Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
( F5 W2 W7 h1 P—— 廖彩杏4 j B5 j v. {1 w- T8 |2 ?
+ v% {3 s2 J3 r
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
8 V9 N. r; T! b: U2 q' a" ^% G 今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》8 w. J6 F& \& |3 A, a# `* B* m2 s2 P: H
5 R. Q6 y( `6 w2 i3 P8 IRide a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
4 @8 g1 H3 l- z! S$ _+ [骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.: R) B: \$ B# o9 h: N
& k' T; U I+ }# s
+ D7 ^1 c/ s" p
0 f8 `. S+ n; V# _/ o7 i
# S4 ?; Q# g4 b& U) S0 u; p7 b, V! W词汇:) g T2 e# C# O" x
- X, G$ d! G9 X: ]
* ~9 `4 k- J- f8 s5 P1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。$ S2 y' v9 X+ W2 c; J- |
! U, P. |) K M3 `: ZHobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。' Y1 X4 O9 L" X
0 n+ v' a4 i1 q" Z& q6 R _- f
; s. v6 @$ e/ j
# v8 S0 o4 k6 a* X+ h2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
3 v9 Z0 q3 v& H# C& m0 a & Z/ |3 J! C3 p1 t# `4 Q( x9 K
* q( ^* K$ a2 ~2 t
1 P! C: O4 V0 `: K' f- h" t2 J6 d& W6 O8 S" u# `
背景: o, i5 j* z- t# y) j' q( T
( C9 N9 F) e! R4 E \# E这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。 n1 R S3 V6 }8 k( @! ~5 B
% u8 l+ P( e8 P) @! E# N' ]) q1 h
8 X5 V2 K8 S+ q; u5 B/ S I. [8 \ V% q2 n' k. K
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。
6 v2 ?( V2 d+ L8 C: E1 V 0 F) v# s: Y3 e7 j( I
英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。
. {, }6 L+ l4 A3 U2 W6 m/ t9 H6 a/ y1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。# I1 M% k0 y/ U; C, m' p1 Y
2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
8 Z0 C" H7 U: `+ |% q4 R: [" r - U- M. U# B( h0 ]9 D3 U2 Q w- I
* ^% ]" b# F9 ^& u2 U % \% _" L+ X# d {/ b. D
英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。
; m+ ]1 \) Z( ^# }6 s, w8 e0 X4 i . D" e6 J. C, \7 N0 ~- c
6 { R2 x* W# T1 B9 @7 m) u% }! m- y
宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。 , ?% h: ~, V: I+ `
* I4 t% H# m! A' w1 q% |) a3 `
; H. S* ^0 h9 F, U/ V2 u
4 d8 `. ~9 u' S5 Q& c( \ t! a9 ^6 X0 M9 g8 m
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|