Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
) [1 w+ m% ]; F- O2 W2 B5 N4 B—— 廖彩杏# N4 v. C( @$ I0 l
: U6 k O3 [; \% L4 W$ |, R* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露+ |' x' l5 A8 s+ r) f0 Z2 {
今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》
2 s( R8 @$ G" |' a; Z1 Y. J9 E5 m) O; i7 M( Q* W
Ride a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
8 X% b2 R* N7 A8 e) v6 P) h, z骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.4 D9 I$ u- `7 V& Y+ \& B
* Z4 G" x) w, T
& R9 Q! {+ p% J2 N
4 @0 t) [9 z& F( d, A2 U! j* x9 s( g4 |/ | k6 F
词汇:' F A# c0 c U, _) |4 Y0 A* T5 j
y# \6 g; w# W: e" r: D3 \# Y% m
8 a6 v; `$ Z+ d- e3 V1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。) Z5 d6 V# h( j) p8 T# v' K
) |0 I4 f# B, W0 L. I9 u
Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。
0 i2 O9 m- ~+ d& W 8 F# R& ?, _' L- d- v! n
O5 G! p. p) @8 v) b7 ?- V4 D
* Y( h# j, L# k$ P! u+ d2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
* l. q& _* N" K/ c! D2 k, k) S9 } 7 S0 r. I- x6 `3 r$ \
& v/ M! V2 B, E% F% Y* K( G# ^* G. Q* W3 d
* Z" I1 G0 s4 r: L' q1 x背景:
7 ?. n/ Q L+ y% I ' G! ?8 k- P; \7 t7 y z: Z. m3 g
这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。, W# |9 x t1 s+ u8 x$ _; U8 l
. V7 H! j/ N* n# k, F5 D' {
5 C/ Y" L5 A+ B5 K1 a! \
! e, c! o+ h" R/ v' C3 W2 G: Z
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。
% i/ N$ ?4 r1 R" x* @) j) C' p
( B6 n. q7 V. C( E英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。
( }& O3 r( E7 B4 g7 j1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。
+ J6 L# g" Z& J3 N9 b2 L" P. Y( }+ H 2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
* O9 P6 r9 [# `" _+ e) M1 z5 |
2 @! k0 A9 K6 Z
) {* M% I7 b4 C; D$ d
: s7 S3 H6 L1 H- a2 ?3 Q6 L英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。, D, e* R- i% s% p
/ G% P; E. x3 P9 Y1 b* ]2 t: z9 N+ D+ G& E( X( S- B
' |- M+ z T6 \/ g6 Z+ T/ N宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
& r0 m- d6 f: w6 b2 |+ {/ e7 t6 {5 e" a$ J
$ u: z$ v9 {' E) I6 J5 @& N
4 L! e- `, U9 j0 {
C ~ I8 o3 V+ t# B7 y9 d. @我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|