|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 1 n, n3 R3 F5 q/ r1 `4 @4 I
—— 廖彩杏
$ S7 W [/ i. Q7 j1 T4 x
4 }) d' U/ A4 Z8 [* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露' F3 m# h& g3 M% H4 p
今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》( P. l: ^1 W& y# f* [2 ]- p4 B
, M7 I3 i8 d! V
Ride a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
# ^3 M2 h0 a- v6 K; A- K骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.) k( I! f3 V' t4 k/ z: R: t
& l7 ], O& t6 J* [- w* k Z- _& j) L; o' M1 J0 k5 F, l1 B
$ g8 Y' p- b0 |
" D$ V/ S2 [1 m, ^词汇:
: Y/ `9 }: o* M8 [6 ^$ n+ {' J5 n( w' {) |
3 F# M5 c9 N( P" _- O* G) y1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。/ I- N. z# ]2 [
6 R2 ~0 o- H! HHobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。4 Y8 {. e3 }# K/ G$ Z. F! z* \
# n" j9 [. N4 w- L2 q
) i' i, G1 `" _3 U6 \+ y& Z
; }4 T5 D3 |$ w% B
2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ] 班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
; g# b2 l9 N/ o" L! c b/ r
3 o; y8 F+ ^1 j8 N6 s4 [- ]! ~ {
& n7 O+ ~% ~- Y) U4 x8 h/ D: l0 l& t* T) b
+ ? p% S: q" U$ S背景:# d' j% Q- R2 |- s& M
/ D* u+ L) G( q7 c- u# E3 u; t这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。
& i( S* ?* M% O
5 j( P' E4 ]& m; [/ a k& m/ `( A r) B7 v+ e
% R7 K4 r3 W. |! o
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。0 w; x' q; d7 [' O# I d' `, G
3 Q" j1 H& {" V2 D0 M$ R% c8 R& K英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 ! h1 Z2 Q, U; O& N
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。; G6 Z6 Z8 f) b5 r1 J- B( e- R! P5 t
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
, R7 f) n6 A8 K6 E$ [
& M1 r+ `" t1 H! D3 Q; \5 ?. b4 V5 {: a
- ] j4 O2 o. Y, \1 h
英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。1 C/ Y& ^2 j4 L; ]5 m) }
! L# ?4 ^: Q/ b% g' j# `" {4 F5 W$ i7 X" U3 x+ q$ H
. n. \, l8 H& e8 q+ R宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
, |) {8 G# q3 O% H" M3 M) Q
- n. j( D: E1 N" q: M) ?! S
9 S) w1 X5 Y+ c6 x7 N. p+ Q3 ~- s1 q2 r5 q- A6 U
) W2 {! z. G3 ~$ m! y- O
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|