|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
2 g( h+ c- A2 q1 m/ G—— 廖彩杏
% r3 @' G( g7 s* L' Q6 _9 y ! \; [) t& u. R5 Q& a
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
& P6 h% J4 _7 y- L/ M6 B% N 今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》
5 G4 h% u+ |2 R0 I; H* x3 j7 y
% x& v8 V' o0 W3 v: GRide a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
6 }5 L, K! b& L3 ^骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿." @1 ]* H0 H. P% h
0 U5 B9 f: m3 |) B9 W$ k. {- ` J3 B1 }- r/ B
; j# R0 d' r; f& A) u7 G
* C% N" S9 d% @3 T词汇:
4 ]3 e1 x3 `1 X
- P Q* j) w ]+ @9 P( Z3 c1 X& S% i
1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。: D4 A Q" C4 S" y
& e9 _: p: {* N7 B6 p2 J
Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。
4 O3 E1 U( y. N% {: N 3 d" [- h' K, b* B8 o B* S
2 Z b( v1 ]+ B2 c9 V1 Q
* Z; ~3 V( S. |; w! M
2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ] 班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。% z M3 N: { {% l& s( d+ w
! w8 G) ^( P' {
) Z( F1 ]/ S. Q O5 N
8 {* _" V$ W. j$ L ^$ h
; T' x" I8 f6 d$ X9 N背景:
5 u8 H k+ i# I& E5 X* j9 c8 h# L # g# R- ^" Z U% Z% p3 h
这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。- W/ \# \- t' |4 V; y" o
$ b: ~9 X* }2 F! a4 ~' _
; u. Z7 ~/ w+ l v' K: O- R" M# F; n
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。' Q+ M9 f- B0 `. C5 \7 i9 j
# Y9 N; A. q( C+ W# L0 b英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。
& o$ M! x- {& I' N1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。' X- n* d3 ~' W* M: v2 a0 T
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
1 x, b8 @! E" `4 f ! |7 {, |+ K) ?$ s# r( U5 g
" C) ?( u# E$ X" t' y
4 {4 [+ X2 O) k英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。
" e `+ f0 y: a+ f d! C - b4 A9 S0 w6 Y! f- U2 h. Z
8 N$ f! O$ Z `5 r0 g
[$ g) E( v: w3 R0 G宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
9 S' \+ }/ }2 B6 j, q% B$ H! V6 u0 e+ w
, P$ m& o5 j5 ?
2 {, Q0 }1 Q% R
% S. ]7 n0 N, k+ `/ C* C! r+ `我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|