j* N9 m0 Q
S0 R5 P- E* F& v* K4 C5 r
& D6 [# D0 L* {" q
) Q) _+ m, j V: }5 m8 @1 ^词汇:# U7 p$ g( Z' w) W: j
$ h1 _3 P5 j0 g9 ^; q3 n% `
3 D2 J5 H) F% d" P e
1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。: A! Y6 h. U( \
! O0 R, _) p ]
Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。
z% ^, v; }' M5 u. o8 Q) D/ i ' y9 ?* ?, v2 z; P- N y0 `; V) F
% h% g1 N5 v4 N% R3 |7 [" q6 c& S+ ?8 F/ \
2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ] 班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
9 ]2 o1 j* h" w- G9 S C1 g4 S5 T: z! U+ ]9 {6 a d2 }
' N1 w# c# [4 U
6 J6 D" @% X5 M2 e9 A
/ E$ L; v; A" J. D: ^
背景:5 K! `5 |2 Y4 u% H4 O
, j! j* E1 [/ b1 _+ J) p这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。8 X( W' e; r( Z& N% P
5 V6 N5 h* r W2 Y9 a$ O; P- p
, y& m$ P2 N% |( O- Y/ {$ f1 o+ m) }5 F4 Y. P( ]
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。/ X* @1 E* ^ e8 ^7 a+ W5 a
# ^) ~& m# h+ N# `' h
英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 & `" K. U Y* O+ U' J
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。5 T* K/ _/ r% r- H' U
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
, j% N8 u5 `# |7 s2 q 7 M" s4 f, U+ S5 P
' \/ \ ]3 H8 T" {# R! h q2 y4 `
2 W; i0 g$ l4 j英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。
; y6 h" E4 q) u4 C' _# D) u n 1 T* ?( `% x9 @& [
/ {- V# b9 H% H: q; R% G
; D U( J$ S3 g; A, k宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。 8 I! m* ?5 J! ~
s$ A5 K" E/ D3 k+ V& H
+ ^ V v/ q. m
" w5 C y, y8 M) | l4 m4 _$ R! Y m; [5 a: V; H
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|